SALUPO RAIN PLUS 1 Manual

Direct starting electronic control panel 1 motor for rainwater collection systems with
display and disconnectiong switch with door lock.
Quadro elettronico avviamento diretto 1 motore per impianti di raccolta prima pioggia con
display e sezionatore blocca porta.
RAIN PLUS 1
SA682.xx / SA685.xx
MANUALE DI ISTRUZIONE E INSTALLAZIONE
INSTRUCTION AND INSTALLATION MANUAL
rev.4 23/11/2021
customer.service@salupoquadri.com
CUSTOMER SERVICE
( )
+39 0 941.1820216
ITA/ENG

INDICE
2
1. Istruzioni generali per l’installazione
2. Avvertenze
3. Esempi applicativi
4. Schemi di collegamento
4.1 Schema di collegamento SA682.xx
4.2 Schema di collegamento SA685.xx
5. Programmazione
6. Funzionamento generale del quadro
7. Ricerca guasti e soluzioni proposte
10. Smaltimento di vecchi apparecchi elettrici ed elettronici
11. Dichiarazione di conformità
5.1 Programmazione rapida
5.2 Programmazione avanzata
3
3
4-5
6
7
8
9
12
13
14
15
14
30
30
8. Data logger
8.1 Data logger allarmi
8.2 Data logger eventi
9. Messaggi di allarme

ITALIANO
In caso di necessità sostituire i vari componenti solo con altri aventi le stesse caratteristiche e portate
di quelli originali.
Il costruttore declina ogni responsabilità per sinistri a cose o persone dovuti a manomissioni
delle apparecchiature da parte di personale non autorizzato o da carenze nella manutenzione.
e riparazione.
Installare il quadro in ambienti adatti al suo grado di protezione IP65. Per il fissaggio dell'involucro,
utilizzare le staffe per i box 03-04 e le apposite predisposizioni per i restanti box. Nell'effettuare il
fissaggio dell'involucro fare molta attenzione a non toccare o danneggiare i vari componenti.
Eliminare qualsiasi tipo di impurità metallica e/o plastica che dovesse casualmente cadere all'interno
dell'involucro (viti, rondelle, polvere…). Effettuare i collegamenti elettrici rispettando gli schemi di
collegamento.
È compito dell'installatore verificare l'apparecchiatura dopo l'installazione nonostante
questa sia già stata sottoposta regolarmente a prove dal costruttore.
Assicurarsi che la linea sia protetta, secondo le normative, in funzione dell'applicazione. Accertarsi
che la potenza e la corrente di targa del motore rispecchino i limiti di impiego del quadro.
Nel fissare i cavi sulle morsettiere, adoperare attrezzi di giuste misure e dimensioni evitando di
danneggiare i morsetti metallici e le relative sedi. Prima di qualsiasi operazione da effettuare
all'interno, escludere l'alimentazione generale.
Le operazioni di regolazione all'interno del quadro devono essere svolte da personale qualificato. In
caso di intervento delle protezioni verificarne la causa prima del ripristino.
1. ISTRUZIONI GENERALI PER L’INSTALLAZIONE
2. AVVERTENZE
SCOSSE ELETTRICHE
Rischio di scosse elettriche se non si osserva quanto prescritto.
PERICOLO
Rischio di lesioni personali e materiali se non si osserva quanto prescritto.
Prima di installare e utilizzare questo prodotto leggere attentamente questo manuale nella sua totalità.
L’installazione e la manutenzione devono essere realizzate da personale qualificato e secondo le normative in
vigore. Il costruttore non è responsabile di danni causati per un uso improprio o proibito di questo dispositivo e
nemmeno di danni causati da una non corretta installazione e manutenzione dello stesso. L’utilizzo di pezzi
non originali, la manipolazione o l’uso improprio annulleranno la garanzia.
AVVERTENZA
AVVERTENZA
Assicurarsi che la potenza del motore sia dentro i limiti del quadro.
Installare il dispositivo solo in ambienti adeguati al suo grado di protezione IP 65. Nel caso di operazioni dentro
il quadro utilizzare strumenti adeguati per evitare di danneggiare i morsetti.
Prima di realizzare qualsiasi intervento assicurarsi che il quadro non sia alimentato. Non compiere nessuna
operazione quando il quadro è aperto. Il dispositivo deve essere collegato a una messa a terra efficiente.
PERICOLO
Nel caso di intervento delle protezioni verificarne la causa prima del ripristino.
Per fissare la carcassa utilizzare i fori appropriati presenti nel fondo per non danneggiare i componenti interni
e eliminare qualsiasi scarto di lavoro dentro il quadro.
3
3

