dalap E-HP User manual

Dalap E-HP
ENG - User manual DE - Benutzerhandbuch
CZ - Uživatelský návod SK - Užívateľský návod
PL - Instrukcja obsługi HU - Felhasználói kézikönyv
RU - Manual de utilizere BG - Ръководство за употреба

ENG
SAFETY REQUIREMENTS
•Read the user’s manual carefully prior to the operation and installation of the unit.
•Installation and operation of the unit shall be performed in accordance with the present
user’s manual as well as the provisions of all the applicable local and national construction, electrical
and technical codes and standards.
•The warnings contained in the user’s manual must be considered most seriously since they
contain vital personal safety information.
•Failure to follow the safety regulations may result in an injury or unit damage.
•Read the manual carefully and keep it as long as you use the unit.
•While transferring the unit control the user’s manual must be turned over to the receiving
operator.
UNIT OPERATION SAFETY PRECAUTIONS
Do not carry out the unit maintenance with wet hands.
Do not wash the unit with water. Protect the unit electric parts from water ingress.
Do not block the air intake and exhaust vents during the unit operation.
Disconnect the unit from power supply prior to maintenance.
Do not let children operate the unit.
Do not damage the power cable while operating the unit. Do not put any objects on the power cable.
Keep combustible gases and inflammable products away of the unit.
Do not open the operating unit.
In case of unusual sounds, smoke disconnect the unit from power supply and contact the service
centre.
Do not let air flow from the unit be directed to the open flame devices or candles.
INTRODUCTION
This user’s manual includes technical description, operation, installation and mounting guidelines,
technical data for the air heating unit with electric heater E-HP, hereinafter referred as the unit.

USE
The unit is designed for air heating of medium up to large premises, such as industrial halls, storage
facilities, workshops, sport halls, trade halls, greenhouses, etc. The unit is designed for operation in
moderate and cold climate conditions.
E-HP 9, 12, 15 E-HP 18, 24, 30
UNIT DESIGN
FAN
TERMINAL BOX
EMERGENCY
THERMAL
LOUVRE
SHUTTERS

TECHNICAL PARAMETERS
Model
E-HP 9
E-HP 12
E-HP 15
E-HP 18
E-HP 24
E-HP 30
Supply voltage, 50 Hz [V]
3 ~ 400
Max. fan power [W]
140
253
Fan current [A]
0,61
1,1
Electric heater power [kW]
9
13,0
12
15
18
26,0
24
30
Electric heater current [A]
17,3
21,7
34,6
43,3
Total unit power [kW]
9,14
12,14
15,14
18,25
24,25
30,25
Total unit current [A]
13,6
17,9
22,3
27,1
35,7
44,4
Air capacity [m3/h]
2300
4000
RPM [min-1]
1420
1480
Casing material
Painted steel
Noise level, 5 m, [dB(A)]
55
61
Ingress protection rate
IP 21
Weight[kg]
32
48
Transported air must not contain any flammable or explosive mixtures, evaporation of chemicals,
coarse dust, soot and oil particles, sticky substances, fibrous materials, pathogens or any other
harmful substances.
DESIGN AND OPERATING LOGIC
The unit is designed for indoor air heating by means of the electric heater and uniform air flow
distribution with the fan and louvre shutters.
The special unit design enables quick air heating in large premises due to high-efficient electric
heater and a powerful fan. The electric connections and control connections are performed in a
terminal box at the side unit panel.
UNIT MOUNTING AND SET-UP
THE UNIT INSTALLATION IS ALLOWED BY QUALIFIED PROFESSIONALS AFTER
CAREFUL STUDY OF THE USER’S MANUAL.
While mounting the unit provide the minimum required access to the unit for maintenance and
repair.
The unit is designed for wall mounting or mounting to any other vertical surface or ceiling mounting
with fixing bracket.
While mounting the unit provide free air flow to the unit intake opening. The minimum distance from
the wall or the ceiling to the unit is 300 mm.

WARNING!
REDUCING MINIMUM DISTANCE FROM THE UNIT TO THE WALLS OR CEILING ADVERSELY
AFFECTS AERODYNAMIC AND HEATING CHARACTERISTICS AND THE UNIT SERVICE LIFE.
UNIT INSTALLATION WITH MKP-AOW MOUNTING KIT
The mounting kit MKP-AOW (available upon separate order) is used for ceiling mounting of the unit
with mounting studs or chains.
The unit mounting example with the mounting kit MKP-AOW is shown below.
CONNECTION TO POWER MAINS
DISCONNECT THE UNIT FROM POWER MAINS PRIOR TO ANY ELECTRIC
INSTALLATION OPERATIONS. CONNECT THE UNIT TO A CORRECT INSTALLED SOCKET WITH A
GROUNDED TERMINAL. ANY INTERNAL CONNECTION MODIFICATIONS ARE NOT ALLOWED
AND RESULT IN WARRANTY LOSS.
The unit must be operated only jointly with an automation system that enables the following
functions:
1. Disabling power supply to the heater when the fan is off.
2. Air supply to the electric heating elements for heat removal within 2 minutes after the unit is
off.
3. Maintaining minimum air speed 2 m/s to avoid heating elements overheating.
4. Power supply cut-off in case of overheating of the electric elements by means of the thermal
switches mounted inside of the heater casing
5. Automatic heating capacity control to keep the maximum air temperature downstream of
the electric heater +40 °C to avoid the heater overheating and reducing its service life.

The unit with a selected control system is rated for connection to three-phase ac 400 V / 50 Hz power
mains. Connection to power mains of the unit with any control system must be performed with
insulated, durable and heat-resistant conductors (cables, wires).
The external power input 400 V / 50 Hz must be equipped with an automatic circuit breaker built into
the stationary wiring to disconnect all the power mains phases. The circuit breaker QF position must
ensure free access for quick power-off of the unit. The circuit breaker trip current must be in
compliance with the current consumption of a specific E-HP model.
The recommended circuit breaker trip current and the cable cross sections for various Е-HP models
are given un the table below. However, the conductor selection shall be based on the maximum
permissible wire heating depending on the wire type, its insulation, length and installation method
(i.e. overhead, in channels or inside the walls)
Terminal block x1 (in the control circuit):
RT1 –temperature sensor;
TK1 –self-resettable thermal switch (normally closed contact), response temperature +50 °C;
TK2 –manually resettable thermal switch (normally closed contact), response temperature +90 °C;
Connect the thermal switch contacts in series to the circuit of the starter (contactor) actuating coil
that starts the unit or the heater. In case of overheating one of the contacts gets broken and
switches the starter actuating coil off to cut power off and stop the motor.
Terminal block x2 (heaters):
L1, L2, L3 –phases (for Е-HP 9,12,15);
1L1, 1L2, 1L3, 2L1, 2L2, 2L3 –phases (for Е-HP 18,24,30);
N –neutral;
PE –protecting grounding.
Unit name
Rated circuit breaker trip current [A]
Numberof conductorsand crosssection[mm
2
]
Е-HP -9
20
5х2,5
Е-HP-12
25
5х2,5
Е-HP -15
31,5
5х4,0
Е-HP -18
40
5х6,0
Е-HP -24
50
5х10,0
Е-HP -30
63
5х10,0

Terminal block x3 (fan):
L –phase; N –neutral.The fan, the heaters, the thermal switch and the temperature sensor are
mounted on side of the unit, refer to the wiring diagram

UNIT WIRING DIAGRAM
The emergency thermal switches are actuated in case of unscheduled power outage or wrong
selected control system.
The automatically resettable thermal switch with response temperature +50 °C resets to operating
condition after the heater cooling.
Reset of the manually resettable thermal switch with response temperature +90 °C is as follows:
Disconnect the unit from power mains.
Let the heater fully cool down.
Remove the emergency thermal switch cap.
Press the Reset button using a rod of non-conducting material. Troubleshoot the unit overheating
and make steps to prevent it.

MAINTENANCE
Regular routine maintenance is required. The unit must be cleaned of dust once in year by means of
air blushing. Disconnect the unit from power mains prior to the unit cleaning.

DE
SICHERHEITSANFORDERUNGEN
•Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb und
Installation installieren.
•Die Installation und der Betrieb des Geräts erfolgen in Übereinstimmung mit dem
vorliegenden Benutzerhandbuch sowie den Bestimmungen aller anwendbaren lokalen und
nationalen Bau-, elektro- und technischen Codes und Normen.
•Die im Benutzerhandbuch enthaltenen Warnungen sind am schwerwiegendsten zu betrachten, da
sie wichtige persönliche Sicherheitsinformationen enthalten.
•Die Nichtbeachtung der Sicherheitsvorschriften kann zu einer Verletzung oder einer
Beschädigung der Einheit führen.
•Lesen Sie das Handbuch sorgfältig durch und bewahren Sie es auf, solange Sie das Gerät
verwenden.
•Bei der Übertragung der Gerätesteuerung muss die Bedienungsanleitung an den
empfangenden Bediener übergeben werden.
UNIT OPERATION SICHERHEIT PRECAUTIONS
Führen Sie die Wartung des Geräts nicht mit nassen Händen durch.
Waschen Sie das Gerät nicht mit Wasser. Schützen Sie die elektrischen Teile des Geräts vor dem
Eindringen von Wasser.
Blockieren Sie die Lufteinlass- und Abluftöffnungen während des Betriebs nicht.
Trennen Sie das Gerät vor der Wartung von der Stromversorgung.
Lassen Sie Kinder das Gerät nicht bedienen.
Beschädigen Sie das Netzkabel nicht, während Sie das Gerät bedienen. Legen Sie keine Gegenstände
auf das Netzkabel.
Brennbare Gase und brennbare Produkte vom Gerät fernhalten.
Öffnen Sie die Bedieneinheit nicht.
Bei ungewöhnlichen Geräuschen trennt Rauch das Gerät von der Stromversorgung und kontaktiert
das Servicecenter..
Lassen Sie den Luftstrom aus dem Gerät nicht auf die offenen Flammengeräte oder Kerzen lenken.

Einleitung
Dieses Benutzerhandbuch enthält technische Beschreibungen, Betriebs-, Montage- und
Montagerichtlinien, technische Daten für die Luftheizung mit elektrischer Heizung E-HP, im
Folgenden als Das Gerät bezeichnet.
Verwenden
Das Gerät ist für die Lufterwärmung von mittleren bis großen Räumen wie Industriehallen,
Lagerhallen, Werkstätten, Sporthallen, Handelshallen, Gewächshäusern usw. ausgelegt. Das Gerät ist
für den Betrieb unter mäßigen und kalten Klimabedingungen ausgelegt.
E-HP 9, 12, 15 E-HP 18, 24, 30
UNIT DESIGN
Fan
KLEMMENBOX
Notfall
Thermische
Louvre
Fensterläden

TECHNISCHE PARAMETER
Modell
E-HP 9
E-HP 12
E-HP 15
E-HP 18
E-HP 24
E-HP 30
Versorgungsspannung , 50 Hz [V]
3 bis
400
Maximale Lüfterleistung [W]
140
253
Lüfterstrom [A]
0,61
1,1
Elektrische Heizungsleistung [kW]
9
13,0
12
15
18
26,0
24
30
Elektrische Wärmeer current [A]
17,3
21,7
34,6
43,3
Gesamteinheit power [kW]
9,14
12,14
15,14
18,25
24,25
30,25
Gesamteinheit rs. [A]
13,6
17,9
22,3
27,1
35,7
44,4
Air Kapazität [m3/h]
2300
4000
RPM[min-1]
1420
1480
Gehäusematerial
ted Schmerzstahl
Geräuschpegel , 5m, [dB(A)]
55
61
Ingress protection rate
IP 21
Weight
[kg]
32
48
Die beförderte Luft darf keine brennbaren oder explosiven Gemische, verdampfende Chemikalien,
groben Staub, Ruß- und Ölpartikel, klebrige Stoffe, faserige Stoffe, Krankheitserreger oder andere
Schadstoffe enthalten.
DESIGN UND BETRIEBSLOGIK
Das Gerät ist für die Raumluftheizung mittels elektrischer Heizung und gleichmäßiger
Luftstromverteilung mit Lüfter- und Lamellenläden ausgelegt.
Das Design der Spezialeinheit ermöglicht eine schnelle Lufterwärmung in großen Räumen durch eine
hocheffiziente elektrische Heizung und einen leistungsstarken Lüfter. Die elektrischen Und-
Steueranschlüsse werden in einer Klemmenbox am Seitenbedienfeld durchgeführt.
EINHEITENMONTAGE UND -EINRICHTUNG
DIE INSTALLATION DES GERÄTS WIRD VON QUALIFIZIERTEN FACHLEUTEN NACH
CAREFUL STUDY OF THE USER'S MANUAL.
Während der Montage des Geräts bieten sie den minimal erforderlichen Zugriff auf das Gerät für
Wartung und Reparatur.
Das Gerät ist für die Wandmontage oder Montage an jeder anderen vertikalen Oberfläche oder
Deckenmontage mit Befestigungswinkel ausgelegt.
Während der Montage sorgt das Gerät für freien Luftstrom zur Einleinigeröffnung. Der
Mindestabstand von der Wand oder der Decke zum Gerät beträgt 300 mm.

Warnung!
DIE REDUZIERUNG DES MINDESTABSTANDS VOM GERÄT ZU DEN WÄNDEN ODER DER DECKE
WIRKT SICH NEGATIV AUF DIE AERODYNAMISCHEN UND HEIZEIGENSCHAFTEN SOWIE DIE
LEBENSDAUER DES GERÄTS AUS.
UNIT INSTALLATION MIT MKP-AOW MOUNTING KIT
Der Montagesatz MKP-AOW (auf separate Bestellung erhältlich) wird zur Deckenmontage des
Gerätes mit Befestigungsbolzen oder Ketten verwendet.
Das Montagebeispiel mit dem Montagekit MKP-AOW ist unten dargestellt.
VERBINDUNG ZU POWER MAINS
DISCONNECT THE UNIT VON POWER MAINS PRIOR ZU JEDEM ELECTRIC
INSTALLATIONSVORGÄNGE. CONNECT THE UNIT TO A CORRECT INSTALLED SOCKET WITH A
GROUNDED TERMINAL. INTERNE VERBINDUNGSÄNDERUNGEN SIND NICHT ZULÄSSIG UND
FÜHREN ZU GARANTIEVERLUSTEN.
Das Gerät darf nur gemeinsam mit einem Automatisierungssystem betrieben werden, das folgende
Funktionen ermöglicht:
1. Deaktivieren der Stromversorgung der Heizung, wenn der Lüfter ausgeschaltet ist.
2. Luftzufuhr zu den elektrischen Heizelementen zur Wärmeabfuhr innerhalb von 2 Minuten
nach Dem enertheb.
3. Aufrechterhaltung der Mindestluftgeschwindigkeit 2 m/s, um eine Überhitzung der
Heizelemente zu vermeiden.
4. Stromversorgungsabschaltung bei Überhitzung der elektrischen Elemente mittels der im
Heizgehäuse montierten Wärmeschalter
5. Automatische Heizleistung Steuerung, um die maximale Lufttemperatur nach dem
elektrischen Heizer zu halten +40 °C, um eine Überhitzung der Heizung und die Verringerung ihrer
Lebensdauer zu vermeiden.

Das Gerät mit gewählter Steuerung ist für den Anschluss an ein dreiphasiges ac 400 V / 50 Hz Netz
bewertet. Der Anschluss an das Stromnetz des Geräts mit einer beliebigen Steuerung muss mit
isolierten, langlebigen und hitzebeständigen Leitern (Kabel, Drähte) erfolgen.
Der externe Stromeingang 400 V / 50 Hz muss mit einem automatischen Leistungsschalter
ausgestattet sein, der in die stationäre Verkabelung eingebaut ist, um alle Stromnetzphasen zu
trennen. Die QF-Position muss für einen freien Zugang sorgen, um das Gerät schnell abschalten zu
können. Der Leistungsschalter-Auslösestrom muss dem aktuellen Verbrauch eines bestimmten E-HP-
Modells entsprechen.
Der empfohlene Leistungsschalter-Auswegstrom und die Kabelquerschnitte für verschiedene
Modelle von HP sind in der nachstehenden Tabelle angegeben. Die Leiterauswahl muss jedoch auf
der maximal zulässigen Drahtheizung je nach Drahttyp, Isolierung, Länge und Einbauweise (d. h.
Überkopf, in Kanälen oder innerhalb der Wände) basieren.
Klemmenblock x1 (im Steuerkreis):
RT1 –Temperatursensor;
TK1 –selbsteinstellbarer Wärmeschalter (normal geschlossener Kontakt), Ansprechtemperatur +50
°C;
TK2 –manuell einstellbarer Wärmeschalter (normalerweise geschlossener Kontakt),
Ansprechtemperatur +90 °C;
Schließen Sie die thermischen Schalterkontakte in Reihe an den Schaltkreis der Anlaufspule an, die
das Gerät oder die Heizung startet. Bei Überhitzung wird einer der Kontakte gebrochen und schaltet
die Starter-Betätigungsspule ab, um den Motor abzuschalten und zu stoppen.
Klemmenblock x2 (Heizungen):
L1, L2, L3 –Phasen (für 9,12,15€ BEI HP);
1L1, 1L2, 1L3, 2L1, 2L2, 2L3 –Phasen (für 18,24,30 PS);
N –neutral;
PE –Schutz der Erdung.
Einheitenname
Rated
circuit
breaker
trip
current
[A]
Anzahl der
Verzahner
und
Cr oss
Abschnitt
[mm
2
]
•HP -9
20
5х2,5
•HP-12
25
5х2,5
•HP -15
31,5
5х4,0
•HP -18
40
5х6,0
•HP -24
50
5х10,0
•HP -30
63
5х10,0

Klemmenblock x3 (Lüfter):
L –Phase; N –neutral. Der Lüfter, die Heizungen, der Wärmeschalter und der Temperatursensor
sind auf der Seite des Geräts montiert, siehe Schaltplan

UNIT-WIRTUNGSDIAGRAMM
Die Thermischen Notschalter werden bei ungeplantem Stromausfall oder falsch gewählter Steuerung
betätigt.
Der automatisch einstellbare Wärmeschalter mit Ansprechtemperatur +50 °C wird nach der
Heizungskühlung auf Betriebszustand zurückgesetzt.
Das Zurücksetzen des manuell rücksetzbaren Wärmeschalters mit Ansprechtemperatur +90 °C ist wie
folgt: Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz.
Lassen Sie die Heizung vollständig abkühlen.
Entfernen Sie die Not-Thermoschalterkappe.
Drücken Sie die Reset-Taste mit einer Stange aus nicht leitendem Material. Beheben Sie die
Überhitzung des Geräts und führen Sie Schritte aus, um dies zu verhindern.

Wartung
Regelmäßige Routinewartung ist erforderlich. Das Gerät muss einmal im Jahr durch Lufterröten von
Staub gereinigt werden. Trennen Sie das Gerät vor der Reinigung des Geräts vom Netz.

CZ
BEZPEČNOSTNÍ POŽADAVKY
•Před uvedením přístroje do provozu a instalace si pozorně přečtěte návod k obsluze.
•Instalace a provoz jednotky musí být prováděn v souladu s touto uživatelskou příručkou,
jakož i ustanoveními všech příslušných místních a národních staveb, elektrických a technických
předpisů a norem.
•Varování obsažená v uživatelské příručce musí být považována za nejvážněji, protože obsahují
důležité osobní bezpečnostní informace.
•Nedodržení bezpečnostních předpisů může vést ke zranění nebo poškození jednotky.
•Pozorně si přečtěte příručku a uchovávejte jej po celou dobu používání přístroje.
•Při přenosu ovládacího prvku jednotky musí být návod k obsluze předán přijímajícímu
operátorovi.
BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ PRO PROVOZ JEDNOTKY
Neprovádějte údržbu přístroje mokrýma rukama.
Přístroj nemyjte vodou. Chraňte elektrické díly jednotky před vniknutím vody.
Během provozu přístroje neblokujte sací a výfukové otvory.
Před údržbou odpojte jednotku od napájení.
Nedovolte dětem, aby jednotku obsluhovaly.
Při práci s přístrojem nepoškozte napájecí kabel. Nepokládejte na napájecí kabel žádné předměty.
Udržujte hořlavé plyny a hořlavé produkty mimo jednotku.
Neotevírejte operační jednotku.
V případě neobvyklých zvuků kouř odpojte přístroj od napájení a kontaktujte servisní středisko.
Nedovolte, aby proudění vzduchu z jednotky směřovalo do zařízení s otevřeným ohněm nebo do
svíček.

