DÖRR LED Series User manual

doerr-foto.de
FUNKFERNBEDIENUNG
DE FUNKFERNBEDIENUNG FÜR DLP-70W | DLP-100W
BEDIENUNGSANLEITUNG
GB RADIO REMOTE CONTROL FOR DLP-70W | DLP-100W
INSTRUCTION MANUAL
FR TÉLÉCOMMANDE RADIO POUR DLP-70W | DLP-100W
NOTICE D’UTILISATION
ES MANDO A DISTANCIA POR RADIO POR DLP-70W | DLP-100W
MANUAL DE INSTRUCCIONES
IT RADIOCOMANDO PER DLP-70W | DLP-100W
MANUALE DI ISTRUZIONI
DLP-70W
DLP-100W

2 doerr-foto.de
DE | BEDIENUNGSANLEITUNG
VIELEN DANK, dass Sie sich für ein Qualitätsprodukt aus
dem Hause DÖRR entschieden haben.
Bitte lesen Sie vor dem ersten Gebrauch die
Bedienungsanleitung und die Sicherheitshinweise
aufmerksam durch.
Bewahren Sie die Bedienungsanleitung zusammen mit dem
Gerät für den späteren Gebrauch auf. Sollten andere Personen
dieses Gerät nutzen, so stellen Sie ihnen diese Anleitung zur
Verfügung. Wenn Sie das Gerät verkaufen, gehört diese
Anleitung zum Gerät und muss mitgeliefert werden.
DÖRR haftet nicht bei Schäden durch unsachgemäßen
Gebrauch oder bei Nichtbeachten der
Bedienungsanleitung und der Sicherheitshinweise.
Bei Schäden, die durch eine unsachgemäße Handhabung oder
durch Fremdeinwirkung verursacht werden, erlischt der
Garantie- oder Gewährleistungsanspruch. Eine Manipulation,
eine bauliche Veränderung des Produktes, sowie das Öffnen
des Gehäuses durch den Benutzer oder nicht autorisierte
Dritte, wird als unsachgemäße Handhabung gewertet.
01 | SICHERHEITSHINWEISE
·Benutzen und berühren Sie die Fernbedienung nicht mit
nassen Händen!
·Menschen mit physischen oder kognitiven
Einschränkungen sollten die Fernbedienung nur unter
Anleitung und Aufsicht bedienen.
·Personen mit einem Herzschrittmacher, einem
Defibrillator oder anderen elektrischen Implantaten
sollten einen Mindestabstand von 30 cm einhalten, da
die Fernbedienung Magnetfelder erzeugt.
·Die Fernbedienung ist kein Spielzeug! Halten Sie die
Fernbedienung, Zubehörteile und die
Verpackungsmaterialien von Kindern und Haustieren
fern, um Unfälle und Erstickung vorzubeugen.
·Schützen Sie die Fernbedienung vor Regen, Feuchtigkeit,
direkter Sonneneinstrahlung und extremen Temperaturen.
·Verwenden Sie die Fernbedienung nur mit geeigneten
Batterien vom Typ AAA LR03 1,5V (optional erhältlich).
Falls das Produkt über einen längeren Zeitraum nicht
benutzt wird, entnehmen Sie bitte die Batterien.
·Falls die Fernbedienung defekt oder beschädigt ist,
versuchen Sie nicht, die Fernbedienung zu zerlegen oder
selbst zu reparieren – es besteht Stromschlaggefahr!
Kontaktieren Sie bitte Ihren Fachhändler.
·Schützen Sie die Fernbedienung vor Stößen. Verwenden
Sie die Fernbedienung nicht, wenn sie heruntergefallen ist.
In diesem Fall lassen Sie es von einem qualifizierten
Elektriker überprüfen bevor Sie die Fernbedienung wieder
einschalten.
·Halten Sie die Fernbedienung von leicht entflammbaren
Materialien fern! Es besteht Brandgefahr!
·Benutzen Sie die Fernbedienung nicht in der direkten
Umgebung von Geräten, die starke elektromagnetische
Felder erzeugen.
·Schützen Sie die Fernbedienung vor Schmutz. Reinigen Sie
die Fernbedienung nicht mit Benzin oder scharfen
Reinigungsmitteln. Wir empfehlen ein fusselfreies, leicht
feuchtes Mikrofasertuch, um die äußeren Bauteile des
Dauerlichts zu reinigen. Vor der Reinigung schalten Sie
die Fernbedienung aus und entnehmen die Batterien.
·Bewahren Sie die Fernbedienung an einem staubfreien,
trockenen und kühlen Platz auf.
·Bitte entsorgen Sie das Gerät, wenn es defekt ist oder keine
Nutzung mehr geplant ist, entsprechend der Elektro- und
Elektronik-Altgeräte-Richtlinie WEEE. Für Rückfragen
stehen Ihnen die lokalen Behörden, die für die Entsorgung
zuständig sind, zur Verfügung.
02 | BATTERIE WARNHINWEISE
Verwenden Sie nur hochwertige Markenbatterien. Beim
Einlegen der Batterien auf die richtige Polung achten (+/-).
Legen Sie keine Batterien unterschiedlichen Typs ein und
ersetzen Sie immer alle Batterien gleichzeitig. Mischen Sie
keine gebrauchten Batterien mit neuen Batterien. Bei
längerem Nichtgebrauch, bitte die Batterien entnehmen.
Werfen Sie die Batterien nicht ins Feuer, schließen Sie sie nicht
kurz und nehmen Sie sie nicht auseinander. Laden Sie
gewöhnliche Batterien niemals auf – Explosionsgefahr!
Entfernen Sie leere Batterien umgehend aus dem Gerät, um
das Auslaufen von Batteriesäure zu vermeiden. Nehmen Sie
ausgelaufene Batterien sofort aus dem Gerät. Reinigen Sie die
Kontakte, bevor Sie neue Batterien einlegen. Es besteht
Verätzungsgefahr durch Batteriesäure! Bei Kontakt mit

3 doerr-foto.de
Batteriesäure die betroffenen Stellen sofort mit reichlich
klarem Wasser spülen und umgehend einen Arzt
kontaktieren. Batterien können beim Verschlucken
lebensgefährlich sein. Bewahren Sie Batterien unerreichbar
für Kinder und Haustiere auf. Batterien dürfen nicht im
Hausmüll entsorgt werden (siehe auch Kapitel "Batterie/Akku
Entsorgung").
03 | TEILEBESCHREIBUNG
01 Display 05 a) Taste „POWER +“
02 LEDs b) Taste „POWER -“
03 a) Taste „Luminous“ c) Taste „COLOR -“
b) Taste „Effects“ d) Taste „COLOR +“
c) Taste „Section“ 06 Einschalter
04 a) Taste „CH –“ 07 Batteriefachdeckel
b) Taste „CH +“ 08 Batteriefach
c) Taste „GRP“
04 | BATTERIEN EINLEGEN
Schieben Sie den Batteriefachdeckel (07) in Pfeilrichtung nach unten auf. Legen Sie 2 Stück Batterien vom Typ AAA LR03 1,5V
(optional erhältlich) in das Batteriefach (08) ein - achten Sie beim Einlegen der Batterien auf richtige Polung (+/- Zeichen im
Batteriefach). Schließen Sie das Batteriefach.

