Daewoo International DA-700 User manual

DA-700
AURICULARESBTDECONDUCCIÓNÓSEA
BONECONDUCTIONBTHEADSET
ÉCOUTEURSÀCONDUCTIONOSSEUSE
AUSCULTADORESBLUETOOTHDECONDUÇÃOÓSSEA
Manual de instrucciones · User manual
Manuel d’instructions · Manual de instruções

ES
2
Botón derecho Botón
izquierdo
Indicador de carga
Puerto de carga USB
Libere sus oídos, siéntase libre, escuche música mientras escucha los
sonidos del entorno.
Escuchar música haciendo llamadas telefónicas, jugando juegos,
sonidos estéreo, efectos de sonido reales, claros e impactantes; ¡Es la
mejor opción para su ocina, actividades al exterior y conducir!
MODODECOLOCACIÓN
Cuelgue los auriculares detrás de su cuello
como se muestra en la imagen con los altavoces
colocados en los pómulos en frente de las orejas
en lugar de en las orejas.

ES
3
MÉTODO DE CARGA
Para cargar los auriculares, conecte el cable de carga Micro USB
estándar (suministrado con la unidad) a su PC o cargador USB. Se
pueden cargar completamente en aproximadamente 2 h. Al cargar,
el indicador LED rojo está apagado. Al cargarlo, se encenderá la luz
roja del indicador LED.
Nota:
1. Dado que la batería puede perder carga durante el almacena-
miento, se recomienda cargar el auricular antes de usarlo por
primera vez.
2. Los auriculares no se pueden usar durante la carga.
3. No utilice los auriculares durante un periodo de tiempo
prolongado.
4. Se recomienda cargar una vez al mes para mantener la vida útil
de la batería.
5.Losauricularesseapagaránautomáticamentesinoestáconectado
al dispositivo durante más de 5 minutos.

ES
4
Modelo
Dimensiones
Peso
Color
Grado de protección IP
Chip principal
Frecuencia de trabajo
Potencia de transmisión
Potencia máxima de salida
Potencia de salida nominal
Distancia Bluetooth
Antena Bluetooth
Botones
Protocolo Bluetooth
Versión Bluetooth
Micrófono
Auricular
Tipo de batería
Voltaje de funcionamiento
Voltaje de entrada
Tiempo de carga
Tiempo en reposo
Tiempo de uso
USB
Pieza superior
Pieza inferior
Recubrimiento altavoz
Cable de memoria
Caracterís-
ticas de los
auriculares
Estructura
DA-700
135x93x48mm
33 gr
Negro/Gris
IP55
Chip Bluetooth VS.0
Banda ISM (2A02-2.480GHz)
Clase 2 (-6dbm-4dbm)
8mW
5mW
10 M
Integrada
2 (botón izquierdo y derecho)
A2DPv1.3 AVRCPv1.6 HFPv1.7 HIDv1.1 AVCTPv1.4 AVDTPv1.3
BT V5.0
MIC 4015 Con refuerzo de zona anti-interferencias, Sensibilidad -38dB ±3dB
Auriculares de conducción ósea, Sensitividad 88 / ±3db
Batería recargable de polímero de litio de 180mAh
3.7V
DC-5/ 500mA
1.5-2 h
>10 Dias
> 6 h
Cable de carga USB
Molde de inyección PC+ABS con recubrimiento de pintura de goma
Molde de inyección PC+ABS con recubrimiento de pintura de goma
Gel de silice
Cable de memoria (Cable de Nitinol)
Información básica
Set
Acústica
Antena
Interface
Link
Modo de fun-
cionamiento
Cubiertas
Banda
INFORMACIÓN BÁSICA

