Dea DIVA MineralSoul M User manual

MineralSoul M
Ionic e Infrared
per tutte
le tipologie
di capello
IONIC AND INFRARED
for all types of hair
MineralSoul S
Perfetta
per creare l’hairstyle
che desideri
Perfect
to create the
hairstyle you want
PROFESSIONAL USE MADE IN KOREA
DIVA DSG srl
Sede commerciale:Via Quarto,10 - 21010 Ferno (VA) - Italy
Sede legale:Via Giosuè Carducci, 3 - 21013 Gallarate (VA) - Italy
P +39 0331 13 93 111
www.deadiva.it - info@deadiva.it

Condizioni
di garanzia
IT - GARANZIA
La garanzia è valida secondo i termini di legge vigenti, decorre dalla data di
acquisto e include i costi di riparazione. La durata del periodo di garanzia è di
1 o 2 anni a seconda della tipologia di acquirente (professionista o consumatore), secondo quanto stabilito dalle norme vigenti.
La garanzia è valida solo dietro presentazione del coupon con timbro e rma del rivenditore nonché indicazione della data di
acquisto. Fa fede la data riportata sullo scontrino/fattura. La garanzia copre i difetti qualitativi dell’apparecchio, riconducibili a
materiali o alla fabbricazione. DIVA DSG srl si impegna a riparare o sostituire gratuitamente quelle parti che entro il periodo di
garanzia si dimostrassero a suo giudizio non efcienti a causa di difetti di materiale e di costruzione. E’ esclusa la sostituzione inte-
grale dell’apparecchio e non si riconoscono richieste per risarcimenti di danni alle cose o alle persone.ATTENZIONE! La Garanzia
decade nel caso in cui sull’apparecchio si riscontrino interventi diretti dell’acquirente o manipolazione da parte di personale
non autorizzato.
LA GARANZIA NON COPRE:
• Danni causati da uso non conforme, trattamenti impropri o rotture da trasporto.
• Danni causati dalla mancata osservanza delle istruzioni d’uso.
• Danni causati dall’uso dell’apparecchio con tensione di rete non corretta.
• Apparecchi sui quali siano montati accessori di altri produttori.
• Parti soggette a normale usura.
EN - GUARANTEE
The warranty is valid according to the applicable legal terms,starting from the date of purchase and includes the repair costs.The
duration of the warranty period is 1 or 2 years depending on the type of buyer (professional or consumer), according to the rules
in force.The guarantee is valid only upon presentation of the coupon with stamp and signature of the retailer and indication of
the date of purchase.The date on the receipt/invoice shall be deemed authentic.The warranty covers defects in the quality of
the equipment, due to materials or manufacturing.DIVA DSG srl undertakes to repair or replace, free of charge,those parts which,
within the warranty period, were in its opinion not efcient due to material and construction defects.It is excluded the complete
replacement of the device and we do not recognize claims for damages to property or people.
ATTENTION! The Warranty expires in the event of direct intervention by the purchaser or manipulation by unauthorized personnel.
THE GUARANTEE DOES NOT COVER:
• Damage caused by non-compliant use, improper treatment or transport breakage.
• Damage caused by failure to comply with instructions for use.
• Damage caused by the use of equipment with incorrect mains voltage.
• Equipment tted with accessories of other manufacturers.
• Parts subject to normal wear and tear.
FR - CONDITIONS DE GARANTIE
La garantie est valable selon les termes de la loi en vigueur, à partir de la date d’achat et comprend les frais de réparation.La
durée de la période de garantie est de 1 ou 2 ans selon le type d’acheteur (professionnel ou consommateur), selon les normes
en vigueur. La garantie n’est valable que sur présentation du coupon avec le cachet et la signature du revendeur ainsi qu’indi-
cation de la date d’achat.La date gurant sur le reçu/la facture fait foi.La garantie couvre les défauts de qualité de l’appareil,
qu’ils proviennent de matériaux ou de la fabrication.DIVA DSG srl s’engage à réparer ou à remplacer gratuitement les pièces
qui, dans le délai de garantie, s’avéreraient inefcaces en raison de défauts de matériaux et de construction.Le remplacement
intégral de l’appareil est exclu et aucune demande d’indemnisation pour des dommages matériels ou corporels n’est admise.
ATTENTION! La Garantie expire en cas d’intervention directe de l’acheteur ou de manipulation par du personnel non autorisé
sur l’appareil.
