DÖRR FSE-1N User manual

1doerrfoto.de
FSE-1N
FSE-4N
DE BEDIENUNGSANLEITUNG
GB INSTRUCTION MANUAL
FR NOTICE D‘UTILISATION
ES MANUAL DE INSTRUCCIONES
IT MANUALE D‘ISTRUZIONI
Funk-Studioblitzauslöser Set 240V inkl. Empfänger
Radio Studio Flash Trigger Kit 240V incl. Receiver
Set déclencheur de flash à distance par télécommande de studio 240V récepteur inclus
Set disparador de flash remoto inalámbrico de estudio 240V receptor incluso
Kit Studio Flash Trigger da 240V incluso Ricevitore Radio

2

3
VIELEN DANK dass Sie sich für ein Qualitätsprodukt aus dem Hause DÖRR entschieden haben.
Bitte lesen Sie vor dem ersten Gebrauch die Bedienungsanleitung und die Sicherheitshinweise aufmerksam
durch. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung zusammen mit dem Gerät für den späteren Gebrauch auf. Sollten
andere Personen dieses Gerät nutzen, so stellen Sie diesen diese Anleitung zur Verfügung. Wenn Sie das Gerät
verkaufen, gehört diese Anleitung zum Gerät und muss mitgeliefert werden.
DÖRR haftet nicht bei Schäden durch unsachgemäßen Gebrauch oder bei Nichtbeachten der Bedienungsanlei-
tung und der Sicherheitshinweise.
01 | SICHERHEITSHINWEISE
• Schützen Sie das Gerät vor Regen, Feuchtigkeit, direkter Sonneneinstrahlung und extremen Temperaturen.
• Benutzen und berühren Sie das Gerät nicht mit nassen Händen.
• Verwenden Sie den Funksender nur mit geeigneter 23A 12V Batterie (vorinstalliert)
• Schalten Sie das Gerät nach Gebrauch aus.
• Schützen Sie das Gerät vor Stößen. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es heruntergefallen ist. In diesem Fall
lassen Sie es von einem qualifizierten Elektriker überprüfen bevor Sie das Gerät wieder einschalten.
• Falls das Gerät defekt oder beschädigt ist, versuchen Sie nicht, das Gerät zu zerlegen oder selbst zu reparieren
– es besteht Stromschlaggefahr! Kontaktieren Sie bitte Ihren Fachhändler.
• Benutzen Sie das Gerät nicht in der direkten Umgebung von Funktelefonen und Geräten, die starke elektroma-
gnetische Felder erzeugen (z.B. Elektromotoren).
• Menschen mit physischen oder kognitiven Einschränkungen sollten das Gerät unter Anleitung und Aufsicht
bedienen.
• Schützen Sie das Gerät vor Schmutz. Reinigen Sie das Gerät nicht mit Benzin oder scharfen Reinigungsmitteln.
Wir empfehlen ein fusselfreies, leicht feuchtes Mikrofasertuch um die äußeren Bauteile des Geräts zu rei-
nigen. Vor der Reinigung die Stromverbindung trennen!
• Bewahren Sie das Gerät an einem staubfreien, trockenen, kühlen Platz auf.
• Das Gerät ist kein Spielzeug – bewahren Sie es für Kinder unerreichbar auf.
• Halten Sie das Gerät von Haustieren fern.
• Bitte entsorgen Sie das Gerät wenn es defekt ist oder keine Nutzung mehr geplant ist entsprechend der
Elektro- und Elektronik-Altgeräte-Richtlinie WEEE. Für Rückfragen stehen Ihnen die lokalen Behörden, die für
die Entsorgung zuständig sind, zur Verfügung.
02 | BATTERIE WARNHINWEISE
Verwenden Sie nur hochwertige Markenbatterien. Beim Einlegen der Batterien auf die richtige Polung achten
(+/-). Legen Sie keine Batterien unterschiedlichen Typs ein und ersetzen Sie immer alle Batterien gleichzeitig.
Mischen Sie keine gebrauchten Batterien mit neuen Batterien. Bei längerem Nichtgebrauch, bitte die Batteri-
en entnehmen. Werfen Sie die Batterien nicht ins Feuer, schließen Sie sie nicht kurz und nehmen Sie sie nicht
auseinander. Laden Sie gewöhnliche Batterien niemals auf – Explosionsgefahr! Entfernen Sie leere Batterien
umgehend aus dem Gerät um das Auslaufen von Batteriesäure zu vermeiden. Nehmen Sie ausgelaufene Batterien
sofort aus dem Gerät. Reinigen Sie die Kontakte, bevor Sie neue Batterien einlegen. Es besteht Verätzungsgefahr
durch Batteriesäure! Bei Kontakt mit Batteriesäure die betroenen Stellen sofort mit reichlich klarem Wasser
spülen und umgehend einen Arzt kontaktieren. Batterien können beim Verschlucken lebensgefährlich sein. Be-
wahren Sie Batterien unerreichbar für Kinder und Haustiere auf. Batterien dürfen nicht im Hausmüll entsorgt
werden (siehe auch Kapitel "Batterie/Akku Entsorgung").
DE BEDIENUNGSANLEITUNG
Funk-Studioblitzauslöser Set 240V inkl. Empfänger
FSE-1N 1 Kanal Artikel Nr 372155
FSE-4N 4 Kanäle Artikel Nr 372156

4
03 | EIGENSCHAFTEN
• Funk-Studioblitzauslöser zum synchronen und kabellosen Auslösen eines Studioblitzes
• Automatische Kanalerkennung
• Funkkanäle: Modell FSE-1N: 1 Kanal / Modell FSE-4N: 4 Kanäle
• Funkreichweite: ca. 15 m
• Anschluss an Kamera: über Mittenkontakt oder Synchronkabel
• Anschluss an Studioblitz: Klinkenkabel 6,35 mm/Adapter 3,5 mm inklusive
• Stromversorgung: Funksender: 1x vorinstallierte 23A 12V Batterie
Funkempfänger: Netzanschluss AC 100~240V / 50-60Hz
Weitere Funkempfänger optional bei DÖRR erhältlich:
DÖRR Funkempfänger E-1N für Funk Studioblitzauslöser FSE-1N Artikel Nr. 372157
DÖRR Funkempfänger E-4N für Funk Studioblitzauslöser FSE-4N Artikel Nr. 372158
04 | TEILEBESCHREIBUNG
Funkempfänger: Funksender:
Funksender 4 Kanäle (nur Modell FSE-4N):
1
2
3
4
5
6
Blitzanschlusskabel
Netzkabel
Netzanschluss
Reset Taste
Grüne LED Kontrollanzeige
Rote LED Kontrollanzeige
7
8
9
10
Blitzfuß mit Mittenkontakt
Synchronkabelanschluss
Testknopf
Schraube Batteriewechsel
11 Kanaleinstellung
9
11
7
10
8
1
2
4
5
6
3
05 | BATTERIEN FUNKSENDER EINLEGEN
Der Funksender ist bereits mit einer 23A 12V Batterie ausgestattet, die über eine lange Lebensdauer verfügt.
Zum Austauschen dieser Batterie, schrauben Sie die Schraube (10) auf und ersetzen die Batterie entsprechend.

