Taurus SLIMLOOK KERATIN PRO User manual

SLIMLOOK KERATIN PRO
Alisador de pelo
Hair straightener
Fer à coiffer
Haarglätter
Lisciacapelli
Alisador de cabelo
Haardroger
Prostownica do włosów
Σίδερο ισιώματος μαλλιών
υπέρυθρη
Щипцы для выпрямления
волос
Uscător de păr
Преса за изправяне
на коса

A
B
F
G
D
C
E

Fig.2Fig.1
Fig.4
Fig.3
360º
180
BEEP!

Español
Plancha de cabello
Slimlook Keratin Pro
Distinguido cliente:
Le felicitamos por haber elegido un producto de la marca TAURUS.
Nuestros productos se diseñan y fabrican para satisfacer las expec-
tativas de nuestros clientes más exigentes durante mucho tiempo.
Los electrodomésticos TAURUS, además, proporcionan la tranqui-
lidad de haber superado las más exigentes normas de calidad y
seguridad.
DESCRIPCIÓN
A Placas alisadoras basculantes
B Boton encendido /apagado
C Pantalla LCD
D Botones selector temperatura +/-
E Botón bloqueo temp* (- )
F Botón bloqueo placas
G Alfombrilla aislante termo resistente
(*)Una vez seleccionada la temperatura para bloquearla debe
presionar durante 3 segundos+- el botón (- ) aparecerá un candado,
para desbloquear la temperatura vuelva a presionar el botón (- )y el
candado desaparecerá. Para apagar completamente la plancha no
debe estar el bloqueo de la plancha seleccionado.
- Lea completamente estas instrucciones antes de utilizar su aparato.
- Este manual es parte integrante del producto. Consérvelo en un
lugar seguro para futuras consultas.
- Tenga en cuenta las advertencias descritas a continuación, el
incumplimiento de dichas advertencias puede provocar accidentes
con resultado de daños materiales o personales.

INDICACIONES DE SEGURIDAD
- Este aparato pueden utilizarlo niños con
edad de 8 años y superior y personas con
capacidades físicas, sensoriales o mentales
reducidas o falta de experiencia y conoci-
miento, si se les ha dado la supervisión o
formación apropiadas respecto al uso del
aparato de una manera segura y compren-
den los peligros que implica. Los niños no
deben jugar con el aparato. La limpieza y el
mantenimiento a realizar por el usuario no
deben realizarlo los niños sin supervisión.
- Si el cable de alimentación esta dañado,
debe ser sustituido por el fabricante, por su
servicio post- venta o por personal cualica-
do similar con el n de evitar un peligro
- PRECAUCIÓN: No utilice el aparato cerca
de bañeras, lavabos, duchas u otros reci-
pientes que contengan agua. Si cayera al
agua, NO intente cogerlo. Desenchúfelo
inmediatamente
Este símbolo signica que el aparato no
debe ser usado cerca del agua.

- Antes de enchufar el aparato
a la red eléctrica, compruebe
que el voltaje indicado coinci-
de con el de su hogar.
- Conectar el aparato a una
base de toma de corriente
que soporte como mínimo 10
amperios.
- La clavija del aparato debe
coincidir con la base eléctrica
de la toma de corriente. Nunca
modicar la clavija. No usar
adaptadores de clavija.
- No tire nunca del cable ni
cuelgue el aparato por él.
Desenchufe el aparto tirando
siempre de la clavija, nunca
del cable
- No utilizar el aparato con el
cable eléctrico o la clavija
dañada.
- No enrollar el cable eléctrico
de conexión alrededor del
aparato.
- No dejar que el cable eléctrico
de conexión quede colgando
de la mesa o quede en contac-
to con las supercies calientes
del aparato.
- Para una mayor protección
complementaria, se reco-
mienda instalar en el circuito
eléctrico que alimenta el
cuarto de baño, un disposi-
tivo de corriente diferencial
residual (RCD) que no exceda
de 30mA. Solicite consejo a un
instalador.
- No toque el aparto con las
manos húmedas cuando esté
en funcionamiento
- Antes de enchufar el aparato
a la red, asegúrese de que
sus manos y el aparato estén
completamente secos
- Si alguna de las envolventes
del aparato se rompe, des-
conectar inmediatamente el
aparato de la red para evitar la
posibilidad de sufrir un choque
eléctrico.
- ATENCIÓN: NO UTILICE EL
APARATO CERCA DEL AGUA
- No utilizar ni guardar el apara-
to a la intemperie.
- Para una máxima ecacia, las
placas alcanzan la temperatu-
ra de uso profesional (220ºC).
No toque las placas ni la
carcasa que las recubre, ya
que alcanzan una temperatura
muy elevada. Asegúrese que
las placas no tocan los ojos
o la piel desnuda mientras se
utiliza el aparato
- Durante el funcionamiento,
las placas llegan a alcanzar
hasta 220ºC. Las piezas de
plástico cercanas a las placas,
también estarán calientes.
Le recomendamos apoyar la

