DAYTEK 4 LINE User manual

1
Outdoor Retractable Clotheslines
Tendederos retráctiles para exteriores
Cordes à linge rétractables d’extérieur
INSTRUCTION MANUAL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUEL D’INSTRUCTIONS
100% Australian Owned
Propiedad 100% Australiana
100% Australien daytekusa.com
Model 4/5/6 Line | Modelo 4/5/6 Línea | Modèle 4/5/6 Line
Product Code
Date of purchase
Name of supplier
Code produit
Date d’achat
Nom du
fournisseur
Código de producto
Fecha de compra
Nombre del
proveedor
IMPORTANT – READ THESE INSTRUCTIONS
BEFORE USING YOUR CLOTHESLINE
IMPORTANTE - LEA ESTAS INSTRUCCIONES
ANTES DE USAR SU TENDEDERO
IMPORTANT - LISEZ CES INSTRUCTIONS
AVANT D’UTILISER VOTRE LIGNE DE VÊTEMENTS
RECT-INT-0321-V1

2
INSTALLATION OPTIONS
• Wall to Wall – All fixing required included inside pack
• Wall to Post – Requires additional Daytek Post Kit x 1
• Post to Post – Requires additional Daytek Post Kit x 2
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Important: Recommended installation height of line is
user height + 100mm (+4 inch) minimum. Maximum
wall to wall distance of 7 metres (23 feet). Ensure
selected position has a clearance of 1 metre (3.3 feet)
minimum on either side.
For timber wall installations, follow instructions and
use 5mm (13/64”) diameter to drill all mounting hole
positions and discard plastic plugs when installing
cabinet and bracket.
Wall Mounting Hole Position Table:
Model Cabinet Mounting Distance
(center to center hole positions – mm/inch)
Bracket Mounting Distance
(center to center hole positions – mm/inch)
4 Line 551 / 21.6 35 + 225 + 35 (1.4 + 8.9 + 1.4)
5 Line 681 / 26.8 35 + 355 + 35 (1.4 + 14.0 + 1.4)
6 Line 811 / 31.9 35 + 225 + 35 (1.4 + 8.9 + 1.4)
Tools required for installation:
• 8 metre (26 feet) measuring tape & pencil marker
• Hammer
• Hammer drill
• Masonry drill bit (10mm or 25/64” diameter)
• Socket set or adjustable wrench
• 1 spirit level (optional)
• Twist drill 5mm (13/64”) diameter (optional)
Please check the carton contains all the
required parts before installing the clothesline.
Your carton should contain the following:
1. Daytek 4/5/6 Outdoor Retractable Clothesline x 1
2. Wall to Wall fixing pack including detailed
installation instructions x 1
(Fixing pack provided is for installing to bricks and
timber walls only. For fixing to other type of wall
structures consult your local hardware specialist)
3. Bonus Daytek Clothespins
Maximum load capacity
Model Maximum load capacity
4 LINE 16kg / 35.3lbs (4kg / 8.8lbs per line)
5 LINE 20kg / 44.1lbs (4kg / 8.8lbs per line)
6 LINE 24kg / 52.9lbs (4kg / 8.8lbs per line)
BEFORE YOU BEGIN

3
1. Mark recommended installation height, cabinet
and bracket center positions (refer to Wall
Mounting Hole Position Table). (See Fig. 1)
2. Drill two cabinet mounting holes with 10mm
(25/64”) diameter x 50–60mm (2.0-2.4 inch)
depth on the cabinet wall side. (See Fig. 2)
3. Drill four mounting holes with 10mm
diameter x 50–60mm (2.0-2.4 inch) depth
on the bracket wall side. (See Fig. 3)
4. To install bracket, insert plastic plug into
the hole and secure bracket with screws
and tighten into position. Repeat to install
second bracket. (See Fig. 4)
5. To install cabinet, insert plastic plug into
the hole and affix screws leaving 10-15mm
(0.4 – 0.6 inch) distance from shoulder
head to the wall. (See Fig. 5)
6. Align and locate cabinet mounting hole
into screw and pull down slightly to secure
correctly. Ensure unit is sitting flat and if
required reduce distance of screw from the
wall to suit. (See Fig. 6)
GROUND
LEVEL
Users
Height
+
100mm
(+4 inches)
7 meters (23 feet)
CABINET
WALL
SIDE
BRACKET
WALL
SIDE
14 Line – 551mm / 21.6 inches
5 Line – 681mm / 26.8 inches
6 Line – 811mm / 31.9 inches
PRODUCT
CENTRE LINE
2
4 Line – 225mm (8.9 inches)
5 Line – 355mm (14.0 inches)
6 Line – 225mm (8.9 inches)
35mm
35mm
PRODUCT
CENTER LINE
3
4
MOUNTING HOLE
WALL 6
10-15mm
(0.4 – 0.6 inches)
WALL
VIEW FROM
ABOVE
5