5
Synchronzeit > 1/250 s
Verzögerung ca. 1/600 s
Funk Frequenz/Reichweite 315 MHz/ca. 15 m
Kameraanschluss Mittenkontakt oder Synchronkabel
Studioblitzanschluss Klinkenkabel 6,35 mm/Adapter 3,5 mm inklusive
Stromversorgung Funksender 1x 23A 12V Batterie (vorinstalliert)
Lebensdauer ca. 1200 Stunden
Stromversorgung Funkempfänger Netzanschluss AC 100~240V /50-60Hz
Abmessungen Funksender ca. 65 x 45 x 35 mm
Abmessungen Funkempfänger ca. 72 x 45 x 25 mm
Gewicht Funksender (mit Batterie) ca. 35 g
Gewicht Funkempfänger ca. 98 g
06 | FUNKSENDER UND FUNKEMPFÄNGER ANSCHLIESSEN
Funkempfänger
Verbinden Sie das Blitzanschlusskabel (1) mit der entsprechenden Anschlussbuchse Ihres Studioblitzes. Bei Be-
darf verwenden Sie den mitgelieferten 3,5 mm Adapter.
Stecken Sie das Netzkabel (2) in den Netzanschluss Ihres Studioblitzes. Das Netzkabel Ihres Studioblitzes ste-
cken Sie in den Netzanschluss (3) des Funkempfängers.
Funksender
Schieben Sie den Blitzfuß des Funksenders (7) auf den Blitzschuh Ihrer Kamera.
Bei Bedarf verwenden Sie das mitgelieferte Synchronkabel.
ACHTUNG: Ihre Kamera muss hierzu ausgeschaltet sein.
07 | BEDIENUNG
1. Schalten Sie den angeschlossenen Studioblitz ein und stellen Sie ihn auf die gewünschte Leistungsstufe.
2. Bei korrekt angeschlossenem Funkempfänger leuchtet die grüne LED Kontrollanzeige (5) dauerhaft.
Zum Testen der Funkverbindung, drücken Sie den Testknopf (9) des Funksenders.
Bei korrekt angeschlossenem Empfänger wird der Studioblitz einmal ausgelöst.
Zur Kontrolle leuchtet die rote LED Kontrollanzeige (6) am Empfänger kurz auf.
3. Schalten Sie Ihre Kamera ein und stellen Sie Blende, Belichtungszeit und ISO auf die gewünschten Werte.
Bitte achten Sie darauf, dass die eingestellte Belichtungszeit nicht kürzer als 1/250s und auch nicht kürzer
als die Blitzsynchronzeit Ihrer Kamera sein darf (Blitzsynchronzeit siehe technische Daten Ihrer Kamera).
Es empfiehlt sich eine Belichtungszeit von 1/125s.
4. Wenn Sie nun eine Fotoaufnahme machen, wird zeitgleich der angeschlossene Studioblitz ausgelöst.
Nur Modell FSE-4N (4 Kanäle):
Kanalwechsel
Bei Störfrequenzen aus der Umgebung ist es ratsam an der Kanaleinstellung (11) am Funksender einen anderen
Kanal einzustellen. 4 Kanäle stehen zur Verfügung. Der Funkempfänger wechselt automatisch auf den neuen
Kanal wenn Sie die Reset Taste (4) drücken.
08 | REINIGUNG UND AUFBEWAHRUNG
Reinigen Sie das Gerät nicht mit Benzin oder scharfen Reinigungsmitteln. Wir empfehlen ein fusselfreies, leicht
feuchtes Mikrofasertuch um die äußeren Bauteile des Geräts zu reinigen. Vor der Reinigung die Stromverbindung
trennen! Bewahren Sie das Gerät an einem staubfreien, trockenen, kühlen Platz auf. Das Gerät ist kein Spielzeug
– bewahren Sie es für Kinder unerreichbar auf. Halten Sie das Gerät von Haustieren fern.
09 | TECHNISCHE DATEN

6
10 | LIEFERUMFANG
1x Funkempfänger | 1x Funksender | 1x Synchronkabel | 1x Adapter Klinkenstecker 3,5 mm |
1x Bedienungsanleitung
11 | ENTSORGUNG, CE KENNZEICHNUNG, EU KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
BATTERIE/AKKU ENTSORGUNG
Batterien sind mit dem Symbol einer durchgekreuzten Mülltonne gekennzeichnet. Dieses Symbol weist
darauf hin, dass leere Batterien oder Akkus, die sich nicht mehr aufladen lassen, nicht im Hausmüll ent-
sorgt werden dürfen. Möglicherweise enthalten Altbatterien Schadstoe, die Schaden an Gesundheit
und Umwelt verursachen können. Sie sind zur Rückgabe gebrauchter Batterien als Endverbraucher ge-
setzlich verpflichtet (Batteriegesetz §11 Gesetz zur Neuregelung der abfallrechtlichen Produktverant-
wortung für Batterien und Akkumulatoren). Sie können Batterien nach Gebrauch in der Verkaufsstelle
oder in Ihrer unmittelbaren Nähe (z.B. in Kommunalen Sammelstellen oder im Handel) unentgeltlich
zurückgeben. Weiter können Sie Batterien auch per Post an den Verkäufer zurücksenden.
WEEE HINWEIS
Die WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) Richtlinie, die als Europäisches Gesetz am 13.
Februar 2003 in Kraft trat, führte zu einer umfassenden Änderung bei der Entsorgung ausgedienter
Elektrogeräte. Der vornehmliche Zweck dieser Richtlinie ist die Vermeidung von Elektroschrott bei
gleichzeitiger Förderung der Wiederverwendung, des Recyclings und anderer Formen der Wieder-
aufbereitung, um Müll zu reduzieren. Das abgebildete WEEE Logo (Mülltonne) auf dem Produkt und
auf der Verpackung weist darauf hin, dass das Produkt nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden
darf. Sie sind dafür verantwortlich, alle ausgedienten elektrischen und elektronischen Geräte an ent-
sprechenden Sammelpunkten abzuliefern. Eine getrennte Sammlung und sinnvolle Wiederverwertung
des Elektroschrottes hilft dabei, sparsamer mit den natürlichen Ressourcen umzugehen. Des Weiteren
ist die Wiederverwertung des Elektroschrottes ein Beitrag dazu, unsere Umwelt und damit auch die
Gesundheit der Menschen zu erhalten. Weitere Informationen über die Entsorgung elektrischer und
elektronischer Geräte, die Wiederaufbereitung und die Sammelpunkte erhalten Sie bei den lokalen Be-
hörden, Entsorgungsunternehmen, im Fachhandel und beim Hersteller des Gerätes.
ROHS KONFORMITÄT
Dieses Produkt entspricht der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlamentes und des Rates vom
8. Juni 2011 bezüglich der beschränkten Verwendung gefährlicher Substanzen in elektrischen und elek-
tronischen Geräten (RoHS) sowie seiner Abwandlungen.
CE KENNZEICHEN
Das aufgedruckte CE Kennzeichen entspricht den geltenden EU Normen.
EU KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hiermit erklären wir (DÖRR GmbH) dass das Gerät der Funkanlagen Richtlinie 2014/53/EU entspricht.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar:
http://www.doerrfoto.de/info/EG-Konformitätserklärungen

