Daspi MAGIC 1-E User manual

2005
MAGIC 1 - E
Centrale di comando per cancelli scorrevoli.
Control panel for sliding gates.
Cuadro de maniobra para puertas correderas.
Programmateur pour portails coulissants
Daspi Automazione Cancelli S.r.l.
Via Copernico, 76/78 36034 Malo (Vi) Italy tel. ++39 0445 602261 fax. ++39 0445 585035

2
I
1. Norme di sicurezza generale
ATTENZIONE: E’ vietata ogni operazione di montaggio, riparazione o regolazione dell'apparecchiatura da parte di personale non
qualificato e qualora non siano state prese tutte le precauzioni necessarie per evitare possibili incidenti, alimentazione elettrica
disinserita (comprese eventuali batterie tampone). Qualsiasi utilizzo non previsto da questo libretto istruzioni e/o ogni modifica
arbitraria apportata a questo prodotto o ai suoi componenti, solleva la DASPI da ogni responsabilità derivante da conseguenti danni o
lesioni a cose, persone o animali. Questo prodotto non è adatto per essere installato in atmosfera esplosiva.
Conservare scrupolosamente il presente manuale allegandolo al fascicolo tecnico dell’installazione in un luogo idoneo e noto
a tutti gli interessati al fine di renderlo disponibile in futuro.
2. Tipo prodotto
La centrale elettronica MAGIC1-E è stata progettata per comandare un motore per cancelli scorrevoli ed è provvista di frizione
elettronica e di radio ricevente incorporata. La DASPI non si assume nessuna responsabilità per un uso diverso da quello previsto della
scheda MAGIC1-E.
3. Descrizione dei componenti principali
F1 Fusibile di protezione rete e motore T5 A M9 Morsettiera ingresso comandi e accessori
F2 Fusibile di protezione accessori 2 A M10 Morsettiera alimentazione accessori e ingresso antenna
M1 Morsettiera collegamento rete 230Vac 50-60 Hz S4 Pulsante programmazione forza motore
M3 Morsettiera collegamento motore e lampeggiante S2 Pulsante programmazione telecomandi
S1 Dip-switch programmazione centrale J3 Ricevente radio incorporata
S3 Dip-swich di by-pass per contatti normalmente chiusi
Led di segnalazione dello stato degli ingressi della scheda (verificabili dopo aver alimentato la centrale)
L7 Sempre spento si accende al comando start (verde)
L1 Si accende alla partenza del motore se lampeggia indica una
anomalia di funzionamento (rosso) L9 Sempre acceso si spegne con l’intervento della costa in
chiusura(rosso)
L2 Sempre acceso si spegne con finecorsa chiusura (rosso) L10 Sempre acceso si spegne con l’intervento della costa in
apertura(rosso)
L3 Sempre acceso si spegne con finecorsa apertura (rosso) L11 Sempre spento si accende al comando di pulsante apre
(verde)
L4 Sempre acceso si spegne con fotocellula (rosso) L12 Sempre spento si accende al comando di pulsante chiude
(verde)
L5 Sempre acceso si spegne al comando stop (rosso)
L6 Sempre spento si accende al comando pedonale (verde)
L8 Lampeggia ogni 3 secondi indica la regolazione della forza e
l’inserimento dei telecomandi (verde)
RF Sempre spento, se acceso segnala la presenza in zona di disturbi radio (giallo)
Nel caso quanto sopra non corrispondesse verificare i collegamenti e l’efficienza dei vari dispositivi collegati.
Per rendere non attivi i contatti normalmente, chiusi basarsi sulla tabella di seguito riportata:
OFF ON
1 Asc ingresso antischiacciamento in chiusura attivo Asc ingresso antischiacciamento in chiusura non
attivo(equivale a un cortocircuito tra asc e com)
2 Asa ingresso antischiacciamento in apertura attivo Asa ingresso antischiacciamento in apertura non attivo
(equivale a un cortocircuito tra asa e com)
3 Fcc ingresso finecorsa di chiusura attivo Fcc ingresso finecorsa di chiusura non attivo(equivale a un
cortocircuito tra fcc e com)
4 Fca ingresso finecorsa di apertura attivo Fca ingresso finecorsa di apertura non attivo(equivale a un
cortocircuito tra fca e com)
5 Ftc ingresso fotocellula attivo Ftc ingresso fotocellula non attiva(equivale a un cortocircuito
tra ftc e com)
6 Stop ingresso di stop attivo Stop ingresso di stop non attivo(equivale a un cortocircuito tra
stop e com)
Attenzione: quando uno di questi ingressi viene programmato come non attivo, la centrale non sente il cambio di stato di
questo ultimo.
