DAYTEK A02840200 User manual

Product Code
Date of purchase
Name of supplier
Code produit
Date d’achat
Nom du
fournisseur
Código de producto
Fecha de compra
Nombre del
proveedor
AF-INT-0321-V1
A-Frame Clothesline
Tendedero Portátil
Corde à linge A-Cadre
22m / 72.2ft
INSTRUCTION MANUAL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUEL D’INSTRUCTIONS
100% Australian Owned
Propiedad 100% Australiana
100% Australien daytekusa.com

Please check the carton contains all the required parts before assembly.
INTRODUCTION
WARNING – READ BEFORE USE
• Do not allow children to play with or swing on the
A-frame Clothesline or laundry items.
• When opening and closing your clothesline ensure
that your hands are positioned where they will
provide support and not get caught in moving parts.
• Not to be used for any purpose other than hanging
and drying washing.
• Do not use clothesline if parts are worn or damaged.
• For best performance, hang heavy or large items
over the inner lines leaving the outer lines for
smaller items.
• Do not overload product. Maximum load
22kg / 48.5lbs.
• If using the Clothesline indoors we suggest attaching
felt floor protectors to the underside of each leg to
prevent scratching to your floor surface.
• Do not push or pull the clothesline across the ground
as this puts unnecessary strain on the legs and hinge
mechanism and could lead to breakage. To move
the clothesline, lift completely from the ground and
relocate. Use 2 persons if necessary.
• Do not over tension the clothesline cord. The cord
should be tensioned so that the arms are straight and
even on both sides of the clotheslines. See page 5.
• Store clothesline inside or under a covered area
when not in use.
F – Clothespin Bag 1
G – Clothespins 12
H – Sock holder 1
Note: bonus items and storage bag are not
overed under warranty.
Carton Contents and Qty. Bonus Items.
A
B
C
DE
F
G
H
A – Frame & Leg Assembly 1
B – Arm & Line Assembly 2
C – Wind Tether 1
D – Ground Pegs 4
E – Storage Bag 1
Note: images are not to scale
2

ASSEMBLY
We recommend a 2-person assembly for this product.
1. Open legs to the standing position.
Caution: Beware of pinch points when opening or closing the clothesline
SLIDE LOCK
LEG CLIP
STEP 1. Stand frame on its end to
open the outer pair of legs.
STEP 3. Slowly rotate the legs
to the open position and rest on
the ground. Note: the legs will
automatically open as they rotate
outwards.
STEP 2. To release the legs, carefully spread open the leg clip
whilst pulling outwards on the legs.
Gently push up on the hinge to
ensure it locks into place (click
sound).
STEP 4. The legs are fully open
when the metal hinge is aligned
and locked into the slider clip.
STEP 5. Repeat at other end. Carefully spread open the leg clip to release
the legs. Note: Be careful to support the legs as they are released and open.
3

LINE START 2
LINE END 2
LINE END 1
Important: Tension lines with light hand pull
TOP VIEW
LINE START 1
ASSEMBLY (CONTINUED)
3. Thread the clothesline cord.
2. Attach arms to frame
STEP 2. Once fully threaded pull the cord
reasonably tight to ensure there are no
loose sections.
STEP 1. Thread the cord on both sides of the
clothesline as shown below. Start at the inner most
hole and work your way through to the outside hole
and through the line tensioner.
STEP 1. Take 1 arm assembly and
slot into position as shown below.
SPRING BUTTON
STEP 2. The arm will lock into place
and be held by the spring button.
STEP 3. Repeat this process for the
other arm.
4

LINE TENSIONER
LINE TENSIONER
4. Secure the cord.
Secure the cord into the line
tensioner as shown in the
diagram and trim excess
leaving approximately 100mm
(10cm/4 inches).
Note: The cord will stretch after
initial use. We suggest re-tensioning
the cord after several uses.
Caution: Do not over tension the
cord as you could distort the frame
and put unnecessary strain on the
joint. Refer to diagrams below.
STEP 1. Thread line through tensioner. STEP 2. Pull line tight.
STEP 3. Loop line around
tensioner knob 2-3 times.
STEP 4. Lock line into clip and trim
excess leaving approximately 10cm
(4 inches).
LINE START 2
LINE END 2
LINE END 1
Important: Tension lines with light hand pull
TOP VIEW
LINE START 1
TOP VIEW TOP VIEW
YOUR DAYTEK A-FRAME CLOTHESLINE IS NOW READY FOR USE.
ASSEMBLY (CONTINUED)
5