ES
5
FUNCIONAMIENTO BÁSICO
• Primeracarga
Desde el modo apagado, presione y mantenga presionado el botón
derecho durante 3 segundos, los auriculares parpadearán en azul
y rojo alternativamente y entrarán en el modo de emparejamiento
automático Bluetooth. Los auriculares emitirán música con un mensaje
de voz “Encendido”(“Power on”).Abra sudispositivointeligente, como
un teléfono móvil, busque“DA-700”en la lista de Bluetooth y haga clic
para conrmar la conexión, sonará el mensaje de voz en el auricular de
“Conectado”(“Connected”).
• Encendidode losauriculares
Desde el modo apagado, presione y mantenga presionado el botón
derecho durante 3 segundos, la luz azul se encenderá y emitirán el
mensaje de“Encendido”(“Power On O ”).
En el modo de conexión Bluetooth, los auriculares se conectarán
automáticamente al dispositivo inteligente, junto con el mensaje
“Conectado”(“Connected”).
• Apagadode losauriculares
En el modo de encendido, presione y mantenga presionado el botón
derecho durante 3 segundos hasta que vea la luz roja parpadeando
acompañada por el sonido“Apagado”(“Power On O ”).
• Contestandoelteléfono
Cuandollame, el auricular emitirá un breve“pitido”demúsica; hagaclic
con la tecla para completar la respuesta.
•Colgarel teléfono
Para colgar el teléfono, haga clic con el botón derecho.
•Rechazar una llamada
Para rechazar una llamada, mantenga presionado el botón derecho
durante 2 segundos.
•Desconectary volvera conectar
Si el auricular no está conectado al teléfono y emite el tono de

ES
6
“desconectado”(“Disconnected”), pulse la tecla para reconectar, emitirá
el tono“conectado (“Connected”).
•Cambiode idiomaentrechinoeinglés
Si no está conectado en modo carga y no está enlazado con un
dispositivo, pulse las teclas izquierda y derecha simultáneamente.
Sonará el tonomusical“beep”paraconrmarelcambio de idioma.
•Reproducir música
Mientras esté en modo en espera, haga clic en los botones izquierdo y
derechoparaoperar el reproductorensu teléfono.
•Pausaen la reproduccióndemúsica
Mientras esté en modo en espera, haga clic en los botones izquierdo y
derechoparaoperar el reproductorensu teléfono.
•Aumentar el volumen
En el modo de llamada o de música, pulse dos veces en el botón
derecho, el volumen del sonido aumentará un nivel. El volumen
máximose indicaconun tono“toot”.
•Reducirel volumen
En el modo de llamada o de música, pulse dos veces en el botón
izquierdo, el volumendelsonidose reducirá unnivel.
•Pistaanterior
En el modo música, pulse rápidamente 3 veces en el botón izquierdo
para reproducirla pistaanterior.
•Siguiente pista
Enelmodomúsica,pulserápidamente3vecesenelbotónderechopara
reproducir lapista siguiente.
•Restaurar valoresde fábrica
Mantenga presionados los dos botones izquierdo y derecho durante
3 segundos en cualquier estado, la luz roja parpadeará 3 veces
consecutivas, para indicar quese restablecieronlosajustesde fábrica.
•Cargadelosauriculares
El auricular se carga con el cable de carga USB especicado. Una vez

ES
7
Contenido del envase
Auriculares de
conducción ósea
Cable USB de carga
(USB Micro)
Tapones de oido
para reducir ruido
Manual del usuario
(Garantía)
completada la carga, la luz roja del indicador LED se apagará
• Nivelde cargade la bateríabajo
La luz roja permanece encendida y acompañada por un tono“bip”.
ALMACENAJE Y CONSERVACIÓN
• Conserve sus auriculares en un lugar fresco y seco. Temperatura de
funcionamiento 0-45 °C. Los cambios bruscos de temperatura o su
empleo en un lugar muy húmedo puede reducir la vida útil de la
batería. Después de almacenarlo durante mucho tiempo, cárguelos
antes de usar. Este auricular Bluetooth es resistente al agua, pero
no completamente resistente al agua. No se puede colocar en el
agua durante mucho tiempo y no se puede utilizar para bucear. Si
se han mojado, limpie el agua con un paño suave y limpio.
• Limpie los auriculares con un paño suave y seco.
• No toque los auriculares con objetos alados.
• No coloque los auriculares en lugares con temperaturas extremas.
• No cargue los auriculares en un ambiente húmedo.
Nota:El diseño y las especicaciones están sujetos a cambios sin previo
aviso.
INFORMACIÓN DE LA LUZ LED
· Luz roja encendida: en carga
· Luz roja apagada: carga completada
· Luz azul y roja alternativas: modo de emparejamiento
· Parpadeo lento en azul: conectado / reproduciendo música
· Azul intermitente: recibiendo una llamada / llamada en curso