Questi sei dip-swich servono per evitare di ponti sul morsetto della centrale
4. Programmazione e regolazioni della scheda
La programmazione dei DIP-SWITCH S1 deve sempre essere effettuata a centrale spenta (non alimentata)
Importante:Dopo ogni cambio di impostazione dei dip-switch aspettare sempre 5-6 sec prima di dare comandi al cancello.
OFF ON
1 passo – passo: apre – stop – chiude - stop Apre – chiude - apre
2 Richiusura automatica disabilitata Richiusura automatica abilitata
3 Tempo di lavoro fisso 120 secondi Auto apprendimento del tempo di lavoro
4 Fotocellula attiva solo in chiusura ferma e inverte Fotocellula attiva in chiusura ferma e inverte, in apertura ferma
e riapre appena rimosso l’ostacolo
5 Nessun prelampeggio Prelampeggio di 2.5 secondi prima della partenza del motore
6 Durante l’apertura un comando di START inverte il movimento
(condominiale disabilitato)
Durante l’apertura non accetta comandi di START
(condominiale abilitato)
5. Regolazione della forza (frizione elettronica)
La regolazione della frizione elettronica và eseguita solo ed esclusivamente da personale qualificato ed è una delle fasi più importanti
dell’installazione della scheda in quanto progettata per ridurre al minimo il rischio di schiacciamento
•Verificare che l’anta del cancello possa essere arrestata in qualsiasi momento opponendo una forza non superiore a quanto
indicato dalle normative vigenti.
•Premere il tasto S2 e successivamente S4,rilasciare entrambi i tasti dopo 2 secondi ,il led l8 visualizza la potenza del
motore memorizzata (8 lampeggi massima forza, 1 lampeggio forza minima).
•Per modificare la forza dare un comando di START, premere il tastino S4, ad ogni pressione la potenza si incrementa del 5% e
viene segnalata dal led L8 (verde) con un numero sempre maggiore di lampeggi ad ogni pressione da 1(potenza minima) a 8

3
(potenza massima) arrivati al massimo una ulteriore pressione del tastino porta la potenza al minimo. Per uscire dalla
programmazione aspettare l’intervento del finecorsa oppure premere il tasto S2 e successivamente S4,rilasciare entrambi
i tasti dopo 2 secondi (ad ogni partenza il motore ha lo spunto attivo) .
•Le misurazioni della forza vanno eseguite sul cancello nelle posizioni indicate dalle normative.
•E’ necessario controllare periodicamente la taratura di questo dispositivo al fine di garantire una sicurezza nel tempo.
6. Regolazione del tempo di lavoro
•Con Dip-switch n°3 in posizione OFF il tempo di lavoro è fisso a 2 minuti.
•Posizionando il Dip-switch n°3 in posizione ON al termine della programmazione la scheda apprende automaticamente il tempo di
lavoro e lo memorizza.
•al termine dell’installazione verificato il corretto funzionamento di tutti i dispositivi collegati ,posizionare permanentemente questo
dip in posizionare ON.
7. Regolazione del tempo di richiusura automatica.
•Posizionare il Dip-switch n°2 in ON.
•Eseguire un comando di START.
•A completa apertura attendere il tempo di pausa desiderato (max 2 minuti) quindi eseguire un altro comando di START.
•Quando il cancello arriva a completa chiusura memorizza il tempo di pausa.
•Per variare il tempo di pausa portare il Dip-switch n°2 in OFF, attendere 5 secondi quindi ripetere dall’inizio.
8. Inserimento dei telecomandi (massimo 32 codici diversi)
•Premere il pulsante “S2” per circa due secondi e rilasciarlo il Led L8 (verde) esegue 5 lampeggi lenti e poi lampeggia con il
doppio della velocità in attesa del codice da memorizzare per un tempo non superiore di 15 secondi.
•Premere il pulsante del telecomando che si vuole memorizzare il led L8 effettua 5 lampeggi per confermare l’avvenuto
inserimento.
•Al raggiungimento del numero massimo di 32 telecomandi con codice diverso, al tentativo di inserimento di un nuovo telecomando
il led L8 effettua 10 lampeggi e per poter memorizzare un nuovo telecomando sarà prima necessario cancellarne uno dalla
memoria
9. Cancellazione di 1 telecomando
•Premere il pulsante “S2” per più di 5 secondi e rilasciarlo il Led L8 (verde) esegue 5 lampeggi e poi rimane acceso in attesa
del codice da cancellare.
•Premere il pulsante del telecomando che si vuole cancellare il led L8 effettua 5 lampeggi per confermare l’avvenuta cancellazione.
10. Cancellazione di tutti i codici radio dei telecomandi
•Togliere e reinserire il fusibile F2 tenendo premuto il tasto S2 per 5 secondi, il led L8 rimane acceso per circa 3 secondi per
confermare l’avvenuta cancellazione della memoria
11. Descrizione dei morsetti
Gli ingressi normalmente chiusi N.C. se non utilizzati devono essere ponticellati
Se si utilizzano più contatti N.C. sullo stesso morsetto questi vanno collegati in serie, se invece si utilizzano più contatti N.A. sullo
stesso morsetto vanno collegati in parallelo.