OPERATING YOUR CLOTHESLINE
Folding away and storing your clothesline
The clothesline can be completely disassembled to be stored in the provided storage bag,
or alternatively the legs can simply be folded to store flat against a wall.
Caution: Beware of pinch points when opening or closing the clothesline.
Line Tensioning
STEP 1. Unhook line from the line tensioner.
STEP 2. Pull the line taut, starting at the inner most
line and working your way to the outer line.
STEP 3. Secure the line back into the line tensioner.
1. Remove the arms
STEP 1. Press the spring button and lift
upwards on the arm to release from the slot.
STEP 2. Repeat at the other side
6

2. Fold the legs
STEP 1. Push the slide lock to the
side to release the metal hinge
and carefully fold the legs upwards
locking them into the leg clip.
Note: the legs will automatically
close as they rotate inwards.
STEP 2. Place the folded end
on the ground.
STEP 3. Repeat for the other side,
folding the legs and locking into
the leg clip.
STEP 4. The clothesline can be
stored in the provided storage bag.
1
2
3
4
Wind Tether & Ground Pegs
When using your A-Frame
Clothesline outdoors we
recommend using the supplied
wind tether to secure the
clothesline to a fixed object like
a post or railing to ensure it does
not blow away in strong winds.
Alternatively, if your A-Frame
Clothesline is positioned on a
soft surface such as grass, the
4 legs can be secured using the
supplied ground pegs. Carefully
insert the ground pegs through
the holes in the leg caps. Gently
press the pegs into the ground.
Be careful not to damage the leg
caps with excessive force.
LEG CLIP
OPERATING YOUR CLOTHESLINE (CONTINUED)
7

CARE AND MAINTENANCE
5 YEAR PRODUCT WARRANTY
If any part of this clothesline fails to operate correctly
due to faulty workmanship or defective material,
Daytek Australia Pty Ltd will, at their discretion,
replace the product, supply replacement parts or
refund the product within 5 years from the original
date of purchase (proof of purchase required). The PVC
line cord is covered by a 2-year warranty from the date
of purchase. Warranty excludes bonus items and
storage bag.
Any evidence of misuse, modification or incorrect
adjustment will void the warranty. To claim a product
warranty, please contact Daytek Australia Pty Ltd
directly. Any expense incurred in making a claim under
this warranty are not covered by the warranty.
Regularly check your clothesline for damage or wear
and tear. Any damaged part should be replaced or
repaired before using again.
Do not overload product. Maximum load 22kg
(48.5lbs). Spread washing evenly over the clothesline.
For best performance, hang heavy or large items
over the inner lines leaving the outer lines for
smaller items.
Your clothesline should be stored inside and out of the
weather when not in use. If you are living within close
proximity to a seaside location, salt in the air will build
up a thin layer on your clothesline over time. To ensure
longevity it is important to regularly wipe down the
surface of your clothesline with a damp cloth.
If this product does no function correctly please
contact Daytek. Colours and design specification may
change without notice.
Warranty exclusions
Defects caused by incorrect assembly, adjustment,
modification, overloading, improper maintenance or
misuse. Paint deterioration caused by exposure to
sea air where the product is installed in coastal areas.
Product damage or deterioration due to abnormal
environmental conditions including storm damage,
fire, wind, humidity and similar. Damage to product
through accident or negligence. The warranty covers
domestic use only and does not apply to commercial
applications.
CONTACT DAYTEK
enquiry@daytek.com.au
daytekusa.com
facebook.com/daytekUSA
Instagram.com/daytekUSA
8