ES
8
Problema
No enciende
No carga
No enciende
No realiza
la búsqueda
o no se
empareja
Causa
Batería agotada
El botón de encendido
se ha pulsado poco
tiempo
El conector de carga no
está conectado
Un fallo ha provocado
un mal funcionamiento
del auricular
El auricular no entra en
modo emparejamiento
Error en la aplicación
Bluetooth
Soluci n
Cargue la batería
Pulse de nuevo el botón de
encendido y manténgalo
pulsado varios segundos
Coloque de nuevo el
adaptador de carga
Reinicie el equipo con el
cable de carga conectado
al cargador
Ponga el auricular en
modo de emparejamiento
Reinicie el teléfono
PROBLEMAS FRECUENTES Y SOLUCIÓN
INFORMACIÓN SOBRE LA ELIMINACIÓN DEL PRODUCTO
Este símbolo indica que este producto cumple con la
directivaeuropea2002/96/CE.Nodesecheesteproducto
juntoconla basura normal,debedepositarloen un lugar
de recogida de productos eléctricos y electrónicos.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
DECLARANTE
Nombre: INDUSTRIAS MASATS S. L. U.
Domicilio: C/ Metalurgia, 38-42, 2ª planta, 08038 - Barcelona
Tel/Fax: 93 291 05 05 / 93 291 05 47
CIF: B-61666913
Declaramos bajo nuestras exclusiva responsabilidad la conformidad
del producto:

ES
9
Nombre: AURICULARES
Marca: Daewoo
Modelo: DA-700
Alquesereereestadeclaración,conlasnormasuotrosdocumentos
normativos:
EN 301 489-1V2.1.0:2017
EN 301 489-1V3.2.0:2017
EN 60950-1:2006+A11:2009+A1:2010+A12:2011+A2:2013
EN 62479:2010
EN 300 328V2.1.1:2016
Barcelona, 16 de enero de 2020
D. Sergi Rigat
Director de Marketing GARANTIA
Industrias Masats, en cumplimiento con lo establecido por la Ley
de Protección al Consumidor (Ley 23/2003 de 10 /07/2003), ofrece
Garantía al Cliente en España y Portugal (Península y Baleares), para
todos sus productos de la marca bajo las siguientes condiciones:
A.Todoslosproductosenlosquesedetectenfallosdefuncionamiento
antes de transcurridos 15 DÍAS desde la fecha de venta al cliente nal
SERÁN CAMBIADOS POR OTRO, cuando:
1. El producto haya sido utilizado solo en el uso normal para el que
estaba previsto.
2. No haya sido abierto, manipulado o alterado por persona ajena al
Servicio Técnico Ocial de la marca.
3. No haya sufrido daños por golpes, inundación,
sobrecalentamiento, sobrecarga eléctrica o cualquier otra
circunstancia externa que pueda ser posible motivo de avería.
4. Sea devuelto al punto de venta donde se adquirió, con su