4 doerr-foto.de
05 | BEDIENTASTEN UND FUNKTIONEN
05.1 Einschalter
Mit dem Einschalter (06) schalten Sie die Funkfernbedienung ein. Nach etwa 10 Sekunden ohne Eingabe schaltet sich die
Fernbedienung automatisch aus, um Energie zu sparen.
05.2 Tasten CH – und CH+
Durch Drücken der Taste CH – (04a) oder CH + (04b) wählen Sie den gewünschten Funkkanal von 00 bis 50 aus.
Wichtig: Um ein Gerät mit der Fernbedienung steuern zu können, muss an der Fernbedienung der gleiche Funkkanal
ausgewählt werden wie an dem/den zu steuernden LED Dauerlichtern.
05.2.1 Einstellen des Funkkanals am LED Dauerlicht DLP-70W/DLP-100W
Drücken Sie auf den Drehregler (blau) für Einstellung der Farbtemperatur/Kanäle. Im Display des Dauerlichts erscheint anstelle der
Farbtemperatur die eingestellte Gruppe und daneben der eingestellte Kanal, z.B. A03. Um den Kanal zu ändern, drehen Sie am
Drehregler, bis der gewünschte Kanal erscheint. Mögliche Kanalauswahl: 00 bis 50. Nach ca. 2 Sekunden springt die Anzeige wieder
auf die Farbtemperatur zurück.
Warum gibt es verschiedene Kanäle und welchen Kanal sollte ich einstellen?
Grundsätzlich ist es völlig egal, welchen Kanal Sie für Ihr Gerät/Geräte auswählen. Wichtig ist nur, dass an der Fernbedienung der
gleiche Kanal eingestellt ist wie am LED Dauerlicht. Das Umschalten auf einen anderen Kanal wird notwendig, wenn störende
Funksignale in der Umgebung auftauchen. Diese können beispielsweise von Bürogeräten oder anderen Fernbedienungen verursacht
werden, die ein Funksignal aussenden. Auch wenn in benachbarten Fotostudios die gleichen Geräte verwendet werden, ist es
notwendig auf einen anderen Funkkanal auszuweichen, um nicht die Leuchten des Nachbarstudios versehentlich mitzusteuern.
05.3 Taste GRP
Zum Auswählen der Gruppe. Mögliche Gruppen: A, B, C, D, E und F.
Drücken Sie die Taste GRP (04c) so oft, bis die gewünschte Gruppe eingestellt ist, beispielsweise A03.
Wichtig: Um ein Gerät mit der Fernbedienung steuern zu können, muss an der Fernbedienung die gleiche Gruppe
ausgewählt werden wie an dem/den zu steuernden LED Dauerlichtern.
05.3.1 Einstellen der Gruppe am LED Dauerlicht DLP-70W/DLP-100W
Drücken Sie auf den Drehregler (weiß) für Einstellung der Beleuchtungsstärke/Gruppen. Im Display des Dauerlichts erscheint anstelle
der Farbtemperatur die eingestellte Gruppe, z.B. A. Um die Gruppe zu ändern, drehen Sie am Drehregler, bis die gewünschte Gruppe
erscheint. Mögliche Gruppenauswahl: A, B, C, D, E und F. Nach ca. 2 Sekunden springt die Anzeige wieder auf die Farbtemperatur
zurück.
Warum gibt es verschiedene Gruppen und welche Gruppe sollte ich einstellen?
Die Nutzung verschiedener Gruppeneinstellungen ergibt nur einen Sinn, wenn mehrere LED Dauerlichter verwendet werden.
Leuchten Sie beispielsweise mit einem Dauerlicht den Vordergrund aus und mit einem Weiteren den Hintergrund, so lassen sich mit
einer Fernbedienung beide Dauerlichter unabhängig voneinander steuern. Stellen Sie z.B. das vordere Dauerlicht auf Kanal A und
das Dauerlicht für den Hintergrund auf Gruppe B. Wenn Sie nun das Dauerlicht für den Vordergrund steuern möchten, so stellen
Sie mit der GRP Taste (04c) die Gruppe A ein. Nun lässt sich die Lichtleistung und die Farbtemperatur einstellen. Möchten Sie die

5 doerr-foto.de
Einstellungen für das Hintergrundlicht vornehmen, so wählen Sie zunächst mit der GRP Taste (04c) die Gruppe B aus. Möchten Sie 2
oder mehrere LED Dauerlichter gleichzeitig und synchron steuern, so stellen Sie an allen Dauerlichtern dieselbe Gruppe ein.
05.4 Taste Luminous
Mit einem Druck auf die „Luminous“ Taste (03a) wird das Dauerlicht in den Stand-by-Modus versetzt. Die Lichtleistung wird auf null
reduziert. Die Farbtemperatur springt auf den mittleren Wert von 4400K. Das ist sinnvoll, wenn nach dem Gebrauch eine Pause
gemacht wird. Danach ist das Dauerlicht in kürzester Zeit wieder einsatzbereit. Dazu drücken Sie einfach die Power + Taste (05a).
05.5 Taste Section
Durch Drücken der Taste „Section“ (03c) können Sie zwischen 3 Farbtemperatur-Werten umschalten: 3200K, 4400K und 5500K.
Das ist sinnvoll, wenn Sie die Farbtemperatur schnell ändern möchten, um beispielsweise von Tageslicht auf Kunstlicht umzuschalten.
Das ist effektiver als die COLOR-Tasten zu verwenden.
05.6 Taste Effects
Diese Taste ist in Verbindung mit unseren DLP-70W und DLP-100W ohne Funktion.
06 | REINIGUNG UND AUFBEWAHRUNG
Reinigen Sie das Gerät nicht mit Benzin oder scharfen Reinigungsmitteln. Wir empfehlen ein fusselfreies, leicht feuchtes
Mikrofasertuch, um die äußeren Bauteile des Geräts zu reinigen. Vor der Reinigung schalten Sie das Gerät aus und entnehmen Sie
die Batterien.Bewahren Sie das Gerät an einem staubfreien, trockenen, kühlen Platz auf. Das Gerät ist kein Spielzeug – bewahren
Sie es für Kinder unerreichbar auf! Halten Sie das Gerät von Haustieren fern.
07 | TECHNISCHE DATEN
Funkfrequenz 2,4 GHz
Reichweite ca. 30 m
Kanäle 0 - 50
Gruppen A - F
Stromversorgung 2x AAA LR03 1.5V (nicht im Lieferumfang)
Abmessungen ca. 5 x 13 x 1,5 cm
Gewicht ca. 65 g (ohne Batterien)
Die Dörr GmbH behält sich vor, technische Änderungen ohne Ankündigung vorzunehmen.
08 | LIEFERUMFANG
1x Funkfernbedienung
1x Sicherheitshinweise

6 doerr-foto.de
09 | ENTSORGUNG, CE KENNZEICHNUNG
09.1 BATTERIE/AKKU ENTSORGUNG
Batterien und Akkus sind mit dem Symbol einer
durchgekreuzten Mülltonne gekennzeichnet. Dieses Symbol
weist darauf hin, dass leere Batterien oder Akkus, die sich nicht
mehr aufladen lassen, nicht im Hausmüll entsorgt werden
dürfen. Möglicherweise enthalten Altbatterien Schadstoffe,
die Schaden an Gesundheit und Umwelt verursachen können.
Sie sind zur Rückgabe gebrauchter Batterien als
Endverbraucher gesetzlich verpflichtet (Batteriegesetz §11
Gesetz zur Neuregelung der abfallrechtlichen
Produktverantwortung für Batterien und Akkumulatoren). Sie
können Batterien nach Gebrauch in der Verkaufsstelle oder in
Ihrer unmittelbaren Nähe (z.B. in Kommunalen Sammelstellen
oder im Handel) unentgeltlich zurückgeben. Weiter können
Sie Batterien auch per Post an den Verkäufer zurücksenden.
09.2 WEEE HINWEIS
Die WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment)
Richtlinie, die als Europäisches Gesetz am 13. Februar 2003 in
Kraft trat, führte zu einer umfassenden Änderung bei der
Entsorgung ausgedienter Elektrogeräte. Der vornehmliche
Zweck dieser Richtlinie ist die Vermeidung von Elektroschrott
bei gleichzeitiger Förderung der Wiederverwendung, des
Recyclings und anderer Formen der Wiederaufbereitung, um
Müll zu reduzieren. Das abgebildete WEEE Logo (Mülltonne)
auf dem Produkt und auf der Verpackung weist darauf hin,
dass das Produkt nicht im normalen Hausmüll entsorgt
werden darf. Sie sind dafür verantwortlich, alle ausgedienten
elektrischen und elektronischen Geräte an entsprechenden
Sammelpunkten abzuliefern. Eine getrennte Sammlung und
sinnvolle Wiederverwertung des Elektroschrottes hilft dabei,
sparsamer mit den natürlichen Ressourcen umzugehen. Des
Weiteren ist die Wiederverwertung des Elektroschrottes ein
Beitrag dazu, unsere Umwelt und damit auch die Gesundheit
der Menschen zu erhalten. Weitere Informationen über die
Entsorgung elektrischer und elektronischer Geräte, die
Wiederaufbereitung und die Sammelpunkte erhalten Sie bei
den lokalen Behörden, Entsorgungsunternehmen, im
Fachhandel und beim Hersteller des Gerätes.
09.3 ROHS KONFORMITÄT
Dieses Produkt entspricht der europäischen RoHS-Richtlinie
zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher
Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten sowie deren
Abwandlungen.
09.4 CE KENNZEICHEN
Das aufgedruckte CE Kennzeichen entspricht den geltenden
EU Normen und signalisiert, dass das Gerät die Anforderungen
aller für dieses Produkt gültigen EU-Richtlinien erfüllt.
10 | VEREINFACHTE EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hiermit erklärt die DÖRR GmbH, dass der Funkanlagentyp [373516] der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der
EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: https://www.doerr-foto.de.

7 doerr-foto.de
GB | INSTRUCTION MANUAL
THANK YOU very much for choosing a quality product from
DÖRR.
Please read the instruction manual and the safety
instructions carefully before using the device for the first
time.
Keep this instruction manual together with the device for later
use. If other people use this device, provide them with this
instruction manual. If you sell the device, the instruction manual
is part of the device and must be supplied with it.
DÖRR is not liable for damage caused by improper use or
failure to observe the instruction manual and safety
instructions.
In the event of damage caused by improper handling or by
external influence, the guarantee or warranty becomes void.
Manipulation, structural alteration of the product, as well as
opening the housing by the user or unauthorised third parties,
is considered improper handling.
01 | SAFETY INSTRUCTIONS
·Do not use or touch the remote control with wet hands!
·People with physical or cognitive impairments should
only operate the remote control under guidance and
supervision.
·Persons with a pacemaker, defibrillator or other
electrical implants should keep a minimum distance of
30 cm, as the remote control generates magnetic fields.
·The remote control is not a toy! Keep the remote
control, accessories and packing materials away from
children and pets to prevent accidents and suffocation.
·Protect the remote control from rain, moisture, direct
sunlight and extreme temperatures.
·Make sure to use the device only with appropriate, high-
quality batteries type Micro AAA (optionally available).
Please remove batteries when device is not in use for a
long period of time.
·If the remote control is defective or damaged, do not
attempt to disassemble or repair it yourself - there is a risk
of electric shock! Please contact your specialist dealer.
·Protect the remote control from impacts. Do not use the
remote control if it has been dropped. In this case, have
the remote control checked by a qualified electrician
before switching it back on.
·Keep the remote control away from easily flammable
materials! There is a risk of fire!
·Do not use the remote control in the direct vicinity of
devices that generate strong electromagnetic fields.
·Protect the remote control from dirt. Do not clean the
remote control with petrol or harsh cleaning agents. We
recommend a lint-free, slightly damp microfibre cloth to
clean the external components of the remote control.
Before cleaning, switch off the remote control and
remove the batteries!
·Store the remote control in a dust-free, dry and cool place.
·Please dispose of the device when it is defective or no
longer intended for use in accordance with the Waste
Electrical and Electronic Equipment Directive WEEE. If
you have any questions, please contact the local
authorities responsible for disposal.
02 | SAFETY HINTS FOR BATTERIES
Only use high-quality batteries of popular brands. When
inserting the batteries, please respect the correct polarity
(+/-). Do not insert batteries of different types and always
replace all batteries at the same time. Do not combine used
batteries with fresh batteries. Please remove batteries when
device is not in use for a longer period. Do not throw the
batteries into fire, do not short-circuit, and do not disassemble
them! Never charge non-rechargeable batteries – risk of
explosion! Remove empty batteries immediately from the
device to avoid the leaking of battery acid. Remove leaking
batteries from the device immediately. Clean the contacts
before inserting fresh batteries. Risk of battery acid burn! In
case of contact with battery acid, rinse the affected area
immediately with water and contact a doctor. Batteries can
be dangerous to life if swallowed. Keep batteries away from
small children and pets. Do not dispose of batteries in
household waste (see also chapter "Battery Disposal").

8 doerr-foto.de
03 | PART DESCRIPTION
01 Display 05 a) "POWER +" button
02 LEDs b) "POWER -" button
03 a) "Luminous" button c) "COLOUR -" button
b) "Effects" button d) "COLOUR +" button
c) "Section" button 06 Power switch
04 a) "CH –" button 07 Battery compartment cover
b) "CH +" button 08 Battery compartment
c) "GRP" button
04 | INSERT BATTERIES
Slide the battery compartment cover (07) down in the direction indicated by the arrow. Insert 2 AAA LR03 1.5V type batteries
(optionally available) in the battery compartment (08). Ensure correct polarity alignment when inserting the batteries (+/- signs in
the battery compartment). Close the battery compartment.

9 doerr-foto.de
05 | CONTROL BUTTONS AND FUNCTIONS
05.1 On switch
Use the on/off switch (06) to switch on the radio remote control. If there is no input for about 10 seconds, the remote control switches
off automatically to save energy.
05.2 CH – and CH+
Press the CH – (04a) or CH + (04b) button to select the desired radio channel from 00 to 50.
Important: In order to be able to control a device with the remote control, the same radio channel must be selected on
the remote control as on the LED permanent lights to be controlled.
05.2.1 Setting the radio channel on the LED permanent light DLP-70W/DLP-100W
Press the control dial (blue) to set the colour temperature/channels. The permanent light display then shows the set group and next
to it the set channel, e.g. A03, instead of the colour temperature. To change the channel, turn the control dial until the desired
channel appears. Possible channel selection: 00 to 50. After approx. 2 seconds, the display jumps back to the colour temperature.
Why are there different channels and which channel should I set?
In principle, it doesn't matter which channel you select for your device(s). The important thing is to set same channel on the remote
control as on the LED permanent light. You will need to switch to another channel if interfering radio signals appear in the vicinity.
These can be caused by office equipment or other remote controls that send out a radio signal, among other things. If the same
devices are used in neighbouring photo studios, you will also need to switch to a different radio channel in order not to inadvertently
control the lights in the neighbouring studio.
05.3 GRP button
To select the group. Possible groups: A, B, C, D, E and F.
Press the GRP button (04c) repeatedly until the required group is set, for example A03.
Important: In order to be able to control a device with the remote control, the same group must be selected on the remote
control as on the LED permanent lights to be controlled.
05.3.1 Setting the group on the LED permanent light DLP-70W/DLP-100W
Press the rotary control (white) to set the illumination level/groups. The set group, e.g. A, appears on the lamp display instead of the
colour temperature. To change the group, turn the control dial until the desired group appears. Possible group selection: A, B, C, D,
E and F. After approx. 2 seconds the display jumps back to the colour temperature.
Why are there different groups and which group should I set?
It only makes sense to use different group settings if several LED permanent lights are being used. For example, if you are illuminating
the foreground with a permanent light and the background with another, a single remote control can be used to independently
control both permanent lights. For example, set the permanent foreground light to channel A and the permanent light for the
background to group B. If you now want to control the permanent light for the foreground, use the GRP button (04c) to set group
A. The light output and the colour temperature can now be set. If you want to make the settings for the background light, first use the
GRP button (04c) to select group B. If you want to control 2 or more LED permanent lights simultaneously and synchronously,
set the same group for all permanent lights.

10 doerr-foto.de
05.4 Luminous button
Pressing the "Luminous" button (03a) switches the permanent light to stand-by mode. The light output is reduced to zero. The colour
temperature jumps to the mean value of 4400K. This is useful when taking a break after use. The continuous light is then ready for use again
in a very short time. Simply press the Power+ button (05a) to get it working again.
05.5 Section button
By pressing the "Section" button (03c) you can switch between 3 colour temperature values: 3200K, 4400K and 5500K. This is
useful if you want to change the colour temperature quickly, for example to switch from daylight to artificial light. This is more
effective than using the COLOUR buttons.
05.6 Effects button
This button has no function in connection with our DLP-70W and DLP-100W.
06 | CLEANING AND STORAGE
Do not clean the device with petrol or strong detergents. We recommend a lint-free, slightly damp microfibre cloth to clean the
external components of the device. Before cleaning, switch off the device and remove the batteries. Store the device in a dust-
free, cool, dry place. The device is not a toy: keep it out of the reach of children! Keep the device away from pets.
07 | TECHNICAL SPECIFICATIONS
Radio frequency 2.4 GHz
Range approx. 30 m
Channels 0 - 50
Groups A - F
Power supply 2x AAA LR03 1.5V (not included)
Dimensions approx. 5 x 13 x 1.5 cm
Weight approx. 65 g (without batteries)
Dörr GmbH reserves the right to make technical changes without notice.
08 | SCOPE OF DELIVERY
1x Radio remote control
1x Safety instructions

11 doerr-foto.de
09 | DISPOSAL, CE MARKING
09.1 BATTERY DISPOSAL
Batteries and rechargeable batteries are marked with the
symbol of a crossed-out waste bin. This symbol indicates that
empty batteries or rechargeable batteries that can no longer
be recharged must not be disposed of in household waste. Old
batteries may contain harmful substances that can cause
damage to health and the environment. As the end user, you
are legally obliged to return used batteries (Battery Act §11 Act
on the Reorganisation of Waste Product Responsibility for
Batteries and Accumulators). You can return batteries free of
charge after use at the point of sale or in your immediate
vicinity (e.g. at municipal collection points or in shops). You
can also return batteries to the seller by post.
09.2 WEEE NOTICE
The WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment)
Directive, which came into force as European law on
13 February 2003, led to a comprehensive change in the
disposal of discarded electrical equipment. The primary
purpose of this directive is to prevent e-waste while
promoting reuse, recycling and other forms of reprocessing in
order to reduce waste. The WEEE logo (waste bin) shown on
the product and on the packaging indicates that the product
must not be disposed of with normal household waste. You
are responsible for delivering all discarded electrical and
electronic equipment to appropriate collection points.
Separate collection and sensible recycling of e-waste helps to
use natural resources more sparingly. Furthermore, the
recycling of e-waste contributes to preserving our
environment and also people’s health. Further information on
the disposal of electrical and electronic equipment, recycling
and collection points can be obtained from local authorities,
waste disposal companies, specialist retailers and the
manufacturer of the device.
09.3 ROHS CONFORMITY
This product complies with the European RoHS Directive on
the restriction of the use of certain hazardous substances in
electrical and electronic equipment and variations thereof.
09.4 CE MARK
The imprinted CE mark complies with the applicable
EU standards and indicates that the device meets the
requirements of all EU directives applicable to this product.
10 | SIMPLIFIED EU DECLARATION OF CONFORMITY
Hereby, DÖRR GmbH declares that the radio equipment type [373516] is in compliance with directive 2014/53/EU. The full text of
the EU declaration of conformity is available at the following internet address: https://www.doerr-foto.de.

12 doerr-foto.de
FR | NOTICE D’UTILISATION
NOUS VOUS REMERCIONS d’avoir choisi un produit de
qualité DÖRR.
Avant de l’utiliser pour la première fois, veuillez lire
soigneusement la notice d’utilisation et les consignes de
sécurité suivantes.
Conservez cette notice d’utilisation avec l’appareil pour une
utilisation ultérieure. Si d'autres personnes utilisent cet
appareil, veuillez mettre cette notice à leur disposition. Si vous
vendez l’appareil, cette notice d’utilisation en font partie
intégrante et doit être remise au nouveau propriétaire.
DÖRR ne saurait être tenue responsable des dommages
liés à une utilisation non conforme ou au non-respect des
consignes de sécurité et du contenu de cette notice
d’utilisation.
Les dommages liés à une manipulation non conforme ou
causés par une intervention extérieure ne donnent pas droit à
la garantie. Toute manipulation, modification structurelle du
produit ou ouverture du boîtier par l’utilisateur ou par un tiers
non autorisé est considérée manipulation non conforme.
01 | CONSIGNES DE SÉCURITÉ
·N’utilisez ni ne touchez la télécommande avec des mains
mouillées.
·Les personnes dont certaines capacités physiques ou
cognitives sont limitées ne devraient utiliser la
télécommande qu’en présence et sur instruction d’un
responsable.
·Comme cette télécommande émet des champs
magnétiques, les porteurs d’un pacemaker, défibrillateur
ou de tout autre implant électrique ne doivent pas s’en
approcher à moins de 30 cm.
·La télécommande n’est pas un jouet ! Tenez la
télécommande, ses accessoires et son emballage hors de
portée des enfants et des animaux domestiques pour
prévenir tout risque d’accident et d’asphyxie.
·Protégez la télécommande de la pluie, de l’humidité, du
rayonnement solaire direct et des températures extrêmes.
·Veuillez utiliser l’appareil seulement avec des piles
appropriées du type Micro AAA LR03 1,5V (disponible en
option). Retirer les piles si vous n’avez pas l’intention
d’utiliser l’appareil pendant une longue période de temps.
·Si la télécommande est défectueuse ou endommagée,
n’essayez pas de le démonter ou de le réparer vous-même -
risque de choc électrique ! Veuillez contacter votre
revendeur spécialisé.
·Protégez la télécommande contre les chocs. N’utilisez pas la
télécommande s’il est tombé. Si c’est le cas, faites-le
contrôler par un électricien qualifié avant de le remettre en
marche.
·Tenez la télécommande à distance des matériaux facilement
inflammables ! Risque d’incendie !
·N’utilisez pas la télécommande à proximité directe
d’appareils générant des champs électromagnétiques
puissants.
·Protégez la télécommande de la saleté. Ne le nettoyez pas
avec de l’essence ni un détergent agressif. Nous vous
conseillons d’utiliser un chiffon microfibre non pelucheux
légèrement humide pour nettoyer les parties extérieures de
la télécommande. Avant de le nettoyer, éteignez la
télécommande et retirez la batterie.
·Lorsque vous ne l’utilisez pas, conservez la télécommande
dans un lieu sec, sans poussière et frais.
·Si la télécommande est défectueuse ou n’a plus d’utilité,
veillez à l’éliminer conformément à la directive DEEE
relative aux déchets d’équipements électriques et
électroniques. Si vous avez des questions, contactez les
services responsables de l’élimination des déchets de votre
localité.
02 | REMARQUES DE PRÉVENTION POUR PILES
Utiliser toujours des piles haut de gamme. Insérer les piles du
même type en veillant à respecter le sens des polarités (+/-).
Veillez à ne pas insérer des piles de différents types et veuillez
remplacer toutes les piles à la fois. Veillez à ce que des piles
usagées ne soient pas mélangées avec des piles neuves.
Retirer les piles si vous n’avez pas l’intention d’utiliser
l’appareil pendant une longue période de temps. Ne pas jeter
les piles au feu. Ne pas les court-circuiter et ne pas les ouvrir.
Ne jamais charger les piles non rechargeables – risque
d’explosion! Veuillez retirer des piles usagées de l’appareil
afin d’éviter la fuite de l’acide. Veuillez retirer immédiatement
des piles fuyardes de l’intérieur de l’appareil. Veuillez rincer les
contacts avant d’insérer des piles neuves. Danger de brûlure si
vous touchez l’acide des piles! Dans le cas où vous touchez
l’acide des piles, veuillez rincer la partie concernée avec de

13 doerr-foto.de
l’eau abondante et contactez immédiatement un médecin.
Les piles peuvent être dangereuses pour la santé dans le cas
où vous les avalez. Tenez les piles à l’écart des enfants et
des animaux domestiques. Les piles usagées ne doivent pas
être traitées comme de simples déchets ménagers (voir
également chapitre "Élimination des piles“).
03 | DESCRIPTION DES COMPOSANTS
01 Écran 05 a) Bouton «POWER + »
02 LEDs2 b) Bouton « POWER - »
03 a) Bouton « Luminous » c) Bouton «COLOR - »
b) Bouton « Effects » d) Bouton « COLOR + »
c) Bouton « Section » 06 Bouton d’alimentation
04 a) Bouton « CH- » 07 Couvercle du compartiment piles
b) Bouton « CH+ » 08 Compartiment des piles
c) Bouton « GRP »
04 | INSTALLATION DES PILES
Faites glisser le couvercle du compartiment piles (07) vers le bas, dans le sens de la flèche. Placez 2 piles AAA LR03 1,5 V (non fournies)
dans le compartiment des piles (08) - veillez à bien respecter la polarité (signes +/- dans le compartiment des piles). Refermez le
compartiment des piles.

14 doerr-foto.de
05 | TOUCHES DE COMMANDE ET FONCTIONS
05.1 Bouton d’alimentation
Le bouton d’alimentation (06) vous permet d’allumer la télécommande. Au bout d’environ 10 secondes sans entrée, la télécommande
s’éteint automatiquement pour économiser de l’énergie.
05.2 Boutons CH- et CH+
En appuyant sur les boutons CH- (04a) ou CH+ (04b), vous pouvez choisir le canal sans fil entre 00 et 50.
Important : Afin de pouvoir commander un appareil à distance, il faut choisir le même canal radio sur la télécommande et
le ou les éclairages permanents LED à commander.
05.2.1 Réglage du canal radio sur l’éclairage permanent à LED DLP-70W/DLP-100W
Appuyez sur le bouton rotatif (bleu) pour régler la température de couleur/les canaux. À la place de la température de couleur, le
groupe et le canal paramétrés s’affichent sur l’écran de l’éclairage permanent, par ex. A03. Pour changer de canal, tournez le bouton
rotatif jusqu’à voir apparaître le canal souhaité. Canaux disponibles : 00 à 50.Au bout d’environ 2 secondes, l’affichage revient à la
température de couleur.
Pourquoi y a-t-il différents canaux, et lequel devrais-je choisir ?
En principe, le canal choisi pour votre ou vos appareils n’a pas d’importance. Il est seulement important que le même canal soit réglé
sur la télécommande que sur l’éclairage permanent à LED. Il est nécessaire de passer à un autre canal quand des signaux radio
perturbateurs apparaissent à proximité. Ils peuvent provenir par exemple d’appareils de bureau ou d’autres télécommandes envoyant
un signal radio. Si les mêmes appareils sont utilisés dans les studios photo voisins, il est nécessaire de changer de canal radio pour ne
pas commander involontairement leurs éclairages.
05.3 Bouton GRP
Pour sélectionner le groupe. Groupes possibles : A, B, C, D, E et F.
Appuyez sur le bouton GRP (04c) jusqu’à ce que le groupe souhaité soit paramétré, par ex. A03.
Important : Afin de pouvoir commander un appareil à distance, il faut choisir le même groupe sur la télécommande et le
ou les éclairages permanents LED à commander.
05.3.1 Réglage du groupe sur l’éclairage permanent à LED DLP-70W/DLP-100W
Appuyez sur le bouton rotatif (blanc) pour régler la puissance d’éclairage/les groupes. À la place de la température de couleur, le
groupe paramétré s’affiche sur l’écran de l’éclairage permanent, par ex. A. Pour changer de groupe, tournez le bouton rotatif jusqu’à
voir apparaître le groupe souhaité. Groupes possibles : A, B, C, D, E et F. Au bout d’environ 2 secondes, l’affichage revient à la
température de couleur.
Pourquoi y a-t-il différents groupes, et lequel devrais-je choisir ?
L’utilisation de différents paramètres de groupe n’est utile que si vous utilisez plusieurs éclairages permanents à LED. Si vous éclairez
par exemple le premier plan et l’arrière-plan avec deux éclairages permanents, les deux éclairages peuvent être commandés
séparément à l’aide de la même télécommande. Pour cela, paramétrez par ex. l’éclairage de l’avant-plan sur le canal A et celui de
l’arrière-plan sur le canal B. Si vous souhaitez commander l’éclairage de l’avant-plan, choisissez le groupe A à l’aide de la touche
GRP (04c). Cela permet de régler la puissance d’éclairage et la température de couleur. Si vous souhaitez régler l’éclairage de l’arrière-
plan, sélectionnez tout d’abord le groupe B à l’aide du bouton GRP (04c). Si vous souhaitez commander en même temps et de

15 doerr-foto.de
façon synchronisée 2 ou plusieurs éclairages permanents à LED, choisissez le même groupe pour tous les éclairages en
question.
05.4 Bouton Luminous
Le bouton « Luminous » (03a) permet de mettre l’éclairage permanent en mode veille. La puissance d’éclairage est réduite à zéro. La
température de couleur passe à la valeur moyenne de 4400 K. C’est intéressant lorsqu’il s’agit de faire une pause après l’utilisation.
L’éclairage permanent est ensuite très rapidement de nouveau prêt à l’utilisation. Pour cela, appuyez simplement sur le bouton
Power+ (05a).
05.5 Bouton Section
Le bouton « Section » (03c) permet de choisir entre 3 valeurs de température de couleur : 3200K, 4400K et 5500K. C’est pratique
si vous voulez changer rapidement de température de couleur, par exemple pour passer de lumière du jour à lumière artificielle. Cette
fonction est plus rapide que les boutons COLOR.
05.6 Bouton Effects
Pour nos éclairages DLP-70W et DLP-100W, ce bouton ne correspond à aucune fonction.
06 | NETTOYAGE ET STOCKAGE
Ne nettoyez pas l’appareil avec de l’essence ni avec un détergent agressif. Nous vous conseillons d’utiliser un chiffon microfibre non
pelucheux légèrement humide pour nettoyer les parties extérieures de l’appareil. Avant de le nettoyer, éteignez l’appareil et retirez
les piles. Lorsque vous ne l’utilisez pas, conservez l’appareil dans un lieu sec, sans poussière et frais. Cet appareil n’est pas un jouet.
Tenez-le hors de portée des enfants. Tenez-le aussi hors de portée des animaux domestiques.
07 | CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Fréquence radio 2,4 Hz
Portée approximative 30 m
Canaux 0 - 50
Groupes A - F
Alimentation électrique 2x AAA LR03 1,5V (non fournies)
Dimensions approx. 5 x 13 x 1,5 cm
Poids approx. 65 g (sans les piles)
La société DÖRR se réserve le droit d’effectuer sans préavis des modifications techniques.
08 | CONTENU DE L’EMBALLAGE
1x Télécommande
1x Consignes de sécurité

16 doerr-foto.de
09 | ÉLIMINATION, MARQUAGE CE
09.1 ÉLIMINATION DES PILES/DE LA BATTERIE
Les piles et les batteries sont marquées du symbole de la
poubelle barrée d’une croix. Ce symbole signale que les piles
ou batteries vides et ne pouvant être rechargées ne doivent
pas être jetées avec les déchets ménagers. En effet, les piles
usagées contiennent éventuellement des substances nocives
pour la santé et l’environnement. En tant que consommateur
final, vous êtes légalement tenu (notamment par le § 11 de la
loi allemande sur les batteries) de retourner les piles usagées.
Après leur utilisation, vous pouvez retourner gratuitement les
piles au point de vente ou dans des centres à proximité
immédiate (par exemple points de collecte ou magasins). Vous
pouvez aussi renvoyer les piles par la poste au vendeur.
09.2 MENTION DEEE
La directive DEEE relative aux déchets d’équipements
électriques et électroniques, entrée en vigueur dans la
législation européenne le 13 février 2003, a entraîné un large
changement au niveau de l’élimination des appareils
électriques usagés. L’objectif principal de cette directive est la
prévention des déchets électriques et l’encouragement de la
réutilisation, du recyclage et d’autres formes
reconditionnement destinées à réduire les déchets. Le logo
DEEE (poubelle) sur le produit et son emballage signale qu’il
ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers. Il est de votre
responsabilité de remettre aux points de collecte
correspondants les appareils électriques et électroniques
usagés. La collecte séparée et le recyclage des déchets
électriques aident à économiser les ressources naturelles. De
plus, le recyclage des déchets électriques contribue à
préserver l’environnement et, ainsi, la santé de tous.
Vous trouverez d’autres informations sur l’élimination des
appareils électriques et électroniques, le retraitement et les
points de collecte auprès du fabricant de l’appareil, des
autorités et des entreprises d’élimination locales ainsi que
dans les commerces spécialisés.
09.3 CONFORMITÉ ROHS
Ce produit satisfait aux exigences de la directive européenne
RoHS relative à la limitation de l’utilisation de certaines
substances dangereuses dans les appareils électriques et
électroniques ainsi qu’à leurs modifications.
09.4 MARQUAGE CE
Le marquage CE sur l’appareil indique que ce dernier satisfait
aux exigences des normes et directives européennes
applicables en vigueur.
10 | DÉCLARATION UE DE CONFORMITÉ SIMPLIFIÉE
Le soussigné, DÖRR GmbH, déclare que l'équipement radioélectrique du type [373516]est conforme à la directive 2014/53/UE. Le
texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l'adresse internet suivante: https://www.doerr-foto.de.

17 doerr-foto.de
ES | MANUAL DE INSTRUCCIONES
MUCHAS GRACIAS, por elegir un producto de calidad de la
marca DÖRR.
Lea detenidamente el manual de instrucciones y las
indicaciones de seguridad antes del primer uso.
Conserve el manual de instrucciones junto con el aparato para
su uso posterior. Si otras personas utilizan este aparato,
deberá proporcionarles estas instrucciones. Si vende el
aparato, estas instrucciones forman parte del aparato y deben
suministrarse con él.
DÖRR no asume ninguna responsabilidad por los daños
causados por un uso indebido o por el incumplimiento del
manual de instrucciones o las indicaciones de seguridad.
En caso de daños causados por una manipulación inadecuada
o por influencias externas, la garantía o el derecho a la misma
queda anulado. La manipulación, la alteración estructural del
producto, así como la apertura de la carcasa por parte del
usuario o de terceros no autorizados, se considerará
manipulación indebida.
01 | INDICACIONES DE SEGURIDAD
·¡No use o toque el control remoto con las manos
húmedas!
·Las personas con impedimentos físicos o cognitivos
deben operar el control remoto bajo instrucción y
supervisión.
·Las personas con un marcapasos, desfibrilador u otros
implantes eléctricos deben mantener una distancia
mínima de 30 cm, puesto que el control remoto genera
campos magnéticos.
·El control remoto no es ningún juguete. Mantenga el
control remoto, los accesorios y el embalaje fuera del
alcance de los niños y las mascotas para evitar
accidentes; existe riesgo de asfixia.
·Proteja el control remoto de la lluvia, la humedad, la luz
solar directa y las temperaturas extremas.
·Asegúrese de utilizar el aparato exclusivamente con pilas
apropiadas, del tipo Micro AAA LR03 1,5V (disponible en
opción). Quite las pilas del aparato si no la va a utilizar
durante largos periodos de tiempo.
·Si el control remoto está defectuosa o dañada, no intente
desmontarla o repararla usted mismo - ¡hay riesgo de
descarga eléctrica! Póngase en contacto con el
distribuidor.
·Proteja el control remoto de los golpes. No utilice el control
remoto si ha sufrido una caída. En este caso, hágala revisar
por un electricista cualificado antes de volver a encender el
control remoto.
·Mantenga el control remoto alejada de materiales
fácilmente inflamables. ¡Existe peligro de incendio!
·No utilice el control remoto cerca de aparatos que generen
fuertes campos electromagnéticos.
·Proteja el control remoto de la suciedad. No limpie el
control remoto con gasolina ni productos de limpieza
agresivos. Le recomendamos el uso de un paño de
microfibra sin pelusas ligeramente humedecido para limpiar
los componentes exteriores del control remoto. ¡Antes de la
limpieza, apague el control remoto y retire las pilas!
·En caso de no utilizarla, guarde el control remoto en un
lugar seco, fresco y libre de polvo.
·Si el dispositivo está defectuoso o no va a usarse más,
deséchelo de acuerdo con la Directiva sobre Residuos de
Aparatos Eléctricos y Electrónicos RAEE. Si tiene
preguntas, puede dirigirse a las autoridades locales
responsables de la gestión de residuos.
02 | INSTRUCCIONES DE ADVERTENCIA PARA PILAS
Utilice siempre pilas de marca. Coloque pilas del mismo tipo,
asegúrese de la polaridad correcta (+/-). Asegúrese de no
insertar pilas de tipos distintos y quisiera Usted cambiar todas
las pilas al mismo tiempo. Asegúrese que las pilas usadas no
sean mezcladas con pilas nuevas. Quite las pilas de si no lo va
a utilizar durante largos periodos de tiempo. No lance las pilas
al fuego. No las ponga en cortocircuito ni las desmonte.
¡Asegúrese de nunca recargar pilas nones recargables -
riesgo de explosión! Quisiera Usted quitar las pilas usadas del
aparato para evitar un derrame de ácido. Asegúrese de quitar
inmediatamente pilas con fugas del interior del aparato.
Quisiera Usted limpiar los contactos antes de insertar pilas
nuevas. Peligro de quemaduras si Usted ha tocado el ácido de
las pilas. En caso que Usted ha tocado el ácido de las pilas,
lavar las zonas del cuerpo con agua abundante y contacte
de inmediato un médico. Las pilas pueden ser peligrosas
para la salud en el caso que Usted las engulla. Mantenga las
pilas alejadas del alcance de los niños y de los animales
domésticos. Las pilas usadas no deben depositarse en la