LA GARANTIE NE COUVRE PAS:
• Dommages causés par une utilisation non conforme, un traitement inadéquat ou des ruptures de transport.
• Dommages causés par le non-respect des instructions d’utilisation.
• Dommages causés par l’utilisation de l’appareil avec une tension réseau incorrecte.
• Appareils sur lesquels sont montés des accessoires d’autres fabricants.
• Pièces soumises à une usure normale.
ES - CONDICIONES DE GARANTIA
La garantía es válida de acuerdo con los términos legales vigentes, comienza en la fecha de compra e incluye los costes de re-
paración.La duración del período de garantía es de 1 o 2 años, según el tipo de comprador (profesional o consumidor), según
lo establecido por las normas vigentes. La garantía sólo es válida previa presentación del cupón con sello y rma del vendedor,
así como indicación de la fecha de compra.Dará fe la fecha que gura en el recibo/factura.La garantía cubre los defectos
cualitativos del aparato, atribuibles a materiales o a la fabricación.DIVA DSG srl se compromete a reparar o sustituir gratuitamen-
te aquellas partes que, a su juicio, dentro del período de garantía no resultaran ecaces debido a defectos de material y de
construcción.Se excluye la sustitución integral del aparato y no se reconocen demandas por daños materiales o a personas.
ATENCIÓN! La garantía se extinguirá en caso de que el aparato sea objeto de una intervención directa del comprador o de
manipulación por personal no autorizado.
LA GARANTÍA NO CUBRIRÁ:
• Daños causados por uso no conforme, tratamiento inadecuado o rotura del transporte.
• Daños causados por el incumplimiento de las instrucciones de uso.
• Daños causados por el uso del equipo con tensión de red incorrecta.
• Aparatos en los que están montados accesorios de otros fabricantes.
• Piezas sujetas a desgaste normal.

IT - Non usare mai l’apparecchio nella vasca da bagno, in doccia o nelle vici-
nanze di un lavandino pieno d’acqua.
EN - Never use the device in the bathtub, shower or near a sink full of water.
FR - Ne jamais utiliser l’appareil dans la baignoire,dans la douche ou à proximité
d’un lavabo plein d’eau.
ES - Nunca utilice el aparato en la bañera, la ducha o cerca de un fregadero
lleno de agua.
EL - Μην χρησιμοποιείτε ποτέ τη συσκευή στην μπανιέρα, στο
ντους ή κοντά σε νεροχύτη γεμάτο νερό.
IT - Il prodotto deve essere oggetto di raccolta separata. Il corretto smaltimento
contribuirà a proteggere l’ambiente.
EN - The product must be collected separately. Proper disposal will help to protect
the environment.
FR - Le produit doit être collecté séparément. L’élimination correcte contribuera à
protéger l’environnement.
ES - El producto tiene que ser objeto de tratamiento separada. El correcto trata-
miento contribuirá a proteger el entorno.
EL - Το προϊόν πρέπει να συλλέγεται ξεχωριστά. Η σωστή απόρ-
ριψη θα βοηθήσει στην προστασία του περιβάλλοντος.
IT - Apparecchio conforme alle Direttive che richiamano la marcatura CE.
EN - Apparatus conforming to the Directives recalling the CE marking.
FR - Appareil conforme aux Directives rappelant le marquage CE.
ES - Aparato conforme a las Directivas que invocan el marcado CE.
EL - Συσκευή συμβατή με οδηγίες που αναφέρονται στη σήμαν-
ση CE.