ES
10
embalaje original en perfecto estado, completo con todos sus
accesorios y manuales, y acompañado de la factura o ticket de
venta donde se indique claramente la marca tipo del producto
y la fecha de venta.
B.Todoslos productosenlosquesedetectenfallosdefuncionamiento
antes de transcurridos DOS AÑOS desde su fecha de venta, serán
reparados o cambiados por otro, siempre que:
1. El producto haya sido utilizado solo en el uso normal para el que
estaba previsto.
2. No haya sido abierto, manipulado o alterado por persona ajena al
Servicio Técnico Ocial de la marca.
3. No haya sufrido daños por golpes, inundación,
sobrecalentamiento, sobrecarga eléctrica o cualquier otra
circunstancia externa que pueda ser posible motivo de avería.
4. Sea devuelto al servicio técnico de Industrias Masats o al
punto de venta donde se adquirió, con embalaje adecuado y
acompañado de la factura o ticket de venta donde se indique
claramente la marca y tipo del producto, la fecha de venta y el
nombre y dirección del establecimiento vendedor así como una
explicación de la avería detectada.
Excepción: Los componentes adicionales de los productos sujetos
a desgaste natural debido a su uso como adaptadores AC, baterías,
mandos a distancia, auriculares…, quedan excluidos de esta
garantía.
Será responsabilidad exclusiva del usuario el envío del producto en las
condiciones adecuadas para evitar daños durante el transporte.
Industrias Masats se reserva el derecho a dictaminar sobre el estado
de los productos averiados o defectuosos que le sean remitidos. En
caso de reclamación serán de competencia exclusiva los Tribunales de
la ciudad de Barcelona.
Datos contacto SAT España (Para productos adquiridos en España):
HELP S.A.T. e-mail: tecnico@helpsat.es

EN
11
Right button Left button
Charging indicator
USB charging port
Free your ears, feel free, listen to music while listening to the sound of
the appearance.
Listening to music making phone calls, playing games, stereo sounds,
real sound eects, clear and shocking; It is the best droice for your
oce, going out and driving!
WEARING METHOD
As shown, hang the earphones behind your neck
while the speaker is attached to the cheekbones
in front of your ears, rather than on your ears.

EN
12
CHARGING METHOD
UsethestandardMicroUSBchargingcable(supplied withthepackage)
to charge the headset and your PC or USB charger. It can be fully
charged in about 2 h. When charging, the LED indicator is red and the
red light is o.
Note:
1. Since the battery may lose power during storage, it is recommended
tochargetheheadsetbeforeusingitforthersttime.
2.The headsetcannotbe usedduringcharging.
3.Donotuseforalongtime,itisrecommendedtochargeonceamonth
tomaintainbattery life.
4.Theheadsetwillautomaticallyshutdownifitisnotconnectedtothe
device formore than5 minutes.

EN
13
Brand model number
Physical dimension
Equipment weight
Appearance color
Waterproof level
Main chip
Working frequency
Transmit Power
Max out power
Rated output power
BT distance
BT antenna
Physical button
BT protocol
BT version
MIC
Horn
Type of battery
Operating Voltage
Input voltage
Charging time
Standby time
Play time
USB
Upper shell
Lower case
Horn cover
Memory wise
Headware
parameter
Structural
parameters
DA-700
135x93x48mm (reference)
33 g
Black/Grey
IP55
VS.0 BT chip
ISM Band (2A02-2.480GHz)
Class 2 (-6dbm-4dbm)
8mW
5mW
10 M
Built in
2 One (Left and right buttons)
A2DPv1.3 AVRCPv1.6 HFPv1.7 HIDv1.1 AVCTPv1.4 AVDTPv1.3
BT V5.0
MIC 4015 Strong anti-interference zone MICSet -38dB ±3dB
Bone conduction hom, Sensitivity 88 / ±3db
Recargeable polymer lithium battery capacity 180mAh
3.7V
DC-5/ 500mA
1.5-2 h
>10 Days
> 6 h
USB Charging Cable
Injection molding PC+ABS Spray rubber paint
Injection molding PC+ABS Spray rubber paint
Silica gel
Memory wire (Nitinol steel wire)
Basic Information
Set
Accoustic
Antenna
Interface
Link
Power
Shell
Headband
BASIC INFORMATION

