DANIEL RUBINETTERIE A579JCM50 User manual

.
Daniel Rubinetterie S.p.A.
20062 Via Leonardo da Vinci, 53 - Cassano d’Adda (MI) Italy
www.daniel.it
IT | Istruzioni di montaggio
EN | Assembly Instrucons
SOFFIONI A SOFFITTO CON TELAIO CON CROMOTERAPIA
CEILING SHOWER HEAD WITH SUPPORT FRAME
AND CHROMOTHERAPY
art. A579JCM50

2
mm 2200-2400
mm 1700-1900
BAR
MIN 1 Bar
MAX 5 Bar
BEST 3 Bar
MAX 70° C
BEST 38/40° C
MIN 15 LT MIN
470 mm
470 mm
500 mm
500 mm
Fig.1 Fig.2
Min 52mm
Max 53mm

3
IT - Dopo avere preparato la sede per il telaio del vostro nuovo sofone dovrete smontare alcune delle parti che lo compongono.
Queste operazioni andranno effettuate solo per l’installazione e per eventuali ispezioni .
Senza asportare la pellicola protettiva blu, svitare le 13 viti (1) utilizzando la chiave a brugola in dotazione. Posizionare la piastra
estetica lontano dall’area di lavoro per evitare di danneggiarla.
EN - After having prepared the seat for the frame of your new showerhead, you need to remove some parts of it. These operations
shall only be performed for installation and for eventual inspections.
Without removing the blue lm, unscrew the 13 screws (1) using the supplied Allen key. Put the aesthetic cover plate aside from
the work area to avoid damaging it.
Fig.3
1

4
IT - Sempre con la chiave a brugola in dotazione provvedete a smontare il controtelaio (A) svitando le 4 viti (2).
EN - With the supplied Allen key, unscrew the 4 screws (2) to remove the frame (A).
Fig.4
IT - Per una corretta installazione del sofone multifunzione (Fig.1 e Fig.2), è necessario ssare saldamente il telaio di sostegno alla
struttura del softto (od eventualmente al telaio del controsoftto) per mezzo delle alette di ssaggio (3) e/o con viti autolettanti
passanti nei fori (4) (Fig.5).
Un corretto posizionamento del telaio di sostegno prevede le uscite dell’acqua in posizione centrale e l’allineamento del bordo
inferiore del telaio con la superce esterna del softto.
EN - For a correct installation of the multifunctional showerhead (Fig.1 and Fig.2), it is necessary to securely x the support frame to
the ceiling frame (or to the false ceiling frame) through the ns (3) and/or self-threadning screws through slots (4) (Fig.5).
A correct placement of the frame shall have the the water outlets at about the center of it, and the lower edge of the frame must be
ush with the external surface of the ceiling.
Fig.5
3
2
2A
4

AB
IT - Per il fissaggio in muratura servirsi,
se necessario, delle alette aggiuntive A e B.
EN - If necessary, use fins A and B for fixing
in mansonry.
IT - Prima di fissare il telaio, assicurarsi
che quest’ultimo sia correttamente allineato
al soffitto.
EN - Before fixing the frame, make sure
that it is aligned with the ceiling.
IT - Sigillare gli eventuali spazi presenti
tra il telaio ed il soffitto.
EN - Seal the spaces between the frame
and the ceiling.
IT - Assicurarsi di svuotare e pulire
l’impianto idrico prima di collegare
il corpo soffione.
EN - Make sure that the water system
is empty and clean before connecting
the shower head.

6
Fig. 6 Fig. 7
IT - Prima di agganciare il controtelaio del sofone al telaio di supporto assicurare il sofone al telaio per mezzo di cavi di sicu-
rezza Fig.6(1); se il telaio fosse agganciato al controsoftto (Fig.7) per maggiore sicurezza e stabilità assicurare anche il telaio a
dei ganci di sicurezza (2) (non forniti) al softto in muratura.
La predisposizione idraulica deve necessariamente corrispondere a quella del sofone. Solo in questo modo si garantisce il
corretto funzionamento e l’integrità del prodotto.
Successivamente effettuare i collegamenti elettrici per la cromoterapia seguendo le istruzioni speciche allegate. Questa ope-
razione dovrebbe essere effettuata da un tecnico del settore.
Dopo il collegamento elettrico provvederete all’alimentazione idraulica Fig.7.
Successivamente avvitare il controtelaio con le rispettive viti (2) della Fig.4.
A questo punto siete pronti per rimettere la parte estetica riavvitando le viti (1) di Fig.3.
EN - Before coupling the showerhead with the frame, hook the safety wires Fig.6 (1). For higher security, if the frame is hooked to
the false ceiling as shown Fig.7 , x the frame to the masonry ceiling with safety hooks (2) (not provided).
The hydraulic arrangement must necessarily correspond to that of the shower head. In order to guarantees the proper function-
ing and integrity of the product.
Then connect chromotherapy electrical connector following the specic instructions included. This operation should be done by a
qualied technician.
Once it has been done you can connect the rain shower to the water supply (Fig. 7).
Then x the frame with the screws (2) in Fig. 4.
Now you can place the cover back and tighten the screws (1) in Fig. 3.
Sofone 300mm
Showerhead 300mm