7
THANK YOU for choosing this DÖRR quality product.
Please read the instruction manual and safety hints carefully before first use. Keep this instruction manual to-
gether with the device for future use. If other people use this device, make this instruction manual available. This
instruction manual is part of the device and must be supplied with the device in case of sale.
DÖRR is not liable for damages caused by improper use or the failure to observe the instruction manual and safety
hints.
01 | SAFETY HINTS
• Protect the device from rain, moisture, direct sunlight and extreme temperatures.
• Do not operate or touch the device with wet hands.
• Make sure to use the sender only with appropriate 23A 12V battery (1x pre-installed).
• Turn off the device after use.
• Protect the device against impacts. Do not use the device if it has been dropped. In this case a qualified elec-
trician should inspect the device before you use it again.
• Do not attempt to repair the device by yourself. Risk of electric shock! When service or repair is required,
contact qualified service personnel.
• Do not use the device nearby mobile phones and devices that generate strong electromagnetic fields (e.g.
electric engines).
• People with physical or cognitive disabilities should use the device with supervision.
• Protect the device against dirt. Never use aggressive cleansing agents or benzine to clean the device. We
recommend a soft, slightly damp microfiber cloth to clean the outer parts of the device. Make sure to take the
device off power before cleaning!
• Store the device in a dust-free, dry and cool place.
• The device is not a toy – keep it out of reach of children.
• Keep away from pets.
• If the device is defective or without any further use, dispose of the device according to the Waste Electrical and
Electronic Equipment Directive WEEE. For further information, please contact your local authorities.
02 | SAFETY HINTS FOR BATTERIES
Only use high-quality batteries of popular brands. When inserting the batteries, please respect the correct po-
larity (+/-). Do not insert batteries of dierent types and always replace all batteries at the same time. Do not
combine used batteries with fresh batteries. Please remove batteries when device is not in use for a longer
period. Do not throw the batteries into fire, do not short-circuit and do not disassemble them! Never charge
non-rechargeable batteries – risk of explosion! Remove empty batteries immediately from the device to avoid
the leaking of battery acid. Remove leaking batteries from the device immediately. Clean the contacts before
inserting fresh batteries. Risk of battery acid burn! In case of contact with battery acid, rinse the aected area
immediately with water and contact a doctor. Batteries can be dangerous to life if swallowed. Keep batteries
away from small children and pets. Do not dispose of batteries in household waste (see also capture "Disposal
of Batteries/Accumulators").
GB INSTRUCTION MANUAL
Radio Studio Flash Trigger Kit 240V incl. Receiver
FSE-1N 1 channel Item No 372155
FSE-4N 4 channels Item No 372156

8
03 | FEATURES
• Radio trigger for wireless and synchronized release of studio flashes
• Auto channel recognition
• Radio channels: Model FSE-1N: 1 channel / model FSE-4N: 4 channels
• Radio range: approx. 15 m
• Connection to camera: Hot shoe or sync cord
• Connection to studio flash: Jack plug 6,35 mm/adapter 3,5 mm included
• Power source: Sender: 1x 23A 12V battery pre-installed
Receiver: AC 100~240V /50-60Hz
Additional receivers are optionally available from DÖRR:
DÖRR Receiver E-1N for Radio Studio Trigger FSE-1N Item No. 372157
DÖRR Receiver E-4N for Radio Studio Trigger FSE-4N Item No. 372158
04 | NOMENCLATURE
Receiver: Sender:
Sender 4 channels (only model FSE-4N):
1
2
3
4
5
6
Flash connection cable
AC power cord
Power cord connection
Reset button
Green LED indicator
Red LED indicator
7
8
9
10
Hot shoe
Socket for sync cord
Test button
Screw (exchange of battery)
11 Channel setting
9
11
7
10
8
1
2
4
5
6
3
05 | INSERTING BATTERIES INTO SENDER
The sender is already equipped with a 23A 12V battery, which has a long lifetime. To replace this battery, unscrew
the screw (10) and replace the battery accordingly.

9
Sync speed > 1/250 s
Triggering delay approx. 1/600 s
Radio frequency/range 315 MHz/approx. 15 m
Camera connection Hot shoe or sync cord
Studio flash connection Jack plug 6,35 mm/adapter 3,5 mm included
Power source sender 1x 23A 12V battery (pre-installed)
Lifetime approx. 1200 hours
Power source receiver AC 100~240V /50-60Hz
Dimensions sender approx. 65 x 45 x 35mm
Dimensions receiver approx. 72x 45 x 25 mm
Weight sender (with battery) approx. 35 g
Weight receiver approx. 98 g
06 | INSTALLATION OF RECEIVER AND SENDER
Receiver
Connect the flash cable (1) to the corresponding socket of your studio flash. If necessary, use the supplied 3,5 mm
adapter.
Insert the AC power cord (2) into the power cord connection of your studio flash. Insert the power cord of your
studio flash into the power cord connection (3) of the receiver.
Sender
Slide the hot shoe of the sender (7) onto the hot shoe of your camera.
If necessary, use the supplied sync cord.
CAUTION: Your camera must be o power.
07 | OPERATION
1. Switch on the connected studio flash and set it to the desired power level.
2. When the receiver is connected correctly, the green LED indicator (5) lights up constantly.
To check the radio connection, press the test button (9) at the sender.
When the receiver is connected properly the studio flash is triggered once.
The receivers LED indicator (6) lights up briefly in red colour.
3. Turn your camera on and set the desired aperture, exposure time and ISO number.
Please ensure that the exposure time is not shorter than 1/250s, and not shorter than the cameras flash sync
time (flash sync time, refer to the specifications of your camera). It is recommended to use an exposure time
of 1/125s.
4. When you take a picture now, the connected studio flash will be triggered at the same time.
Only model FSE-4N (4 channels):
Changing the channels
In case of interfering frequencies from the environment, it is recommended to set a dierent channel at the sen-
ders channel setting (11). There are 4 channels available. The receiver automatically switches to the new channel
when you press the reset button (4).
08 | CLEANING AND STORAGE
Never use aggressive cleansing agents or benzine to clean the device. We recommend a soft, slightly damp
microfiber cloth to clean the outer parts of the device. Make sure to take the device o power before cleaning!
Store the device in a dust-free, dry and cool place. This device is not a toy - keep it out of reach of children. Keep
away from pets.
09 | SPECIFICATIONS