mano en la zona de control de
temperatura.
- No deje el aparato expuesto a
agentes atmosféricos
- Nunca utilice sustancias ina-
mables (por ejemplo, gomina)
en el pelo antes de utilizar la
plancha
- Nunca deje el aparato funcio-
nando sobre una supercie o
trapo húmedo.
- No deje el aparato en funcio-
namiento sobre supercies no
resistentes al calor. Asegúrese
que las placas están frías
antes de apoyarla sobre una
supercie.
- No usar el aparato si su dis-
positivo de puesta en marcha/
paro no funciona.
- Desenchufe el aparato siem-
pre después de su uso y antes
de desmontar o montar piezas
y realizar cualquier tarea de
mantenimiento o limpieza.
Desenchúfelo también en caso
de apagón. Cuando enchufe el
aparato o desenchufe el apa-
rato, debe estar desconectado
- Este aparato es solo para
uso doméstico, no industrial.
Cualquier uso diferente podría
ser peligroso
- Guardar este aparato fuera
del alcance de los niños y/o
personas con capacidades
físicas, sensoriales o mentales
reducidas o falta de experien-
cia y conocimiento
- No deje el aparato en funcio-
namiento sin vigilancia
- No usar el aparato sobre
mascotas o animales.
- Si no utiliza el aparato durante
un largo periodo de tiempo,
almacene el producto en un
lugar seco, seguro y alejado
de los niños.
CARACTERÍSTICAS:
- Placas nanocerámicas, turma-
lina y queratina
- Las placas nanocerámicas,
turmalina y queratina propor-
cionan una mayor suavidad
que las placas cerámicas
convencionales y propor-
cionan un deslizamiento sin
fricciones que protegen de
daños a tu cabello. Según se
van deslizando por tu cabello,
van sellando la cutícula capilar
evitando el encrespamiento.
- Placas oscilantes de bordes
redondeados: cabello liso y
rizado
- Este modelo posee placas
basculantes, su ligero movi-
miento permite que las placas
se adapten al cabello sin nece-
sidad de ejercer fuerza o ten-
sión. Las planchas se deslizan

por el cabello de manera fácil,
suavemente, sin tirones. Gra-
cias a esta función, es mucho
más fácil alisar, moldear, rizar
y dar volumen al cabello.
CALENTAMIENTO RÁPIDO
Esta plancha está dotada de
una resistencia profesional de
alto rendimiento, en apenas 30
segundos estará lista para ser
utilizada.
DESCONEXIÓN AUTOMÁTICA
DE SEGURIDAD
Por razones de seguridad, la
plancha se apagará automá-
ticamente al transcurrir 60 mi-
nutos sin ningún movimiento.
TOUCH CONTROL
Cómodo y fácil sistema de se-
lección de la temperatura, con
un simple toque.
UTILIZACIÓN
- Este aparato ha sido diseñado
para moldear, rizar, meter y
sacar puntas, dar volumen y
alisar el cabello.
- No aplique la plancha de
pelo sobre el cabello mojado.
Asegúrese de que el pelo
está completamente seco y
peinado
APERTURA Y CIERRA DE LA
PLANCHA (FIG.1)
- Para cerrar la plancha, cierre
las placas y presione el accio-
namiento de apertura y cierre.
La placas quedarán bloquea-
das en posición cerrada. Para
abrir la plancha, deslice el
pulsador en sentido contrario.
Las placas se abrirán.
FUNCIONAMIENTO:
- Retire todas las bolsas de
papel o de plástico, láminas
plásticas, cartones y pegatinas
eventuales que se encuentren
dentro o fuera del aparato que
sirvieron como protección de
transporte o promoción de
venta
- Retire completamente todos
los elementos que sirvieron
para su transporte y embalaje
1. Coloque la plancha sobre una
supercie lisa y resistente al
calor
2. Enchúfela a la red
3. Pulse el botón de encendido
(B), oirá un Beep!, se iluminará
el selector de temperatura (c)
parpadeando, indicando que la
plancha está en funcionamien-
to (g 2). La temperatura por
defecto es 180ºC.
4. Seleccione la temperatura