IT - nome e timbro del venditore
EN - dealer’s name and stamp
FR - nom et timbre du vendeur
ES - nombre y timbre del vendedor
EL - όνομα και σφραγίδα του
πωλητή
IT - nome dell’acquirente
EN - purchaser’s name
FR - nom de l’acheteur
ES - nombre del comprador
EL - όνομα του αγοραστή
IT - data di vendita
EN - date of purchase
FR - data de vente
ES - fecha de venta
EL - Μέρα εκπτώσεων
DIVA DSG srl
Sede legale
Via Carducci, 3 - 21013 Gallarate
VARESE - Italia
Sede commerciale
Via Quarto, 10 - 21010 Ferno
VARESE - Italia
tel: +39 0331 13 93 111
EL - ΕΓΓΥΗΣΗ
Η εγγύηση ισχύει σύμφωνα με τους ισχύοντες νόμους, ξεκινά από την ημερομη-
νία αγοράς και περιλαμβάνει έξοδα επισκευής. Η διάρκεια της περιόδου εγγύ-
ησης είναι 1 ή 2 έτη ανάλογα με τον τύπο του αγοραστή (επαγγελματία ή κατανα-
λωτή), όπως ορίζεται από τους ισχύοντες κανονισμούς. Η εγγύηση ισχύει μόνο
με την προσκόμιση του κουπονιού με σφραγίδα και υπογραφή του λιανοπωλητή
και ένδειξη της ημερομηνίας αγοράς. Η ημερομηνία που εμφανίζεται στην από-
δειξη / τιμολόγιο είναι έγκυρη. Η εγγύηση καλύπτει τα ελαττώματα ποιότητας
της συσκευής, που οφείλονται σε υλικά ή στην κατασκευή. Η DIVA DSG srl δεσμεύεται
να επισκευάσει ή να αντικαταστήσει δωρεάν τα ανταλλακτικά που, εντός της
περιόδου εγγύησης, αποδεικνύονται αναποτελεσματικά λόγω ελαττωμάτων
υλικού και κατασκευής. Εξαιρείται η πλήρης αντικατάσταση της συσκευής και
δεν αναγνωρίζονται αξιώσεις για ζημιές σε πράγματα ή ανθρώπους. ΠΡΟΣΟΧΗ! Η
Εγγύηση είναι άκυρη σε περίπτωση που η συσκευή υπόκειται σε άμεσες επεμβά-
σεις από τον αγοραστή ή χειραγώγηση από μη εξουσιοδοτημένο προσωπικό.
Η ΕΓΓΥΗΣΗ ΔΕΝ ΚΑΛΥΠΤΕΙ:
• Ζημιά που προκαλείται από ακατάλληλη χρήση, ακατάλληλη επεξεργασία ή
θραύση μεταφοράς.
• Ζημιά που προκλήθηκε από μη τήρηση των οδηγιών χρήσης.
• Ζημιά που προκλήθηκε από τη χρήση της συσκευής με εσφαλμένη τάση δικτύου.
• Συσκευές στις οποίες έχουν τοποθετηθεί αξεσουάρ από άλλους κατασκευα-
στές.
• Μέρη που υπόκεινται σε κανονική φθορά.

ITALIANO 100-240V, 50-60Hz, 60W
MineralSoul M
Ionic e Infrared
per tutte le tipologie di capello
MineralSoul S
Perfetta
per creare l’hairstyle che desideri
ISTRUZIONE ORIGINALE
Congratulazioni per l’acquisto di questa pia-
stra per capelli progettata per uso professio-
nale. Prima di utilizzare leggere le istruzioni
d’uso.
ISTRUZIONI D’USO ORIGINALI
• Controllare sempre il voltaggio prima dell’u-
tilizzo.
• Non raccogliere un apparecchio che è
caduto in acqua. Scollegare immediata-
mente.
• Non usare durante il bagno o sotto la doc-
cia.
• Quando l’apparecchio è utilizzato in locali
da bagno, scollegarlo dall’alimentazione
dopo l’uso poiché la vicinanza dell’acqua
può rappresentare un pericolo anche
quando l’apparecchio è spento.
• Non immergere mai l’apparecchio in ac-
qua o in altro liquido.
• Scollegare l’apparecchio prima di pulirlo,
rimuovere o assemblare le parti.
AVVERTENZE
• Un apparecchio non deve mai essere la-
sciato incustodito quando è collegato.
• Questo apparecchio non è destinato a
persone (compresi i bambini) con ridotta
capacità sica, sensoriale o mentale, o mancanza di esperienza e conoscenza, a meno che non siano state date loro la
supervisione o le istruzioni riguardanti uso dell’apparecchio da parte di una persona responsabile della loro sicurezza.
• Utilizzare questo apparecchio per l’uso previsto come descritto nel presente manuale.
• Non azionare mai questo apparecchio se ha un cavo o una spina danneggiati, se non funziona correttamente,se è stato fatto
cadere o danneggiato, o caduto in acqua.Restituire questo apparecchio per eventuali veriche o riparazione
• Tenere il cavo lontano da superci riscaldate.
• Non lasciare mai cadere o inserire qualsiasi oggetto in qualsiasi apertura.
• Per scollegare azionare il comando su “0” quindi rimuovere la spina dalla presa.