10
10 | CONTENT
1x Radio receiver | 1x Radio sender | 1x Sync cord | 1x Adapter jack plug 3,5 mm | 1x Instruction manual
11 | DISPOSAL, CE MARKING, EU DECLARATION OF CONFORMITY
DISPOSAL OF BATTERIES/ACCUMULATORS
Batteries are marked with the symbol of a crossed out bin. This symbol indicates that empty batteries or
accumulators which can no longer be charged, should not be disposed of with household waste. Waste
batteries may contain harmful substances that can cause damage to health and to the environment.
Please use the return and collection systems available in your country for the disposal of the waste
batteries.
WEEE INFORMATION
The Waste Electrical and Electronic Equipment Directive (WEEE Directive) is the European community
directive on waste electrical and electronic equipment, which became European law in February 2003.
The main purpose of this directive is to prevent electronic waste. Recycling and other forms of waste
recovery should be encouraged to reduce waste. The symbol (trash can) on the product and on the
packing means that used electrical and electronic products should not be disposed of with general
household waste. It is your responsibility to dispose of all your electronic or electrical waste at desig-
nated collection points. Disposing of this product correctly will help to save valuable resources and it
is a significant contribution to protect our environment as well as human health. For more information
about the correct disposal of electrical and electronic equipment, recycling and collection points ple-
ase contact your local authorities, waste management companies, your retailer or the manufacturer of
this device.
ROHS CONFORMITY
This product is compliant with the European directive 2011/65/EU of June 08, 2011 for the restriction of
use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment (RoHS) and its amendments.
CE MARKING
The CE marking complies with the European directives.
EU DECLARATION OF CONFORMITY
We (DÖRR GmbH) herewith declare that the device complies with the EU Directive 2014/53/EU for radio
equipment. The full text of EU Declaration of Conformity is available at the following internet address:
http://www.doerrfoto.de/info/EG-Konformitätserklärungen

11
NOUS VOUS REMERCIONS d’avoir choisi un produit de qualité de la société DÖRR.
Afin d’apprécier pleinement cet appareil et de profiter au mieux de ses fonctions, nous vous recommandons de
lire soigneusement les instructions et les consignes de sécurité avant la première utilisation. Veuillez garder
cette notice d’utilisation ensemble avec l’appareil pour une utilisation postérieure. Dans le cas où l’appareil est
utilisé par plusieurs personnes, veuillez mettre cette notice à leur disposition. Lorsque vous vendez l’appareil,
cette notice d’utilisation doit accompagner l’appareil et doit être livrée avec.
La société DÖRR se dégage de toute responsabilité dans le cas de dégâts dûs à une utilisation non conforme de
l’appareil ou dûs au non-respect de la notice d’utilisation et des consignes de sécurité.
01 | CONSIGNES DE SÉCURITÉ
• Tenir l’appareil à l’écart de pluie, de l’humidité, de l’exposition directe aux rayons solaires. Protégez l’appareil
des températures trop élevées.
• Veuillez ne pas utiliser ou toucher l’appareil avec les mains mouillées.
• Veuillez n'utiliser l'émetteur qu’avec batterie 23A 12V (préinstallée).
• Veuillez éteindre l’appareil après utilisation.
• Veuillez protéger l’appareil des chocs. N’utilisez pas l’appareil lorsque l’appareil est tombé par terre. Le cas
échéant faites vérifier l’appareil par un électricien qualifié avant que vous allumiez l’appareil de nouveau.
• Dans le cas où l’appareil s’avère défectueux ou défaillant, n’essayez surtout pas l’ouvrir ou le réparer vous-
même – danger d'électrocution! Veuillez-vous adresser à un spécialiste.
• Veuillez ne pas utiliser l’appareil à la proximité de radiotéléphones et d’appareils, qui puissent produire des
champs électromagnétiques forts (par exemple moteurs électriques).
• Les personnes avec restrictions physiques ou cognitives doivent utiliser l’appareil sous la direction et surveil-
lance d’un tiers.
• Veuillez protéger l’appareil des saletés. Nettoyez pas l’appareil avec de l’essence ou avec d’autres agents
nettoyants agressifs. Nous recommandons pour le nettoyage des pièces extérieures de l’appareil un chiffon
microfibre légèrement imbibé d’eau exempt de peluches. Avant le nettoyage de l’appareil veuillez couper
l’alimentation électrique!
• Rangez l’appareil dans un endroit non poussiéreux, sec et frais.
• Cet appareil n’est pas un jouet. Tenez l’appareil à l’écart des enfants.
• Tenez l’appareil à l’écart des animaux domestiques.
• Veuillez pratiquer une gestion correcte des déchets électriques lorsque votre appareil est défectueux ou
obsolète selon la directive de gestion des déchets électriques et électroniques DEEE. Vous pouvez recevoir
plus d’informations concernant le recyclage des appareils électriques et électroniques, son retraitement et les
points de collecte, près des services municipaux, des entreprises spécialisées dans l’élimination des déchets.
02 | REMARQUES DE PREVENTION POUR PILES
Utiliser toujours piles haut de gamme. Insérer les piles du même type en veillant à respecter le sens des polarités
(+/-). Veillez à ne pas insérer des piles de diérents types et veuillez remplacer toutes les piles à la fois. Veillez
à ce que des piles usagées ne soient pas mélangées avec des piles neuves. Retirer les piles si vous n’avez pas
l’intention d’utiliser l’appareil pendant une longue période de temps. Ne pas jeter les piles au feu. Ne pas les
court-circuiter et ne pas les ouvrir. Ne jamais charger les piles non rechargeables – risque d’explosion! Veuillez
retirer des piles usagées de l’appareil afin d’éviter la fuite de l’acide. Veuillez retirer immédiatement des piles fu-
yardes de l’intérieur de l’appareil. Veuillez rincer les contacts avant d’insérer des piles neuves. Danger de brûlure
si vous touchez l’acide des piles! Dans le cas où vous touchez l’acide des piles, veuillez rincer la partie concernée
avec de l’eau abondante et contactez immédiatement un médecin. Les piles peuvent être dangereuses pour la
santé dans le cas où vous les avalez. Tenez les piles à l’écart des enfants et des animaux domestiques. Les piles
usagées ne doivent pas être traitées comme de simples déchets ménagers (voir également chapitre "Gestion des
déchets de piles et d'accumulateurs").
FR NOTICE D’UTILISATION
Set déclencheur de flash à distance par télécommande de studio 240V récepteur inclus
FSE-1N 1 canal article n° 372155
FSE-4N 4 canaux article n° 372156