4
SAFETY HINT
2. Gently pull handrail out
from side of cabinet
and hook onto
brackets on the
opposite wall.
RE-TENSION LINE
3. Rotate the lever
anticlockwise into the LOCK
position. Do not rotate handle
past the side tab. Push handle
knob inwards to lock into
position and secure the line.
Always return lever to the LOCK position
once clothesline is extended to final
position. Do not use clothesline other
than to hang and dry washing. Ensure
clothesline is not used as play item by
children swinging or hanging on lines.
SIDE
TAB PRESS
HANDLE
KNOB IN
TO LOCK
LOCK POSITION
HANDRAIL
To re-tension line, move lever to UNLOCK position. Unhook handrail from bracket and
allow line to retract into unit. Pull handrail back out to position and hook onto brackets.
Re-position lever into the LOCK position and press handle knob to secure.
Note: Moving the lever into the LOCK position will place some final tension on the line.
OPERATING INSTRUCTIONS
1. Check that the handle
knob is pulled out
and the lever is in the
UNLOCK position.
IMPORTANT!
PULL
HANDLE
KNOB
OUTWARDS
HANDLE
KNOB
This clothesline is self-tensioning. LEVER IS NOT TO BE USED AS A WINDING
MECHANISM. With lever in the UNLOCK position, the clothesline will self-tension. Once
line has self-tensioned, rotate the lever into the LOCK position.
UNLOCK POSITION
LEVER

5
SPECIAL NOTE
5 YEAR PRODUCT WARRANTY
incorrect adjustment will void the warranty. To claim
a product warranty, please contact Daytek directly.
You must bear the cost of claiming the warranty.
This warranty is in addition to other rights and
remedies of the customer under law.
If any part of this clothesline fails to operate
correctly due to faulty workmanship or defective
material Daytek will repair or replace free of cost
within 5 years from the original date of purchase
(receipt of purchase required). Warranty does not
cover bonus items. Any evidence of misuse or
Due to the large distance this clothesline extends,
the line may sag under load. This is due to physics,
much like an acrobat walking on a tightrope. You
can reduce the effects of this by spreading the
If you are living within close proximity to a seaside
location, salt in the air will build up a thin layer on
your clothesline over time. To ensure longevity it
is important to regularly wipe down the surface of
your clothesline with a damp cloth. Wipe away dust
CARE AND MAINTENANCE
CONTACT DAYTEK
enquiry@daytek.com.au
daytekusa.com
facebook.com/daytekUSA
Instagram.com/daytekUSA
washing load evenly over the number of lines and
the length of the line. Also ensure heavier items are
hung towards the ends.
and dirt regularly to prevent build up and ensure
smooth operation. Regularly check your clothesline
for damage or wear and tear. Any damaged part
should be replaced or repaired before using again.

