Cylinda POPULAR SK251-10 User manual

SPISKÅPA POPULAR
COOKER HOOD POPULAR
SK251–10, SK261–10, SK271–10
SK252–10, SK262–10, SK272–10

991.0638.062/D000000007239/180435/2021-03-02
BRUKSANVISNING
Säkerhetsföreskrifter.......................... 3
Användning ..................................... 4
Service ch garanti ............................ 5
Elektrisk installati n......................... 10
Installati n.................................... 11
Injustering av luftflöden..................... 13
USER INSTRUCTIONS
Safety Instructi ns ............................ 6
Instructi ns f r use............................ 8
Servicing and warranty........................9
Electrical installati n ........................ 10
Installati n.................................... 11
Adjusting air fl w ............................ 13

SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
Läs n ga igen m denna bruks-
ch m nteringsanvisning, i synner-
het säkerhetsföreskrifterna, innan
du installerar ch börjar använda
pr dukten.
Spara bruksanvisningen för senare
användning eller till den s m even-
tuellt övertar pr dukten efter dig.
Gör pr dukten strömlös innan all
f rm av rengöring ch skötsel.
§Avledning av utblåsningsluften
skall utföras i enlighet med fö-
reskrifter utfärdade av berörd
myndighet.
§Utblåsningsluften får inte ledas
in i rökkanal s m används för
avledning av rökgaser från t ex
gas- eller braskaminer, ved- el-
ler ljepann r etc.
§Avståndet mellan spis ch pr -
dukt måste vara minst 42 cm.
Vid gasspis ökas avståndet till
65 cm. Om högre m nterings-
höjd rek mmenderas av gas-
spisens tillverkare ska hänsyn
tas till detta.
§För att undvika att fara uppstår
ska fast installati n, utbyte av
sladdställ eller annan typ av
anslutning utföras av behörig
fackman.
§Att flambera under pr dukten
är inte tillåtet.
§Tillräckligt med luft måste till-
föras rummet när pr dukten
används samtidigt med pr -
dukter s m använder annan
energi än el-energi, t ex gas-
spis, gas- eller braskaminer,
ved- eller ljepann r etc.
§ Pr dukten kan användas av
barn från 8 år ch pers ner
med nedsatt mental, sens risk
eller fysisk förmåga, eller brist
på erfarenhet ch kunskap, m
de inf rmeras m hur pr duk-
ten är avsedd att användas.
§Barn skall inte leka med pr -
dukten. Rengöring ch under-
håll av pr dukten skall inte
utföras av barn utan tillsyn.
§Åtk mliga delar av pr dukten
kan bli heta i samband med
matlagning.
§Risken för brandspridning ökar
m inte rengöring sker så fta
s m anges.
Obs!
Byggherren ansvarar för att in-
stallati nen blir k rrekt ch att
gällande byggregler är
uppfyllda.
991.0638.062/D000000007239/180435/2021-03-02 3

ANVÄNDNING
ALLMÄN INFORMATION
Pr dukten är utrustad med LED-belysning
6,5W, aluminiumfilter ch Easy Clean.
FUNKTION
A B
Fi .1
A. Spjällfunkti n
B. Belysning
Vid matlagning öppnas spjället. Spjället
stängs aut matiskt efter max 60 minuter el-
ler gen m att vredet vrids till 0.
Låt gärna spjället vara öppet en stund före
ch efter matlagning, för att hindra att s
sprids i rummet.
SKÖTSEL OCH UNDERHÅLL
Rengöring ilter
Spiskåpan t rkas av med våt trasa ch
diskmedel. Filtren ska rengöras minst var-
annan månad vid n rmal användning. Ren-
gör ftare vid intensiv användning.
Fi .2
Ta b rt fettfiltret gen m att öppna snäppet,
Fig.2.
Hantera filtret försiktigt, var n ga med att
inte b cka det.
Blötlägg filtret i varmt vatten blandat med
diskmedel. Filtret kan även diskas i maskin.
Sätt tillbaka fettfiltret efter rengöring, se till
att det snäpper fast rdentligt.
Rengöring övriga delar
Insidan av spiskåpan samt spjället ska ren-
göras minst två gånger per år.
Spjället rengörs rdentligt med våt trasa
ch diskmedel i både öppet ch stängt
läge. Hantera spjället försiktigt.
4991.0638.062/D000000007239/180435/2021-03-02

