Davita Magneto Fit MF 400 User manual

DAVITA®Medizinische Produkte GmbH & Co. KG •
Im Hammereisen 29 A • D-47559 Kranenburg
- 1 -
Gebrauchsanweisung
User Manual
Mode d’emploi
Magnetfeldtherapie-System Magneto Fit MF 400
Magnetic field therapy-System Magneto Fit MF 400
Symstè de thérapie par champs magnétiques
Magneto FIT MF 400
Deutsch…………………………………………..………… 2
English……………………………………………..……….. 6
Francais…………………………………………………….. 10

- 2 -
Gebrauchsanweisung
¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯
Magnetfeldtherapie-System Mag-
neto Fit MF 400
Inhaltsübersicht-
Inhaltsübersicht ................................................................................................................... 2
Vor der Inbetriebnahme ..................................................................................................... 2
Hinweise zur Benutzung ................................................................................................................................. 2
Kontraindikationen .......................................................................................................................................... 3
Bedienung des Magneto Fit MF 400 ................................................................................................... 3
Reinigung, Wartung und Entsorgung ................................................................................................ 4
Garantieleistung ........................................................................................................................................... 4
Technische Daten, Lieferumfang und Zubehör ............................................................................ 4
Vor der Inbetriebnahme
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wir freuen uns, dass Sie sich für ein Produkt aus unserem Hause entschieden haben und beglückwünschen Sie zu die-
ser Wahl. Sie haben ein Produkt erworben, das über viele Jahre einen Beitrag zur Verbesserung Ihrer Lebensqualität
leisten kann.
Bevor Sie dieses Gerät einsetzen, lesen Sie bitte sorgfältig die Gebrauchsanweisung. In dieser Ge-
brauchsanweisung werden insbesondere die Funktionen des Magnetfeldtherapie-Systems im Einzelnen beschrieben.
Hinweise zur Benutzung
Stellen Sie das Therapiegerät auf eine feste und ebene Fläche. Da sich in der Matte und in der Manschette u.a.
Kabel und Spulen befinden, ist ein übermäßiges, unsachgemäßes Knicken zu vermeiden.
Die Matte wird über ein Kabel mit dem Steuergerät verbunden. Ein Ziehen an dem Kabel ist zu vermeiden.
Trotz der vorhandenen Zugentlastung kann sonst das Kabel aus der Matte gezogen werden.
Überprüfen Sie bei Netzbetrieb, ob Ihre Stromversorgung die erforderlichen 100 – 240 V bei 50 – 60 Hz auf-
weist.
Das Steuergerät darf nur mit dem dazugehörigen Steckernetzteil betrieben werden und es darf nur die dazu
gehörige Matte angeschlossen werden.
Dieses Therapiegerät darf nur in geschlossenen Räumen benutzt werden. Setzen Sie es nicht Regen oder
übermäßiger Feuchtigkeit aus.
Stellen Sie keinen Behälter mit Flüssigkeit auf oder neben das Gerät.
Da die Magnetfeldtherapie nicht bei allen Menschen gleich wirkt, sollte jeder für sich die geeignete Dauer der
Anwendung selbst ermitteln. Als Anhaltspunkt seien ca. 30 Minuten genannt. Hinweise zur Einstellung der er-
forderlichen Frequenzen finden Sie z.B. in dem mitgelieferten Buch „Magnetfeldtherapie“ von Dr. med. Gebhard
Gehring, auf Seite 35 f.
Knicken Sie die Kabel nicht zu stark ab und setzen Sie die Kabel nicht Hitze oder Chemikalien aus. Ist ein Ka-
bel beschädigt, ziehen Sie es aus dem Gerät und lassen Sie es von autorisiertem Fachpersonal überprüfen.