6
OPCIONES DE INSTALACION
• De pared a pared: todas las fijaciones necesarias se incluyen en el paquete interior
• De pared a poste - Requiere kit de poste Daytek adicional x 1
• Poste a poste - Requiere kit de postes Daytek adicional x 2
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Importante: La altura de instalación recomendada
de la línea es la altura del usuario + 100 mm (+4
pulgadas) como mínimo. Distancia máxima de pared
a pared de 7 metros (23 pies). Asegúrese de que la
posición seleccionada tenga un espacio libre de 1
metro (3,3 pies) como mínimo a cada lado.
Para instalaciones en paredes de madera, siga
las instrucciones y use 5 mm (13/64 ”) de diámetro
para perforar todas las posiciones de los orificios de
montaje y deseche los tapones de plástico al instalar
el gabinete y el soporte.
Tabla de posición del orificio de montaje en pared:
Modelo Distancia de montaje del gabinete (posiciones de
orificio de centro a centro - mm / pulgada)
Distancia de montaje del soporte (posiciones
de orificio de centro a centro - mm / pulgada)
4 Línea 551 / 21,6 35 + 225 + 35 (1,4 + 8,9 + 1,4)
5 Línea 681 / 26,8 35 + 355 + 35 (1,4 + 14,0 + 1,4)
6 Línea 811 / 31,9 35 + 225 + 35 (1,4 + 8,9 + 1,4)
Herramientas necesarias para la instalación:
• Cinta métrica de 8 metros (26 pies) y marcador de lápiz
• Martillo
• Taladro
• Broca para mampostería (10 mm o 25/64 ”de diámetro)
• Juego de enchufes o llave ajustable
• 1 nivel de burbuja de 500 a 800 mm de largo (opcional)
• Broca de 5 mm (13/64 ”) de diámetro (opcional)
Compruebe que la caja contenga todas las piezas
necesarias antes de instalar el tendedero.
Su caja debe contener lo siguiente:
1. Daytek 4/5/6 Tendedero retráctil para
exteriores x 1
2. Paquete de fijación de pared a pared que incluye
instrucciones de instalación detalladas x 1
(El paquete de fijación provisto es para instalar
en paredes de ladrillos y madera solamente. Para
la fijación en otro tipo de estructuras de pared,
consulte a su especialista en hardware local)
3. Clavijas Daytek de bonificación
Capacidad de carga máxima
Modelo Capacidad de carga máxima
4 LÍNEA 16kg / 35.3lbs (4kg / 8.8lbs por línea)
5 LÍNEA 20kg / 44.1lbs (4kg / 8.8lbs por línea)
6 LÍNEA 24kg / 52.9lbs (4kg / 8.8lbs por línea)
ANTES DE COMENZAR

7
1. Marque la altura de instalación recomendada, las
posiciones centrales del gabinete y del soporte
(consulte la Tabla de posiciones de los orificios de
montaje en la pared). (Ver Fig.1)
2. Taladre dos orificios de montaje del gabinete
con 10 mm (25/64”) de diámetro x 50–60 mm
(2.0-2.4 pulgadas) de profundidad en el lado de
la pared del gabinete. (Ver Fig.2)
NIVEL DE
TIERRA
Altura de los
usuarios + 100 mm
(+4 pulgadas)
7 metros (23 pies)
PARED
LATERAL
DEL
GABINETE
SOPORTE
LADO
PARED
14 líneas: 551 mm / 21,6 pulgadas
5 líneas: 681 mm / 26,8 pulgadas
6 líneas: 811 mm / 31,9 pulgadas
LÍNEA CENTRAL
DE PRODUCTOS
2
4 líneas: 225 mm (8,9 pulgadas)
5 líneas: 355 mm (14,0 pulgadas)
6 líneas: 225 mm (8,9 pulgadas)
35mm
35mm
LÍNEA CENTRAL
DE PRODUCTOS
3
4
ORIFICIO DE MONTAJE
PARED 6
10-15 mm (0,4 -
0,6 pulgadas)
PARED
VISTA DESDE
ARRIBA
5
3. Taladre cuatro orificios de montaje con
10 mm de diámetro x 50–60 mm (2,0-2,4
pulgadas) de profundidad en el lado de la
pared del soporte. (Ver Fig.3)
4. Para instalar el soporte, inserte el tapón de
plástico en el orificio y asegure el soporte
con tornillos y apriete en su posición. Repita
para instalar el segundo soporte. (Ver Fig.4)
5. Para instalar el gabinete, inserte un tapón
de plástico en el orificio y fije los tornillos
dejando una distancia de 10-15 mm (0,4 - 0,6
pulgadas) desde la cabeza hasta la pared.
(Ver Fig.5)
6. Alinee y ubique el orificio de montaje del
gabinete en el tornillo y tire ligeramente
hacia abajo para asegurarlo correctamente.
Asegúrese de que la unidad esté colocada
en posición horizontal y, si es necesario,
reduzca la distancia entre el tornillo y la
pared para adaptarla. (Ver Fig.6)