7
CHROMOTERAPIA - CHROMOTHERAPY
IT - L’apparecchio deve essere installato da personale abilitato ai sensi e per l’effetto delle leggi in vigore.
L’apparecchio non è destinato ad essere usato da persone (bambini compresi) che non abbiano ricevuto istruzioni adeguate
riguardanti l’uso dell’apparecchio stesso a garanzia della propria sicurezza.
I bambini devono essere sorvegliati per sincerarsi che non giochino con l’apparecchio.
Prima di qualsiasi operazione togliere sempre la tensione all’impianto.
Installare l’alimentatore Class 2 - 12 Vac +/- 3% - Min. 35 VA nella posizione indicata a pag.8 zona 3 conforme alle distanze di
sicurezza previste dalle normative CEI.
Prima di effettuare il collegamento elettrico vericare la tenuta dell’impianto idraulico.
La sostituzione dei cavi elettrici ,se danneggiati, e dei pezzi di ricambio, deve essere eseguita solo da personale specializzato.
Il produttore declina ogni responsabilità per il mancato rispetto del suddetto abbligo.
EN - According to the law, all installation and maintenance operations require a qualied person.
Children should be supervised and should not play with the device.
Always turn the voltage off before performing any operation.
Install the device Class 2 - 12 Vac +/- 3% - Min. 35 VA in the position shown on page 8 in zone 3 according to IEC regulations
about safety distance.
Verify the sealing of the hydraulic system before making the electrical connections.
In case of damage, the electrical cables and spare parts must be replaced by qualied person.
The manufacturer disclaims any liabilities for famages which may result as a consequence of improper use/installation not com-
plying with the instructions.
Tensione
Voltage
Frequenza
Frequency
Potenza nominale max.
Max. rated power input
Grado di protezione parti elettriche
Protection level of electrical parts
Grado di protezione pulsante
Button protecion level
100-240
VAC 47-60 Hz 10 W IP55 IP64

8
Ipotetica posizione per scatola ad incasso derivazione pulsantiera cromoterapia
(cavo di 3m 12V).
EN- BUTTON PANNEL
Hypotetical position of in-wall junction box of the button pannel (3m 12V cable).
IT- SCATOLA DI DERIVAZIONE
Ipotetica posizione per posizionamento ad incasso
(cavo di 1.5 m 240Vac, esterna a cabina doccia).
EN- JUNCTION BOX
Hypotetical position of in-wall junction box (cables of
1.5 m, 240Vac. outside the shower box).
Norme CEI
IEC regulations
Zona(3) d’installazione della scatola di derivazione.
Installation area(3) for the junction box.
Predisposizione elettrica
Electrical setup
A
A
A
12 V
240 Vac
225 cm
225 cm
240 cm
60 cm
60 cm
240 cm
1
12
23
3
0
225 cm
225 cm
IT -Cromoterapia
1 cavo con connettore circolare
IT - Completare l’installazione del sofone eseguendo i
collegamenti idraulici ed elettrici (nel caso dei modelli con
cromoterapia seguire le istruzioni allegate); dopo ever veri-
cato la tenuta idraulica del sistema procedere al ssaggio
del corpo sofone sul telaio di supporto avvitando le viti nelle
apposite sedi.
EN - Complete the installation of showerhead by performing
the hydraulic and electrical connections (for chromotherapy
model use the attached instructions). Check the hydraulic
systemthen x the showerhead to the frame with the screws
in their seats.
EN -Chromotherapy
1 cable with circular connector
Output
Max. 20 Watt

9
Collegamento elettrico
Pulsantiera Cromoterapia
Electrical connection setup
Chromotherapy buttonpanel
IT- 240 Vac cavo 1,5 m
IT- Scatola di derivazione 150x110x70 mm
EN- Junction box 150x110x70 mm
IT- Pulsantiera Cromoterapia
EN- Chromoterapy buttonpanel
IT- Accensione (luca bianca)
EN- Switch ON (white light)
IT- Scelta Colore
EN- Colour Selection IT- Cromoterapia modalità automatica
EN- Automatic mode chromotherapy
IT- Sofone
EN- Rainshower
EN- 240 Vac 1.5 m cable
EN- 12V 3 m
EN- 12V 3 m
IT- 12V 3 m
IT- 12V 3 m

10
Modalità di funzionamento LED RGB
Mode of operation of the RGB LED
IT - Colori in sequenza nelle due modalità :7
Sequenza: Bianco - Rosso - Verde - Blu - Giallo - Fucsia - Azzurro.
Modo Manuale
In Modo Manuale è possibile selezionare un colore sso tra i 7 colori disponibili.
Dopo aver acceso la cromoterapia utilizzando il pulsante Accensione (Pag.9) avremo la luce bianca come impostazione di partenza
. Ad ogni pressione del pulsante centrale Scelta Colore (Pag.9)
passeremo al colore successivo no a selezionare il colore desiderato seguendo la sequenza.
Il passaggio da un colore al successivo sarà netto ed istantaneo.
Modo Automatico
In Modo Automatico il cambio colore avviene in maniera autonoma rispettando la sequenza sopra descritta ma con il cambio che
avverrà in modo graduale con le gradazioni intermedie dei colori.
Il giro completo dei colori avviene in circa 1 minuto con una suddivisione identica tra i colori stessi.
Dopo aver acceso la cromoterapia utilizzando il pulsante Accensione (Pag.9) avremo la luce bianca come impostazione di partenza.
Con una sola pressione del pulsante Cromoterapia Automatica (Pag.9) si attiverà l’automatismo che potrà essere interrotto sia
con il pulsante Scelta Colore (Pag.9) per tornare in Modo Manuale sia con il pulsante Accensione (Pag.9) per interrompere la
cromoterapia.
EN - Number of colours available in the two modes: 7
Order: White – Red – Green – Blue – Yellow – Fuchsia – Bright Blue
Manual Mode
In Manual Mode it is possible to select one single colour amongst the seven available.
Once having turned the chromotherapy on by using the Switch ON button (pg. 9) we shall have White light as the starting set-
ting. Each pression of the central button Colour Choice (pg. 9) will move forward to the next colour in the colour sequence.
The transition from one colour to the next one will be immediate and sharp.
Automatic Mode
In Automatic Mode the colour changes autonomously following the sequence order listed above with a smooth transition and
also showing intermediate shades between colours.
Once having turned the chromotherapy on by using the Switch ON button (pg. 9) we shall have White light as the starting
setting.
With one single pression of the button Colour Choice (pg. 9) the automatism will be be activated and can be stopped either by
pressing the button Colour Choice (pg. 9) to return to Manual Mode, or by pressing the button Switch ON (pg. 9) to stop the
chromotherapy.

11
IT - ATTENZIONE
Il Vostro sofone è dotato di tettarelle di erogazione in silicone.
Durante il normale utilizzo queste potrebbero ostruirsi: per una
corretta pulizia è sufciente agire sulla singola tettarella ostruita
effettuando con il dito piccoli movimenti rotatori atti a liberarla da
ogni impurità. Eseguire questa manovra regolarmente ed
IN CASO DI UTILIZZO FREQUENTE, ALMENO UNA VOLTA AL MESE
per mantenere efciente il sofone.
EN - ATTENTION
Your shower head is equipped with silicone nozzles that, during
normal use may get clogged with limestone scales: for a proper
cleaning perform with your nger a gentle rotatory nudgeing on
the obstructed nozzle in order to rid it of al impurities.
In the case of a frequent use of it, we recommend a monthly thor-
ough cleaning.
Pulizia delle componenti del prodotto
How to clean the parts of the product

Popular Bathroom Fixture manuals by other brands

Arblu
Arblu OTTO STANDARD NICCHIA 1AB Assembly instructions

Glacier bay
Glacier bay 873W-4004 Use and care guide

Riobel
Riobel EDTM51 installation guide

Glacier bay
Glacier bay HD66289W-6101 Installation and care guide

Hans Grohe
Hans Grohe AXOR Starck 10458 Series Assembly instructions

Sanela
Sanela SLVN 04 Mounting instructions

Glacier bay
Glacier bay CONSTRUCTOR HD67499W-6401 Installation and care guide

Brizo
Brizo 696367 Series quick start guide

American Standard
American Standard SpaLet Advanced Clean 2.5 Installation & user manual

Signature Hardware
Signature Hardware Key West 948195 installation manual

Kinedo
Kinedo Kinemagic Royal 2 DES1312AG-D installation instructions

Sanela
Sanela SLZN 47H Mounting instructions