- 3 -
Öffnen Sie das Gerät nicht. Alle Servicearbeiten sind nur von autorisiertem Fachpersonal auszuführen.
Legen Sie vor der Behandlung alle metallischen Gegenstände (Schmuck, Uhren etc.) ab.
Kontraindikationen
ACHTUNG: Die Magnetfeldtherapie darf auf keinen Fall angewendet werden bei Patienten:
mit einem Herzschrittmacher (Einzelfallentscheidung) • mit einem ICD (implantierten Cardiodefibrillator)
mit Tumorerkrankungen (deren Erkrankung weniger als 5 Jahre zurückliegt) • in der Schwangerschaft
mit bakteriell entzündlichen Gelenkserkrankungen
mit schweren fieberhaften Infektionskrankheiten
Bitte erkundigen Sie sich in diesen Fällen unbedingt bei Ihrem behandelnden Arzt.
Bedienung des Magneto Fit MF 400
Anschlüsse: ! Steckernetzteil, " Magnetfeldmatte
! ON/OFF: Durch Drücken der Taste wird das Gerät ein- oder ausgeschaltet. Nach dem Einschalten
leuchtet die ON/OFF-LED.
" ERROR: Diese LED leuchtet, wenn die Matte nicht oder fehlerhaft angeschlossen wurde. Das Gerät ist
nicht funktionsfähig.
# FREQUENCY: Durch Drücken der „+“ Taste kann die Frequenz bis 19 Hertz hochgefahren werden. Durch
Drücken der „–“ Taste kann die Frequenz bis 0 Hertz zurückgefahren werden. Bei 0 Hertz ist der
Applikator deaktiviert.
FREQUENZROTATION: Wird die „+“ Taste bei 19 Hertz gedrückt gehalten, so schaltet sich die
Frequenzrotationsfunktion ein. Hierbei sind die einzelnen Frequenzen rotierend für je 5 Sekunden aktiv.
Diese Anwendungsmethode empfinden viele Anwender als sehr angenehm. Durch Drücken der
„–“ Taste wird dieser Modus verlassen.
$ ACTIVE: Wenn der Applikator aktiv ist, wird die LED der Anzeige nacheinander angeschaltet (Lauflicht).
Die Geschwindigkeit dieses Lauflichtes ist unabhängig von der Frequenzeinstellung.
% TIMER: Der Timer schaltet sich ein und die LED leuchtet auf, wenn die Frequenz über 4 Hertz eingestellt
wird. Der Timer hat eine Laufzeit von ca. 30 Min. Danach schaltet das Gerät ab. Die Frequenz wird auf 0 Hertz
gestellt.

- 4 -
& INTERVAL: Durch Drücken der Taste wird die LED aktiviert. Die Funktion des Gerätes ändert sich dahingehend,
dass der Applikator zunächst für 6 Sek. eingeschaltet wird, danach eine Pause von 3 Sek. eingelegt wird. Danach
beginnt der Vorgang von vorn. Durch nochmaliges Drücken der Taste wird die Funktion gelöscht. Einige Wissen-
schaftler sind der Meinung, dass der Körper die Energie der Magnetfelder so optimal aufnehmen kann.
' PULSE: Durch Drücken der „+“ bzw. „–“ Taste wird die Impulsstärke erhöht bzw. gesenkt. Hierdurch
besteht die Möglichkeit die Magnetische aktive Zeit zwischen 15% und 90% zu variieren (Einwirkdauer).
Die Anwendungsdauer kann somit erheblich verkürzt werden. Jede Leuchtzeile in der LED bedeutet
eine Steigerung um 15%.
( NIGHT: Durch Drücken der Taste werden alle Anzeigen gelöscht. Es leuchtet nur eine kleine LED in
der Frequenzanzeige (Dezimalpunkt). Die Funktion des Gerätes bleibt unbeeinflusst. Durch Drücken
irgendeiner Taste werden die Anzeigen wieder eingeschaltet.
Speicherung der Betriebsparameter:
Die Impulsstärke, die Frequenz und der Frequenzrotationsmodus werden bei Drücken der ON/OFF-Taste
gespeichert. Bei wiederholtem Einschalten werden diese Parameter eingelesen, und das Gerät
arbeitet mit diesen Werten. Somit kann das Gerät mittels einer handelsüblichen Zeitschaltuhr zu
jedem gewünschten Zeitpunkt vorprogrammiert betrieben werden.
Reinigung, Wartung und Entsorgung
Eine besondere Wartung des Gerätes ist nicht erforderlich. Vor Reinigung des Gerätes sind alle Stecker abzuziehen und
das Gerät auszuschalten. Zur Reinigung des Gerätes sollten ein weiches, feuchtes Tuch und eine milde Reinigungslö-
sung verwendet werden. Kein scharfes oder scheuerndes Reinigungsmittel benutzen. Die Magnetfeldmatte ist pflegefrei.
Verpackung: DAVITA® ist dem System „Grüner Punkt“ angeschlossen. Alle Verpackungsteile sind wieder verwertbare
Materialien und umweltfreundlich zu entsorgen. Batterien und Elektrogeräte, die mit dem gekreuzten Mülltonensymbol
gekennzeichnet sind, dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Es besteht die Verpflichtung, solche Elektro- und
Elektronik-Altgeräte separat zu entsorgen. Die jeweilige Kommune informiert über die Möglichkeiten der geregelten Ent-
sorgung.
HINWEIS STK: Gemäß der Medizinprodukte-Betreiberverordnung (MPBetreibV) § 6 (Sicherheitstechnische
Kontrollen) ist der Betreiber verpflichtet, alle 2 Jahre sicherheitstechnische Kontrollen durchführen zu lassen. Wir
empfehlen, die Kontrollen ausschließlich von DAVITA® oder von entsprechend autorisiertem Fachpersonal ausführen
zu lassen. Das zu wartende Gerät kann direkt dem Hersteller geschickt oder beim Händler, bei dem es gekauft wurde,
abgegeben werden.
Technische Daten, Lieferumfang und Zubehör
Steckernetzteil
Modell-Nr: UE15 WCP-120125SPA
Input: 100 – 240 V AC 50-60 Hz
Output: 12 V DC 1,25 A max.
Magnetfeldgenerator (Steuergerät)
Typ: MF 400, CE 2004
Leistungsaufnahme: 12 V DC / 8,5 VA
Ausgang: 12 V / 6,5 W
Frequenz: 1 – 19 Hz
Magnetische Induktion: 0,21 mT max.
Abschaltautomatik:
von 1 – 4 Hz keine Abschaltung
von 5 – 19 Hz nach ca. 30 Minuten
Applikator
Matte: 190 x 85 cm
Leistungsaufnahme:
12 V pulsierend 0,7 A
Feldstärke: 0,21 mT max.