8
SUGERENCIA DE SEGURIDAD
2. Suavemente tire
del pasamanos
del costado
del gabinete y
engánchelo en
los soportes en
la pared opuesta.
LÍNEA DE RE-TENSIÓN
3. Gire la palanca en sentido
antihorario a la posición LOCK.
No gire la manija más allá de la
pestaña lateral. Empuje la perilla
de la manija hacia adentro
para bloquear en su posición y
asegurar la línea.
Siempre regrese la palanca a la posición
LOCK una vez que el tendedero esté
extendido a la posición final. No utilice un
tendedero que no sea para colgar y secar
la ropa. Asegúrese de que los niños no
utilicen el tendedero como elemento de
juego cuando se balanceen o cuelguen de
las cuerdas.
PESTAÑA LATERAL PRESIONE LA PERILLA PARA
BLOQUEAR
POSICIÓN DE BLOQUEO
PRETIL
Para volver a tensar la línea, mueva la palanca a la posición DESBLOQUEAR. Desenganche
el pasamanos del soporte y permita que la línea se retraiga hacia la unidad. Tire de la
barandilla para colocarla en su posición y engánchela en los soportes. Vuelva a colocar la
palanca en la posición LOCK y presione la perilla de la manija para asegurarla.
Nota: Mover la palanca a la posición LOCK colocará un poco de tensión final en la línea
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
1. Verifique que la perilla
de la manija esté
tirada hacia afuera y
que la palanca esté
en la posición de
DESBLOQUEO.
¡IMPORTANTE!
TIRAR LA
PERILLA
HACIA
FUERA
PERILLA
Este tendedero se tensa automáticamente. LA PALANCA NO SE DEBE UTILIZAR COMO
MECANISMO DE ENROLLADO MANUAL. Con la palanca en la posición UNLOCK, el
tendedero se tensará automáticamente. Una vez que la línea se haya auto tensado, gire
la palanca a la posición LOCK.
POSICIÓN DE DESBLOQUEO
PALANCA

9
NOTA ESPECIAL
5 AÑOS DE GARANTÍA DEL PRODUCTO
Cualquier evidencia de mal uso o ajuste incorrecto
anulará la garantía. Para reclamar la garantía de un
producto, comuníquese directamente con Daytek.
Debe asumir el costo de reclamar la garantía. Esta
garantía se suma a otros derechos y recursos del
cliente según la ley.
Si alguna parte de este tendedero no funciona
correctamente debido a mano de obra o material
defectuoso, Daytek reparará o reemplazará sin costo
alguno dentro de los5 años a partir de la fecha
original de compra (se requiere recibo de compra).
La garantía no cubre los artículos de bonificación.
Debido a la gran distancia que se extiende este
tendedero, el sedal puede combarse bajo carga.
Esto se debe a la física, al igual que un acróbata
que camina sobre la cuerda floja. Puede reducir
Si vives cerca de un lugar junto al mar, la sal en
el aire formará una capa delgada en tu tendedero
con el tiempo. Para garantizar la longevidad, es
importante limpiar regularmente la superficie de su
tendedero con un paño húmedo. Limpie el polvo y la
suciedad con regularidad para evitar la acumulación
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
CONTACTAR A DAYTEK
enquiry@daytek.com.au
daytekusa.com
facebook.com/daytekUSA
Instagram.com/daytekUSA
los efectos de esto distribuyendo la carga de lavado
uniformemente sobre el número de líneas y la longitud
de la línea. También asegúrese de que los artículos
más pesados estén colgados hacia los extremos.
y garantizar un funcionamiento sin problemas.
Revise regularmente su tendedero para ver si hay
daños o desgaste. Cualquier pieza dañada debe
reemplazarse o repararse antes de volver a usarla.