• Lo smaltimento va effettuato secondo le norme vigenti. Si consiglia di informarsi e riciclare applicando un sistema di smalti-
mento corretto.
CONTENUTO DELLA SCATOLA
• Piastra per capelli professionale.
• Libretto di garanzia e istruzioni d’uso.
CONSIGLI PER IL CORRETTO UTILIZZO
Per tutti i tipi di capelli:
1. Per accendere la piastra posizionare il cursore su on.
2. Con il comando di regolazione della temperatura, selezionare quella desiderata.
3. Il led di controllo di temperatura inizierà a lampeggiare quando la piastra avrà raggiunto la temperatura selezionata.
• Piastra molto performante, si consiglia di rispettare le indicazioni di temperatura:
• Capelli trattati 140-160 C°;
• Capelli secchi / sottili 180-190 C°;
• Normale utilizzo 200 C°;
• Capelli grossi 230 C°;
• Trattamenti curativi con cheratina tipo Brazilian 240 C°.

ENGLISH100-240V, 50-60Hz, 60W
ORIGINAL INSTRUCTIONS
Congratulations on purchasing this hair
straightener designed for professional use.
Before using read the operating instructions.
ORIGINAL INSTRUCTIONS FOR USE
• Always check the voltage before use.
• Do not collect an appliance that has fallen
into the water.Disconnect immediately.
• Do not use in the bathroom or in the show-
er.
• When the appliance is used in bathrooms,
disconnect it from the power supply after
use as the proximity of the water may be
a hazard even when the appliance is
switched off.
• Never immerse the apparatus in water or
other liquid.
• Disconnect the apparatus before cleaning,
removing or assembling the parts.
WARNINGS
• A device shall never be left unattended
when connected.
• This apparatus is not intended for persons
(including children) with reduced physical,
sensory or mental capacity,or lack of expe-
rience; and knowledge, unless they have
been given supervision or instructions con-
cerning use of the apparatus by a person responsible for their safety.
• Use this apparatus for the intended use as described in this manual.
• Never operate this apparatus if it has a damaged cable or plug, if it does not work properly, whether it was dropped or dam-
aged, or fallen into the water. Return this apparatus for any verication or repair
• Keep the cable away from heated surfaces.
• Never drop or insert any object in any opening.
• To disconnect, press the command on “0” and then remove the plug from the socket.
• Disposal shall be carried out in accordance with the rules in force.It is advisable to inform and recycle by applying a proper
disposal system.
CONTAINED OF THE BOX
• Professional hair straightener.
• Warranty booklet and operating instructions.
ADVICE FOR PROPER USE
For all types of hair:
1. To turn on the hair straightener the cursor on on.
2. With the temperature adjustment control, select the desired one.
3. The temperature control led will start to ash when the hair straightener has reached the selected temperature.
High performance hair straightener, it is recommended to comply with the temperature indications:
• Treated hair 140-160 C°;
• Dry / thin hair 180-190 C°;
• Normal use 200C °;
• Big hair 230 C°;
• Curative treatments with Brazilian type keratin 240 C°.
MineralSoul M
Ionic and Infrared
for all types of hair
MineralSoul S
Perfect
to create the hairstyle you want

FRANÇAIS
MineralSoul M
Ionic e Infrared
pour tous les types de cheveux
MineralSoul S
Parfaite
pour créer la coiffure que vous voulez
CONTENU DE LA BOÎTE
• Lisseur professionnel pour les cheveux.
• Livret de garantie et mode d’emploi.
NOTICE ORIGINALE
Félicitations pour l’achat de ce lisseur conçu
pour un usage professionnel. Lire le mode
d’emploi avant utilisation.
ISTRUCTION POUR L’UTILISATION
• Toujours vérier la tension avant utilisation.
• Ne pas recueillir un appareil qui est tombé
dans l’eau.Débrancher immédiatement.
• Ne pas utiliser pendant la salle de bain ou
sous la douche.
• Lorsque l’appareil est utilisé dans des salles
de bains, débrancher l’appareil de l’ali-
mentation après utilisation, car la proximité
de l’eau peut présenter un danger même
lorsque l’appareil est éteint.
• Ne jamais immerger l’appareil dans l’eau
ou un autre liquide.
• Débrancher l’appareil avant de le nettoyer,
de l’enlever ou de l’assembler.
AVERTISSEMENTS
• Un appareil ne doit jamais être laissé sans surveillance lorsqu’il est connecté.