- 5 -
Gewicht des Gesamtsystems: ca. 4,2 kg
Lieferumfang: Steuergerät, Matte und Steckernetzteil und Gebrauchsanweisung
Magneto Fit MF 400: Art. Nr.: 60010, EAN-Nr.: 4038962600101
Zubehör:
Manschette aus Baumwolle, 80 cm lang und 20 cm breit, Art.Nr.: 62001
Behandlungsmatte aus Kunstleder, 60 cm lang und 50 cm breit, Art.Nr.: 62006
Das Magnetfeldtherapie-System Magneto Fit MF 400 ist ein geprüftes Medizingeräte nach
DIN EN 60601-1-2 – Made in Germany. Das garantiert hochwertige Qualität und die Erfüllung aller einschlägigen
Sicherheitsnormen. Hersteller: Hane-Produktmanagement GmbH, D-86156 Augsburg
Wenngleich die Magnetfeldtherapie im Allgemeinen auch von Schulmedizinern anerkannt und eingesetzt
wird, sind wir gesetzlich dazu verpflichtet, darauf hinzuweisen, dass es im Hinblick auf
Wirkungsweise, Therapieerfolg und -empfehlung abweichende Meinungen in der medizinisch orientierten
Wissenschaft gibt.
C E 2004
Technische Änderungen vorbehalten. Revisionsstand 11071511