10
OPTIONS D’INSTALLATION
• Mur à mur - Toutes les fixations requises sont incluses à l’intérieur du pack
• Mur à poteau - Nécessite un kit de poteau Daytek supplémentaire x 1
• Poteau à poteau - Nécessite un kit de poteau Daytek supplémentaire x 2
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Important: La hauteur d’installation recommandée
de la ligne est la hauteur de l’utilisateur + 100 mm
(+4 pouces) minimum. Distance maximale d’un mur
à l’autre de 7 mètres (23 pieds). Assurez-vous que la
position sélectionnée a un dégagement de 1 mètre
(3,3 pieds) minimum de chaque côté.
Pour les installations murales en bois, suivez les
instructions et utilisez un diamètre de 5 mm (13/64 ”)
pour percer toutes les positions des trous de montage
et jetez les bouchons en plastique lors de l’installation
de l’armoire et du support.
Tableau de position des trous de montage mural:
Modèle Distance de montage de l’armoire (positions des
trous centre à centre - mm / pouce)
Distance de montage du support (positions
centre à centre des trous - mm / pouce)
4 Lignes 551 / 21,6 35 + 225 + 35 (1,4 + 8,9 + 1,4)
5 Lignes 681 / 26,8 35 + 355 + 35 (1,4 + 14,0 + 1,4)
6 Lignes 811 / 31,9 35 + 225 + 35 (1,4 + 8,9 + 1,4)
Outils requis pour l’installation:
• un ruban à mesurer et un crayon marqueur de
8 mètres (26 pieds)
• Marteau
• Marteau perforateur
• Foret à maçonnerie (diamètre 10 mm ou 25/64 po)
• Jeu de douilles ou clé à molette
• 1 niveau à bulle de 500 à 800 mm de long (en option)
• Foret hélicoïdal de 5 mm (13/64“) de diamètre (en option)
Veuillez vérifier que le carton contient toutes les
pièces requises avant d’installer la corde à linge.
Votre carton doit contenir les éléments suivants:
1. Corde à linge rétractable extérieure
Daytek 4/5/6 x 1
2. Pack de fixation mur à mur comprenant des
instructions d’installation détaillées x 1
(Le kit de fixation fourni est destiné à être installé sur
des briques et des murs en bois uniquement. Pour
la fixation à d’autres types de structures murales,
consultez votre spécialiste en quincaillerie local)
3. Piquets Daytek en prime
Capacité de charge maximale
Modèle Capacité de charge maximale
4 LIGNES 16kg / 35.3lbs (4kg / 8.8lbs par ligne)
5 LIGNES 20kg / 44.1lbs (4kg / 8.8lbs par ligne)
6 LIGNES 24kg / 52.9lbs (4kg / 8.8lbs par ligne)
AVANT QUE TU COMMENCES

11
1. Marquez la hauteur d’installation recommandée,
les positions centrales de l’armoire et du
support (reportez-vous au tableau des positions des
trous de montage mural). (Voir la Fig.1)
2. Percez deux trous de montage de l’armoire de 10
mm (25/64 ”) de diamètre x 50–60 mm (2.0-2.4
pouces) de profondeur sur le côté de la paroi de
l’armoire. (Voir la Fig.2)
NIVEAU DE
GROUND
Hauteur des
utilisateurs + 100
mm (+ 4 pouces)
7 mètres (23 pieds)
CÔTÉ
MURAL
DE
L’ARMOIRE
SUPPORT
CÔTÉ
MURAL
14 lignes - 551 mm / 21,6 pouces
5 lignes - 681 mm / 26,8 pouces
6 lignes - 811 mm / 31,9 pouces
LIGNE CENTRE
DE PRODUITS
2
4 lignes - 225 mm (8,9 pouces)
5 lignes - 355 mm (14 pouces)
6 lignes - 225 mm (8,9 pouces)
35mm
35mm
LIGNE CENTRE
DE PRODUITS
3
4
TROU DE MONTAGE
MUR 6
10-15 mm (0,4 -
0,6 pouces)
MUR
VUE D’EN-HAUT
5
3. Percez quatre trous de montage de 10 mm
de diamètre x 50–60 mm (2,0-2,4 pouces)
de profondeur sur le côté mural du support.
(Voir la Fig.3)
4. Pour installer le support, insérez le bouchon
en plastique dans le trou et fixez le support
avec des vis et serrez-le en position. Répétez
pour installer le deuxième support. (Voir la
Fig.4)
5. Pour installer l’armoire, insérez le bouchon
en plastique dans le trou et fixez les vis en
laissant une distance de 10 à 15 mm (0,4 -
0,6 pouce) entre la tête d’épaule et le mur.
(Voir la Fig.5)
6. Alignez et localisez le trou de montage de
l’armoire dans la vis et tirez légèrement
vers le bas pour le fixer correctement.
Assurez-vous que l’unité repose à plat et, si
nécessaire, réduisez la distance entre la vis
et le mur. (Voir la Fig.6)