3. ESEMPI APPLICATIVI
Di seguito vengono illustrati alcuni esempi pratici delle applicazioni che è possibile realizzare con il
quadro RAIN PLUS 1.
4
COM
COM
COM
COM
MIN
MIN
MIN
MIN
MAX
MAX
MAX
MAX
G.MAX2
G.MAX2
G.MAX2
G.MAX2
COM
MIN
SENSORE
PIOGGIA
SENSORE
PIOGGIA
SENSORE
PIOGGIA
SENSORE
PIOGGIA
MAX
ATTESA AVVIAM.
T48h 0m R25h12m
ATTESA
RIEMPIMENTO
RANGE 1min ÷ 99h 59min
230V
4.5A 7h
SENSORE PIOGGIA
ON
COM
MIN
MAX
COM COM
MIN MIN
MAX MAX
48h
8
LEGENDA COMPONENTI
OPTIONAL: OP101.OO
CON SENSORE PIOGGIA

ITALIANO
5
3. ESEMPI APPLICATIVI
Di seguito vengono illustrati alcuni esempi pratici delle applicazioni che è possibile realizzare con il
quadro RAIN PLUS 1.
COM
COM
MIN
MIN
MAX
MAX
G.MAX2
G.MAX2
COM COM
MIN
MAX MAX
ATTESA AVVIAM.
T48h 0m R25h12m
ATTESA
RIEMPIMENTO
RANGE 1min ÷ 99h 59min
COM
MIN
MAX
G.MAX2
COM
MIN
MAX
48h
230V
4.5A 7h
8
SENZA SENSORE PIOGGIA
MIN
LEGENDA COMPONENTI

LINEA DI ALIMENTAZIONE
230 Vac 50/60 Hz
U V AVV.
MOTOR 1
SCHEDA ESPANSIONE
Max 10 mm²
(M4)
0,8Nm
10 mm
Max 4 mm²
(M3)
0,5Nm
9,8 mm
Max 2.5 mm²
(M3)
0,5Nm
8,3 mm
MOTORE
M
1
COMUNE
MARCIA
AVVIAMENTO
4. SCHEMI DI COLLEGAMENTO
4.1 Schema di collegamento SA682.xx
6
L1 N
1 2
G.MIN
COM
MIN
COM
MAX
G.MAX1 G.MAX2
PR.STA
3 4 5 6
CONDENSATORE
N.C.
N.O.
COM
ALARM
7 8 9
LEGENDA
1-3 SONDA DI LIVELLO COMUNE
4 SONDA DI LIVELLO MASSIMO
2 SONDA DI LIVELLO MINIMO
7 -8 -9 USCITA ALLARME CONTATTO PURO (MAX 5A)
5-6 SENSORE PIOGGIA
1 2 3 4
SENSORE PIOGGIA
OPTIONAL

ITALIANO
R R
MOT1 MOT2
S S R S T
SUPPLY
SCHEDA ESPANSIONE
Max 10 mm²
(M4)
0,8Nm
10 mm
Max 6 mm²
(M4)
2,5Nm
10 mm
Max 2.5 mm²
(M3)
0,5Nm
8,3 mm
L1 L2 L3
U
V
W
M
3
MOTORE
LINEA DI ALIMENTAZIONE
400 Vac 50/60 Hz
4. SCHEMI DI COLLEGAMENTO
4.2 Schema di collegamento SA685.xx
7
1 2
G.MIN
COM
MIN
COM
MAX
G.MAX1 G.MAX2
PR.STA
3 4 5 6
N.C.
N.O.
COM
ALARM
14 15 16
2 SONDA DI LIVELLO MINIMO
7 -8 -9 USCITA ALLARME CONTATTO PURO (MAX 5A)
4 SONDA DI LIVELLO MASSIMO
LEGENDA
1-3 SONDA DI LIVELLO COMUNE
5-6 SENSORE PIOGGIA
1 2 3 4
SENSORE PIOGGIA
OPTIONAL