• Cet appareil n’est pas destiné aux personnes (y compris les enfants) ayant capacité physique, sensorielle ou mentale réduite,
ou manque d’expérience, et connaissances, à moins qu’elles n’aient reçu des instructions en matière de surveillance ou
d’instructions utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité.
• Utiliser cet appareil pour l’usage prévu tel que décrit dans le présent manuel.
• Ne jamais actionner cet appareil s’il a un câble ou une che endommagé, s’il ne fonctionne pas correctement, s’il a été fait
tomber ou endommagé, ou tombé à l’eau.Retourner ce appareil pour vérication ou réparation éventuelle
• Gardez le câble loin des surfaces chauffées.
• Ne jamais laisser tomber ou insérer un objet dans une ouverture.
• Pour débrancher la commande “0” puis retirez la che de la prise.
• L’élimination doit être effectuée conformément aux normes en vigueur.Il est conseillé de s’informer et de recycler en appli-
quant un système d’élimination correct.
CONSEILS POUR UNE UTILISATION CORRECTE
Pour tous les types de cheveux:
1. Pour allumer la fer à lisser, placez le curseur sur on.
2. Avec le bouton de réglage de la température, sélectionnez celui que vous souhaitez.
3. Le voyant de contrôle de la température commencera à clignoter lorsque la fer à lisser aura atteint la température sélection-
née.
Fer à lisser haute performance, il est recommandé de respecter les indications de température:
• Cheveux traités 140-160 C°;
• Cheveux secs / ns 180-190 C°;
• Utilisation normale 200 C°;
• Cheveux épais 230 C°;
• Traitements curatifs à la kératine brésilienne de type 240 C°;Cheveux épais 230 C°;
100-240V, 50-60Hz, 60W

ESPAÑOL
CONTENIDO DE LA CAJA
• Plancha para el cabello profesional
• Libreta de garantía e instrucciones de uso.
MANUAL ORIGINAL
Felicitaciones por comprar esta plancha de
pelo diseñada para uso profesional.Antes de
usar, lea las instrucciones de uso.
INSTRUCCIONES DE EMPLEO
• Compruebe siempre el voltaje antes de
usar.
• No recoger un aparato que ha caído en el
agua.Desconectar inmediatamente.
• No usar durante el baño o la ducha.
• Cuando el aparato se utilice en cuartos de
baño, desconecte la fuente de alimenta-
ción después de su utilización, ya que la
proximidad del agua puede representar
un peligro incluso cuando el aparato está
apagado.
• Nunca sumergir el aparato en agua u otro
líquido.
• Desconecte el aparato antes de limpiarlo,
retirarlo o ensamblarlo.
ADVERTENCIAS
• Un aparato no debe quedar nunca desatendido cuando esté conectado.
• Este aparato no está destinado a personas (incluidos los niños) con capacidad física, sensorial o mental reducida, o falta
de experiencia, y conocimiento, a menos que se les haya dado supervisión o instrucciones en relación con utilización del
aparato por una persona responsable de su seguridad.
• Utilícese este aparato para el uso previsto, tal como se describe en el presente manual.
• No accionar nunca este aparato si tiene un cable o una clavija dañados, si no funciona correctamente, si se ha hecho caer
o dañado, o cayó en el agua.Devolver este aparato para cualquier vericación o reparación
• Mantenga el cable lejos de supercies calentadas.
• Nunca deje caer o insertar cualquier objeto en cualquier abertura.
• Para desconectar accionar el comando en “0” luego retire el enchufe de la toma.
• La eliminación debe realizarse según las normas vigentes. Se recomienda informarse y reciclar aplicando un sistema de
eliminación correcto.
CONSEJOS PARA EL USO CORRECTO
Para todo tipo de cabello:
• Para encender la placa, coloque el cursor en uno.
• Con el botón de ajuste de la temperatura, seleccione lo que desee.
• El testigo de control de temperatura comenzará a parpadear cuando la placa haya alcanzado la temperatura seleccionada.
Hierro alisador de alto rendimiento, se recomienda respetar las indicaciones de temperatura:
• Peinado 140-160 C°;
• Cabello seco/ no 180-190 C°;
• Uso normal 200 C°;
• Cabello grueso 230 C°;
• Tratamientos curativos de la queratina brasileña tipo 240 C°.