F – Bolsa de clavijas 1
G – Clavijas 12
H – Soporte para calcetines 1
Nota: los artículos extra y la bolsa de
almacenamiento no son cubiertos por la garantía.
Compruebe que la caja contenga todas las piezas necesarias antes del montaje.
Contenido y cantidad de la caja. Artículos extra.
A – Conjunto de marco y patas 1
B – Conjunto de brazo y línea 2
C – Correa de viento 1
D – Clavijas 4
E – Bolsa de almacenamiento 1
Nota: las imágenes no son a escala
ADVERTENCIA: LEA ANTES DE USAR
• No permita que los niños jueguen o se balanceen en
el armazon del tendedero A o en las prendas lavadas.
• Al abrir y cerrar el tendedero, asegúrese que sus
manos estén posicionadas en un lugar de apoyo y no
queden atrapadas en las piezas móvibles.
• No debe usarse para ningún otro propósito que no
sea colgar y secar la ropa.
• No utilice el tendedero si las piezas están
desgastadas o dañadas.
• Para mejor uso, cuelgue artículos pesados o grandes
sobre las líneas internas dejando las líneas externas
para artículos más pequeños.
• No sobrecargue el producto. Carga máxima
22kg / 48,5 libras.
• Si usa el Tendedero en interiores, le sugerimos que
coloque protectores de fieltro sobre el piso en la
parte inferior de cada pata para evitar que se raye la
superficie del piso.
• No empuje ni tire del tendedero por el suelo, ya que
esto ejerce una presión innecesaria sobre las patas y
el mecanismo de las bisagras y podría provocar rotura.
Para mover el tendedero, levántelo completamente del
suelo y reubíquelo. Utilice 2 personas si es necesario.
• No tense demasiado el cordón del tendedero. El cordón
debe tensarse de modo que los brazos queden rectos y
uniformes en ambos lados. Consulte la página 5.
• Almacene el tendedero dentro o debajo de un área
cubierta cuando no esté en uso
INTRODUCCIÓN
A
B
C
DE
F
G
H
9

MONTAJE
Recomendamos que 2 personas monten este producto.
1. Extienda las patas a la posición de pie.
Precaución: tenga cuidado con los puntos de enganche al abrir o cerrar el tendedero.
BLOQUEO
DESLIZANTE
CLIP DE PATAS
PASO 1. Coloque el marco en
su extremo para abrir las patas
exteriores.
PASO 3. Gire lentamente las patas
hasta la posición abierta y coloque
sobre el suelo. Nota: las patas
se abrirán automáticamente a
medida que giren hacia afuera.
PASO 2. Para soltar las patas, abra con cuidado el clip mientras
tira de las patas hacia afuera.
Empuje suavemente la bisagra
hacia arriba para asegurarse de que
encaje en su lugar (sonido de clic).
PASO 4. Las patas están
completamente abiertas cuando
la bisagra de metal este alineada
y bloqueada en el clip deslizante.
PASO 5. Repita en el otro extremo. Abra con cuidado el clip de las pata para
liberar. Nota: Tenga cuidado de apoyar las patas mientras se sueltan y abren.
10

MONTAJE (CONTINUACIÓN)
INICIO DE LÍNEA 2
FIN DE LÍNEA 2
FIN DE LÍNEA 1
Importante: tensión las líneas con un ligero tirón
VISTA SUPERIOR
INICIO DE LÍNEA 1
3. Enhebre el cordón del tendedero.
2. Coloque los brazos en el marco
PASO 2. Una vez que esté completamente
enhebrado, jale y apriete el cable
razonablemente para asegurarse de que no
queden secciones sueltas.
PASO 1. Enhebre el cordón en ambos lados del
tendedero como se muestra a continuación. Comience
en el orificio más interno y avance hasta el orificio
exterior y a través del tensor de línea.
PASO 1. Tome 1 conjunto de brazo
y colóquelo en su posición como se
muestra a continuación.
BOTÓN DE RESORTE
PASO 2. El brazo se enganchará en
su lugar y se sujetará con el botón
de resorte.
PASO 3. Repita este proceso con el
otro brazo.
11