18 doerr-foto.de
basura doméstica, deben eliminarse de la forma correcta a
través de puntos especializados para asegurar una eliminación
sin dañar el medioambiente (ver también capítulo
“Eliminación de pilas”).
03 | DESCRIPCIÓN DE LAS PARTES
01 Pantalla 05 a) Botón «POWER +»
02 LEDs a) Botón «POWER -»
03 a) Botón «Luminous» c) Botón «COLOR -»
b) Botón «Effects» d) Botón «COLOR +»
c) Botón «Section» 06 Interruptor de encendido
04 a) Botón «CH –» 07 Tapa del compartimento de las pilas
b) Botón «CH –» 08 Compartimento para pilas
c) Botón «GRP»
04 | INSERTAR LAS PILAS
Deslice la tapa del compartimento de las pilas (07) hacia abajo en la dirección de la flecha. Introduzca 2 pilas AAA LR03 de 1,5 V
(disponibles opcionalmente) en el compartimento de las pilas (08). Asegúrese de que la polaridad es correcta al introducir las pilas
(signo +/- en el compartimento de las pilas). Cierre el compartimento de las pilas.

19 doerr-foto.de
05 | BOTONES DE CONTROL Y FUNCIONES
05.1 Interruptor de encendido
Utilice el interruptor de encendido (06) para encender el mando a distancia. Después de unos 10 segundos sin usar, el mando a
distancia se apaga automáticamente para ahorrar energía.
05.2 Botones CH – y CH+
Seleccione el canal de radio deseado entre 00 y 50 pulsando el botón CH - (04a) o CH + (04b).
Importante: Para controlar un aparato con el mando a distancia, debe seleccionarse en el mando a distancia el mismo canal
de radio que en la(s) luz(es) continua(s) que se desea controlar.
05.2.1 Ajuste del canal de radio en la luz permanente del LED DLP-70W/DLP-100W
Regulador giratorio (azul) para el ajuste de temperatura de color/canales En la pantalla de la luz continua, en lugar de la temperatura
de color aparece el grupo configurado y al lado el canal configurado, por ejemplo, A03. Para cambiar de canal, gire el mando
giratorio hasta que aparezca el canal deseado. Posible selección de canales: 00 a 50. Tras unos 2 segundos, la pantalla vuelve a
mostrar la temperatura del color.
¿Por qué hay diferentes canales y qué canal debo poner?
Básicamente, no importa el canal que seleccione para su(s) dispositivo(s). Solo es importante que se ajuste el mismo canal en el mando
a distancia que en la luz LED permanente. Es necesario cambiar de canal si aparecen señales de radio que interfieren en el entorno.
Estos pueden ser causados, por ejemplo, por equipos de oficina u otros mandos a distancia que emitan una señal de radio. Si el mismo
equipo se utiliza en estudios fotográficos cercanos, puede ser necesario cambiar a otro canal de radio para evitar controlar
accidentalmente las luces del estudio vecino.
05.3 Botón GRP
Selección del grupo Grupos posibles: A, B, C, D, E y F.
Pulse el botón GRP (04c) repetidamente hasta ajustar el grupo deseado, por ejemplo A03.
Importante: Para controlar un aparato con el mando a distancia, debe seleccionarse en el mando a distancia el mismo canal
de radio que en la(s) luz(es) continua(s) que se desea controlar.
05.3.1 Ajuste del grupo en la luz permanente del LED DLP-70W/DLP-100W
Regulador giratorio (blanco) para el ajuste de iluminación/grupos La pantalla de la lámpara muestra el grupo ajustado en lugar de la
temperatura de color, por ejemplo, A. Para cambiar el grupo, gire el mando giratorio hasta que aparezca el grupo deseado. Posible
selección de grupos: A, B, C, D, E y F. Tras unos 2 segundos, la pantalla vuelve a mostrar la temperatura del color.
¿Por qué hay diferentes canales y qué canal debo poner?
El uso de diferentes configuraciones de grupo solo tiene sentido si se utilizan varias luces permanentes LED. Por ejemplo, si ilumina
el primer plano con una luz permanente y el fondo con otra, ambas luces permanentes pueden controlarse de forma independiente
con un mando a distancia. Por ejemplo, ajuste la luz permanente frontal al canal A y la luz permanente del fondo al grupo B. Si
ahora quiere controlar la luz continua para el primer plano, ajuste el grupo A con el botón GRP (04c). Ahora se puede ajustar la
potencia luminosa y la temperatura del color. Si desea realizar los ajustes de la luz de fondo, seleccione primero el grupo B con el
botón GRP (04c). Si desea controlar 2 o más luces permanentes LED de forma simultánea y sincronizada, configure el mismo
grupo en todas las luces permanentes.

20 doerr-foto.de
05.4 Botón Luminous
Al pulsar el botón «Luminous» (03a), la luz permanente pasa al modo stand-by.La salida de luz se reduce a cero. La temperatura de
color salta al valor medio de 4400K. Esto es útil cuando se hace una pausa después del uso. Después, la luz permanente estará lista
para ser utilizada de nuevo en poco tiempo. Para ello, basta con pulsar el botón Power + (05a).
05.5 Botón Section
Pulsando el botón «Section» (03c), se puede cambiar entre 3 valores de temperatura de color: 3200K, 4400K y 5500K. Esto es útil
si quieres cambiar la temperatura del color rápidamente, por ejemplo para pasar de luz del día a luz artificial. Esto es más efectivo que
usar el botón de COLOR.
05.6 Botón Effects
Este botón no tiene ninguna función en conjunto con nuestro DLP-70W y DLP-100W.
06 | LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO
No limpie el dispositivo con alcohol ni productos de limpieza agresivos. Le recomendamos el uso de un paño de microfibra sin pelusas
ligeramente humedecido para limpiar los componentes exteriores del aparato. Antes de la limpieza, apague el aparato y retirar las
pilas. En caso de no utilizarlo, guarde el aparato en un lugar seco, fresco y libre de polvo. El aparato no es un juguete - manténgalo
fuera del alcance de los niños. Manténgalo también alejado de las mascotas.
07 | DATOS TÉCNICOS
Radiofrecuencia 2,4 GHz
Alcance hasta aprox. 30 m
Canales 0 - 50
Grupos A - F
Fuente de alimentación 2x AAA LR03 1,5V (no incluidas)
Dimensiones aprox. 5 x 13 x 1,5 cm
Peso aprox. 65 g (sin pilas)
Dörr GmbH se reserva el derecho de realizar modificaciones técnicas sin aviso previo.
08 | VOLUMEN DE ENTREGA
1x Mando a distancia por radio
1x Indicaciones de seguridad
Other manuals for LED Series
1
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other DÖRR Remote Control manuals