- 6 -
User Manual
¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯
Magnet field therapy-System Mag-
neto Fit MF 400
Table of Contents-
Summary .............................................................................................................................. 6
Before operation ........................................................................................................................................... 6
Safety instructions ........................................................................................................................................... 6
Contraindications ............................................................................................................................................. 7
Operation of Magneto Fit MF 400 ......................................................................................................... 7
Cleaning, maintenance and disposal ................................................................................................. 8
Guarantee ......................................................................................................................................................... 8
Technical specifications, scope of delivery and accessory .................................................. 8
Before operation
Dear customer,
We enjoy that you bought a product from DAVITA® and congratulate you to your choice.
Before you use the instrument, please read carefully this user manual.
In this user manual particularly the functions of the Magnetic field system MF 400 are described in detail.
Safety instructions
Place the therapy unit on a compact and plane surface. In the mat and wristband are cables and coils among
others, so an excessive, incorrect buckling has to be avoided.
The mat is connected via a cable to the control unit. Pulling on the cable has to be avoided. The
cable has a strain relief but it is possible to pull the cable from the mat.
Check by mains operation if the power supply has the necessary 100 – 240 V by 50 – 60 Hz.
The control unit should only be used with the wall power supply which belongs to it. The operation unit should
only be connected to the appropriate treatment mat.
This therapy unit should only be used inside. Avoid rain or much humidity.
Do not place a case with liquid on or beside the unit.
The magnetic field therapy has not the same effect for all people. Therefore every user should determinate the
appropriate duration of the application by themself. Many people use it approx. 30 minutes. Information for ad-
justing the necessary frequencies you can find for example in the provided book “Magnetfeldtherapie” from Dr.
med. Gebhard Gehring, on page 35 and 36.
Don’t buckle the cables too much and do not expose the cables to heat or chemicals. If a cable is defect, pull it
out of the unit and let it check by authorized qualified personnel.
Do not open the unit. All service has to be done by authorized qualified personnel.
Take off all metallic objects (jewels, watches etc.) before doing the treatment.

- 7 -
Contraindications
Warning: The magnetic field therapy is not allowed to use by patients:
with a pacemaker (ad hoc decision) • with an ICD (implantated cardiodefibrillator)
with cancer ( for cases in which the illness can be dated back for less than 5 years) • in the childbearing period
with bacterial, inflammable athropathy•
with massive, feverish infectious disease
In these cases please contact your physician .
Operation of Magneto Fit MF 400
Circuit points: ! Wall power supply, " Magnetic field therapy mat
! ON/OFF: By pushing the button the unit can be switched on or off. After switching on the unit the ON/OFF-LED
begins to shine.
" ERROR: This LED shines, if the mat is not or not correct connected with the control unit. The unit can not be used.
# FREQUENCY: By pushing the „+“ button the frequency can be increased up to 19 Hertz.
By pressing the „–“ button the frequency can be decreased until 0 Hertz. If 0 Hertz is reached the control unit is
deactivated.
FREQUENZROTATION: If the “+” button will be pushed a little longer at 19 hertz the frequency rotation function will
be activated. Here the single frequencies are rotating active for 5 seconds. Many users like this function very much.
By pushing the “-“ button this modus ca be left.
$ ACTIVE: If the control unit is operating, the LEDs of the display will be powered one after another (Running light).
The speed of the running light is independent from the adjustment of the frequency.
% TIMER: If the frequency is adjusted higher than 4 hertz the timer switches on and the LED begins to shine. The Timer
will be on for 30 minutes. After this time the units switch off. The frequency will be adjusted to 0 Hertz.
& INTERVAL: By pushing the button the LED will be activated. There is a change in the function of the unit. The
control unit will be switched on for 6 seconds and after that switched off for 3 seconds (Rest) After that the process
starts again. By pressing the button again the function can be deleted. Some scientists have the opinion, that the
body can assimilate the energy of the magnetic fields so optimal.
' PULSE: By pushing the “+” or “-“ button the intensity will be increased or decreased. Here exists the possibility to
variate the magnetic active time between 15% and 90%. The application time can be considerably shortened. Every