12
03 | CARACTÉRISTIQUES
• Set déclencheur de flash à distance par télécommande de studio pour déclencher un appareil de flash de studio
d’une manière synchrone et par télécommande.
• Reconnaissance automatique de canal
• Canaux télécommande: modèle FSE-1N: 1 canal / modèle FSE-4N: 4 canaux
• Portée télécommande: environ 15 mètres
• Connexion avec caméra: au moyen de l’embase centrale caméra ou câble de synchronisation
• Connexion avec flash studio: câble connexion jack 6,35 mm/adaptateur 3,5 mm inclus
• Alimentation électrique: émetteur télécommande: 1x batterie préinstallée 23A 12V
récepteur télécommande: Alimentation secteur AC 100~240V /50-60Hz
Autres récepteurs télécommande en option disponibles chez DÖRR :
Récepteur télécommande DÖRR E-1N pour déclencheur flash de studio FSE-1N article n° 372157
Récepteur télécommande DÖRR E-4N pour déclencheur flash de studio FSE-4N article n° 372158
04 | NOMENCLATURE
Récepteur télécommande: Émetteur:
Émetteur: 4 canaux (uniquement modèle FSE-4N):
1
2
3
4
5
6
Câble connexion du flash
Câble d‘alimentation
Alimentation secteur
Touche Reset
Achage de contrôle lampe LED en couleur verte
Achage de contrôle lampe LED en couleur rouge
7
8
9
10
Pied flash avec contact central
Connexion de câble de synchronisation
Bouton de test
Vis remplacement piles
11 Réglage canal
9
11
7
10
8
1
2
4
5
6
3
05 | INSERTION PILES (ÉMETTEUR)
Émetteur télécommande
L’émetteur télécommande est déjà équipé d’une batterie 23A 12V, qui dispose d’une large durée de vie. Afin de
remplacer la batterie, veuillez dévisser la vis (10) et remplacez la batterie en conséquence.

13
Temps de synchronisation > 1/250 secondes
Retard Environ 1/600 secondes
Fréquence radio/Distance 315 MHz/environ 15 m
Connexion caméra Embase centrale ou câble de synchronisation
Connexion avec flash studio Câble connexion jack 6,35 mm
/adaptateur 3,5 mm inclus
Alimentation électrique émetteur 1 batterie 23A 12V (préinstallée)
Durée de vie 1200 heures environ
Alimentation électrique récepteur Alimentation secteur AC 100~240V / 50-60Hz
Dimensions émetteur télécommande Environ 65 x 45 x 35 mm
Dimensions récepteur télécommande Environ 72 x 45 x 25 mm
Poids émetteur (avec batterie) Environ 35 g
Poids récepteur télécommande Environ 98 g
06 | CONNECTER L’ÉMMETEUR TÉLÉCOMMANDE ET LE RÉCEPTEUR
Récepteur télécommande
CVeuillez connecter le câble connexion flash (1) avec la douille de connexion correspondante de votre flash de
studio. En cas de besoin veuillez utiliser l’adaptateur livré de 3,5mm.
Veuillez brancher le câble d’alimentation (2) avec l’alimentation secteur de votre appareil flash de studio. Veuillez
brancher le câble d’alimentation de votre appareil flash de studio avec l’alimentation secteur (3) du récepteur
télécommande.
Émetteur télécommande
Veuillez glisser le pied flash avec contact central de l’émetteur (7) sur l’embase de votre caméra.
En cas de besoin veuillez utiliser le câble de synchronisation livré.
ATTENTION: Votre caméra doit pour cela être éteinte.
07 | UTILISATION
1. Veuillez allumer le flash de studio connecté et faire le réglage du niveau de puissance souhaité.
2. Dans le cas où le récepteur est correctement connecté, l’achage de contrôle lampe LED en couleur verte (5)
restera allumé.
Afin de tester la connexion de télécommande, veuillez appuyer sur le bouton de test (9) de l’émetteur. Dans le
cas où le récepteur est correctement connecté, le flash de studio sera déclenché une fois.
Comme mesure de contrôle l’achage de contrôle LED (6) de couleur rouge sur le récepteur s’allumera pen-
dant un instant.
3. Veuillez allumer votre caméra et mettez au point l’ouverture, temps de pose et la valeur ISO selon vos souhaits.
Veillez à ce que le temps de pose ne soit pas inférieur à 1/250 secondes et ne doit être inférieur au temps de
synchronisation du flash de votre caméra non plus (temps de synchronisation du flash, voir caractéristiques
techniques de votre caméra). Un temps de pose de 1/125 secondes est recommandé.
4. Lorsque vous faites une photo, le flash de studio connecté sera déclenché à la fois.
Uniquement modèle FSE-4N (4 canaux):
Changement de canal
En cas de fréquences parasites des alentours il est recommandé de sélectionner un autre canal sur le réglage
canal (11) de l’émetteur. Il y a 4 canaux disponibles. Le récepteur télécommande change automatiquement sur le
nouveau canal lorsque vous appuyez sur la touche Reset (4).
08 | NETTOYAGE ET RANGEMENT
Ne nettoyez pas l’appareil avec de l’essence ou avec d’autres agents nettoyants agressifs. Nous recommandons
pour le nettoyage des pièces extérieures de l’appareil un chion micro fibre légèrement imbibé d’eau exempt de
peluches. Avant chaque nettoyage veuillez couper l’alimentation électrique! Veuillez ranger l’appareil dans un
endroit sec, frais et exempt de poussières. Cet appareil n’est pas un jouet – gardez l’appareil à l’écart des enfants
et des animaux domestiques.
09 | SPECIFICATIONS