EN
14
BASIC OPERATING FUNCTION
• Firstboot piling
In the o state, press and hold the right botton for 3 seconds, the
headset wil ash blue and red light alternately then the headset enters
the automatic BP pairing mode, the headset Prompt music with a voice
promp t“Power on (English is Poneing up)”. Open a smart device such
as a mobilee phone and nd“DA-700“ from the BT list. And click on the
conrming after conming the connection the headset voice prompt
“Connected (English is Connected)”.
• Bootheadset
In the o state, press and hold the right button for 3 seconds, the blue
light is on and the“Powering up”sound is induded, and the earphone
automatically enters.
BT connection mode, the headset will automatically connect to the
smart device, accompanied by the prompt “Connected (English is
Connected”.
• Turnothe headset
In the power-on state, press and hold the right button for 3 seconds
until you see the red light ashing accompanied by the“Power O O”
sound.
•Answeringthephone
When you call, the headset will be accompanied by the prompt music
“beep”; click con the key to complete the answer.
•Hang up the phone
When calling, right dick to complete the hang up;
•Refusedto answerthephone
Whencalling,pressandholdtherightbuttonfor2secondstocomplete
the rejection
•Disconnect and reconnect
The headset is disconnect from the mobile phone, and there is a
“disconnected (English disconnect)”tone. At this time, press the key to

EN
15
reconnect. On the phone, accompanied by the “Connected (English is
Corrected)”tone.
•ChineseandEnglish switching
The power is not connected, and there is no pairing status Press the left
and right button together immediatly.When the prompt music“beep”
is heard, the switch is successful
•Play music
While in standby, click the left and right buttons to operate the player
on your phone.
•Musicpause
Whenplayingmusic,clicktheleftandrightbuttonstooperatetheplays
on your phone
•Volumeplus
Double-click the right button in the music and call state, the volume is
increasedby one gridandthemaximumvolume is accompanied bythe
prompt tone “toot”.
•Volumereduction
Double-dick the left button in the music and call state, and the volume
is reduced by one.
•Previous piece
In the music state, fast 3 hit the left button to play the previous song.
•Nextsong
Fast in the music state 3 Click the right button to play the next song.
•Restore factorysettings
Pressandholdtheleftandrightearsfor3secondsinanystateandpress
thered lightfor3consecutivetimes,indicatingthat thefactory settings
are restored.
•Headphonecharging
The headset is charged by the specied USB charging cable. After the
charging is completed, the LED indicator light is red and the red light’s
o .

EN
16
Package Contents
Bone Conduction
Headphone
USB Charging
(USB in Micro)
Noise-reducing
earplugs
User Manual
(Warranty card certicate)
•Low batteryvoltage
The red light’s always on and accompanied by a“beep”tone.
STORAGE AND MAINTENANCE
• Store your headphones in a cool, dry place. Operating temperature
0- 45°C (32-113 °F) Working in a cold/hot loop mirror or in a highly
humid place can reduce battery life.
Afterstoringforalongtime,pleasechargeitbeforeuse.This Bluetooth
headset is water resistant but not completely waterproof. It cannot be
placed in water for a long time and cannot be used for diving. If there
is water, wipe it o with a clean soft cloth.
• Clean the headphones with a soft dry doth.
• Do not touch any sharp objects to the headphones.
• Do not place the headphones under a very high or low temperature
ring mirror.
• Do not charge the headphones in a humid environment
Note: Design and specications are subject to change without notice.
LED LIGHT TIPS
Steady red: Charging
Red light o: complete charging
Blue and red ash alternately: pairing mode
Slow blue ashing: connected/playing music
Flashing blue: Received a call/call

EN
17
Problem
Not booting
Not charging
Not booting
Unable to
search or pair
failed
Cause o
Battery is exhausted
Long press the power
button for too short
Charging plug is not
plugged in
Misoperation caused the
headset program to go
wrong
The headset does not
enter the pairing state
Mobile phone BT
application error
Problem solving
Fully charge with the
charger
Reboot the button
Reinsert the charging
plug
Charge reset with the
charger
Put the headset into the
pairing state
Turn o the phone and
reboot
COMMON PROBLEMS AND THEIR SOLUTIONS
PRODUCT DISPOSAL
Attention should be drawn to the environmental
aspects of battery disposal. Don’t throw used
batteries in dustbin. Please contact your retailer in
order to protect the environment. Electrical products
should not be disposal of with household waste.
Please recycle where facilities exist.
GUARANTEE
This product is guaranteed against all manufacturing
defects for 2 years from the date of purchase.
If the care advice and instructions contained in this manual are
not followed the guarantee will be automatically void. For this
guarantee to be valid, it is necessary to present the original
receipt or invoice.
Industrias Masats S.L.U.., www.amagas.com.