- 8 -
illuminated line in the LED means an increase of 15%.
( NIGHT: By pushing the button all displays will be cleared. Only the small LED in the frequency display is shining.
The function of the unit will be unaffected. By pressing any button the displays will be switched on again.
Storage of the operation parameters:
By pushing the ON/OFF-button the intensity, frequency and the frequency rotation modus will be stored. If the unit
will be switched on again these parameters will be imported and the unit works with these parameters. So it is possi-
ble to switch on the unit with an usual clock timer and the unit starts with the stored parameter.
Cleaning, maintenance and disposal
A special maintenance is not necessary for this device. Before cleaning the unit has to be switched off and all plugs have
to be pulled out. For cleaning the unit a soft, wet rag and a mild household cleaning agent can be used. The cleaning
agent should not be biting or rubbing. The magnetic therapy mat is carefree.
Packaging: DAVITA® joint to the system „Grüner Punkt“. All parts of the packaging are recycable materials and environ-
mentally acceptable to dispose. Batteries and electronic units which are signed with the crossed wheelie bin symbol are
not allowed to throw into the domestic waste. There is the commitment to dispose such electro- and electronic “Altgeräte”
separately. The communal public authority which is responsible for the disposal gives information regarding the possibili-
ties of a regulated disposal.
Note STK: In accordance to the “Medizinprodukte-Betreiberverordnung (MP BetreibV) § 6 (Sicherheitstechnische
Kontrollen)“ the operator is obliged to let carry out a safety technical control every 2 years. We advise to carry out the con-
trols by DAVITA® or from a special authorized qualified personnel. The unit which should be maintained can be dis-
patched directly to the producer or to the distributor, where it has been sold.
Technical specifications, scope of deliver y and accessory
Wall power supply
Model: UE 15WCP – 120125SPA
Input: 100 - 240 V AC 50-60 Hz
Output: 12 V DC 1,25 A max.
Control unit
Type: MF 400, CE 2004
Power consumption: 12 V DC / 8,5 VA
Output: 12 V / 6,5 W
Frequency: 1 – 19 Hz
Magnetic induction: 0,21 mT max.
Automatic switch off:
From 1 – 4 Hz no switch off
From 5 – 19 Hz switch off after approx. 30 minutes
Applicator
Mat: 190 x 85 cm
Power consumption:
12 V pulsed 0,7 A
Field intensity: 0,21 mT max.
Weight of the complete system: approx. 4,2 kg
Scope of delivery: Control unit, mat, wall power supply and detail user manual.

- 9 -
Magneto Fit MF 400: Art. No.: 60010, EAN-No.: 4038962600101
Accessory:
Wristband out of cotton, 80 cm long and 20 cm wide, Art.No.: 62001
Treatment mat 60 cm long and 50 cm wide, Art.No.: 62006
The magnetic field therapy system Magneto Fit MF 400 is a proofed medical product in accordance to
DIN EN 60601-1-2 – Made in Germany. That guarantees a high quality and the fulfillment of all the relevant safety stand-
ards. Manufacturer: Hane-Produktmanagement GmbH, D-86156 Augsburg
On general the magnetic field therapy is approved and used from the scientific medicine. We are obliged by law to point
out, that there are existing alternative opinions regarding the effect, therapy success and therapy approvement in the sci-
entific medicine.
C E 2004
Subject to technical changes. Rev. No. 11071511

- 10 -
Mode d’emploi
¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯
Systèmes de thérapie par champ
magnétique Magneto Fit MF 400
Sommaire
Sommaire ........................................................................................................................... 10
Avant la mise en service……………………………………………………………………10
Conseils d’utilisation ..................................................................................................................................... 10
Contre-indications ......................................................................................................................................... 11
Utilisation des Magneto Fit MF 400 ................................................................................ 11
Nettoyage, entretien et mise au rebut ............................................................................ 12
Prestation de garantie ...................................................................................................... 12
Caractéristiques techniques, contenu et accessoires .............................................. 112
Avant la mise en service
Chère cliente, cher client,
Nous nous réjouissons que vous ayez choisi un produit de notre entreprise et vous félicitons pour votre choix. Vous avez
acheté un produit qui peut contribuer à l’amélioration de votre qualité de vie pendant de nombreuses années.
Avant son utilisation, nous vous prions de bien vouloir lire avec attention le présent mode d'emploi.
Les fonctions de système de thérapie par champ magnétique est décrite en détail dans ce mode d’emploi.
Conseils d’utilisation
Placer l'appareil de thérapie sur une surface fixe et plane. Le tapis et la manchette contenant entre autres des
câbles et des bobines, veuillez svp éviter tout pli excessif et inapproprié.
Le tapis est relié à l'appareil de commande par câble. Veuillez éviter de tirer sur le câble svp; en effet, la capac-
ité de traction existante n'empêchera malheureusement pas un risque de parvenir à extraire le câble du tapis.
En utilisation sur secteur, vérifiez que votre alimentation électrique soit bien de 100 – 240 V à 50 – 60 Hz.
L’appareil de commande ne peut être utilisé qu’avec le bloc d'alimentation correspondant et seul le tapis qui va
avec peut y être branché.
Cet appareil de thérapie ne doit être utilisé que dans des espaces clos. Ne l’exposez pas à la pluie ou à une
humidité excessive.
Ne posez aucun récipients contenant un liquide sur ou à côté de l’appareil.
La thérapie par champ magnétique n’ayant pas le même effet sur toutes les personnes, chacun est tenu de
déterminer soi-même la durée adéquate d’application qui lui convient. 30 minutes environ constituent un bon