LINGUA
ITALIANO V . 1 . 2
LANGUAGE
ENGLISH V . 1 . 2
LANGUE
FRANCAISE V . 1 . 2
LINGUA
ITALIANO V . 1 . 2
PREMUTO PER PIÚ DI 1s
SI ESCE DAL SETUP E SI
SALVANO I PARAMETRI IN
MEMORIA
Serve a scorrere avanti le pagine del setup
Serve ad aumentare il valore di un parametro
Serve a scorrere indietro le pagine del setup
Serve a ridurre il valore di un parametro
Premuto permette di entrare nel parametro selezionato
Premuto conferma il valore impostato
POSSIBILI ANOMALIE IN FASE DI AUTOAPPRENDIMENTO
SETUP PREMI
PAGE + MAN 10s +
ACCENSIONE
QUADRO
AUTOAPPRENDIM.
ENTER PER INIZIO
AUTOAPPRENDIM. 0 %
CF 0.80 13.2 A
AUTOAPPRENDIM.
COMPLETATO
5.1 Programmazione rapida
5. PROGRAMMAZIONE
Premuto esce dal parametro
ON
IN QUESTA FASE LA
CENTRALINA AVVIA PER
CIRCA 30s IL MOTORE
REGISTRANDO IN AUTOMA-
-TICO I PARAMETRI
ASSENZA CARICO CORRENTE MASSIMA
> -- A
LA CENTRALINA
NON RILEVA NESSUN
MOTORE COLLEGATO
LA CENTRALINA HA ESEGUITO
IN MODO CORRETTO LA
PROCEDURA DI
AUTOAPPRENDIMENTO
LA CORRENTE
ASSORBITA SUPERA
LA SOGLIA MASSIMA
CONSENTITA
8
IDIOMA
ESPANOL V . 1 . 2

ITALIANO
SERVE AD IMPOSTARE
IL TEMPO PER LA
DECANTAZIONE
DELL’ACQUA
NELLA VASCA
DI RACCOLTA
SENSIBILIT. SONDE
30kom
SENSIBILIT. SONDE
3Okohm
OFF: ESCLUDE
L’ATTESA AVVIAMENTO
SERVE AD IMPOSTARE
MANUALMENTE IL VALORE
DELLA SENSIBILITÀ SONDE
ATTESA AVVIAM.
1h 0min
ATTESA AVVIAM.
OFF
ATTESA AVVIAM.
1h 0min
RANGE 0 ÷ 100 RANGE 1min ÷ 99h 59min
5. PROGRAMMAZIONE
9
5.2 Programmazione avanzata
SERVE AD IMPOSTARE IL TEMPO
PER IL RIPRISTINO DELLA SONDA
DI MASSIMO NEL CASO IN CUI
IL LIVELLO DELL’ACQUA RESTI
PIÙ BASSO
OFF: ESCLUDE LA
SONDA TEMPORIZZATA
SONDA TEMPORIZZ.
OFF
S
S
O
O
N
N
D
D
A TEMPORIZZ.
A TEMPORIZZ.
OFF
2 min
RANGE 1 ÷ 250min

CORRENTE MASSIMA
AUT. 16.5 A
CORRENTE MASSIMA
MAN. 16.5 A
SERVE AD IMPOSTARE LA
CORRENTE MASSIMA DI
SOVRACCARICO DEL MOTORE
RITARDO CORRENTE
4 s
RITARDO CORRENTE
4 s
SERVE AD IMPOSTARE IL RITARDO
DELL’INTERVENTO PER LA
PROTEZIONE SULLA CORRENTE
RANGE 0.5 ÷ 90.0A (SA685.xx)
RANGE 1 ÷ 8s
AUT. INDICA CHE IL VALORE DELLA
CORRENTE MASSIMA SI È IMPOSTATO
CON L’AUTOAPPRENDIMENTO
MAN. INDICA CHE IL VALORE
DELLA CORRENTE MASSIMA
È STATO IMPOSTATO
MANUALMENTE
RANGE 0.5 ÷ 18.0A (SA682.xx)
RIARMO CORRENTE
MINIMA OFF
OFF ESCLUDE IL RIARMO
CORRENTE MINIMO
RIARMO CORRENTE
MINIMA OFF
RIARMO CORRENTE
MINIMA 0 h 5 m
SERVE AD IMPOSTARE IL
TEMPO DI RIARMO SULLA
CORRENTE MINIMA
RANGE 1min ÷ 99h 59min
PULSANTE MANUALE
INSTABILE
PULSANTE MANUALE
INSTABILE
INSTABILE AVVIA IL MOTORE
SOLO DURANTE LA PRESSIONE
SUL PULSANTE MAN
PULSANTE MANUALE
STABILE
STABILE AVVIA IL MOTORE CON UN
IMPULSO SUL PULSANTE MAN;
ARRESTA IL MOTORE CON UN
IMPULSO SUL PULSANTE RESET
5. PROGRAMMAZIONE
10
5.2 Programmazione avanzata
ATTESA PRESENZA
RETE OFF
OFF ESCLUDE L’ATTESA
PRESENZA RETE
ATTESA PRESENZA
RETE OFF
ATTESA PRESENZA
RETE 1 min
SERVE AD IMPOSTARE
L’ATTESA PRESENZA RETE
RANGE 1 ÷ 30min
CORRENTE MINIMA
AUT. 9.9 A
CORRENTE MINIMA
MAN. 9.9 A
RANGE 0.5 ÷ 33.0A (SA685.xx)
RANGE 0.5 ÷ 15.0A (SA682.xx)
SERVE AD IMPOSTARE LA
CORRENTE MINIMA
DEL MOTORE
MAN. INDICA CHE IL VALORE
DELLA CORRENTE MINIMA
È STATO IMPOSTATO
MANUALMENTE
CORRENTE MINIMA
OFF
AUT. INDICA CHE IL VALORE DELLA
CORRENTE MINIMA SI È IMPOSTATO
CON L’AUTOAPPRENDIMENTO
OFF. ESCLUDE IL CONTROLLO
SULLA CORRENTE MINIMA

ITALIANO
TENSIONE MINIMA
207 V
TENSIONE MINIMA
207 V
SERVE AD IMPOSTARE
LA TENSIONE
DI FUNZIONAMENTO
MINIMA DEL MOTORE
SERVE AD IMPOSTARE
LA TENSIONE
DI FUNZIONAMENTO
MASSIMA DEL MOTORE
RANGE 180 ÷ 220V (SA682.xx)
RANGE 340 ÷ 380V (SA685.xx)
TENSIONE MASSIMA
253 V
TENSIONE MASSIMA
253 V
RANGE 230 ÷ 253V (SA682.xx)
RANGE 400 ÷ 440V (SA685.xx)
TENSIONE MINIMA
OFF
TENSIONE MASSIMA
OFF
OFF ESCLUDE IL CONTROLLO
SULLA TENSIONE MINIMA
OFF ESCLUDE IL CONTROLLO
SULLA TENSIONE MASSIMA
5. PROGRAMMAZIONE
11
PREMUTO SI RITORNA ALLA PRIMA
SCHERMATA DEL SETUP;
VEDI CAPITOLO 5.1
PREMUTO PER PIÚ DI 1s SI ESCE
DAL SETUP E SI SALVANO I
PARAMETRI IN MEMORIA

400 V
13.2 A 0h
6. FUNZIONAMENTO GENERALE DEL QUADRO
SETUP PREMI
PAGE + MAN 10s
ACCENSIONE
QUADRO
ON
QUESTA SCHERMATA VIENE VISUALIZZATA
SOLO SE LA FUNZIONE ATTESA RETE È ABILITATA
NEL MENÙ SETUP. PER ESCLUDERE IL TEMPO
DI ATTESA PREMERE RESET
ATTESA RETE 1 m
RESET PER AVVIO
LA SEGUENTE SCHERMATA VISUALIZZA:
- TENSIONE MISURATA
- CORRENTE ASSORBITA
- ORE DI FUNZIONAMENTO DEL MOTORE
MOTORE AUTOMAT.
13.2 A 0h
MOTORE STOP
0.0 A 0h
400 V
13.2 A 0h
SERVE AD AVVIARE
MANUALMENTE IL MOTORE
SENSORE PIOGGIA
OFF
SENSORE PIOGGIA
ON
OFF: IL SENSORE NON RILEVA PIOGGIA
O NON È COLLEGATO
ON: IL SENSORE RILEVA PIOGGIA
SOLO IN MODALITÀ PULSANTE
MANUALE STABILE
Serve a scorrere le pagine Premuto in stato MOTORE STOP avvia il motore in
funzione manuale
Premuto avvia il motore in funzione automatico
Premuto arresta il motore in funzione STOP
Premuto in presenza di un allarme lo resetta
12
SE LA CENTRALINA RILEVA UNA CONDIZIONE
DI MARCIA A SECCO SARÀ POSSIBILE
VISUALIZZARE QUESTE SCHERMATE
MANCANZA ACQUA
QUESTA SCHERMATA VIENE VISUALIZZATA
QUANDO LA SONDA MINIMA È SCOPERTA
QUESTA SCHERMATA VISUALIZZA IL TEMPO IMPOSTATO (T)
E IL TEMPO RESIDUO (R) DI ATTESA AVVIAMENTO,
SE LA CENTRALINA RILEVA UNA
CONDIZIONE DI VASCA PIENA E IL
SENSORE PIOGGIA È OFF SARÀ POSSIBILE
VISUALIZZARE QUESTA SCHERMATA
ATTESA
RIEMPIMENTO
ATTESA AVVIAM.
T48h 0m R24h12m
QUESTA SCHERMATA VIENE VISUALIZZATA QUANDO LA SONDA MINIMA
È COPERTA E QUELLA MASSIMA SCOPERTA DOPO LA MANCANZA ACQUA

ITALIANO
PROBLEMI COMUNI POSSIBILI CAUSE SOLUZIONI
SENSORE PIOGGIA OFF
in presenza di pioggia Verificare la funzionalità del sensore pioggia
e se necessario sostituirlo
Possibile guasto del sensore pioggia
Il display non si accende
Alimentare il quadro rispettando
la tensione di ingresso
Posizionare la manopola del sezionatore su 1
Collegare correttamente il cavetto flat
dalla scheda madre al display
Alimentazione di rete Off
Manopola del sezionatore su 0
Cavetto flat all’interno del quadro scollegato
Allarme CORRENTE MASSIMA Scollegare il motore ed accertarsi del
suo corretto funzionamento
Corrente massima impostata sul setup
inferiore a quella assorbita dal motore
Impostare manualmente la corrente massima
il 25% in più del valore nominale
Motore bloccato o in avaria
7. RICERCA GUASTI E SOLUZIONI PROPOSTE
13
MANCANZA ACQUA
con presenza di acqua nella vasca
Possibile guasto delle sonde
o sensibilità impostata
ad un valore troppo basso
Verificare la sensibilità delle sonde
e se necessario sostituirle;
impostare la sensibilità sonde
Allarme MANCANZA FASE
(SA685.xx) Mancanza fase in ingresso al quadro Assicurarsi della presenza delle tre fasi
Allarme FASI RST INVERSE
(SA685.xx)
Errata sequenza fasi in ingresso
Invertire due delle tre fasi sul sezionatore
del quadro

8. DATA LOGGER
8.1 Data logger allarmi
SETUP PREMI
PAGE + MAN 10s +
ACCENSIONE
QUADRO
ON
AL. 3 MAX. CURR.
17.5 A 20h
AL. 2 MIN. CURR.
9.5 A 15h
AL. 1 MAX. VOLT.
255V 10h
PREMUTO PER PIÚ DI 1s SI ESCE DAL
DATA LOGGER
Il data logger allarmi serve a visualizzare in ordine decrescente gli ultimi 20 allarmi salvati.
La centralina insieme all’allarme registra anche le ore di funzionamento del motore in cui è stato
generato.
8.2 Data logger eventi
SETUP PREMI
PAGE + MAN 10s +
ACCENSIONE
QUADRO
ON
EV. 12 MIN. CURR.
MAN. 8.2 A 30h
EV. 10 MAX. VOLT.
OFF 10h
PREMUTO PER PIÚ DI 1s SI ESCE DAL
DATA LOGGER
- Corrente massima
-Tensione minima
- Tensione massima
- Corrente minima
Il data logger eventi serve a visualizzare in ordine decrescente le ultime 20 modifiche effettuate nel
setup relative alle protezioni del motore:
La centralina insieme all’evento registra anche le ore di funzionamento del motore in cui è stato
generato.
EV. 11 MAX. CURR.
MAN. 20.2 A 25h
14

ITALIANO
9. MESSAGGI DI ALLARME
SCHERMATA
DESCRIZIONE
Qualora il senso del ciclo delle tensioni in ingresso R,S, o ,T (SA685.xx)
risulta invertito il display visualizza il seguente messaggio.
CORRENTE MASSIMA
PREMI RESET
ALLARME
TENSIONE MINIMA
ALLARME
TENSIONE MASSIMA
ALLARME
MANCANZA FASE
ALLARME
FASI RST INVERSE
CORRENTE MINIMA
PREMI RESET
DATA
LOGGER
Se la corrente assorbita dal motore supera quella impostata nel setup, la
centralina spegne il motore ed il display visualizza il seguente messaggio.
Se la corrente assorbita dal motore risulta inferiore a quella impostata nel
setup, la centralina spegne il motore ed il display visualizza il seguente
messaggio.
Se la tensione di rete scende sotto la tensione minima e tale condizione
persiste per 5 secondi interviene l’allarme, il motore non viene più
alimentato e sarà possibile visualizzare il seguente messaggio. Se la
tensione rientra nel valore di range impostato e vi rimane per 60 secondi, la
centralina ripristina automaticamente l’allarme.
Se la tensione di rete supera la tensione massima e tale condizione persiste
per 0,5 secondi interviene l’allarme, il motore non viene più alimentato e
sarà possibile visualizzare il seguente messaggio. Se la tensione rientra nel
valore di range impostato e vi rimane per 60 secondi, la centralina ripristina
automaticamente l’allarme.
Se la centralina rileva la mancanza di una delle tre fasi R,S, o T, (SA685.xx) il
display visualizza il seguente messaggio.
Tutti gli allarmi vengono ripristinati automaticamente ad eccezione della corrente massima che si
resetta premendo per 2 s il pulsante
15

1. General instructions for installing
2. Warnings
3. Application examples
4. Wiring diagrams
4.1 Wiring diagram SA682.xx
4.2 Wiring diagram SA685.xx
5. Programming
5.1 Fast programming
5.2 Advanced programming
6. General functioning of the control panel
7. Troubleshooting and proposed solutions
8. Data logger
8.1 Alarm data logger
8.2 Event data logger
9. Alarm messages
10. Disposal of electrical & electronic equipment
11. Declaration of conformity
INDEX
16
18-19
30
30
17
17
20
21
22
23
26
27
28
29
28

ENGLISH
Install the control panel in an environment appropriate to its IP65 degree of protection. To fix the
enclosure, use the brackets for the boxes 03-04 and the special predispositions for the remaining
boxes. In order to fix the box, use the appropriate holes which are present or suggested on the
bottom. Pay particular attention to not touching or damaging any components while fixing the box.
Make sure power supply is protected up to standard depending on application. The power of the
motor has to be within the control panel's limits of use.
Eliminate whatever metal and/or plastic impurity which could happen to fall inside the box (screws,
washers, dust…).
When connecting electric cables, follow the wiring diagrams.
When fixing the cables in the terminal board use tools of correct size to avoid damaging the metal
feed clamps and their sockets.
Before acting upon anything inside, disconnect power supply. Regulation procedures must be
carried out by qualified personnel. In case protections intervene verify the cause of the problem
before resetting.
If necessary substitute the various components only with those having the same characteristics and
components as the originals.
It is the installer' s duty to verify the device after the installation although it has already
undergone regular testing by the manufacturer.
The manufacturer is released from all responsibilities for accidents to things or people, which
derive from misuse of the devices by unauthorized personnel or from lack of maintenance
and repair.
1. GENERAL INSTRUCTIONS FOR INSTALLING
2. WARNINGS
Risk of electric shocks if not complied with the requirements.
ELECTRIC SHOCKS
DANGER
Risk of personal injury and property if not complied with the requirements.
The manufacturer will not be held responsible for any damage caused by improper or prohibited use of this
control panel and is not responsible for any damages caused by an incorrect installation or maintenance of the
plant. The use of non-original spare parts, tempering or improper use, make the product warranty null.
WARNING
Before installing and using the product read this book in all its parts. Installation and maintenance must be
performed by qualified personnel in accordance with current regulations.
To operate inside the control panel use tools of correct size to avoid damaging the sockets.
Be sure that the power of the motor is within the control panel range.Install the control panel in an environment
appropriate to its IP 65 degree of protection.
WARNING
In order to fix the box use the appropriate holes present on the bottom, don't damage internal components and
eliminate any working debris inside the box.
DANGER
Before carrying out any intervention, make sure that the control panel is not powered.
In the case of protections eliminate the cause of the malfunction before the restoration.
Do not attempt operations when the control panel is open.The control panel must be connected to an efficient
earthing system.
3
17

3. APPLICATION EXAMPLES
Below are some practical examples of applications that can be implemented with the RAIN PLUS 1
control panel.
3
18
COM
COM
COM
COM
MIN
MIN
MIN
MIN
MAX
MAX
MAX
MAX
G.MAX2
G.MAX2
G.MAX2
G.MAX2
COM
MIN
SENSORE
PIOGGIA
SENSORE
PIOGGIA
SENSORE
PIOGGIA
SENSORE
PIOGGIA
MAX
STARTING WAIT
T48h 0m R25h12m
WAITING
FILLING
RANGE 1min ÷ 99h 59min
230V
4.5A 7h
RAIN SENSOR
ON
COM
MIN
MAX
COM COM
MIN MIN
MAX MAX
48h
8
OPTIONAL: OP101.OO
WITH RAIN SENSOR
Level probe
COMPONENTS KEY

ENGLISH
3. APPLICATION EXAMPLES
Below are some practical examples of applications that can be implemented with the RAIN PLUS 1
control panel.
19
WITHOUT RAIN SENSOR
230V
4.5A 0.0A
STARTING WAIT
T48h 0m R25h12m
ATTESA
RIEMPIMENTO
RANGE 1min ÷ 99h 59min
48h
8
COM
MIN
MAX
G.MAX2
COM
MIN
MAX
COM
MIN
MAX
G.MAX2
COM
MIN
MAX
COM
MIN
MAX
G.MAX2
COM
MIN
MAX

Max 10 mm²
(M4)
0,8Nm
10 mm
Max 4 mm²
(M3)
0,5Nm
9,8 mm
Max 2.5 mm²
(M3)
0,5Nm
8,3 mm
4. WIRING DIAGRAMS
4.1 Wiring diagram SA682.xx
20
POWER SUPPLY
230 Vac 50/60 Hz
U V AVV.
MOTOR 1
EXPANSION BOARD
MOTOR
M
1
COMMON
RUNNING
START-UP
L1 N
1 2
G.MIN
COM
MIN
COM
MAX
G.MAX1 G.MAX2
PR.STA
3 4 5 6
CAPACITOR
N.C.
N.O.
COM
ALARM
7 8 9
KEY
2 MINIMUM LEVEL PROBE
5-6 RAIN SENSOR
4 MAXIMUM LEVEL PROBE
7- 8 - 9 ALARM OUTPUT PURE CONTACT (MAX 5A)
1-3 COMMON LEVEL PROBE
1 2 3 4
RAIN SENSOR
OPTIONAL
Other manuals for RAIN PLUS 1
1
Table of contents
Languages:
Other SALUPO Control Panel manuals

SALUPO
SALUPO STAR-DELTA SQ700.00 Manual

SALUPO
SALUPO INVERTER PLUS 3 Manual

SALUPO
SALUPO SOFT START PLUS 1 Manual

SALUPO
SALUPO THREE MOTOR PLUS SA656 Series Manual

SALUPO
SALUPO PRESS CONTROL PLUS SA640 Series Manual

SALUPO
SALUPO STAR-DELTA SQ720.00 Manual

SALUPO
SALUPO SOFT START PLUS 1 Manual

SALUPO
SALUPO EVO 3 MULTI Manual

SALUPO
SALUPO SA623 Series Manual

SALUPO
SALUPO MULTI 1 Manual