SERVICE OCH GARANTI
FELSÖKNING
K ntr llera att säkringen är hel. Pr va alla
funkti ner för att säkerställa vad s m inte
fungerar. Pr va först att göra pr dukten
strömlös ch starta m den igen.
K ntr llera att anslutningsslangen är
sträckt närmast anslutningen.
SERVICE
Modell: 12XXX-XX
FUN: 300.XXXX.XXX
FRANKE FUTURUM AB
Type: 12XX-XX
230 V ~ 50 Hz
Max 1X6.5W
BOX 9 ,934 24 BYSKE SWEDEN
Total. XXX W
20200222
Made in Sweden
Lampa: Max 1X6,5W
S/N: xxxxx
Fi .3
Innan du k ntaktar service, k ntr llera
märkskylten ch n tera FUN-nr, S/N-nr
ch tillverkningsdatum för pr dukten.
Märkskylten är placerad på vänster sida un-
der filter/underplåt.
Kontakta Cylinda Service
tel. 0771-25 25 00 eller gå in på:
www.cylinda.se/service
De kan hjälpa till att åtgärda felet eller anvi-
sa till närmaste servicefirma för snabb ch
bra service.
Pr dukten mfattas av gällande APPLiA-
bestämmelser.
MILJÖ
De huvudsakliga råmaterialen s m används
i pr dukten är:
• Metaller: r stfri plåt, galvaniserad plåt,
zink, aluminium
• Plaster: p lypr pen, p lyamid, p lycar-
b nat, p lybutylentereftalat (PBT)
• Glas
Samtliga ingående k mp nenter uppfyller
R HS-direktivet.
EMBALLAGE- OCH
PRODUKTÅTERVINNING
Emballaget ska lämnas in på närmaste
miljöstati n för återvinning.
Symb len anger att pr dukten
inte får hanteras s m hushålls-
avfall. Den skall i stället lämnas
in på uppsamlingsplats för
återvinning av el- ch elektr -
nikk mp nenter. Gen m att säkerställa att
pr dukten hanteras på rätt sätt bidrar du till
att förebygga eventuellt negativa miljö- ch
häls effekter s m kan uppstå m pr duk-
ten kasseras s m vanligt avfall. För ytterli-
gare upplysningar m återvinning bör du
k ntakta l kala myndigheter, s phämt-
ningstjänst eller affären där du köpte varan.
991.0638.062/D000000007239/180435/2021-03-02 5

SAFETY INSTRUCTIONS
Please read this installati n and
user guide carefully bef re instal-
ling and using the pr duct, paying
special attenti n t the safety
instructi ns.
Keep the instructi ns f r referen-
ce r f r the next wner.
Disc nnect the pr duct fr m the
p wer supply pri r t cleaning r
maintenance.
§The diversi n f exhaust air
must be carried ut in acc r-
dance with instructi ns issued
by the appr priate auth rity.
§Exhaust air must n t be direc-
ted int flues that are used f r
fumes fr m items such as gas,
w d r il-burning st ves r
fireplaces.
§The distance between the st -
ve and the pr duct must be at
least 42 cm. F r gas h b, the
distance sh uld be increased
t 65 cm. Adjust acc rdingly if
the st ve manufacturer rec m-
mends a higher m unting
height.
§F r safety reas ns, the instal-
lati n and replacement f cab-
les r ther types f
c nnect rs sh uld nly be car-
ried ut by a qualified
pr fessi nal.
§Y u must n t flambé f d un-
derneath the pr duct.
§If the pr duct is t be used at
the same time as pr ducts that
use energy s urces ther than
electricity, i.e., gas h bs, gas,
w d r il-burning st ves r
fireplaces, etc, the r m must
have an adequate supply f
air.
§ The pr duct may be used by
children fr m 8 years f age
and pers ns with mental, sen-
s ry r physical impairment, r
a lack f experience and kn w-
ledge, pr vided they are given
inf rmati n ab ut h w the pr -
duct is t be used.
§Children sh uld n t be all wed
t play with the pr duct. Child-
ren must n t undertake clea-
ning r maintenance f the
pr duct unsupervised.
§Accessible parts f the pr duct
may bec me h t when f d is
being prepared.
§A fire is m re likely t spread if
the pr duct is n t cleaned as
frequently as indicated.
6991.0638.062/D000000007239/180435/2021-03-02