MineralSoul M
Ionic e Infrared
para todos los tipos de cabello
MineralSoul S
Perfecta
para hacer el peinado que quieres
100-240V, 50-60Hz, 60W

Ελληνικά
MineralSoul M
Ιωνικό και Υπέρυθρο
για όλους τους τύπους μαλλιών
MineralSoul S
Τέλειος
για να δημιουργήσετε το
χτένισμα που θέλετε
ΤΟ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΟ ΤΟΥ ΚΟΥΤΙΟΥ
• Επαγγελματικό ίσιωμα μαλ-
λιών.
• Βιβλίο εγγύησης και οδηγί-
ες χρήσης.
ΑΡΧΙΚΗ ΟΔΗΓΙΑ
Συγχαρητήρια για την αγορά
αυτού του ισιωτικού μαλλιών
σχεδιασμένο για επαγγελμα-
τική χρήση. Πριν από τη χρήση,
διαβάστε τις οδηγίες χρή-
σης.
ΕΓΓΥΗΣΗ ΔΕΝ ΚΑΛΥΠΤΕ
• Ζημιά που προκαλείται από
ακατάλληλη χρήση, ακατάλ-
ληλη επεξεργασία ή θραύση
μεταφοράς.
• Ζημιά που προκλήθηκε από
μη τήρηση των οδηγιών χρή-
σης.
• Ζημιά που προκλήθηκε από
τη χρήση της συσκευής με
εσφαλμένη τάση δικτύου.
• Συσκευές στις οποίες
έχουν τοποθετηθεί αξεσου-
άρ από άλλους κατασκευα-
στές.
• Μέρη που υπόκεινται σε κα-
νονική φθορά
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ
• Μια συσκευή δεν πρέπει ποτέ να μένει χωρίς παρακολούθηση όταν είναι συνδεδε-
μένη.
• Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για άτομα (συμπεριλαμβανομένων των παιδιών) με
μειωμένη σωματική, αισθητηριακή ή διανοητική ικανότητα ή έλλειψη εμπειρίας,
π.χ. γνώση, εκτός εάν έχουν δοθεί επίβλεψη ή οδηγίες σχετικά με χρήση της συσκευ-
ής από άτομο που είναι υπεύθυνο για την ασφάλειά του.
• Χρησιμοποιήστε αυτήν τη συσκευή για την προβλεπόμενη χρήση, όπως περιγράφε-
ται σε αυτό το εγχειρίδιο.
• Ποτέ μην χρησιμοποιείτε αυτήν τη συσκευή εάν έχει φθαρμένο καλώδιο ή βύσμα,
εάν δεν λειτουργεί σωστά, εάν έχει πέσει ή καταστραφεί, ή πέσει σε νερό. Επι-
στρέψτε το συσκευή για τυχόν ελέγχους ή επισκευές
• Κρατήστε το καλώδιο μακριά από θερμαινόμενες επιφάνειες.
• Ποτέ μην ρίχνετε ή εισάγετε κανένα αντικείμενο σε οποιοδήποτε άνοιγμα.
• Για αποσύνδεση, ρυθμίστε το χειριστήριο στο «0» και αφαιρέστε το φις από την πρί-
ζα.
• Η απόρριψη πρέπει να γίνεται σύμφωνα με τους ισχύοντες κανονισμούς. Συνιστά-
ται να ρωτήσετε και να ανακυκλώσετε εφαρμόζοντας ένα σωστό σύστημα απόρριψης.
ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΓΙΑ ΤΗ ΣΩΣΤΗ ΧΡΗΣΗ
Για ολους τους τυπους τον μαλλι:
1. Για να ενεργοποιήσετε την πλάκα τοποθετήστε το δρομέα.
2. Με τον ρυθμιστή ρύθμισης της θερμοκρασίας, επιλέξτε το επιθυμητό.
3. Η λυχνία ελέγχου θερμοκρασίας θα αρχίσει να αναβοσβήνει όταν η πλάκα έχει φτά-
σει στην επιλεγμένη θερμοκρασία.
Πλάκα υψηλής απόδοσης, συνιστάται η τήρηση των ενδείξεων θερμοκρασίας:
• Μαλλιά που έχουν υποστεί επεξεργασία 140-160 C°;
• Ξηρά / λεπτά μαλλιά 180-190 C°;
• Κανονική χρήση 200 C°;
• Μεγάλη τρίχα 230 C°;
• Θεραπευτικές θεραπείες με κερατίνη 240 C° της Βραζιλίας.
100-240V, 50-60Hz, 60W
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages: