Dangrill EM2258 User manual

DK
NO
SE
FI
GB
DE
PL
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Instruction manual
Gebrauchsanweisung
Podręcznik użytkownika
Kasutusjuhend
ET
Brugsanvisning
Model 751873

2
DK
DIGITALT STEGETERMOMETER MED TIMER
Introduktion
For at du kan få mest mulig glæde af dit nye
stegetermometer, beder vi dig gennemlæse
denne brugsanvisning, før du tager
stegetermometeret i brug. Vi anbefaler dig
desuden at gemme brugsanvisningen, hvis
du senere skulle få brug for at genopfriske
din viden om stegetermometerets
funktioner
Tekniske data
Strømforsyning: 2 × 1,5 V AAA-batterier
Temperaturområde: 0-250 °C
Displayvisning: Kødtype, stegningsgrad,
aktuelt temperatur og måltemperatur eller
nedtællingstid
Måleenhed: °C/°F
Med baggrundslyst farvedisplay med touch-
funktion
Stegetermometeret har stander og
magneter, så det kan stå selv eller sættes
fast på en metalfl ade.
Særlige sikkerhedsforskrifter
Spyddet og ledningen må kun bruges ved
temperaturer på under 250 °C. Anbring
aldrig spyddet eller ledningen i grillen eller
ovnen, hvis den faktiske temperatur er over
250 °C.
Stegetermometerets dele
Stegetermometer
1. Stik til spyd
2. Kødtype og stegningsgrad
3. Måltemperatur
4. Aktuel temperatur
5. M/M (Meat/Minutes; kødtype/minutter)
6. T/S (Taste/Seconds; stegningsgrad/
sekunder)
7. S/S (Start/Stop)
8. Spyd
9. Knappen OFF/COOK/TIMER (sluk,
termometer/minutur - ikke vist, sidder
på bagsiden af stegetermometeret)
1
2
3
4
5
6
7
8
1
8

3
NO
SE
FI
GB
DE
DK
PL
ET
Isætning af batterier
• Afmonter batteridækslet på
stegetermometeret. Isæt 2 nye 1,5 V
AAA-batterier. Vend polerne som vist i
batterirummet. Sæt batteridækslet på
igen.
Brug som stegetermometer
Sæt stikket (1) til spyddet (8) i
stegetermometeret.
Stik spyddet ind i midten af kødet (på
det tykkeste sted). Pas på, at det ikke går
igennem kødet.
Spyddet må ikke sidde tæt på eventuelle
ben i kødet.
Spyddet må ikke udsættes for åben ild/
fl ammer.
Skub knappen (9) til positionen COOK for at
tænde for stegetermometeret.
Tryk på knappen M/M (5) for at vælge den
ønskede kødtype i denne rækkefølge:
Okse - Svin - Fisk - Kalv - Lam - Kylling
- Kalkun - Hamburger.
Tryk på knappen T/S (6) for at vælge mellem
stegningsgraderne Rare (rød), Medium Rare
(medium-rød), Medium, Medium Well Done
(medium-gennemstegt) eller Well Done
(gennemstegt).
Måltemperaturen for den valgte kødtype og
stegningsgrad vises derefter på displayet.
Der kan kun vælges mellem de
stegningsgrader, som er egnet til den valgte
kødtype.
Når kødet har opnået måltemperaturen,
lyder alarmen.
Skift af måleenhed
Tryk på knappen S/S (7) for at skifte mellem
visning i celsius og fahrenheit.
Brug som minutur
Skub knappen (9) til positionen TIMER for at
tænde for stegetermometeret og bruge det
som minutur.
Tryk en eller fl ere gange på knappen M/M
for at indstille minuttallet fra 1-99.
Tryk en eller fl ere gange på knappen T/S for
at indstille sekundtallet fra 1-59.
Tryk på knappen S/S for at starte
nedtællingen. Når den indstillede tid er
gået, lyder alarmen.
Du kan nulstille den indstillede tid ved at
trykke samtidigt på knapperne M/M og T/S.
Baggrundslys
Når du trykker på en knap, tændes
baggrundslyset automatisk i cirka 3
sekunder og slukker herefter.
Efter tilberedning
Sluk for stegetermometeret.
Tag spyddet ud af kødet (brug en
grillhandske eller en grydelap).
Rengør spyddet med vand og
opvaskemiddel.
Stegetermometeret kan rengøres med en
fugtig klud.