Attention!
The devel per r pr priet r is
resp nsible f r ensuring instal-
lati n is carried ut c rrectly
and c mplies with the applicab-
le building regulati ns.
991.0638.062/D000000007239/180435/2021-03-02 7

INSTRUCTIONS FOR USE
GENERAL INFORMATION
The pr duct features LED lighting (6.5 W),
aluminium filters and the Easy Clean
system.
FUNCTIONS
A B
Fi . 1
A. Damper
B. Lighting
Open the damper while c king. The dam-
per is cl sed aut matically after max. 60
minutes r when the kn b is turned t 0.
It is a g d idea t have the damper pen a
sh rt while bef re and after c king t pre-
vent c king smells spreading int the
r m.
CARE AND MAINTENANCE
Cleaning the ilter
The c ker h d sh uld be cleaned with a
damp cl th and washing-up liquid. With n r-
mal usage, the filters must be cleaned at
least every ther m nth. Clean m re ften
after intensive use.
Fi . 2
Rem ve the grease filter by pening the
snap retainer, Fig. 2.
Handle the filter carefully, taking care n t
t bend it.
S ak the filter in a s luti n f warm water
and washing-up liquid. The filter can als be
washed in a dishwasher.
Refit the grease filter after cleaning, making
sure it snaps firmly int place.
Cleaning other parts
The inside f the c ker h d and the dam-
per must be cleaned at least twice a year.
The damper must be th r ughly cleaned in
b th its pen and cl sed p siti n using a
damp cl th and washing-up liquid. Handle
the damper carefully.
8991.0638.062/D000000007239/180435/2021-03-02

SERVICING AND WARRANTY
TROUBLESHOOTING
Check that the fuse is intact. G thr ugh all
the functi ns t check what is n t w rking.
Start by disc nnecting the pr duct fr m the
p wer supply and switching it n again.
Check that the c nnect r is n t bent r
twisted at the c nnecti n p int.
SERVICING
Modell: 12XXX-XX
FUN: 300.XXXX.XXX
FRANKE FUTURUM AB
Type: 12XX-XX
230 V ~ 50 Hz
Max 1X6.5W
BOX 9 ,934 24 BYSKE SWEDEN
Total. XXX W
20200222
Made in Sweden
Lampa: Max 1X6,5W
S/N: xxxxx
Fi . 3
Bef re c ntacting servicing, check the pr -
duct label and n te d wn the FUN number,
S/N number and manufacturing date f the
pr duct.
The pr duct label is l cated n the left side,
underneath the filter/b tt m plate.
Contakt Cylinda Service
tel. +46 0771-25 25 00 r visit:
www.cylinda.se/service
They can help y u fix the pr blem r refer
y u t the nearest service agent f r fast
and effective service.
The pr duct is c vered by the relevant AP-
PLiA pr visi ns.
ENVIRONMENTAL INFORMATION
The main raw materials used in the pr duct
are:
• Metals: stainless sheet metal, galvani-
sed sheet metal, zinc, aluminium
• Plastics: p lypr pylene, p lyamide, p ly-
carb nate, p lybutylene terephthalate
(PBT)
• Glass
All c mp nents c mply with the R HS
Directive.
PACKAGING AND PRODUCT
RECYCLING
The packaging sh uld be dep sited at y ur
nearest
recycling p int.
The symb l means that the
pr duct must n t be treated as
h useh ld waste. It sh uld in-
stead be taken t a c llecti n
p int f r the recycling f elec-
trical and electr nic c mp nents. By ensur-
ing that the pr duct is dealt with in the
c rrect manner, y u are helping t prevent
the adverse envir nmental and health ef-
fects that c uld arise if the pr duct was dis-
p sed f as regular waste. F r further
inf rmati n n recycling, c ntact y ur l cal
auth rity r waste disp sal service, r the
st re where y u purchased y ur pr duct.
991.0638.062/D000000007239/180435/2021-03-02 9

ELEKTRISK INSTALLATION
Elektrisk anslutning till 230 V~ med skyddsjord.
Produkten levereras med sladd och jordad stickpropp för anslutning till
jordat vägguttag. Vägguttaget ska vara åtkomligt efter installation.
Om anslutningskabeln skadas måste den bytas ut mot en motsvarande specialkabel
från tillverkaren eller dess serviceagent.
Elektrisk tilslutning til 230 V~ med jordforbindelse.
Produktet leveres med ledning og stik med jordforbindelse for tilslutning til
jordforbundet stikkontakt. Stikkontakten skal være tilgængelig efter installationen.
Hvis et tilslutningskabel beskadiges, skal det udskiftes med et tilsvarende specialkabel
fra producenten eller dennes serviceagent.
Sähköliitäntä 230 V~ suojamaadoituksella.
Tuotteen mukana tulee johto sekä maadoitettu pistoke liitettäväksi maadoitettuun
pistorasiaan. Pistorasiaan on päästävä käsiksi myös asennuksen jälkeen.
os liitäntäjohto vaurioituu, se on vaihdettava vastaavaan valmistajan tai sen huoltoedustajan
erikoisjohtoon.
Elektrisk tilkobling til 230 V~ med vernejording.
Produktet leveres med ledning og en jordet stikkontakt beregnet på et jordet
vegguttak. Vegguttaket skal være lett tilgjengelig etter installasjon.
Hvis tilkoblingskabelen skades, må den skiftes ut med en tilsvarende spesialkabel fra
produsenten eller deres serviceagent.
Electrical connection for 230 V~ earthed.
The product is supplied with a cable and earthed plug for connection to an
earthed socket. The socket should be accessible after installation is complete.
The junction box or wall socket must be accessible after installation is complete.
If the connector is damaged, it must be replaced with an equivalent special cable from
the manufacturer or their service agent.
ELEKTRISK INSTALLATION
ELEKTRISK INSTALLASJON ELECTRICAL INSTALLATION
SÄHKÖASENNUS
10 991.0638.062/D000000007239/180435/2021-03-02

INSTALLATION
INSTALLATION
INSTALLASJON
ASENNUS
INSTALLATION
543
70
543
230
T10
5,5 mm Ax4 Bx4 Cx4 Dx4 Ex4
Min.
650 mm
Min.
420 mm
Gas hob Electric hob
498/598/698
220 180
80
490
99
126
Ø125
A&B x4
991.0638.062/D000000007239/180435/2021-03-02 11

5
32
6
7
B
C
A
“Klick”
C x4
2 mm
“Klick”
Dx4 (Ex4)
Max 1,1 Nm
4
12 991.0638.062/D000000007239/180435/2021-03-02

INJUSTERING AV LUFTFLÖDEN
SV Grundflöde Grundventilationen ställs in genom att skjutspjället Aplaceras i önskat
läge enligt markering B(se diagram).
DA Grundventilation Grundventilationen indstilles ved at placere skydespjældet Ai ønsket
position som angivet ved markering B(se diagram).
FI Perusvirtaus Perustuuletus asetetaan sijoittamalla työntöpelti Ahaluttuun asentoon
merkinnän mukaan B(katso kaavio).
NO Grunnventilasjon Grunnventilasjonen stilles inn ved å plassere spjeldet Ai ønsket posis
jon i henhold til markering B(se diagram).
EN Basic flow Basic ventilation is set by moving the sliding damper Ato the desired
position according to marking B(see diagram).
JUSTERING AF LUFTMÆNGDE
TILPASNING AV LUFTSTRØMMEN
ILMAVIRTAUKSEN SÄÄTÖ
ADJUSTING AIR FLOW
Note! Damper adjustment or speed changes must be carried out by a qualified professional.
Adjusting damper: Basic ventilation is set by moving the sliding damper. The damper
becomes accessible for adjustment by removing the grease filter.
OBS! Tilpasning av spjeldet eller endring av hastigheter skal utføres av autoriserte fagfolk.
Spjeldinnstilling: Luftstrømmen tilpasses ved hjelp av spjeldet. Løsne fi lteret for å få
tilgang til spjeldet.
SV OBS! Injustering av spjäll eller ändring av hastigheter skall utföras av behörig fackman.
Spjällinställning: Justering av luftflöden görs med hjälp av spjället. Spjället blir åtkomligt
för justering genom att ta bort filtret.
DA
FI
NO
EN
OBS! Justering af spjæld eller ændring af hastigheder skal udføres af en fagkyndig person.
Spjældindstilling: Justering af luftmængde sker på spjældet. Spjældet bliver tilgængeligt
for justering ved at fjerne filteret.
HUOM.! Pellin säätäminen tai nopeuden muuttaminen tulee jättää pätevän ammattilaisen
tehtäväksi.
Pellin säätö: Ilmavirtausta säädetään pellin avulla. Peltiä pääsee säätämään, kun suodatin
on ensin poistettu.
991.0638.062/D000000007239/180435/2021-03-02 13

SV Forceringsflöde Öppna spjället och tag ner strypbricka C.
DA Forceret ventilation Åbn spjældet og fjern pladen C.
FI Tehostettu virtaus Avaa pelti ja ota kiristinlevy C.
NO Forceret ventilasjon Åpne spjeldet og ta ned strupeplaten C.
EN Forced flow Open the damper and pull out the reducing washer C.
SV Forceringsventilationen ställs in genom att skära ut lämpligt antal ringar i strypbrickan.
(Se diagram.) Se till att styrspåret Dligger i läge när brickan åter sitter på plats.
DA Forceret ventilation indstilles ved at udskære et passende antal ringe i pladen.3.
(Se diagram.) Sørg for, at styresporet Der i position, når pladen igen sidder på sin plads.
FI Tehostettu tuuletus säädetään leikkaamalla irti oikea määrä renkaita kiristinlevyllä.
(Katso kaavio.) Varmista, että ohjainura Don oikeassa kohdassa, kun asetat kiristinlevyn
takaisin paikalleen.
NO Forcert ventilasjon stilles inn ved å skjære ut et passende antall hull i strupeplaten.
(Se diagram.) Pass på at styresporet Der på rett plass når platen settes tilbake på plass.
EN Adjust forced ventilation by cutting out a suitable number of rings from the reducing
washer. (See diagram.) Make sure that the guide groove Dis correctly positioned when
refitting the washer.
14 991.0638.062/D000000007239/180435/2021-03-02

SV Tryckfallsmätning Tryckfallsmätningen utföres genom att slangen monteras på
mätuttaget Ei stosens framkant.
DA Trykfaldsmåling Trykfaldsmåling sker ved at slangen monteres på måleudgang
en Ei studsens forside.
FI Painehäviön mittaaminen Painehäviö mitataan asentamalla letku mittausliittimeen E
muhvin etureunassa.
NO Trykkfallsmåling Trykkfallmåling utføres ved å montere slangen på måleuttaket
Ei forkant av hylsekoblingen.
EN Measuring pressure drop The pressure drop is measured by fitting the hose on the
measuring port Eat the front edge of the coupling.
991.0638.062/D000000007239/180435/2021-03-02 15

GRUNDFLÖDE PERUSTUULETUS BASIC VENTILATION
GRUNDVENTILATION GRUNNVENTILASJON
Injusteringsdiagram Säätökaavio Adjusting diagram
Indreguleringsdiagram Innreguleringsdiagram
Static pressure drop
Airflow
LpA = Den A-vägda ljudtrycksnivån vid 10 m² Sabin LWA = Den A-vägda ljudeffektnivån relativt 1 pW
Äänenpainetaso 10 m² Sabin Äänen suhteellinen tehotaso 1pW
Den A-vegde lydtrykknivå ved 10 m² Sabin Den A-vegde lydeffektnivå relativt 1 pW
Den A-vegtor lydtryksniveau ved 10 m² Sabin Den A-vegtor lydeffektniveau relativt 1 pW
The A-measured sound pressure level at 10 m² Sabin The A-measured sound pressure level relatively 1pW
K-faktor/ K-kerroin/ K-factor K1 K2 K3 K4 K5 K6 K7 K8 K9 K10 K11 K12
0,46 0,54 0,65 0,77 0,86 0,96 1,10 1,21 1,34 1,46 1,62 1,77
pm(PA)
654321
121110
987
Fi .1
16 991.0638.062/D000000007239/180435/2021-03-02

pt(PA)
Verkligt tryck i kanal Kanavan todellinen paine
Faktisk tryk i kanal Reelt trykk i kanal
Real pressure in ventilation duct
654321
121110
987
GRUNDFLÖDE PERUSTUULETUS BASIC VENTILATION
GRUNDVENTILATION GRUNNVENTILASJON
Dimensioneringsdiagram Mitoituskaavio Dimensioning diagram
Fi .2
991.0638.062/D000000007239/180435/2021-03-02 17

K1 K2 K3 K4 K5
2,37 2,82 3,35 3,96 4,76
FORCERINGSFLÖDE TEHOSTETTU TUULETUS FORCED VENTILATION
FORCERET VENTILATION FORSERT VENTILASJON
Injusteringsdiagram Säätökaavio Adjusting diagram
Indreguleringsdiagram Innreguleringsdiagram
Airflow
Static pressure drop
LpA = Den A-vägda ljudtrycksnivån vid 10 m² Sabin LWA = Den A-vägda ljudeffektnivån relativt 1 pW
Äänenpainetaso 10 m² Sabin Äänen suhteellinen tehotaso 1pW
Den A-vegde lydtrykknivå ved 10 m² Sabin Den A-vegde lydeffektnivå relativt 1 pW
Den A-vegtor lydtryksniveau ved 10 m² Sabin Den A-vegtor lydeffektniveau relativt 1 pW
The A-measured sound pressure level at 10 m² Sabin The A-measured sound pressure level relatively 1pW
K
2,09
K
7,09
pm(PA)
54321
K-faktor/K-kerroin/K-factor
Fi .3
18 991.0638.062/D000000007239/180435/2021-03-02

FORCERINGSFLÖDE TEHOSTETTU TUULETUS FORCED VENTILATION
FORCERET VENTILATION FORCERET VENTILASJON
Dimensioneringsdiagram Mitoituskaavio Dimensioning diagram
Verkligt tryck i kanal Kanavan todellinen paine
Faktisk tryk i kanal Reelt trykk i kanal
Real pressure in ventilation duct
pt(PA)
5
4
3210
6
Fi .4
991.0638.062/D000000007239/180435/2021-03-02 19

.
991.0638.062/D000000007239/180435/2021-03-02 (37771)
This manual suits for next models
5
Table of contents
Other Cylinda Ventilation Hood manuals

Cylinda
Cylinda Classic Trend 60 User manual

Cylinda
Cylinda FK250C User manual

Cylinda
Cylinda KFI6277XNSE User manual

Cylinda
Cylinda SF250C User manual

Cylinda
Cylinda SLIMLINE SK260-10 User manual

Cylinda
Cylinda Nova Trend SF 40 RFA User manual

Cylinda
Cylinda SK151-10 User manual

Cylinda
Cylinda SF150A User manual

Cylinda
Cylinda Stella Trend E9004331 User manual

Cylinda
Cylinda SF260C User manual