- 11 -
repère. Il en va de même pour le réglage de la fréquence. Il convient de commencer avec un chiffre de fré-
quence bas (par ex. 5). Augmentez ce dernier lentement en fonction de l’état de santé. Poursuivez la thérapie
par champ magnétique avec les valeurs ainsi déterminées.
Ne pincez pas le câble et ne l’exposez pas à la chaleur ou à des produits chimiques. Si un câble est endom-
magé, débranchez-le de l’appareil et faites-le contrôler par du personnel qualifié autorisé.
N’ouvrez pas l’appareil. Seul du personnel qualifié autorisé peut effectuer les travaux de SAV.
Avant le traitement, retirez tous les objets métalliques (bijoux, montres, etc.)
Contre-indications
ATTENTION: la thérapie par champ magnétique ne doit en aucun cas être appliquée chez les patients
portant un pacemaker (décision au cas par cas)
portant un ICD (défibrillateur implantable)
souffrant de tumeur (dont la maladie remonte à moins de 5 ans)
pendant la grossesse
souffrant de maladies inflammatoires des articulations
souffrant de graves maladies infectieuses accompagnées de fièvre
Dans ces situations, veuillez vous renseigner auprès de votre médecin traitant.
Utilisation de Magneto Fit MF 400
Branchements: ! bloc d'alimentation, " tapis à champ magnétique
! ON/OFF: cette touche permet d’allumer ou d’éteindre l’appareil. Lorsqu’il est allumé, la LED ON/OFF
s’allume.
" ERROR: cette LED s’allume si le tapis n’est pas branché ou mal branché. L’appareil ne peut fonction-
ner.
# FREQUENCY: appuyer sur la touche « + » permet d’augmenter la fréquence jusqu’à 19 Hertz. Ap-
puyer sur la touche « - » permet de réduire la fréquence jusqu’à 0 Hertz. À 0 Hertz, l’applicateur est
désactivé.