FR
18
Touche côté
droit Touche côté
gauche
Indicateur de charge
Port de charge USB
Libérez vos ouïes, sentez la liberté, écoutez de la musique pendant que
vous écoutez les sons de votre entourage.
Écouter de la musiqueenfaisant desappelstéléphoniques,enjouant à
desjeux,sonsstéréo,eetsdesonsréels,clairsetfrappants;lameilleure
optionpourvotrebureau,activitésàl’extérieur et danslavoiture!
MODE DE DISPOSITION
Accrochez les écouteurs derrière votre cou tel
qu’on vous l’indique sur l’image avec les haut-
parleurs positionnés sur les pommettes devant
lesoreilles au lieude surlesoreilles.

FR
19
INSTRUCTION DE CHARGE
Pour charger les écouteurs, connectez le câble de charge Micro USB
standard (qui accompagne l’unité) à votre PC ou chargeur USB. Ils se
chargent complètement au bout de 2 heures approximativement.
L’indicateurLEDrougesetrouveéteintenmodenoncharge.L’indicateur
LED rouge s’allume en mode charge.
Note:
1. Etant donnée que la batterie peut perdre de la charge en mode
stockage, on recommande de charger les écouteurs avant de les
utiliser pour la première fois.
2. Les écouteurs ne peuvent pas s’utiliser lors de la charge.
3. Ne pas utiliser les écouteurs pendant une longue période de temps.
4. On recommande de charger les écouteurs une fois par mois an de
maintenirla vieutiledela batterie.
5. Les écouteurs s’éteignent automatiquement s’ils ne sont pas
connectés au dispositifau boutde 5 minutes.

FR
20
Modèle
Dimensions
Poids
Couleur
Indice de
protección IP
Puce principale
Fréquence de travail
Puissance de transmission
Puissance maximale de sortie
Puissance de sortie nominale
Distance Bluetooth Antenne
BluetoothTouches
Protocole Bluetooth
Version Bluetooth
Micro
Ecouteur
Type de batterie
Voltage de fonctionnement
Voltage d’entrée
Temps de charge
Temps de repos
Temps d’utilisation
USB
Pièce supérieure inférieure
Recouvrement haut-parleur
Câble de mémoire
Caractéris-
tiques des
écouteurs
Structure
DA-700
135x93x48mm
33 gr
Noir/Gris
IP55
Puce Bluetooth VS.0
Bande ISM (2A02-2.480GHz)
Classe 2 (-6dbm-4dbm)
8mW
5mW
10 M
Intégrée
2 (touche côté gauche et droit)
A2DPv1.3 AVRCPv1.6 HFPv1.7 HIDv1.1 AVCTPv1.4 AVDTPv1.3
BT V5.0
MIC 4015 Avec renfort de la zone anti-interférences, Sensibilité -38dB ±3dB
Auriculares de conducción ósea, Sensitividad 88 / ±3db
Batterie rechargeable de polymère de lithium de 180mAh
3.7V
DC-5/ 500mA
1.5-2 h
>10 Jours
> 6 h
Câble de charge USB
Moule à injection PC+ABS avec recouvrement de peinture gomme
Moule à injection PC+ABS avec recouvrement peinture gomme Gel de silice
Câble de mémoire (Câble de Nitinol)
Information de base
Set
Acoustique
Antenne
Interface
Link
Mode de
fonction-
nement
Couvertures
Bande
INFORMATION DE BASE
Table of contents
Languages:
Other Daewoo International Headset manuals