12
CONSEIL DE SÉCURITÉ
2. Tirez doucement
la main courante
hors du côté
de l’armoire et
accrochez-la aux
supports sur le
mur opposé.
LIGNE DE RE-TENSION
3. Faites tourner le levier
dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre en
position LOCK. Ne faites pas
tourner la poignée au-delà de
la languette latérale. Poussez
le bouton de la poignée vers
l’intérieur pour verrouiller en
position et sécuriser la ligne.
Remettez toujours le levier en position
LOCK une fois que la corde à linge est
étendue en position finale. N’utilisez pas
de corde à linge autrement que pour
suspendre et sécher le linge. Assurez-vous
que la corde à linge n’est pas utilisée
comme objet de jeu par les enfants qui se
balancent ou se suspendent à des cordes.
ONGLET LATÉRAL APPUYER SUR LE BOUTON DE
POIGNÉE POUR VERROUILLER
POSITION DE VERROUILLAGE
BALUSTRADE
Pour retendre la ligne, placez le levier en position UNLOCK. Décrochez la main courante du
support et laissez la corde se rétracter dans l’unité. Tirez la main courante vers l’extérieur
en position et accrochez-la aux supports. Remettez le levier en position LOCK et appuyez
sur le bouton de la poignée pour le fixer.
Remarque: Déplacer le levier en position LOCK placera une tension finale sur la ligne.
MODE D’EMPLOI
1. Vérifiez que le bouton
de la poignée est tiré
et que le levier est en
position UNLOCK.
IMPORTANT!
TIRER LE
BOUTON DE
POIGNÉE
VERS
L’EXTÉRIEUR
BOUTON DE
POIGNÉE
Cette corde à linge est à tension automatique. LE LEVIER NE DOIT PAS ÊTRE UTILISÉ
COMME MÉCANISME D’ENROULEMENT. Avec le levier en position UNLOCK, la corde à
linge se tend automatiquement. Une fois que la ligne s’est auto-tendue, tournez le levier
en position LOCK.
DÉVERROUILLER LA POSITION
LEVIER

13
NOTE SPÉCIALE
GARANTIE PRODUIT DE 5 ANS
abusive ou d’ajustement incorrect annulera la
garantie. Pour réclamer une garantie de produit,
veuillez contacter Daytek directement. Vous devez
supporter les frais de réclamation de la garantie.
Cette garantie s’ajoute aux autres droits et recours
du client en vertu de la loi.
Si une partie de cette corde à linge ne fonctionne
pas correctement en raison d’un défaut de
fabrication ou d’un matériau défectueux, Daytek
réparera ou remplacera gratuitement dans un délai
de 5 ans à compter de la date d’achat d’origine
(réception de l’achat requise). La garantie ne couvre
pas les articles bonus. Toute preuve d’utilisation
En raison de la grande distance parcourue par
cette corde à linge, la corde peut s’affaisser sous la
charge. Cela est dû à la physique, un peu comme un
acrobate marchant sur une corde raide. Vous pouvez
Si vous vivez à proximité d’un endroit en bord de
mer, le sel dans l’air accumulera une fine couche sur
votre corde à linge au fil du temps. Pour assurer sa
longévité, il est important d’essuyer régulièrement
la surface de votre corde à linge avec un chiffon
humide. Essuyez régulièrement la poussière et la
ENTRETIEN ET MAINTENANCE
CONTACTER DAYTEK
enquiry@daytek.com.au
daytekusa.com
facebook.com/daytekUSA
Instagram.com/daytekUSA
en réduire les effets en répartissant uniformément la
charge de lavage sur le nombre de lignes et la longueur
de la ligne. Assurez-vous également que les articles plus
lourds sont suspendus vers les extrémités.
saleté pour éviter l’accumulation et assurer un
fonctionnement en douceur. Vérifiez régulièrement
que votre corde à linge n’est pas endommagée ou
usée. Toute pièce endommagée doit être remplacée
ou réparée avant d’être réutilisée.

Daytek is a third generation Australian company committed to innovative,
long lasting products designed to meet the environmental demands of
today’s households.
Daytek es una empresa Australiana de tercera generación comprometida
con productos innovadores y duraderos diseñados para satisfacer las
demandas ambientales de los hogares de hoy.
Daytek est une société Australienne de troisième génération engagée
dans des produits innovants et durables conçus pour répondre aux
exigences environnementales des ménages d’aujourd’hui.
daytekusa.com
O
W
N
E
D
1
0
0
%
A
U
S
T
R
A
L
I
A
N
Supplied by Daytek USA Inc
1390 Market Street, Suite 200
San Francisco CA 94102, USA
E: [email protected]om.au
Other manuals for 4 LINE
1
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other DAYTEK Household Appliance manuals