- 12 -
ROTATION DES FRÉQUENCES: Si la touche « + » est maintenue appuyée à 19 Hertz, la fonction de
rotation des fréquences est activée. Chaque fréquence est active pendant 5 secondes par rotation. De
nombreux utilisateurs trouvent cette méthode d’application très agréable. Appuyer sur la touche « - »
permet de quitter ce mode.
$ ACTIVE: si l’applicateur est actif, les LED de l’écran s’allument les unes après les autres (chenille). La
vitesse de cette chenille est indépendante du réglage de la fréquence.
% TIMER: la minuterie s’enclenche et la LED s’allume si une fréquence supérieure à 4 Hertz est réglée.
La minuterie a une durée d’environ 30 min. Ensuite, l’appareil s’éteint. La fréquence est mise à 0 Hertz.
& INTERVAL: appuyer sur cette touche permet d’activer la LED. Le fonctionnement de l’appareil change
en ce sens que l’applicateur est tout d’abord activé pendant 6 sec. avant une pause de 3 sec. La procé-
dure recommence ensuite. La fonction est désactivée en appuyant à nouveau sur la touche. Certains
scientifiques pensent que c’est ainsi que le corps absorbe le mieux l’énergie des champs magnétiques.
' PULSE: appuyer sur la touche « + » ou « - » permet d’augmenter ou diminuer l’intensité des impulsions.
Il est possible de varier la durée de magnétisme actif entre 15 % et 99 % (durée d’effet). La durée d’ap-
plication peut ainsi être considérablement raccourcie. Chaque ligne de LED correspond à une augmen-
tation de 15 %.
( NIGHT: appuyer sur cette touche permet d’éteindre tous les affichages. Seul une LED de l’affichage de
fréquence reste allumée (virgule décimale). Ceci n’a aucune influence sur le fonctionnement de l’appa-
reil. Les affichages sont rallumés en appuyant sur n’importe quelle touche.
Sauvegarde des paramètres de fonctionnement:
L’intensité des impulsions, la fréquence et le mode de rotation des fréquences sont sauvegardés en ap-
puyant sur la touche ON/OFF. Ces paramètres sont lus à l’allumage et l’appareil fonctionne avec ces va-
leurs. L’appareil peut ainsi fonctionner en étant préprogrammé à tout moment souhaité à l’aide d’un tempori-
sateur du commerce.
Nettoyage, entretien et mise au rebut
L'appareil ne nécessite aucun entretien particulier. Toutes les fiches doivent être débranchées et l’appareil éteint avant
nettoyage. Utilisez un chiffon doux et humide et une solution de nettoyage douce pour nettoyer l’appareil. N’utilisez pas
de produit de nettoyage agressif ou décapant. Le tapis à champ magnétique est sans entretien.
Emballage: DAVITA® est lié au système « Grüner Punkt ». Tous les éléments d’emballage sont des matériaux recy-
clables et doivent être mis au rebut de façon à respecter l’environnement. Les piles et appareils électriques portant le
symbole de la poubelle rayée ne doivent pas être jetés aux ordures ménagères. Il est obligatoire de mettre de tels appa-
reils électriques et électroniques séparément au rebut. Votre commune vous informera quant aux possibilités de mise au
rebut réglementée.
CONSEIL DE LA STK (Société Allemande de la Douleur) :
Conformément à l’Ordonnance sur les utilisateurs de produits médicaux (MPBetreibV) art. 6 (contrôles techniques de
sécurité), l’utilisateur est tenu de faire réaliser des contrôles techniques de sécurité tous les 2 ans. Nous vous recomman-
dons de faire réaliser les contrôles exclusivement par DAVITA® ou du personnel spécialisé autorisé. Vous pouvez en-
voyer l’appareil à contrôler directement au fabricant ou au revendeur auquel vous l'avez acheté.
Caractéristiques techniques, contenu et accessoires
Bloc d'alimentation
Modèle: UE 15WCP – 120125SPA
Entrée: 100 - 240 VAC 50-60 Hz
Sortie: 12 VDC 1,25 A max.
Générateur de champ magnétique (appareil de commande)
Type: MF 400, CE 2004
Puissance absorbée: 12 VDC/8,5 VA
Sortie: 12 V/6,5 W
Fréquence: 1 – 19 Hz
Induction magnétique: 0,21 mT max.
Extinction automatique:

- 13 -
de 1 à 4 Hz pas d’extinction
de 5 à 19 Hz après env. 30 minutes
Applicateur
Tapis: 190 x 85 cm
Puissance absorbée:
12 V en pulsation 0,7 V
Intensité du champ: 0,21 mT max.
Poids du système complet: env. 4,2 kg
Contenu: appareil de commande, tapis, bloc d’alimentation et mode d’emploi détaillé
Magneto Fit MF 400: Art. n: 60010, EAN-n.: 4038962600101
Accessoires:
manchon en coton, longueur 80 cm et largeur 20 cm, art. n: 62001
Matelas de traitement, longueur 60 cm et largeur 50 cm, art. n: 62006
L’système de thérapie par champ magnétique Magneto Fit MF 400 es de appareil médicaux contrôlés selon DIN EN
60601-1-2. Made in Germany. Cela garantit une qualité haut de gamme et la satisfaction de toutes les normes de
sécurité afférentes. Fabricant : Hane-Produktmanagement GmbH, D-86156 Augsburg
Quand bien même la thérapie par champ magnétique est généralement reconnue et utilisée également par des
allopathes, nous sommes légalement tenus d’informer qu'il existe des avis divergents en science orientée sur la
médecine en termes de principe de fonctionnement et de succès et recommandation en matière de thérapie.
C E 2004
Sous réserve de modifications techniques. État de révision 11071511
Table of contents
Languages:
Other Davita Medical Equipment manuals
Popular Medical Equipment manuals by other brands

Ossur
Ossur Unloader Spirit Instructions for use

medi
medi Lumbamed basic Instructions for use

Invacare
Invacare Cadiz Series user manual

Otto Bock
Otto Bock 21A47 Instructions for use

Carlo De Giorgi
Carlo De Giorgi 661/00 instruction manual

Dreamland
Dreamland Luxury Intelliheat Heated Cape Instructions for use