MONTAJE (CONTINUACIÓN)
TENSOR DE LÍNEA
TENSOR DE LÍNEA
4. Asegure el cable.
Asegure el cable en el tensor
de línea como se muestra en el
diagrama y recorte el exceso
dejando aproximadamente 100 mm
(10 cm / 4 pulgadas).
Nota: el cable se estirará después de
uso inicial. Sugerimos volver a tensar
el cable después de varios usos.
Precaución: No tense demasiado
el cable, ya que podría deformar el
marco y ejercer presión innecesaria
sobre la unión. Consulte los
diagramas siguientes.
PASO 1. Pase la línea a través del tensor. PASO 2. Tense la línea.
PASO 3. Enrolle la línea alrededor
de la perilla del tensor 2-3 veces.
PASO 4. Bloquee la línea en el
clip y recorte el exceso dejando
aproximadamente 10 cm (4 pulgadas).
LINE START 2
LINE END 2
LINE END 1
Important: Tension lines with light hand pull
TOP VIEW
LINE START 1
VISTA SUPERIOR VISTA SUPERIOR
SU LÍNEA DE ROPA DAYTEK A-FRAME YA ESTÁ LISTA PARA SU USO.
12

OPERANDO SU CLOTHESLINE
Doblar y guardar tu tendedero
El tendedero se puede desmontar por completo para guardarlo en la bolsa de
almacenamiento proveída o, alternativamente, las patas se pueden doblar para
almacenarlas planas contra una pared.
Precaución: Tenga cuidado con los puntos de enganche al abrir o cerrar el tendedero.
Tensado de línea
PASO 1. Desenganche la línea del tensor de línea.
PASO 2. Tensa la línea, comenzando con la línea más
interna y avanzando hacia la línea externa.
PASO 3. Asegure la línea nuevamente en el tensor de línea.
1. Quite los brazos
PASO 1. Presione el botón de resorte y levante
el brazo hacia arriba para soltarlo de la ranura.
PASO 2. Repita en el otro lado.
13

OPERANDO SU CLOTHESLINE (CONTINUACIÓN)
2. Dobla las patas
PASO 1. Empuje el bloqueo
deslizante hacia un lado para
liberar la bisagra de metal y doble
con cuidado las patas hacia arriba
bloqueándolas en el clip.
Nota: las patas se cerrarán
automáticamente a medida que
giran hacia adentro.
PASO 2. Coloque el extremo
doblado en el suelo.
PASO 3. Repita para el otro lado,
doblando las patas y bloqueando
el clip.
PASO 4. El tendedero se
puede guardar en la bolsa de
almacenamiento proveída.
1
2
3
4
Cuerda de viento y clavijas
Cuando use su tendedero con
armazón A en exteriores, le
recomendamos que utilice
la correa de seguridad
suministrada para asegurar el
tendedero a un objeto fijo, como
un poste o una barandilla, para
asegurarse de que no se lo lleve
el viento.
Alternativamente, si su
tendedero con armazón A está
colocado sobre una superficie
blanda como césped, las 4 patas
se pueden asegurar con las
clavijas proveidas. Inserte con
cuidado las clavijas a través de
los orificios de las tapas de las
patas. Presione suavemente
las clavijas en el suelo. Tenga
cuidado de no dañar las tapas de
las patas con fuerza excesiva.
.
CLIP DE PATAS
14

CUIDADO Y MANTENIMIENTO
GARANTÍA DEL PRODUCTO DE 5 AÑOS
Si alguna parte de este tendedero no funciona
correctamente debido a mano de obra defectuosa o
material defectuoso, Daytek Australia Pty Ltd, a su
discreción, reemplazará el producto, proporcionará
piezas de repuesto o reembolsará el producto dentro
de los 5 años a partir de la fecha original de compra
(prueba de compra requerida). El cable de línea de PVC
está cubierto por una garantía de 2 años a partir de
la fecha de compra. La garantía excluye los artículos
extra y la bolsa de almacenamiento.
Cualquier evidencia de mal uso, modificación o ajuste
incorrecto anulará la garantía. Para reclamar la
garantía de un producto, comuníquese directamente
con Daytek Australia Pty Ltd. Cualquier gasto incurrido
al realizar una reclamación bajo esta garantía no está
cubierto por la garantía.
Revise regularmente su tendedero para ver si está
dañado o desgastado. Cualquier pieza dañada debe
reemplazarse o repararse antes de volver a usarla.
No sobrecargue el producto. Carga máxima 22kg
(48,5 libras). Extienda la ropa de manera uniforme
sobre el tendedero. Para un mejor rendimiento,
cuelgue artículos pesados o grandes sobre las líneas
internas, dejando las líneas externas para artículos
más pequeños.
Su tendedero debe guardarse dentro y fuera del clima
cuando no esté en uso. Si vive cerca de un lugar junto
al mar, la sal en el aire formará una capa delgada en su
tendedero con el tiempo. Para garantizar la longevidad,
es importante limpiar regularmente la superficie del
tendedero con un paño húmedo.
Si este producto no funciona correctamente, contacte
Daytek. Los colores y las especificaciones de diseño
pueden cambiar sin previo aviso
Exclusiones de garantía
Defectos causados por montaje incorrecto, ajuste,
modificación, sobrecarga, mantenimiento inadecuado
o mal uso. Deterioro de la pintura causado por la
exposición al aire del mar donde el producto se instala
en zonas costeras. Daño o deterioro del producto
debido a condiciones ambientales anormales,
incluidos daños por tormentas, incendios, viento,
humedad y similares. Daños al producto por accidente
o negligencia. La garantía cubre únicamente el uso
doméstico y no se aplica a aplicaciones comerciales
CONTACTAR A DAYTEK
enquiry@daytek.com.au
daytekusa.com
facebook.com/daytekUSA
Instagram.com/daytekUSA
15

A
B
C
DE
F
G
H
E – Sac de rangement 1
F – Peg Sac 1
G – Pegs 12
H – Porte-chaussette 1
Remarque: les articles bonus et le sac de
rangement ne sont pas couverts par la garantie.
Veuillez vérifier que le carton contient toutes les pièces requises avant l’assemblage.
Contenu du carton et quantité. Objets bonus.
A – Assemblage du cadre
et des pieds 1
B – Ensemble bras et ligne 2
C – Attache-vent 1
D – Piquets de terre 4
Remarque: les images ne sont pas à l’échelle
AVERTISSEMENT - LIRE AVANT L’UTILISATION
• Ne laissez pas les enfants jouer avec ou se balancer sur la
corde à linge en A ou sur les articles de lessive.
• Lors de l’ouverture et de la fermeture de votre corde à
linge, assurez-vous que vos mains sont positionnées là où
elles fourniront un soutien et ne se coincent pas dans les
pièces mobiles.
• Ne pas utiliser à d’autres fins que suspendre et sécher le
linge.
• N’utilisez pas de corde à linge si les pièces sont usées ou
endommagées.
• Pour de meilleures performances, suspendez les articles
lourds ou volumineux sur les lignes intérieures en laissant
les lignes extérieures pour les articles plus petits.
• Ne surchargez pas le produit. Charge maximale
22kg / 48,5lb.
• Si vous utilisez la corde à linge à l’intérieur, nous vous
suggérons de fixer des protecteurs de sol en feutre sous
chaque jambe pour éviter de rayer la surface du sol.
• Ne poussez pas et ne tirez pas la corde à linge sur le
sol car cela met une pression inutile sur les pieds et
le mécanisme de charnière et pourrait entraîner une
rupture. Pour déplacer la corde à linge, soulevez-la
complètement du sol et déplacez-la. Utilisez 2 personnes
si nécessaire.
• Ne pas trop tendre le cordon de la corde à linge. Le
cordon doit être tendu de manière à ce que les bras
soient droits et même des deux côtés des cordes à linge.
Voir page 5.
• Rangez la corde à linge à l’intérieur ou sous une zone
couverte lorsqu’elle n’est pas utilisée.
INTRODUCTION
16

ASSEMBLÉE
Nous recommandons un assemblage de 2 personnes pour ce produit.
1. Ouvrez les jambes en position debout.
Attention: méfiez-vous des points de pincement lors de l’ouverture ou de la fermeture de la corde à linge.
SLIDE LOCK
CLIP DE
JAMBE
ÉTAPE 1. Placez le cadre sur son
extrémité pour ouvrir la paire de
pattes extérieures.
ÉTAPE 3. Faites tourner lentement
les pieds en position ouverte
et reposez-vous sur le sol.
Remarque: les pieds s’ouvriront
automatiquement lorsqu’ils
tournent vers l’extérieur.
ÉTAPE 2. Pour libérer les jambes, écartez délicatement le clip de
jambe tout en tirant vers l’extérieur sur les jambes.
Poussez doucement sur la charnière
pour vous assurer qu’elle se
verrouille en place (clic).
ÉTAPE 4. Les pieds sont
complètement ouverts lorsque
la charnière métallique est
alignée et verrouillée dans le
clip coulissant.
ÉTAPE 5. Répétez à l’autre extrémité. Écartez délicatement le clip de jambe
pour libérer les jambes. Remarque: veillez à soutenir les pieds lorsqu’ils sont libérés et ouverts.
17

DÉBUT DE LIGNE 2
FIN DE LIGNE 2
FIN DE LIGNE 1
Important: lignes de tension avec tirage manuel léger
VUE DE HAUT
DÉBUT DE LIGNE
3. Enfilez le cordon de la corde à linge.
2. Fixez les bras au cadre.
ÉTAPE 2. Une fois entièrement enfilé, tirez
sur le cordon raisonnablement pour vous
assurer qu’il n’y a pas de sections lâches.
ÉTAPE 1. Enfilez le cordon des deux côtés de la corde
à linge comme illustré ci-dessous. Commencez par
le trou le plus intérieur et progressez jusqu’au trou
extérieur et à travers le tendeur de ligne.
ÉTAPE 1. Prenez 1 bras et fendez-le
en position comme illustré ci-
dessous.
BOUTON
PRINTEMPS
ÉTAPE 2. Le bras se verrouille en
place et est maintenu par le bouton
à ressort.
ÉTAPE 3. Répétez ce processus
pour l’autre bras.
ASSEMBLÉE (SUITE)
18

TENDEUR DE LIGNE
TENDEUR DE LIGNE
4. Fixez le cordon.
Fixez le cordon dans le tendeur de
ligne comme indiqué sur le schéma
et coupez l’excédent en laissant
environ 100 mm (10 cm / 4 pouces).
Remarque: le cordon s’étire après la
première utilisation. Nous suggérons
de retendre le cordon après plusieurs
utilisations.
Attention: ne pas trop tendre le
cordon car vous pourriez déformer
le cadre et exercer une pression
inutile sur le joint. Reportez-vous aux
schémas ci-dessous.
ÉTAPE 1. Enfilez le fil dans le tendeur. ÉTAPE 2. Tirez fermement sur la ligne.
ÉTAPE 3. Enroulez la ligne autour
du bouton du tendeur 2-3 fois.
ÉTAPE 4. Verrouillez le fil dans le
clip et coupez l’excédent en laissant
environ 10 cm (4 pouces).
LINE START 2
LINE END 2
LINE END 1
Important: Tension lines with light hand pull
TOP VIEW
LINE START 1
VUE DE HAUT VUE DE HAUT
VOTRE LIGNE DE VÊTEMENTS DAYTEK A-FRAME EST MAINTENANT PRÊT À L’UTILISATION.
ASSEMBLÉE (SUITE)
19

UTILISATION DE VOTRE LIGNE DE VÊTEMENTS
Plier et ranger votre corde à linge
La corde à linge peut être complètement démontée pour être stockée dans le sac de rangement
fourni, ou en variante, les pieds peuvent simplement être pliés pour être rangés à plat contre un mur.
Attention: faites attention aux points de pincement lors de l’ouverture ou de la fermeture de la corde à linge.
Tension de ligne
ÉTAPE 1. Décrochez la ligne du tendeur de ligne.
ÉTAPE 2. Tirez la ligne tendue, en commençant par
la ligne la plus intérieure et en vous dirigeant vers
la ligne extérieure.
ÉTAPE 3. Fixez la ligne dans le tendeur de ligne.
1. Retirez les bras
ÉTAPE 1. Appuyez sur le bouton à ressort et soulevez
le bras vers le haut pour le libérer de la fente.
ÉTAPE 2. Répétez de l’autre côté
20
Table of contents
Languages:
Other DAYTEK Household Appliance manuals
Popular Household Appliance manuals by other brands

Lelit
Lelit eliulietta PL1S instruction manual

IKEA
IKEA JOLLRA instruction manual

HoMedics
HoMedics ENVIRASCAPE PEACEFUL CHIMES WC-150 Instruction manual and warranty information

Velleman
Velleman OCH01 Assembly instructions

Vestil
Vestil TH-95-XX-FL Assembly instructions

Bozai
Bozai WIFI AUTO WATERING DEVICE Applications manual