4
DK
Fremstillet i P.R.C.
83766081
EU-Importør:
HP Schou A/S
Nordager 31
6000 Kolding
Danmark
© 2015 HP Schou A/S
Alle rettigheder forbeholdes. Indholdet i denne vejled-
ning må ikke gengives, hverken helt eller delvist, på
nogen måde ved hjælp af elektroniske eller mekaniske
hjælpemidler, f.eks. fotokopiering eller optagelse,
oversættes eller gemmes i et informationslagrings- og
-hentningssystem uden skriftlig tilladelse fra HP Schou
A/S.
Servicecenter
Bemærk: Produktets modelnummer
skal altid oplyses i forbindelse med din
henvendelse.
Modelnummeret fremgår af forsiden på
denne brugsanvisning og af produktets
typeskilt.
Når det gælder:
• Reklamationer
• Reservedele
• Returvarer
• Garantivarer
• Åbent hverdage fra 07.00 til 17.00
(fredag til kl. 15.00)
• Tlf: +45 76 62 11 10
• Fax: +45 76 62 11 27
• E-mail: [email protected]
Overensstemmelseserklæring
Vi erklærer hermed, at
STEGETERMOMETER
751873 (EM2258)
3 V
er fremstillet i overensstemmelse med
følgende standarder eller normative
dokumenter:
EN61000-6-3:2007+A1:2011
EN61000-6-1:2007
i henhold til bestemmelserne i direktiverne:
2006/95/EF Lavspændingsdirektivet
2004/108/EF EMC-direktivet
15
Kirsten Vibeke Jensen
Product Safety Manager
2016-01-19 - HP Schou A/S, 6000 Kolding, Danmark
Miljøoplysninger
Elektrisk og elektronisk udstyr
(EEE) indeholder materialer,
komponenter og stoff er, der kan
være farlige og skadelige for
menneskers sundhed og for miljøet, når
aff aldet af elektrisk og elektronisk udstyr
(WEEE) ikke bortskaff es korrekt. Produkter,
der er mærket med nedenstående
”overkrydsede skraldespand”, er elektrisk
og elektronisk udstyr. Den overkrydsede
skraldespand symboliserer, at aff ald
af elektrisk og elektronisk udstyr ikke
må bortskaff es sammen med usorteret
husholdningsaff ald, men skal indsamles
særskilt.

5
NO
SE
FI
GB
DE
DK
PL
ET
DIGITALT STEKETERMOMETER OG KJØKKENKLOKKE
Innledning
For at du skal få mest mulig glede av
det nye steketermometeret, bør du
lese denne bruksanvisningen før du tar
steketermometeret i bruk. Vi anbefaler også
at du tar vare på bruksanvisningen i tilfelle
du skulle få behov for å lese informasjonen
om igjen senere.
Tekniske spesifi kasjoner
Strømforsyning: 2 x 1,5 V AAA-batterier
Temperaturområde: 0-250 °C
Displayvisning: Kjøttype, stekegrad,
gjeldende temperatur og måltemperatur
eller nedtellingstid
Måleenhet: °C/°F
Med bakgrunnsbelyst berøringsdisplay i
farger
Steketermometeret har støtte og magneter
slik at det kan stå av seg selv eller festes til
en metallfl ate.
Spesielle sikkerhetsregler
Spydet og ledningen må bare brukes ved
temperaturer under 250 °C. Ikke plasser
spydet eller ledningen i grillen eller ovnen
hvis den faktiske temperaturen er over 250
°C.
Steketermometerets deler
Steketermometer
1. Plugg på spyd
2. Kjøttype og stekegrad
3. Måltemperatur
4. Gjeldende temperatur
5. M/M (Meat/Minutes; kjøttype/minutter)
6. T/S (Taste/Seconds; stekegrad/
sekunder)
7. S/S (start/stopp)
8. Spyd
9. Bryteren OFF/COOK/TIMER (slå av/
steketermometer/kjøkkenklokke)
(vises ikke) er plassert på baksiden av
steketermometeret
1
2
3
4
5
6
7
8
1
8

6
NO
Sette i batteriene
• Demonter batteridekselet på
steketermometeret. Sett i 2 nye 1,5 V
AAA-batterier Snu polene som vist i
batterirommet. Sett batteridekselet på
igjen.
Bruk som steketermometer
Sett pluggen (1) på spydet (8) inn i
steketermometeret.
Stikk spydet inn til midten av kjøttet (der
det er tykkest). Pass på at spydet ikke går
helt gjennom kjøttet.
Spydet må ikke plasseres i nærheten av
eventuelle bein i kjøttet.
Spydet må ikke utsettes for åpen ild/
fl ammer.
Skyv bryteren (9) til posisjonen COOK for å
slå på steketermometeret.
Trykk på knappen M/M (5) for å velge
ønsket kjøttype i denne rekkefølgen:
Okse - Svin - Fisk - Kalv - Lam - Kylling
- Kalkun - Hamburger.
Trykk på knappen T/S (6) for å velge mellom
stekegradene Rare (svært lite stekt),
Medium Rare (lite stekt), Medium (medium),
Medium Well Done (medium gjennomstekt)
eller Well Done (gjennomstekt).
Måltemperaturen for den valgte kjøttypen
og stekegraden vises deretter på displayet.
Du kan bare velge de stekegradene som
egner seg til den valgte kjøttypen.
Når kjøttet har nådd måltemperaturen,
utløses alarmen.
Skifte måleenhet
Trykk på knappen S/S (7) for å skifte mellom
visning i Celsius og Fahrenheit.
Bruk som kjøkkenklokke
Skyv bryteren (9) til posisjonen TIMER for å
slå på steketermometeret og bruke det som
kjøkkenklokke.
Trykk en eller fl ere ganger på knappen M/M
for å stille inn minuttene fra 1-99.
Trykk en eller fl ere ganger på knappen T/S
for å stille inn sekundene fra 1-59.
Trykk på knappen S/S for å starte
nedtellingen. Når tiden er ute, utløses
alarmen.
Du kan nullstille den innstilte tiden ved å
trykke samtidig på knappene M/M og T/S.
Bakgrunnslys
Når du trykker på en knapp, lyser
bakgrunnslyset automatisk i cirka 3
sekunder og slukner deretter igjen.
Etter tilberedning
Slå av steketermometeret.
Ta spydet ut av kjøttet (bruk grillhanske eller
grytelapper).
Rengjør spydet med vann og
oppvaskmiddel.
Steketermometeret kan rengjøres med en
fuktig klut.

7
NO
SE
FI
GB
DE
DK
PL
ET
Produsert i Kina
83766081
EU-importør:
HP Schou A/S
Nordager 31
DK-6000 Kolding
Danmark
© 2015 HP Schou A/S
Alle rettigheter forbeholdes. Innholdet i denne bruk-
sanvisningen må ikke gjengis, verken helt eller delvis,
på noen måte ved hjelp av elektroniske eller mekaniske
hjelpemidler, inkludert fotokopiering eller opptak,
oversettes eller lagres i et informasjonslagrings- og
informasjonshentingssystem uten skriftlig tillatelse fra
HP Schou A/S.
Samsvarserklæring
Vi erklærer herved at
STEKETERMOMETER
751873 (EM2258)
3 V
er produsert i samsvar med følgende
standarder eller normative dokumenter:
EN61000-6-3:2007+A1:2011
EN61000-6-1:2007
i henhold til bestemmelsene i direktivene:
2006/95/EF Lavspenningsdirektivet
2004/108/EF EMC-direktivet
15
Kirsten Vibeke Jensen
Product Safety Manager
2016-01-19 - HP Schou A/S, 6000 Kolding, Danmark
Miljøinformasjon
Elektrisk og elektronisk utstyr
(EEE) inneholder materialer,
komponenter og stoff er som
kan være farlige og skadelige
for menneskers helse og for miljøet hvis
elektronisk og elektrisk avfall (WEEE) ikke
avhendes riktig. Produkter som er merket
med symbolet nedenfor (søppeldunk med
kryss over), er elektrisk og elektronisk utstyr.
Søppeldunken med kryss over symboliserer
at avfall av elektrisk og elektronisk
utstyr ikke må kastes i det usorterte
husholdningsavfallet, men behandles som
spesialavfall.
Servicesenter
Merk: Ved henvendelser om produktet,
skal modellnummeret alltid oppgis.
Modellnummeret står på fremsiden av
denne bruksanvisningen og på produktets
typeskilt.
Når det gjelder:
• Reklamasjoner
• Reservedeler
• Returvarer
• Garantivarer
• Åpent hverdager kl. 08.00-16.00
• Tlf.: +47 51 68 65 00
• E-post: kundeser[email protected]

8
SE
DIGITAL STEKTERMOMETER MED TIMER
Inledning
För att du ska få så stor glädje
som möjligt av din nya stektermometer,
rekommenderar vi att du läser denna
bruksanvisning innan du börjar använda
den. Vi rekommenderar dessutom att
du sparar bruksanvisningen ifall du
behöver läsa informationen om de olika
funktionerna igen.
Tekniska data
Strömförsörjning: 2 × 1,5 V AAA-batterier
Temperaturområde: 0-250 �
Displayvisning: Köttyp, stekningsgrad,
aktuell temperatur och måltemperatur eller
nedräkningstid
Mätenhet: °C/°F
Med bakgrundsbelyst färgdisplay med
touch-funktion
Stektermometern har stativ och magneter,
så att det kan stå själv eller sättas fast på en
metallyta.
Säkerhetsföreskrifter
Nålen och kabeln får bara användas vid
temperaturer under 250 °C. Använd inte
nålen eller kabeln i grillen eller ugnen om
den faktiska temperaturen är över 250 °C.
Stektermometerns delar
Stektermometer
1. Kontakt för nål
2. Köttyp och stekningsgrad
3. Måltemperatur
4. Aktuell temperatur
5. M/M (Meat/Minutes; köttyp/minuter)
6. T/S (Taste/Seconds; stekningsgrad/
sekunder)
7. S/S (Start/Stopp)
8. Nål
9. Knappen OFF/COOK/TIMER (stäng av,
termometer/minutur - visas inte, sitter
på baksidan av stektermometern)
1
2
3
4
5
6
7
8
1
8

9
NO
SE
FI
GB
DE
DK
PL
ET
Isättning av batterier
• Ta av batteriluckan på stektermometern.
Sätt i 2 nya 1,5 V AAA-batterier.
Vänd polerna enligt indikeringen i
batterifacket. Stäng batteriluckan igen.
Användning som stektermometer
Sätt in kontakten (1) för nålen (8) i
stektermometern.
Stick in nålen i mitten av köttet (där det är
som tjockast). Se till att den inte går igenom
köttet.
Nålen ska inte sitta nära något ben i köttet.
Nålen får inte utsättas för öppen eld.
För knappen (9) till positionen COOK för att
slå på stektermometern.
Tryck på knapen M/M (5) för att välja den
önskade köttypen i denna ordningsföljd:
Nötkött - Griskött - Fisk - Kalv - Lamm
- Kyckling- Kalkon - Hamburgare.
Tryck på knappen T/S (6) för att välja mellan
stekningsgraderna Rare (röd), Medium
Rare (medium röd), Medium, Medium Well
Done (medium genomstekt) eller Well Done
(genomstekt).
Måltemperaturen för den valda köttypen
och stekningsgrad visas därefter på
displayen.
Du kan endast välja mellan de
stekningsgrader som är avsedda för den
valda köttypen.
När köttet har uppnått måltemperaturen
ljuder larmet.
Byta mätenhet
Tryck på knappen S/S (7) för att växla mellan
visning i Celsius och Fahrenheit.
Användning som minutur
För knappen (9) till positionen TIMER för att
slå på stektermometern och använda den
som minutur.
Tryck en eller fl era gånger på knappen M/M
för att ställa in minuterna från 1-99.
Tryck en eller fl era gånger på knappen T/S
för att ställa in sekunderna från 1-59.
Tryck på knappen S/S/ för att starta
nedräkningen. När den inställda tiden har
förfl utit ljuder larmet.
Du kan nollställa den inställda tiden genom
att trycka på knapparna M/M och T/S
samtidigt.
Bakgrundsbelysning
När du trycker på en knapp tänds
bakgrundbelysningen automatiskt i ca 3
sekunder och sedan släcks den.
Efter tillagning
Stäng av stektermometern.
Ta ut nålen från köttet (använd grillhandske
eller grytlapp).
Rengör nålen med vatten och diskmedel.
Stektermometern kan rengöras med en
fuktig trasa.

10
SE
Tillverkad i Folkrepubliken Kina (PRC)
83766081
EU-importör:
HP Schou A/S
Nordager 31
6000 Kolding
Danmark
© 2015 HP Schou A/S
Alla rättigheter förbehålles. Innehållet i denna bruksan-
visning får inte på några villkor, varken i sin helhet eller
delvis, återges med hjälp av elektroniska eller mekaniska
hjälpmedel, t.ex. genom fotokopiering eller fotografer-
ing, ej heller översättas eller sparas i ett informationsla-
grings- och informationshämtningssystem, utan skriftligt
medgivande från HP Schou A/S.
Överensstämmelseförklaring
Vi förklarar härmed att
STEKTERMOMETER
751873 (EM2258)
3 V
är framställd i överensstämmelse med
följande standarder eller normativa
dokument:
EN61000-6-3:2007+A1:2011
EN61000-6-1:2007
enligt bestämmelserna i direktiven:
2006/95/EG Lågspänningsdirektivet
2004/108/EG EMC-direktivet
15
Kirsten Vibeke Jensen
Product Safety Manager
2016-01-19 - HP Schou A/S, 6000 Kolding, Danmark
Miljöinformation
Elektriska och elektroniska
produkter (EEE) innehåller material,
komponenter och ämnen som
kan vara farliga och skadliga för
människors hälsa och för miljön om avfallet
av elektriska och elektroniska produkter
(EEE) inte bortskaff as korrekt. Produkter
som är markerade med nedanstående
“överkryssade sophink” är elektriska och
elektroniska produkter. Den överkryssade
sophinken symboliserar att avfall av
elektriska och elektroniska produkter inte
får bortskaff as tillsammans med osorterat
hushållsavfall, utan de ska samlas in separat.
Servicecenter
OBS! Produktens modellnummer ska alltid
uppges vid kontakt med återförsäljaren.
Modellnumret fi nns på framsidan i denna
bruksanvisning och på produktens
märkplåt.
När det gäller:
• Reklamationer
• Reservdelar
• Returvaror
• Garantivaror
• Öppet vardagar från 07.00 til 17.00
(fredag till kl. 15.30)
• Tel.: +46 (0)451 381 987
• Fax: +46 (0)451 414 00
• E-mail: [email protected]

11
NO
SE
FI
GB
DE
DK
PL
ET
DIGITAALINEN PAISTOMITTARI JA AJASTIN
Johdanto
Saat paistolämpömittarista suurimman
hyödyn, kun luet käyttöohjeen läpi ennen
paistolämpömittarin käyttöönottoa. Säilytä
tämä käyttöohje, jotta voit tarvittaessa
palauttaa mieleesi paistolämpömittarin
toiminnot.
Tekniset tiedot
Virransyöttö: 2 x 1,5 V:n AAA-paristo
Lämpötila-alue: 0–250 °C
Näytön tiedot: lihatyyppi, kypsyysaste,
nykyinen lämpötila ja tavoitelämpötila tai
ajastettu aika
Mittayksikkö: °C/°F
Taustavalaistu värillinen kosketusnäyttö
Paistomittarissa on tuet ja magneetit, joten
se pysyy itsestään pystyssä tai sen voi
asettaa metallipinnalle.
Turvallisuusohjeet
Piikkiä ja johtoa saa käyttää vain alle 250 °C:
n lämpötilassa. Älä laita piikkiä tai johtoa
grilliin tai uuniin, jonka lämpötila on yli 250
°C.
Paistolämpömittarin osat
Paistolämpömittari
1. Piikin liitin
2. Lihatyyppi ja paistoaste
3. Tavoitelämpötila
4. Nykyinen lämpötila
5. M/M (Meat/Minutes, liha/minuutit)
6. T/S (Taste/Seconds, paistoaste/sekunnit)
7. S/S (Start/Stop)
8. Piikki
9. Painike OFF/COOK/TIMER (sammutus,
lämpömittari/ajastin – ei näkyvissä,
sijaitsee paistomittarin taustapuolella)
1
2
3
4
5
6
7
8
1
8

12
FI
Paristojen asettaminen paikoilleen
• Irrota kansi paistolämpömittarin
paristolokerosta. Aseta paristolokeroon
2 kpl 1,5 V:n AAA-paristoa. Aseta
paristot paristolokeroon navat
merkintöjen mukaisesti. Aseta
paristolokeron kansi takaisin paikalleen.
Käyttö paistolämpömittarina
Aseta liitin (1) paistomittarin piikkiin (8).
Työnnä piikki lihan keskelle (paksuimpaan
kohtaan). Varo, ettei piikki mene lihan läpi.
Piikki ei saa olla lähellä luuta.
Piikkiä ei saa altistaa avotulelle/liekeille.
Käynnistä paistomittari asettamalla painike
(9) asentoon COOK.
Paina painiketta M/M (5) ja valitse haluamasi
lihatyyppi seuraavista vaihtoehdoista:
Nauta - Sika - Kala - Vasikka - Lammas - Kana
- Kalkkuna - Jauheliha.
Paina painiketta T/S (6) ja valitse
kypsyysaste seuraavista vaihtoehdoista:
Rare (raaka), Medium Rare (puoliraaka),
Medium, Medium Well Done (puolikypsä)
tai Well Done (läpikypsä).
Valitun lihatyypin ja kypsyysasteen
mukainen tavoitelämpötila näkyy sen
jälkeen näytössä.
Voit valita vain kypsyysasteet, jotka ovat
sopivat valitulle lihatyypille.
Kun liha on saavuttanut tavoitelämpötilan,
kuuluu merkkiääni.
Mittayksikön vaihto
Voit vaihtaa celsius- ja fahrenheitasteiden
välillä painamalla painiketta S/S (7).
Käyttö ajastimena
Kun haluat käyttää paistomittaria
ajastimena, käynnistä paistomittari ja aseta
painike (9) asentoon TIMER.
Aseta jokin minuuttimäärä 1–99:n välillä
painamalla painiketta M/M yhden tai
useamman kerran.
Aseta jokin sekuntimäärä 1–59:n välillä
painamalla painiketta T/S yhden tai
useamman kerran.
Aloita ajan laskeminen painamalla
painiketta S/S. Kun asetettu aika on kulunut
umpeen, järjestelmästä kuuluu äänimerkki.
Voit nollata asetetun ajan painamalla
samanaikaisesti painikkeita M/M ja T/S.
Taustavalo
Kun painat painiketta, taustavalo syttyy
automaattisesti noin 3 sekunniksi ja
sammuu sitten.
Kypsennyksen jälkeen
Sammuta paistomittari.
Poista piikki lihasta (käytä grillikinnasta tai
patalappua).
Puhdista piikki vedellä ja astianpesuaineella.
Paistomittarin voi pyyhkiä puhtaaksi
kostealla liinalla.

13
FI
Valmistettu Kiinassa
83766081
EU-maahantuoja:
HP Schou A/S
Nordager 31
6000 Kolding
Tanska
© 2015 HP Schou A/S
Kaikki oikeudet pidätetään. Tämän käyttöohjeen sisältöä
ei saa kopioida millään tavalla kokonaan eikä osittain
sähköisillä tai mekaanisilla apuvälineillä, kuten kopio-
imalla tai nauhoittamalla, kääntämällä tai tallentamalla
tietoja tallennus- tai tietokantajärjestelmään ilman HP
Schou A/S:n kirjallista suostumusta.
Vaatimustenmukaisuusvakuutus
Valmistaja vakuuttaa, että
PAISTOLÄMPÖMITTARI
751873 (EM2258)
3 V
on valmistettu seuraavien standardien
mukaisesti
EN61000-6-3:2007+A1:2011
EN61000-6-1:2007
ja täyttää seuraavien direktiivien
määräykset:
2006/95/EY Pienjännitedirektiivi
2004/108/EY EMC-direktiivi
15
Kirsten Vibeke Jensen
Product Safety Manager
2016-01-19 - HP Schou A/S, 6000 Kolding, Danmark
Tiedot vaarallisuudesta ym-
päristölle
Sähkö- ja elektroniikkalaitteet
(EEE) sisältävät materiaaleja,
komponentteja ja aineita,
jotka voivat olla vaaraksi ympäristölle
ja ihmisen terveydelle, jos sähkö-
ja elektroniikkaromua (WEEE) ei
hävitetä asianmukaisesti. Sähkö- ja
elektroniikkalaitteet on merkitty alla
olevan kuvan mukaisella jätesäiliöllä, jonka
yli on vedetty risti. Merkki ilmaisee, ettei
sähkö- ja elektroniikkaromua saa hävittää
lajittelemattoman kotitalousjätteen mukana
vaan se on kerättävä erikseen.
Huoltokeskus
Huomaa: Tuotteen mallinumero on aina
mainittava mahdollisessa yhteydenotossa.
Mallinumeron voi tarkistaa tämän
käyttöohjeen etusivulta ja tuotteen
tyyppikilvestä.
Kun asia koskee:
• Reklamaatioita
• Varaosia
• Palautuksia
• Takuuasioita
• Avoinna arkisin klo 7 –17
(Paitsi perjantaisin klo 7 –15.30)
• Puhelin: +358 (0)19-2217 000
• Faksi: +358 (0)19-2217 099
• Sähköposti: myynti@hpvfi .com

14
GB
DIGITAL MEAT THERMOMETER WITH TIMER
Introduction
To get the most out of your new meat
thermometer, please read this instruction
manual before use. Please also save the
instructions in case you need to refer to
them at a later date.
Technical data
Power supply: 2 × 1.5 V AAA batteries
Temperature range: 0-250 °C
Display: Meat type, doneness,
current temperature and target
temperature or countdown time
Measurement unit: °C/°F
With backlit colour display with touch
function
The meat thermometer has a stand and
magnets so that it can stand upright or be
attached to a metal surface.
Special safety instructions
The probe and cord may only be used at
temperatures below 250 °C. Never place the
probe or cord under the grill or in the oven
if the actual temperature is above 250 °C!
Main components
Meat thermometer
1. Socket for probe
2. Meat type and doneness
3. Target temperature
4. Current temperature
5. M/M (Meat/Minutes)
6. T/S (Taste/Seconds)
7. S/S (Start/Stop)
8. Probe
9. The OFF/COOK/TIMER button (not
shown, located on the rear of the meat
thermometer)
1
2
3
4
5
6
7
8
1
8

15
NO
SE
FI
GB
DE
DK
PL
ET
Inserting the batteries
• Remove the battery cover from the
meat thermometer. Insert 2 new 1.5
V AAA batteries. Align the batteries
correctly, as shown in the battery
compartment. Replace the battery
cover.
To use as a meat thermometer
Insert the connector (1) for the probe (8)
into the meat thermometer.
Push the probe into the middle of the meat
(at the thickest point). Make sure not to go
right through the meat.
The probe must not be close to any meat
bone.
The probe must not be exposed to a naked
fl ame.
Slide the button (9) to COOK to switch the
meat thermometer on.
Press the M/M button (5) to choose the
desired meat type in this order:
Beef - Pork - Fish - Veal - Lamb - Chicken
- Turkey - Hamburger.
Press the T/S (6) button to chosen between
Rare, Medium Rare, Medium, Medium Well
Done or Well Done.
The target temperature for the selected
meat type and doneness is then shown in
the display.
Only the degrees of doneness suitable for
the selected meat type can be selected.
Once the meat has reached the target
temperature, the alarm sounds.
Changing the measurement unit
Press the S/S button (7) to switch the display
between Celsius and Fahrenheit.
To use as a timer
Push the button (9) to TIMER to switch the
meat thermometer on and use it as a timer.
Press the M/M button one or more times to
set the number of minutes between 1 and
99.
Press the T/S button one or more times to
set the number of seconds between 1 and
59.
Press the S/S button to start the countdown.
Once the set time has elapsed, the alarm
will sound.
You can cancel the set time by pressing the
M/M and T/S buttons.
Background light
When you press a button, the background
light automatically comes on for around 3
seconds and then goes off .
After cooking
Switch off the meat thermometer.
Remove the probe from the meat (use an
oven glove or pot holder).
Clean the probe with water and washing-up
liquid.
The meat thermometer can be cleaned with
a damp cloth.

16
GB
Manufactured in P.R.C.
83766081
EU Importer:
HP Schou A/S
Nordager 31
6000 Kolding
Denmark
© 2015 HP Schou A/S
All rights reserved. The contents of this user guide may
not be reproduced in part or whole in any way, electroni-
cally or mechanically (e.g. photocopying or scanning),
translated or stored in a database and retrieval system
without the prior written consent of HP Schou A/S.
Declaration of compliance
We hereby declare that
MEAT THERMOMETER
751873 (EM2258)
3 V
has been manufactured in accordance
with the following standards or normative
documents:
EN61000-6-3:2007+A1:2011
EN61000-6-1:2007
in accordance with the provisions of the
following directives:
2006/95/EC The Low Voltage Directive
2004/108/EC The EMC Directive
15
Kirsten Vibeke Jensen
Product Safety Manager
2016-01-19 - HP Schou A/S, 6000 Kolding, Denmark
Environmental information
Electrical and electronic equipment
(EEE) contains materials,
components and substances that
may be hazardous and harmful
to human health and the environment if
waste electrical and electronic equipment
(WEEE) is not disposed of correctly. Products
labelled with the “crossed out wheelie bin
symbol” below are electrical and electronic
equipment. The crossed-out wheeled bin
indicates that waste electrical and electronic
equipment must not be disposed of with
unsorted household waste, but must be
collected separately.
Service centre
Note: Please quote the product model
number in connection with all inquiries.
The model number is shown on the front of
this manual and on the product rating plate.
For:
• Complaints
• Replacements parts
• Returns
• Guarantee issues
• Open weekdays from 07.00 to 17.00
(Fridays until 15.00)
• E-mail: [email protected]

17
NO
SE
FI
GB
DE
DK
PL
ET
DIGITALES BRATENTHERMOMETER MIT TIMER
Einleitung
Damit Sie an Ihrem neuen
Bratenthermometer möglichst lange
Freude haben, bitten wir Sie, die
Gebrauchsanweisung und die beiliegenden
Sicherheitshinweise vor Ingebrauchnahme
sorgfältig durchzulesen. Ferner wird
empfohlen, die Gebrauchsanweisung für
den Fall aufzubewahren, dass Sie sich die
Funktionen des Bratenthermometers später
nochmals ins Gedächtnis rufen möchten.
Technische Daten
Stromversorgung: 2×1,5 V AAA-Batterien
Temperaturbereich: 0-250 °C
Display-Anzeige: Fleischart, Garstufe,
aktuelle Temperatur und Zieltemperatur
oder Countdown-Zeit
Messeinheiten: °C/°F
Mit hintergrundbeleuchtetem Farbdisplay
mit Touch-Funktion
Das Bratenthermometer hat Ständer und
Magneten, sodass es selbst stehen und auf
einer Metallfl äche befestigt werden kann.
Besondere Sicherheitshinweise
Der Spieß und das Kabel dürfen nur bei
Temperaturen unter 250 °C verwendet
werden. Sie dürfen den Spieß oder das
Kabel nicht in den Grill oder Ofen legen,
wenn die tatsächliche Temperatur 250 °C
übersteigt.
Die Teile des Bratenthermometers
Bratenthermometer
1. Buchse für Spieß
2. Fleischart und Garstufe
3. Zieltemperatur
4. Aktuelle Temperatur
5. M/M (Meat/Minutes; Fleischart/
Minuten)
6. T/S (Taste/Seconds; Garstufe/Sekunden)
7. S/S (Start/Stopp)
8. Spieß
9. Die Taste OFF/COOK/TIMER (Abschalten,
Thermometer/Minutenuhr - nicht
abgebildet, befi ndet sich an der
Rückseite des Bratenthermometers)
1
2
3
4
5
6
7
8
1
8

18
DE
Einlegen der Batterien
• Demontieren Sie die
Batteriefachabdeckung des
Bratenthermometers. Legen Sie 2
neue 1,5 V AAA-Batterien ein. Achten
Sie darauf, dass die Pole wie im
Batteriefach gezeigt liegen. Setzen Sie
die Batteriefachabdeckung wieder auf.
Gebrauch als Bratenthermometer
Stecken Sie den Stecker (1) des Spießes (8)
in das Bratenthermometer.
Stecken Sie den Spieß in die Mitte des
Fleisches (an der dicksten Stelle). Achten
Sie darauf, dass er nicht durch das Fleisch
hindurch geht.
Der Spieß darf nicht dicht an einem
eventuellen Knochen im Fleisch sitzen.
Der Spieß darf keinem off enen Feuer oder
Flammen ausgesetzt werden.
Schieben Sie den Schalter (9) in die
Stellung COOK, um das Bratenthermometer
einzuschalten.
Drücken Sie auf die Taste M/M (5), um die
Fleischart gemäß dieser Reihenfolge zu
wählen:
Rind - Schwein - Fisch - Kalb - Lamm -
Hähnchen - Pute - Hamburger.
- Drücken Sie auf die Taste
T/S (6), um zwischen den Garstufen
Rare (rot), Medium Rare (medium-rot),
Medium, Medium Well Done (medium-
durchgebraten) oder Well Done
(durchgebraten) zu wählen.
Danach wird die Zieltemperatur für die
gewählte Fleischart und Garstufe angezeigt.
Es kann nur zwischen den Garstufen
gewählt werden, die für die gewählte
Fleischart geeignet sind.
Wenn das Fleisch die Zieltemperatur
erreicht hat, ertönt der Alarm.
Wechsel der Maßeinheit
Drücken Sie auf die Taste S/S (7), um
zwischen der Anzeige in Celsius und
Fahrenheit zu wechseln.
Gebrauch als Minutenuhr
Schieben Sie den Schalter (9) in die Stellung
TIMER, um das Bratenthermometer
einzuschalten und als Minutenuhr zu
verwenden.
Drücken Sie ein- oder mehrmals auf die
Taste M/M, um die Minutenzahl von 1-99
einzustellen.
Drücken Sie ein- oder mehrmals auf die
Taste T/S, um die Sekundenzahl von 1-59
einzustellen.
Drücken Sie die Taste S/S, um mit dem
Countdown zu beginnen. Wenn die
eingestellte Zeit verstrichen ist, ertönt der
Alarm.
Sie können die eingestellte Zeit auf Null
setzen, indem Sie gleichzeitig auf die Tasten
M/M und T/S drücken.
Hintergrundbeleuchtung
Wenn Sie auf eine Taste drücken, wird die
Hintergrundbeleuchtung automatisch 3
Sekunden lang eingeschaltet und schaltet
sich danach wieder aus.
Nach der Zubereitung
Schalten Sie das Bratenthermometer aus.
Ziehen Sie den Spieß mit einem
Grillhandschuh oder einem Topfl appen aus
dem Fleisch.
Reinigen Sie den Spieß mit Wasser und
einem Spülmittel.
Das Bratenthermometer kann mit einem
feuchten Lappen gereinigt werden.

19
NO
SE
FI
GB
DE
DK
PL
ET
Hergestellt in der Volksrepublik China
83766081
EU-Importeur:
HP Schou A/S
Nordager 31
6000 Kolding
Dänemark
© 2015 HP Schou A/S
Alle Rechte vorbehalten. Der Inhalt dieser Gebrauchsan-
weisung darf ohne die schriftliche Genehmigung von
HP Schou A/S weder ganz noch teilweise in irgendeiner
Form unter Verwendung elektronischer oder mecha-
nischer Hilfsmittel, wie zum Beispiel durch Fotokopieren
oder Aufnahmen, wiedergegeben, übersetzt oder in
einem Informationsspeicher und -abrufsystem ges-
peichert werden.
Konformitätserklärung
Wir erklären, dass
BRATENTHERMOMETER
751873 (EM2258)
3 V
in Übereinstimmung mit den folgenden
Standards oder Normen hergestellt wurde:
EN61000-6-3:2007+A1:2011
EN61000-6-1:2007
gemäß den Bestimmungen der Richtlinien:
2006/95/EG Niederspannungsrichtlinie
2004/108/EG EMV-Richtlinie
15
Kirsten Vibeke Jensen
Product Safety Manager
2016-01-19 - HP Schou A/S, 6000 Kolding, Dänemark
Umwelthinweise
Elektro- und Elektronikgeräte
(EEE) enthalten Materialien,
Komponenten und Substanzen,
die für die menschliche
Gesundheit und die Umwelt gefährlich
oder schädlich sein können, wenn der
Elektro- und Elektronikgeräte-Abfall (WEEE)
nicht ordnungsgemäß entsorgt wird.
Bei Produkten, die mit der nachfolgend
abgebildeten, durchkreuzten Abfalltonne
gekennzeichnet sind, handelt es sich
um Elektro- und Elektronikgeräte. Die
durchkreuzte Abfalltonne symbolisiert,
dass Elektro- und Elektronikgeräte-Abfall
nicht zusammen mit ungetrenntem
Haushaltsmüll entsorgt werden darf,
sondern getrennt gesammelt werden muss.
Servicecenter
Hinweis: Bei Anfragen stets die
Modellnummer des Produkts angeben.
Die Modellnummer fi nden Sie auf der
Titelseite dieser Gebrauchsanweisung und
auf dem Typenschild des Produkts.
Wenn Sie uns brauchen:
• Reklamationen
• Ersatzteile
• Rücksendungen
• Garantiewaren
• Werktags von 7.00 Uhr bis 17.00 Uhr
geöff net
(Freitag bis 15.00 Uhr)
• E-Mail: ser[email protected]

20
PL
CYFROWY TERMOMETR DO MIĘSA
WYPOSAŻONY W FUNKCJĘ MINUTNIKA
Wprowadzenie
Aby jak najlepiej wykorzystać zalety
nowego termometru do mięsa, przed
użyciem należy przeczytać niniejsze
instrukcje. Należy także zachować te
instrukcje do użytku w przyszłości.
Dane techniczne
Zasilanie: Dwie baterie AAA 1,5 V
Zakres temperatur: 0–250°C
Wyświetlacz: Typ mięsa, stopień
wysmażenia,
bieżąca temperatura, docelowa
temperatura lub minutnik
Jednostki pomiarowe: °C/°F
Kolorowy wyświetlacz dotykowy
z podświetleniem
Termometr do mięsa ma stojak i magnesy,
tak aby można go było ustawić pionowo lub
zamocować do powierzchni metalowej.
Specjalne instrukcje w zakresie
bezpieczeństwa
Sonda i przewód są przystosowane do
temperatur poniżej 250°C. Nie umieszczać
sondy ani przewodu pod grillem lub
w piekarniku, jeżeli rzeczywista temperatura
przekracza 250°C!
Główne elementy
Termometr do mięsa
1. Gniazdo sondy
2. Typ mięsa i stopień wysmażenia
3. Docelowa temperatura
4. Bieżąca temperatura
5. M/M (mięso/minuty)
6. T/S (smak/sekundy)
7. S/S (start/stop)
8. Sonda
9. Przycisk OFF/COOK/TIMER (niewidoczny,
znajduje się z tyłu termometru do
mięsa)
1
2
3
4
5
6
7
8
1
8
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Dangrill Thermometer manuals