14
10 | VOLUME DE LIVRAISON
1x Émetteur télécommande | 1x Câble de synchronisation | 1x Adaptateur connecteur jack 3,5 mm |
1x Notice d‘utilisation
11 | GESTION DES DÉCHETS, MARQUAGE CE, DÉCLARATION DE CONFORMITÉ UE
GESTION DES DÉCHETS DE PILES ET D'ACCUMULATEURS
Les piles sont marquées avec un symbole d’une poubelle barrée. Ce symbole indique que les piles et
batteries rechargeables usagées ne doivent pas être traitées comme de simples déchets ménagers. Les
piles et batteries peuvent contenir des substances dangereuses qui ont des conséquences négatives
sur l’environnement et sur la santé humaine. S'il vous plaît utiliser les systèmes de reprise et de collecte
disponibles dans votre pays pour l'enlèvement des déchets de piles.
RÉGLEMENTATION DEEE
La directive DEEE (Déchets d’équipements électriques et électroniques qui a été mise en place le 13 fév-
rier 2003) a eu comme conséquence une modification de la gestion des déchets électriques. L’objectif
essentiel de cette directive est de réduire la quantité de déchets électriques et électroniques (encou-
ragement de la réutilisation, du recyclage et d’autres formes de retraitement avec le but de réduire la
quantité de déchets). Le symbole DEEE (poubelle) sur le produit et sur l’emballage attire l’attention
sur le fait que le produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Vous êtes responsable de
remettre tous les appareils électriques et électroniques usagés à des points de collecte correspon-
dants. Un tri sélectif ainsi comme la réutilisation sensée des déchets électriques sont des conditions
préalables pour une bonne gestion des ressources. En outre le recyclage des déchets électriques est
une contribution pour la conservation de la nature et ainsi préserver la bonne santé des êtres humains.
Vous pouvez recevoir plus d’informations concernant le recyclage des appareils électriques et élec-
troniques, son retraitement et les points de collecte, près des services municipaux, des entreprises
spécialisées dans l’élimination des déchets, du commerce spécialisé et près du fabricant de l’appareil.
CONFORMITÉ SELON LA DIRECTIVE EUROPÉENNE ROHS
Ce produit satisfait la directive 2011/65/UE du Parlement et Conseil Européen de 08.06.2011 concernant
l’utilisation limitée de substances dangereuses dans des appareils électriques et électroniques (RoHS)
ainsi comme leurs variations.
MARQUAGE CONFORMITÉ EUROPÉENNE CE
Le marquage imprimé CE satisfait aux exigences européennes en vigueur.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ UE
Par la présente la société DÖRR GmbH déclare que cet appareil est conforme aux exigences essentielles
et aux autres dispositions pertinentes de la directive 2014/53/UE pour d'équipements radioélectriques.
Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est disponible sous l’adresse d’internet suivante:
http://www.doerrfoto.de/info/EG-Konformitätserklärungen

15
GRACIAS por adquirir un producto de calidad de la casa DÖRR.
Le rogamos que lea las instrucciones y las instrucciones de seguridad detenidamente antes de utilizarlo por la
primera vez para que pueda apreciar el aparato en toda su plenitud y disfrutar de todas sus funciones. Quisiera
Usted guardar este manual juntamente con el aparato para una utilización posterior. En caso de que el aparato
sea utilizado por varias personas, por favor ponga este manual a su disposición. Cuando Usted venda el aparato,
este manual de instrucciones debe acompañar el aparato y debe también ser suministrado.
La casa DÖRR no responde de defectos en caso de una utilización no conforme del aparato o no respecto de las
instrucciones de seguridad y del manual de instrucciones.
01 | INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
• Este aparato no es resistente al agua. Proteja el aparato de la lluvia de la humedad y de la exposición directa a
los rayos solares. Proteja el aparato de temperaturas extremas.
• No utilice y no toque el aparato con las manos mojadas.
• Asegúrese de utilizar el emisor exclusivamente con batería 23A 12V (preinstalada).
• Quisiera Ud apagar el aparato después de cada utilización.
• Proteja el aparato contra choques. No utilice el aparato en el caso de que ha caído al suelo. En este caso mande
verificar el aparato por un electricista antes que Usted encienda el aparato de nuevo.
• En caso de que el aparato esté defectuoso o dañado, no intente desmontar los componentes electrónicos ni
intente repararlo usted mismo – riesgo de descarga eléctrica! Consulte un especialista.
• Asegúrese de no utilizar el aparato cerca de teléfonos celulares y de aparatos que puedan producir campos
electromagnéticos fuertes (por ejemplo motores eléctricos).
• Las personas con restricciones físicas o cognitivas deben manejar el aparato únicamente bajo dirección y
supervisión.
• Proteja el aparato de suciedad. No limpie el aparato con gasolina ni con otros productos agresivos. Nosotros
recomendamos para la limpieza el aparato un paño en microfibras exento de bolitas de frisado suavemente
embebido en agua. Antes de empezar la limpieza asegúrese de desconectar la alimentación eléctrica!
• Almacene el aparato en un lugar exento de polvo, seco y fresco.
• Este aparato no es un juguete. Mantenga el aparato alejado del alcance de los niños.
• Mantenga el aparato alejado de los animales domésticos.
• Quisiera Usted practicar una gestión correcta de los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos en caso
de que su aparato esté defectuoso u obsoleto de acuerdo con la directiva de gestión de residuos eléctricos y
electrónicos RAEE. Usted puede recibir informaciones detalladas sobre el reciclaje de los aparatos eléctricos
y electrónicos, su reprocesamiento y puntos de recogida junto del ayuntamiento.
02 | INSTRUCCIONES DE ADVERTENCIA PARA PILAS
Utilice siempre pilas de marca. Coloque pilas del mismo tipo, asegúrese de la polaridad correcta (+/-). Asegúrese
de no insertar pilas de tipos distintos y quisiera Usted cambiar todas las pilas al mismo tiempo. Asegúrese que las
pilas usadas no sean mezcladas con pilas nuevas. Quite las pilas de si no lo va a utilizar durante largos periodos de
tiempo. No lance las pilas al fuego. No las ponga en cortocircuito ni las desmonte. Asegúrese de nunca recargar
pilas nones recargables - riesgo de explosión! Quisiera Usted quitar las pilas usadas del aparato para evitar un
derrame de ácido. Asegúrese de quitar inmediatamente pilas con fugas del interior del aparato. Quisiera Usted
limpiar los contactos antes de insertar pilas nuevas. Peligro de quemaduras si Usted ha tocado el ácido de las
pilas. En caso que Usted ha tocado el ácido de las pilas, lavar las zonas del cuerpo con agua abundante y contacte
de inmediato un médico. Las pilas pueden ser peligrosas para la salud en el caso que Usted las engulla. Mantenga
las pilas alejadas del alcance de los niños y de los animales domésticos. Las pilas usadas no deben depositarse en
la basura doméstica, deben eliminarse de la forma correcta a través de puntos especializados para asegurar una
eliminación sin dañar el medioambiente (ver también capítulo “Gestión de pilas/acumuladores usadas”).
ES MANUAL DE INSTRUCCIONES
Set disparador de flash remoto inalámbrico de estudio 240V receptor incluso
FSE-1N 1 canal artículo n° 372155
FSE-4N 4 canales artículo n° 372156

16
03 | CARACTERÍSTICAS
• Set disparador remoto inalámbrico de estudio para disparar un aparato de flash de studio de una manera
síncrona y inalámbrica.
• Reconocimiento automático de canal
• Canales inalámbricos: modelo FSE-1N: 1 canal / modelo FSE-4N: 4 canales
• Alcance disparador: aprox. 15 metros
• Conexión con cámara: por medio de la zapata central de la cámara o por medio del
cable de sincronización
• Conexión con flash de estudio: cable conexión Jack 6,35 mm/adaptador 3,5 mm incluso
• Alimentación eléctrica: emisor inalámbrico: 1x batería preinstalada 23A 12V
receptor inalámbrico: AC 100~240V / 50-60Hz
Weitere Funkempfänger optional bei DÖRR erhältlich:
Receptor remoto (inalámbrico) DÖRR E-1N para disparar flash de estudio FSE-1N artículo n° 372157
Receptor remoto (inalámbrico) DÖRR E-4N para disparar flash de estudio FSE-4N artículo n° 372158
04 | NOMENCLATURA
Receptor remoto (inalámbrico): Emisor remoto (inalámbrico):
Emisor 4 canales (solamente modelo FSE-4N):
1
2
3
4
5
6
Cable conexión de flash
Cable de alimentación
Alimentación de red
Tecla Reset
Indicación LED de control en color verde
Indicación LED de control en color rojo
7
8
9
10
Pie flash con contacto central
Conexión de cable de sincronización
Botón de test
Tornillo reemplazar pilas
11 Reglaje canal
9
11
7
10
8
1
2
4
5
6
3
05 | INSERCIÓN PILAS (EMISOR)
El emisor remoto ya dispone de una batería 23A 12V, la cual tiene una vida útil larga. Para reemplazar la batería,
quisiera Ud desatornillar el tornillo (10) y reemplazar la batería adecuadamente.

17
Tiempo de sincronización > 1/250 segundos
Retraso aprox. 1/600 segundos
Radiofrecuencia/Distancia 315 MHz/aprox. 15 metros
Conexión cámara zapata central o cable de sincronización
Conexión con flash estudio cable conexión Jack 6,35 mm
/adaptador 3,5 mm incluso
Alimentación eléctrica emisor 1 batería 23A 12V (preinstalada)
vida útil 1200 horas aprox.
Alimentación eléctrica receptor Alimentación de red AC 100~240V / 50-60 Hz
Dimensiones emisor remoto aprox. 65 x 45 x 35 mm
Dimensiones receptor remoto aprox. 72 x 45 x 25 mm
Peso emisor remoto (con batería) aprox. 35 g
Peso receptor remoto (sin pilas) aprox. 98 g
06 | CONECTAR EL EMISOR REMOTO Y EL RECEPTOR REMOTO
Receptor remoto
Quisiera Ud conectar el cable conexión flash (1) con la toma de conexión correspondiente de su flash de estudio.
Cuando sea necesario quisiera Ud utilizar el adaptador suministrado de 3,5mm.
Quisiera Ud conectar el cable de alimentación (2) con la alimentación de red de su aparato de flash de estudio.
Conecte el cable de alimentación de su aparato de flash de estudio con la alimentación de red (3) del receptor
remoto.
Emisor remoto
Quisiera Ud deslizar el pie del flash con contacto central del emisor (7) en la zapata de su cámara.
Cuando sea necesario quisiera Ud utilizar el cable de sincronización suministrado.
ATENCIÓN: Para ello su cámara debe ser apagada.
07 | UTILIZACIÓN
1. Quisiera Ud encender el flash de estudio conectado y ajustar el nivel de potencia deseado.
2. En caso de que el receptor ha sido conectado correctamente, la indicación LED de control en color verde (5)
se quedará encendida.
Para chequear la conexión de control remoto, quisiera Ud pulsar el botón de test (9) del emisor. En caso de que
el receptor esté conectado de una manera correcta, el flash de estudio será disparado una vez. Como medida
de control la indicación LED de control (6) de color roja en el receptor enciendes durante un rato.
3. Quisiera Ud encender su cámara y ajustar la apertura, el tiempo de exposición y el valor ISO según sus deseos.
Asegúrese que el tiempo de exposición no sea inferior a 1/250 segundos y no debe ser inferior al tiempo de
sincronización del flash de su cámara tampoco (tiempo de sincronización, ver características técnicas de su
cámara). Se recomienda un tiempo de exposición de 1/125 segundos.
4. Cuando Ud haga una foto, el flash de estudio conectado será disparado una vez.
Únicamente modelo FSE-4N (4 canales):
Cambio de canal
En caso de frecuencias parasitas del entorno se recomienda seleccionar un otro canal por medio del reglaje ca-
nal (9) del emisor. Existen 4 canales disponibles. El receptor remoto cambia automáticamente en el nuevo canal
siempre que Ud pulse la tecla Reset (4).
08 | LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO
No limpie el aparato con gasolina ni con otros productos agresivos. Nosotros recomendamos para la limpieza del
aparato un paño en microfibras exento de bolitas de frisado suavemente embebido en agua. Antes de empezar la
limpieza asegúrese de desconectar la alimentación eléctrica! Almacene el aparato en un lugar exento de polvo,
seco y fresco. Este aparato no es un juguete. Mantenga el aparato alejado del alcance de los niños. Mantenga el
aparato alejado de los animales domésticos.
09 | CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

18
10 | VOLUMEN DE SUMINISTRO
1x Emisor remoto | 1x Cable de sincronización | 1x Adaptador conector Jack 3,5 mm | 1x Manual de instrucciones
11 | GESTIÓN, MARCA CE, DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD UE
GESTIÓN DE PILAS/ACUMULADORES USADAS
Las pilas y baterías están marcadas con un cubo de basura tachado. Este símbolo indica que las pilas
descargadas y baterías recargables en final de su vida útil no pueden ser tratadas como residuos domé-
sticos normales. Las pilas y baterías pueden contener substancias peligrosas que tienen consecuenci-
as negativas para el medio ambiente y para la salud humana. Por favor utilice los sistemas de retorno y
recogida disponibles en su país para la eliminación de los residuos de pilas.
REGLAMENTACIÓN RAEE
La Directiva RAEE (Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos que se encuentra en vigor desde 13
febrero 2003) tuvo como consecuencia una modificación de la gestión de los residuos eléctricos. (La
finalidad esencial de esta directiva es reducir la cantidad de residuos eléctricos y electrónicos enco-
rajando la reutilización, el reciclaje y otras formas de reciclaje con el objetivo de reducir la cantidad
de residuos). El símbolo WEEE (cubo de basura) en el equipo y en el embalaje advierte que el presente
producto no debe ser tratado como residuo doméstico. Usted es responsable de entregar todos los apa-
ratos eléctricos y electrónicos en final de su vida útil en los puntos de recogida correspondientes. Una
recogida selectiva así como un reciclaje sensato de los residuos eléctricos constituyen una condición
previa para una buena gestión de los recursos. Además el reciclaje de los residuos eléctricos es una
contribución para la conservación de la naturaleza y así preservar la buena salud de los seres humanos.
Usted puede recibir informaciones detalladas sobre el reciclaje de los aparatos eléctricos y electró-
nicos, su reprocesamiento y puntos de recogida junta del ayuntamiento, de empresas especializadas
eliminadoras de basura, comercio especializado y junto del fabricante del aparato.
CONFORMIDAD DE ACUERDO CON LA DIRECTIVA EUROPEA ROHS
Este producto cumple la directiva 2011/65/UE del Parlamento y Consejo europeo del 08.06.2011 con
relación a la utilización limitada de substancias peligrosas en los aparatos eléctricos así como sus
variaciones.
MARCA DE CONFORMIDAD EUROPEA CE
La marca imprimida CE cumple las normas europeas en vigor.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD UE
Por medio de la presente la casa DÖRR GmbH declara que el aparato cumple con los requisitos esenci-
ales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 2014/53/UE para equipos
radioeléctricos. El texto integral de la declaración de conformidad UE está disponible bajo la dirección
internet siguiente:
http://www.doerrfoto.de/info/EG-Konformitätserklärungen

19
GRAZIE per aver scelto questo prodotto di qualità DÖRR.
Si prega di leggere il manuale d’istruzioni e i suggerimenti sulla sicurezza accuratamente prima dell'uso. Conser-
vare il manuale d’istruzioni insieme con il dispositivo per un uso futuro. Se altre persone usano questo disposi-
tivo, fa si che questo manuale d’istruzioni sia disponibile. Questo manuale è parte del dispositivo e deve essere
fornito con il dispositivo in caso di vendita.
DÖRR non è responsabile per danni causati da un uso improprio o il mancato rispetto del manuale di istruzioni e
avvertenze di sicurezza.
01 | SUGGERIMENTI PER LA SICUREZZA
• Proteggere l'apparecchio da pioggia, umidità, luce solare diretta e temperature estreme.
• Non utilizzare o toccare il dispositivo con le mani bagnate.
• Assicurarsi di utilizzare il mittente esclusivamente con 23A 12V batteria (pre-installata).
• Spegnere il dispositivo dopo l'utilizzo.
• Proteggere il dispositivo da urti. Non utilizzare il dispositivo se è caduto. In questo caso un elettricista quali-
ficato dovrebbe ispezionare il dispositivo prima di utilizzarlo di nuovo.
• Non tentare di riparare il dispositivo da soli - pericolo di scossa elettrica! Quando è necessaria l'assistenza o
la riparazione, contattare il personale di assistenza qualificato.
• Non utilizzare il dispositivo vicino ad un telefono cellulare o apparecchi che generano un forte campo elettro-
magnetico (es. motori elettrici).
• Individui con disabilità fisiche o cognitive dovrebbero utilizzare il dispositivo sotto supervisione.
• Proteggere l'apparecchio dallo sporco. Non utilizzare mai detergenti aggressivi o benzina per pulire il dis-
positivo. Si consiglia un panno morbido in microfibra per pulire le parti esterne del dispositivo. Assicurati di
spegnere il dispositivo prima di pulirlo!
• Conservare il dispositivo in un luogo fresco e asciutto, privo di polvere.
• Il dispositivo non è un giocatolo – tenere fuori dalla portata dei bambini.
• Tenere lontano dagli animali domestici.
• Se il dispositivo è difettoso o non viene più utilizzato, smaltire l'apparecchio secondo la direttiva RAEE. Per
ulteriori informazioni, si prega di contattare le autorità locali, incaricati dello smaltimento dei rifiuti.
02 | SUGGERIMENTI DI SICUREZZA PER BATTERIE
Utilizzare solo batterie di alta qualità e di marche popolari. Quando si inseriscono le batterie, si prega di rispett-
are la corretta polarità (+/). Non inserire batterie di tipi diversi e sempre sostituire tutte le batterie nello stesso
momento. Non utilizzate allo stesso momento batterie vecchie con quelle nuove. Si prega di rimuovere le batterie
quando il dispositivo non è in uso per un periodo più lungo. Non gettare le batterie nel fuoco, non fatte le andare
in corto circuito e non smontatele. Non ricaricare mai le batterie non ricaricabili – pericolo di esplosione! Rimuo-
vete le batterie scariche subito dal dispositivo per evitare la perdita di liquido (acido dalla batteria). Rimuovete
le batterie che perdano liquidi subito dal dispositivo. Pulite i contatti bene primi di inserire delle batterie nuove.
State attenti al rischio di bruciarsi con l’acido. In caso di contatto con l'acido della batteria, lavare l'area inter-
essata immediatamente con acqua e consultare un medico. Le batterie possono essere pericolose per la vita in
caso di ingestione. Tenere le batterie lontano da bambini piccoli e animali domestici. Non gettare le batterie nei
rifiuti domestici (vedi anche capitolo "Smaltimento delle batterie/ accumulatori").
IT MANUALE D'ISTRUZIONI
Kit Studio Flash Trigger da 240V incluso Ricevitore Radio
FSE-1N 1 canale numero di serie 372155
FSE-4N 4 canali numero di serie 372156

20
03 | CARATTERISTICHE
• Funzione radio di scatto “trigger” wireless sincronizzato dei studio flash
• Riconoscimento automatico del canale
• Canali radio: Modello FSE-1N: 1 canale / modello FSE-4N: 4 canali
• Portata del segnale radio: circa. 15m
• Connessione alla fotocamera: Slitta contatto caldo o il cavo di sincronizzazione
• Connessione al studio flash: Connettore jack 3,5 mm/ adattatore 6,35 mm incluso
• Alimentazione: Mittente: 1x 23A 12V batteria pre-installata
Ricevitore: AC 100~240V /50-60Hz
Ricevitori aggiuntivi sono disponibili come optional da DÖRR:
Ricevitore DÖRR E-1N per Radio Studio Trigger FSE-1N Numero di serie. 372157
Ricevitore DÖRR E-4N per Radio Studio Trigger FSE-4N Numero di serie. 372158
04 | NOMENCLATURA
Ricevitore: Mittente:
Mittente 4 canali (solo il modello FSE-4N):
1
2
3
4
5
6
Cavo per connettere il flash
Cavo di alimentazione a corrente alternata AC
Collegamento del cavo di alimentazione
Pulsante reset
Indicatore LED verde
Indicatore LED rosso
7
8
9
10
Slitta contatto caldo
Presa per il cavo di sincronizzazione
Pulsante di prova “Test”
Vite (per cambiare la batteria)
11 Impostazioni canali
9
11
7
10
8
1
2
4
5
6
3
05 | BINSERIRE LA BATTERIA (MITTENTE)
Il mittente è già dotato di una batteria 23A 12V, che ha una lunga durata. Per sostituire questa batteria, svitare la
vite (10) e sostituire di conseguenza la batteria.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other DÖRR Remote Control manuals