Úvod
Tento návod k obsluze obsahuje technický popis, provoz, instalaci a montážní pokyny, technické
údaje pro jednotku ohřevu vzduchu s elektrickým ohřívačem E-HP.
Použít
Jednotka je určena pro vytápění středních až po velké prostory, jako jsou průmyslové haly, skladovací
prostory, dílny, sportovní haly, obchodní haly, skleníky atd. Jednotka je určena pro provoz v mírných
a chladných klimatických podmínkách.
E-HP 9, 12, 15 E-HP 18, 24, 30
KONSTRUKCE
JEDNOTKY
Ventilátor
SVORKOVNICE
NOUZOVÉ
TEPELNÉ
ŽALUZIE
Louvre

TECHNICKÉ PARAMETRY
Model
E-HP 9
E-HP 12
E-HP 15
E-HP 18
E-HP 24
E-HP 30
Napájecí napětí,50 Hz [V]
3 ~
400
Maximální výkon ventilátoru [W]
140
253
Proud ventilátoru [A]
0,61
1,1
Výkon elektrického ohřívače [kW]
9
13,0
12
15
18
26,0
24
30
Elektrické teploer current [A]
17,3
21,7
34,6
43,3
Celkem jednotka power [kW]
9,14
12,14
15,14
18,25
24,25
30,25
Celková jednotka vyčíslenírent [A]
13,6
17,9
22,3
27,1
35,7
44,4
Irir kapacita [m3/h]
2300
4000
RPM[min-1]
1420
1480
Materiál
pláště
Bolestted oceli
Hladinahluku, 5m, [dB(A)]
55
61
Ingress ochrana rate
IP 21
Weight
[kg]
32
48
Přepravovaný vzduch nesmí obsahovat žádné hořlavé nebo výbušné směsi, odpařování chemikálií,
hrubý prach, částice saze a olej, lepkavé látky, vláknité materiály, patogeny nebo jiné škodlivé látky.
KONSTRUKČNÍ A PROVOZNÍ LOGIKA
Jednotka je určena pro vytápění vnitřního vzduchu pomocí elektrického ohřívače a rovnoměrného
rozložení průtoku vzduchu s žaluziemi ventilátoru a žaluzie žaluzií.
Konstrukce speciální jednotky umožňuje rychlé ohřev vzduchu ve velkých prostorách díky vysoce
účinnému elektrickému ohřívači a výkonnému ventilátoru. Elektrické připojení a ovládací spoje jsou
prováděny v svorkovnici na panelu boční jednotky.
MONTÁŽ A NASTAVENÍ JEDNOTKY
INSTALACE JEDNOTKY JE POVOLENA KVALIFIKOVANÝMI ODBORNÍKY PO
PEČLIVÉ PROSTUDOVÁNÍ NÁVODU K OBSLUZE.
Při montáži jednotky poskytují minimální požadovaný přístup k jednotce pro údržbu a opravy.
Jednotka je určena pro montáž na stěnu nebo montáž na jakýkoli jiný vertikální povrch nebo stropní
montáž s upevňovacím držákem.
Při montáži jednotka zajišťuje volný průtok vzduchu do sacího otvoru jednotky. Minimální vzdálenost
od stěny nebo stropu k jednotce je 300 mm.
Upozornění!
SNÍŽENÍ MINIMÁLNÍ VZDÁLENOSTI OD JEDNOTKY KE STĚNÁM NEBO STROPU NEPŘÍZNIVĚ
OVLIVŇUJE AERODYNAMICKÉ A TOPNÉ VLASTNOSTI A ŽIVOTNOST JEDNOTKY.
This manual suits for next models
6
Table of contents
Languages:
Other dalap Heater manuals
Popular Heater manuals by other brands

Empire Comfort Systems
Empire Comfort Systems DV-215-9SG Installation instructions and owner's manual

Crane
Crane EE-8080 instruction manual

Dimplex
Dimplex GFP 050 W Instructions for installation and use

DVA
DVA Gripo 36588 Manual instruction

Bessey
Bessey SBH Series user manual

ermaf
ermaf GP 70 ACU operating instructions