1
2
3 GROUND
Ingresso alimentazione da rete
230Vac 50Hz
9
13
Ingresso pulsante STOP, ferma qualunque manovra e
annulla la richiusura automatica. Contatto N.C.
4
5
Uscita lampeggiante 230Vac max 25W 9
14
Ingresso pulsante PEDONALE, apre il cancello per
circa 1 metro. Contatto N.O.
6
7
8
Uscita motore.
Morsetto 6 comune, 7 apre, 8 chiude.
Collegare il condensatore tra i morsetti 7-8
9
15
Ingresso pulsante PP/START apre –stop-chiude.
Contatto N.O.
9
16
Ingresso per costa in chiusura. Contatto N.C. 9
18
Ingresso pulsante apertura. Contatto N.O.
9
17
Ingresso per costa in apertura. Contatto N.C 9
19
Ingresso pulsante chiusura. Contatto N.O.
9
10
Ingresso per finecorsa in chiusura. Contatto N.C. 9-20 Comune per gli ingressi di comando
9
11
Ingresso per finecorsa in apertura. Contatto N.C. 21
22
Uscita 24 Vac alimentazione accessori
9
12
Ingresso per fotocellule. Contatto N.C. 23
24
J3/M Connettore mollex per scheda radio a innesto 25
26
Ingresso antenna collegare al morsetto 26 il polo caldo
dell’antenna ed al morsetto 25 la calza di schermatura
Spia cancello aperto 24Vdc, luce fissa collegabile tra il morsetto 10 e il morsetto 22.
Possibilità di collegare un temporizzatore (orologio) sul pulsante PP per aprire e chiudere il cancello a determinati orari.
12. Collaudo
Da eseguire con l’anta del cancello a metà corsa e solo dopo aver installato tutti i dispositivi di sicurezza previsti dalle
normative vigenti al fine di ridurre al minimo ogni rischio.
•Verificare il corretto collegamento del motore tenendo presente che la prima manovra che la scheda esegue una volta alimentata
è un’apertura, in caso contrario invertire il collegamento ai morsetti 7-8.
•Verificare il corretto funzionamento dei finecorsa azionando manualmente la leva.
•Verificare la corretta regolazione della frizione elettronica eseguendo le misurazioni necessarie.
•Verificare il corretto funzionamento di tutti i dispositivi di sicurezza installati al fine di ridurre al minimo ogni eventuale rischio.
•Istruire il personale addetto all’uso dell’automazione sui relativi comandi, dispositivi di sicurezza e pericolosità derivante dall’uso
dell’automazione. Compilare il fascicolo tecnico ed adempiere agli eventuali obblighi derivanti dalle normative vigenti.
GB
1. Safety rules
Warning: Any repairing, fitting or adjustment made from people not qualified is strictly forbidden and in order to avoid any possible
accident, all necessary precautions must been taken (ex: switch off the power supply as well as disconnect batteries). Daspi is not

4
responsible for possible damages or injuries to people, objects or animals caused by any unauthorized modification of product. Do not
install this product into an explosive place
Keep scrupulously this booklet and include it into the main user manual in a suitable place well known by all the interested people.
2. Model
The control panel MAGIC1-E has been designed for driving 1 operator for sliding gates mod. MAX and it has an electronic clutch.
Daspi is not responsible for any different use of control panel MAGIC1-E.
3. List of main components
F1 Net and motor protection’s fuse T5A M9 Terminal for accessories – devices
F2 Accessories protection’s fuse 2A M10 Terminal for antenna and accessories
M1 Terminal for power supply 230 Vac 50-60 Hz S4 Button for adjusting the pushing power (electronic clutch)
M3 Terminal for motor and flashing light S2 Button for transmitter’s programming
S1 Dip switch for control panel set up J3 Receiver incorporated
Leeds (they turn on after power supply has been connected) will show control panel entrances connections
L5 Always on, it switches off by STOP (red)
L1 It switches on when motor starts. When flashing, it means an
anomaly on its functions (red) L6 Always off, it switches on by control of pedestrian system
(green)
L2 Always on, it switches off by control limit-switches closing(red) L7 Always off, it switches on by control START (green)
L3 Always on, it switches off by control limit-switches opening
(red)
L4 Always on, it switches off by control of photocells (red)
L8 Flashing every 3 sec. It shows the operation of power
adjusting and transmitters programming (green)
RF Always off, it shows a radio interference in the area (yellow)
Check again the connections and the devices if the above led don’t correspond.
4. Control panel programming and adjusting
The programming of DIP SWITCHES S1 must be made with control panel switched off.
IMPORTANT: Every time you set up a new feature on the DIP, wait at least 5-6 sec. before giving any control to the gate.
OFF ON
1 step by step: Open-Stop-Close-Stop Open-Close-Open
2 Automatic shutting time OFF Automatic shutting time ON
3 Fix working time of 2 min. Self learning of working time
4
Photocells working only while closing. They stop and re-
open
Photocells working also during opening: the activation of photocell
stops the gate. As soon as the obstacle is removed, the gate
continues opening
5 Pre-flashing deactivated Pre-flashing activated 2.5 sec before start
6 Residential system deactivated. During opening it accept
any control START.
During opening the control panel doesn’t accept any other control
(Residential system)
5. Power adjusting by trimmer TR1 (electronic clutch)
Any adjust of electronic clutch must be made from professional people in order to avoid any possible accident and reduce all crashing
risks.
•Check that leaves on movement can be stopped at any time easily according to the actual rules.
•Set DIP-SWITCH 1 and 6 in ON position.
•Press START and press button S4 in order to adjust the powerful.
•Any press increases approximately 5% the powerful of motor and it is displayed by the flashing of the led L8 (green), from 1 flash
(minimum powerful) to 8 flashes (maximum powerful). As soon as the maximum powerful is reached, another press takes the
powerful again to the minimum.
•When power has been selected, set DIP-SWITCH 1 and 6 in OFF position (powerful is going to be automatically self-learned)
•Power measurements on the leaves, have to be made following to actual norms.
•Check periodically the clutch system in order to guarantee always a full safety.
6. Working time adjusting
DIP SWITCH 3 OFF: working time is fix, 2 minutes.
•DIP SWITCH 3 ON: Self learning of working time. As soon as the programming and the installation is finished and you have tested
all devices’ connections, put and leave DIP SWITCH 3 in ON position permanent; control panel will self learn and memorize the
working time of the motor during first operation.
7. Automatic shutting
•Put DIP2 in ON
•Press START and open completely the gate. Count the time (maximum 2 min.) and then press again START; the gate start closing
and only at its end it memorizes automatically the automatic shutting time.
•For modifying the automatic shutting time, set DIP 2 in OFF, wait 5 seconds and remake the above process.
8. How to set different transmitters codes (max 32 different codes)
•Press button “S2” for 2 seconds and then release it; Led L8 (green) flashes 5 times and then it remains on with fix light waiting for
the transmitter’s code you want to memorize.
•Press button on the transmitter you want to memorize; Led flashes for 5 times showing the transmitter has been memorized from
the receiver.
•As soon as the maximum quantity of 32 different codes has been reached, led flashes for 10 times instead of 5 times. So before
memorizing another code, you have to delete one of the 32 already memorized.
9. How to erase 1 code from the receiver
•Press button “S2” for 2 seconds and then release it; Led L8 (green) flashes 5 times and then it remains on with fix light waiting for
the transmitter’s code to want to erase.
•Press button on the transmitter you want to erase; Led L8 will flash for 5 times showing the transmitter has been erased.
10. How to erase all codes from the receiver
•With power supply on, remove and insert fuse F2 keeping pressed button S2 for 5 seconds. Led L8 remains on for 3 seconds
showing that all codes have been erased from the memory of the receiver.
11. Terminals descriptions

5
Join with a bridge the N.C. (normally closed) entrances you don’t used
If you are using more contacts N.C. on same entrance, they must be connected in set. If you are using more contacts N.O. on same
entrance, they must be connected in parallel
1
2
3 GROUND
Entrance main power supply
230Vac 50Hz
9
13
Entrance button STOP (contact N.C.). It stops any
movement and avoid for that operation the automatic
shutting
4
5
Entrance flashing light 230Vac max 25W 9
14
Entrance button PEDESTRIAN system (contact N.O.)
(it opens the gates for approx. 1mt only)
6
7
8
Entrance motor (6 common, 7 open, 8 close). Connect
capacitor on 7-8
9
15
Entrance button PP/START open-stop-close (contact
N.O.)
9
10
Entrance limit switch closing (contact N.C.) 20 Common. Entrance free (same as common NO. 9)
9
11
Entrance limit switch opening (contact N.C.) 21
22
Entrance 24Vac for accessories
9
12
Entrance for photocells (contact N.C.) 25
26
Copper covering of antenna 25
Hot pole antenna 26
Warning led “GATE OPEN” 24Vdc with fix light, making a connection between 10 and 22.
It is possible to add a “timer” connecting on PP entrance (9-15) a timer in order to open and close the gate at certain hours.
12. Testing
To be made with gate in half open position and only after installing the required safety devices provided from by law in order to
reduce any risk.
•Check all motor connections remembering that first operation made by the control panel is an opening. If gate closes invert
connections 7-8
•Check the limit switches function moving manually the spring
•Be sure that electronic clutch has been adjusted according to actual norms and after all the safety measurements
•Verify whether all safety devices installed are working properly in order to reduce any risk.
All people in charge of the automation must be trained about the safety devices, controls and dangerousness of system. Fill up
technical booklet and carry out the obligations required from actual rules and norms
E
1. Normas de seguridad generales
ATENCIÓN: Está prohibido efectuar mantenimiento o reparaciones de las instrumentaciones por parte de personal sin califica y en el
caso no hayan sido tomadas todas las precauciones para evitar accidentes: alimentación eléctrica desconectada (incluidas posibles
baterias de emergencia). Con cualquiera utilización no prevista por este manual de instrucciones y/o con cada modificaciones
arbitraria del producto o de sus componentes, DASPI queda exonerada de toda responsabilidad por daños o lesiones a cosas,
personas o animales. Este producto no es adapto por ser instalado en una atmósfera explosiva.
Conserve este manual en buen estado junto a la documentación técnica de la instalación en un lugar idoneo y conocido por
todos los interesados para que sea siempre disponble por el futuro.
2. Producto
El cuadro de maniobra MAGIC1-E ha sido diseñado para mandar un motor para puertas correderas y está dotado de embrague
electrónico y de receptor incorporado. DASPI no se asume ninguna responsabiliad en caso de empleo del cuadro de maniobra
MAGIC1-E para un uso diferente.
3. Componentes principales
F1 Fusible de protección red y motor T5 A M9 Borne engreso mandos y accesorios
F2 Fusible de protección accesorios 2 A M10 Borne alimentación accesorios y engreso antena
M1 Borne conexión red 230Vac 50-60 Hz S4 Butón programación fuerza motor
M3 Borne conexión motor y destellante S2 Butón programación mandos a distancia
S1 Dip-switch programación cuadro J3 Receptor incorporado
Indicadores luminosos de los engresos del cuadro (vericables después de haber alimentado el cuadro)
L5 Siempre encendido se apaga al mando stop (rojo)
L1 Se enciende al empuje del motor si relámpaga indica una
anomalia de funcionamiento (rojo) L6 Siempre apagado se enciende al mando peatonal (vierde)
L2 Siempre encendido se apaga con finales de carrera en cierre (rojo) L7 Siempre apagado se enciende al mando start (vierde)
L3 Siempre encendido se apaga con finales de carrera en abre (rojo)
L4 Siempre encendido se apaga con fotocélula (rojo)
L8 Relámpaga cada 3 segundos indica la regulación de la
fuerza y la grabación de los mandos a distancia (vierde)
RF Siempre apagado indica la presencia en la zona de interferencias (amarillo)
En caso de que no corresponda cuanto escrito antes verifique las conexiones y la eficiencia de los dispositivos
4. Programación y regulación del cuadro
La programación de los DIP SWITCH S1 tiene que ser efectuada siempre con el cuadro apagado (no alimentado)
Importante:Después de cada cambio de impostaciٕón de los dip-switches esperar siempre 5-6 seg. antes de enviar mandos a
la puerta.
OFF ON
1 paso – paso: abre – stop – cierra - stop Abre – cierra - abre
2 Cierre automático desactivado Cierre automático activado
3 Tiempo di trabajo fijo 120 segundos Auto-aprendizaje del tiempo de trabajo
4 Fotocélula activa sólo en cierre para y invierte Fotocélula activa en cierre: para e invierte, en apertura: para y
vulve a abrir en cuanto removido el obstáculo
5 Ningun pre-relampagueo Pre-relampagueo de 2.5 segundos antes del empuje del motor
6 Durante la apertura un mando de START invierte el movimiento
(condominial disabilitado)
Durante l’apertura no acepta mandos de START (condominial
habilitado)

6
5. Regulación de la fuerza (embrague electrónico)
La regulación del embrague electrónico tiene que ser hecha exclusivamente por personal calificado y es uno de los momentos más
importante de la instalación del cuadro ya que ha sido diseñada para reducir el riesgo de aplastamiento
•Verifique que la puerta se pueda parar en cualquier momento oponiendo una fuerza no superior a la prevista por las leyes
vigentes.
•Poner los Dip-switches n°1 e n°6 en posición ON.
•Enviar un mando de START, pulsar el butón S4, cada presión la potencia aumenta del 5% y está segnalizada por el led L8
(vierde) con un número siempre mayor de relampagos cada presión, desde 1(potencia mínima) hasta 8 (potencia máxima), en
cuanto llegue a la potencia máxima una ulterior presión del butón reduce la potencia al mínimo. Al cabo de la regulación riponer
los Dip-switches n°1 e n°6 en la posición de OFF (la potencia se memoriza automáticamente).
•Las mediciones de la fuerza se tienen que hacer con la puerta en las posiciones previstas por la ley.
•Controlar periodicamente el calibrado del embrague para garantizar su fiabilidad en el tiempo.
6. Regulación tiempo de trabajo
•Con Dip-switch n°3 en la posición OFF el tiempo de trabajo es fijo de 2 min.
•Con el Dip-switch n°3 en la posición ON al cabo de la programación el cuadro aprende automáticamente el tiempo de trabajo y
lo memoriza.
•al cabo de la instalación verificar el correcto funcionamiento de todos los dispositivos conectados y poner permanentemente el dip
en la posición de ON.
7. Regulación del tiempo de cierre automático.
•Poner el Dip-switch n°2 en ON.
•Enviar mando de START.
•En cuanto la puerta esté completamente abierta esperar el tiempo de pausa que se desea (max 2 min.) luego enviar otro mando
de START.
•En cuanto la puerta cierra completamente memoriza el tiempo de pausa.
•Para cambiar el tiempo de pausa poner el Dip-switch n°2 en OFF, esperar 5 segundos luego repeter desde el principio.
8. Memorización de los mandos a distancia (max. 32 códigos diferentes)
•Pulsar el butón “S2” por aprox. 2 seg., el Led L8 (vierde) ejecuta 5 relampagos y luego queda encendido en espera del código que
quiere memorizar.
•Pulsar el butón del mando a distanzia que quiere memorizar, el led L8 effectua 5 relampagos como confirma de la memorización.
•En cuanto memorize el número máximo de 32 mandos a distancia con código diferentes y quisiera memorizar uno nuevo el led L8
efectua 10 relampgos; para memorizar un nuevo código tendrá antes que cancelar uno viejo de la memoria.
9. Cancelación de 1 mando a distancia
•Pulsar el butón “S2” por aprox. 2 seg. y dejar, el Led L8 (vierde) ejecute 5 relampagos y luego queda encendido en espera del
código que quiere cancelar.
•Pulsar el butón del mando a distanzia que quiere cancelar el led L8 effectua 5 relampagos para confirmar la cancelazión del
código.
10. Cancelación de todos los códigos de los mandos a distancia
•Quitar y volver a insertar el fusible F2 siguiendo a pulsar el butón S2 por 5 seg., el led L8 queda encendido por aprox. 3 seg. para
confirmar la cancelación de la memoria
11. Descripción de los bornes
Realize un puente entre los engresos N.C. cuando no los utilize
Cuando utilize más contactos N.C. en el mismo borne los ponga en serie, cuando utilize más contactos N.A. en el mismo borne los
pongas en paralelo..
1
2
3 GROUND
Engreso alimentación de la red
230Vac 50Hz
9
13
Engreso butón STOP, para todas las maniobras y
anulla el cierre automático. Contacto N.C.
4
5
Salida lámpara dentellante 230Vac max 25W 9
14
Engreso butón PEATONAL, abre la puerta por aprox. 1
metro. Contacto N.O.
6
7
8
Salida motor.
Borne 6 común, 7 abre, 8 cierra.
Conectar el condensador entre los bornes 7-8
9
15
Engreso butón PP/START abre –stop-cierra. Contacto
N.O.
9
10
Engreso por final de carrera en cierre. Contacto N.C. 20 Común libre para utilizare como n°9
9
11
Engreso por final de carrera en apertura. Contacto
N.C.
21
22
Salida 24 Vac alimentación accesorios
9
12
Engreso por fotocélulas. Contacto N.C. 25
26
Engreso antena conectar al borne 26 el polo caliente
de la antena y al borne 25 la parte en cobre
Espía puerta abierta 24Vdc, luz fija conectable entre el borne 10 y el borne 22.
Posibilidad de conectar un temporizador (reloj) en el butón PP para abrir y cerrar la puerta automáticamente a las horas que necesite.
12. Prueba
Se tiene que ejecutar con la puerta a midad carrera y sólo después de haber instalado todos los dispositivos de seguridad
conformes a las leyes vigentes para reducir todos los riesgos
•Verificar la correcta conexión del motor, la primera maniobra que el cuadro ejecute tiene que ser en apertura, en caso contrario
invertir la conexión de los bornes 7-8.
•Verificar el correcto funcionamiento de los finales de carrera accionando manualmente la leva.
•Verificar la correcta regulación del embrague electrónico haciendo las medidas necesarias.
•Verificar el correcto funcionamiento de todos los dispositivos de seguridad para reducir todos los riesgos
Instruir el personal encargados del uso de la automatización sobre sus mandos, dispositivos de seguridad, y peligrosidad por su utilización.
Compile la entrega técnica y cumple con los eventuales óbligos de las leyes vigentes.
F
1. Normes de sécurité générale

7
ATTENTION: Il est interdit toute opération de montage, réparation ou réglage de l’appareil de la part de personnel non qualifié et si
n’ont pas étées prises toutes les précautions nécessaires pour éviter de possibles accidents : alimentation électrique débranchée (y
compris d’éventuelles batteries tampon). Toute utilisation pas prévue dans ce Manuel instructions et/ou chaque modification arbitraire
apportée à ce produit ou à ses éléments, soulève DASPI de toute responsabilité qui dérive de conséquent dommages ou lésions à
choses, personnes ou animaux. Ce produit n’est pas indiqué pour être installé en atmosphère explosive.
Conserver scrupuleusement ce Manuel en l’incluant au Manuel technique de l’installation dans un lieu approprié et connu à
toutes les personnes intéressées pour le rendre disponible en futur.
2. Type de produit
La centrale électronique MAGIC1-E a été étudiée pour commander un seul moteur pour coulissants mod. MAX et elle est pourvue
d’un embrayage électronique. DASPI n’endosse aucune responsabilité pour un emploi différent à celui prévu de la platine MAGIC1-E.
3. Description des éléments principaux
F1 Fusible de protection réseau et moteur T5 A M9 Bornes pour l’entrée des commandes et accessoires.
F2 Fusible de protection accessoires 2 A M10 Bornes pour alimentation accessoires et entrée antenne.
M1 Bornes pour connexion au réseau 230Vac 50-60 Hz S4 Bouton pour la programmation de la puissance du moteur.
M3 Bornes pour connexion moteur et lampe clignotante. S2 Bouton pour la programmation des télécommandes.
S1 Dip-switch pour la programmation de la centrale. J3 Récepteur radio incorporé.
Led de signalisation de l’état des entrées de la platine (vérifiables après avoir alimenté la centrale)
L5 Toujours allumé s’éteint à la commande de STOP (rouge).
L1 S’allume à la commande de START, si clignote indique une
anomalie dans le fonctionnement (rouge). L6 Toujours éteint s’allume à la commande PIETON (vert).
L2 Toujours allumé s’éteint avec le fin de corse de fermeture (rouge). L7 Toujours éteint s’allume à la commande START (vert).
L3 Toujours allumé s’éteint avec le fin de corse d’ouverture (rouge).
L4 Toujours allumé s’éteint avec photocellule (rouge).
L8 Clignote chaque 3 secondes:indique la régulation de la
puissance et l’insertion des télécommandes (vert).
RF Toujours éteint signale la présence des brouillages radio (jaune).
Si ceci ne devait pas correspondre, vérifier les connexions et l’état de fonctionnement des différents dispositifs connectés.
4. Programmation et réglages de la platine
La programmation des DIP SWITCH SW1 doit être toujours faite à centrale éteinte (non alimentée).
OFF ON
1 Pas-Pas: ouvre –stop –ferme – stop. Ouvre –ferme - ouvre.
2 Re-fermeture automatique désactivée. Re-fermeture automatique activée.
3 Temps de travail fixe 120 secondes. Auto apprentissage du temps de travail.
4 Photocellule activé seulement en fermeture ferme et inverse. Photocellule activé en fermeture arrête et inverse, en ouverture
arrête et re-ouvre à peine levé l’obstacle.
5 Clignotement désactivé. Pré clignotement pour 2.5 secondes avant du départ du
moteur.
6 Pendant l’ouverture une commande de START inverse le
mouvement ( copropriété désactivée).
Pendant l’ouverture n’accepte pas commandes de START (
copropriété activée).
5. Réglage de la puissance (Friction électronique)
Le réglage de la friction électronique doit être fait seulement de la part de personnel qualifié et c’est une des phases les plus
importantes dans l’installation de la platine, parce que elle est projetée pour réduire au minimum le risque de écrasement.
•Vérifier que le vantail du portail puisse être arrêté à n’importe quel moment en opposant une puissance pas supérieure à quant
indiqué dans les lois en vigueur.
•Positionner les Dip-switch n°1 et n°6 en position ON.
•Donner une commande de START, appuyer sur le bouton S4, à chaque pression la puissance augmente du 5% et elle est
signalée sur le led L8 (vert) avec un nombre toujours plus grand des éclairs de 1(puissance minimum) à 8 (puissance maximum).
Quant on arrive à 8 une autre pression du bouton porte la puissance au minimum. A la fin re-positionner les Dip-switch n°1 et n°6
en position OFF (la puissance est mise en mémoire automatiquement).
•Le mesurages de la puissance doivent être faites sur le vantail en suivrant les positions indiquées sur les lois.
•Il est nécessaire de contrôler périodiquement le réglage du dispositif afin de garantir la sécurité dans le temps.
6. Réglage du temps de travail
•Avec Dip-switch n°3 en position OFF le temps de travail est fixe à 2 minutes.
•En positionnant le Dip-switch n°3 en position ON à la fin de l’installation la centrale met en mémoire automatiquement le temps
de travail du moteur.
7. Réglage du temps de re-fermeture automatique.
•Positionner le Dip-switch n°2 en ON.
•Faire une commande de START.
•A complète ouverture attendre le temps de pause requis (max 2 min) et puis faire une autre commande de START.
•Quand le portail arrive à complète fermeture, le temps de pause se mets en mémoire.
•Pour changer le temps de pause mettre le Dip-switch n°2 en OFF, attendre 5 secondes et puis répéter du commencement.
8. Mise en mémoire des télécommandes (max 32 codes différents)
•Appuyer sur le bouton S2 pour 2 secondes et puis le relâcher, le led L8 (vert) fait 5 éclairs et puis il s’allume fixe en attendant le
code à mémoriser.
•Appuyer sur le bouton de la télécommande à mettre en mémoire, le led L8 fait 5 éclairs pour indiquer la mise en mémoire de la
télécommande.
•Si on est arrivé au nombre max (32) des télécommandes mises en mémoires, le led fait 5 éclairs. Pour en ajouter une autre on
doit éliminer une télécommande en mémoire.
9. Elimination d’une télécommande
•Appuyer sur le bouton S2 pour 2 secondes et puis le relâcher, le led L8 (vert) fait 5 éclairs et puis il s’allume fixe en attendant de la
télécommande à annuler.
•Appuyer le bouton de la télécommande à annuler, le led L8 fait 5 éclairs pour indiquer l’élimination de la télécommande.
10. Elimination de toutes les télécommandes mises en mémoire
•Enlever et insérer le fusible F2 en maintenant appuyé sur le bouton S2, le led reste allumé pour 3 secondes pour indiquer
l’élimination de la mémoire télécommandes.

8
11. Descriptions des bornes
Faire des ponts sur les entrées normalement fermées N.C., si non utilisées.
Si on utilise plusieurs contacts N.C. sur la même borne, ceux-ci vont connectés en série, si au contraire on utilise plusieurs contacts
N.A. sur la même borne, ceux-ci vont connectés en parallèle.
1
2
3 GROUND
Entrée alimentation de réseau
230Vac 50Hz
9
13
Entrée bouton STOP, si appuyé arrête n’importe quelle
manœuvre et annule la re-fermeture automatique.
4
5
Sortie pour lampe clignotante 230Vac max 25W 9
14
Entrée bouton PIETON, ouvre le portail plus ou moins
1 mt. Contact N.O.
6
7
8
Sortie moteur.
Borne 6 commune, 7 ouvre, 8 ferme.
Connecter le condensateur aux bornes 7-8
9
15
Entrée bouton PP/START ouvre –stop - ferme. Contact
N.O.
9
10
Entrée pour fin de corse en fermeture. Contact N.C. 20 Commun libre.
9
11
Entrée pour fin de corse en ouverture. Contact N.C. 21
22
Sortie 24Vac pour alimentation accessoires.
9
12
Entrée pour photocellules. Contact N.C. 25
26
Entrée antenne, connecter à la borne 26 le pôle chaud
de l’antenne et à la borne 25 la chaussette de
protection.
12. Essai
A faire avec portail à moitié de sa corse et seulement après avoir installé tous les dispositifs de sécurité prévus par les
normes en vigueur pour réduire au minimum claque risque.
•Vérifier la correcte connexion du moteur en tenant compte que la première manœuvre que la platine fait une fois alimentée est
une ouverture, si cela n’arrive pas, inverser les connexions aux bornes 7-8.
•Vérifier le correct fonctionnement des fins de course en mouvant manuellement le levier.
•Vérifier le correct fonctionnement de la friction électronique en faisant les mesurages nécessaires.
•Vérifier le correct fonctionnement de tous les dispositifs de sécurité installés pour réduire au minimum tout risque éventuel.
•Instruire le personnel préposé à l’utilisation de l’automation sur les commandes relatives, dispositifs de sécurité et danger qui
dérivent de l’utilisation de l’automation. Remplir le dossier technique et accomplir les devoirs éventuels qui dérivent des lois en
vigueur.
Table of contents
Languages:
Other Daspi Control Panel manuals
Popular Control Panel manuals by other brands

SALUPO
SALUPO RAIN PLUS 1 Instruction and installation manual

Bresser
Bresser 7007400 instruction manual

Haes
Haes ESG-2001 Installation, commissioning & operating manual

MSA
MSA M1 operating manual

C & K Systems
C & K Systems SYS3316RF installation instructions

WindowMaster
WindowMaster CompactSmoke WSC 104 S AR installation instructions