idónea a su tipo de cabe-
llo pulsando el selector de
temperatura. Se aconseja usar
las temperaturas más bajas
para pelos muy nos, teñidos
o dañados y utilizar tempera-
turas más elevadas para pelos
rizados, gruesos y difíciles de
manejar.
• Cada vez que toque el selector
de temperatura irá progresiva-
mente asciendo de temperatu-
ra 180- 190- 200- 210- 220ºC.
Si desea una temperatura
menor presión el botón se-
lector de temperatura –(D), la
temp min de esta plancha es
de 110ºC.
• Durante el calentamiento, el
icono de al lado de la tempera-
tura seleccionada se mostrará
parpadeando.
• Cuando la temperatura se
haya alcanzado el icono de al
lado se iluminará de manera
ja.
• La plancha mantiene constan-
te la temperatura preseleccio-
nada
5. Cree el peinado liso u ondu-
lado
6. Cuando deje de usar la
plancha pulse el botón de
encendido/apagado
7. Desconecte el aparato de la
red y espere que la plancha se
enfríe antes de guardarla.
8. Limpiar el aparato
PARA ALISAR (FIG.3)
1. Tome un mechón de cabello
(de unos 5 cm de ancho) y
colóquelo entre las placas.
Ciérrelas y deslice la plancha
por todo el mechón desde la
raíz hasta la punta.
2. Repita esta operación hasta
que termine con todo el ca-
bello.
- Le recomendamos que
comience con el cabello de las
capas inferiores, y continué
con las superiores, para un
mejor resultado.
PARA MOLDEAR (FIG. 4)
- Para un look ondulado o rizado
la separación de las mechas
debe ser vertical para una
caída del rizo más natural.
- Las mechas serán muy
gruesas para un rizo grande y
natural tipo onda o serán más
nas para un rizo pequeño y
romántico.
1. Vaya envolviendo cada me-
chón sobre la plancha en un
movimiento circular (como si
fuera un cepillo redondo) para
conseguir una mecha en forma
de onda y de bucle.
2. Sujete la punta del pelo, y

vaya envolviendo el cabello a
la vez que desliza la plancha
hacia abajo.
LIMPIEZA
- Antes de comenzar a limpiar
el aparato, asegúrese de que
lo ha desconectado de la red
- Limpie el aparato solo cuando
este frío
- Asegúrese que las placas
están frías antes de la limpieza
del aparato
- Limpie el exterior de la plan-
cha con un paño seco.
- Limpie las placas con un trapo
humedecido y séquelas a
continuación.
- No utilice nunca productos
abrasivos para su limpieza
- No introduzca nunca el apara-
to en agua u otro líquido, ni en
el lavavajillas. No permita que
el aparto entre en contacto con
el agua durante su limpieza.
Evite posibles salpicaduras en
el aparato o cable de conexión
- Realice las operaciones de
mantenimiento indicadas en el
apartado LIMPIEZA Y MANTE-
NIMIENTO para una vida más
prolongada del aparato.
ANOMALÍAS Y
REPARACIÓN
- No realice ninguna modica-
ción ni reparación en el apara-
to. Ante cualquier anomalía en
el aparato, no lo use y acuda
a un servicio de asistencia
autorizado.
- No utilice piezas o accesorios
no suministrados o recomen-
dados por TAURUS.
¡¡ATENCIÓN!!: Cuando
desee desprenderse del
aparato, NUNCA lo
deposite en la basura,
sino que acuda al
PUNTO LIMPIO o de recogida
de residuos más cercano a su
domicilio,
para su posterior tratamiento.
De esta manera, está contri-
buyendo al cuidado del medio
ambiente.
Este aparato cumple con la Di-
rectiva 2006/95/EC de Baja Ten-
sión, con la Directiva 2004/108/
EC de Compatibilidad Electro-
magnética y con la Directiva
2011/65/EU sobre restricciones
a la utilización de determinadas
sustancias peligrosas en apara-
tos eléctricos y electrónicos.

Català
Planxa de cabells
Slimlook Keratin Pro
Benvolgut client,
Us agraïm que us hàgiu decidit a comprar un producte de la marca
TAURUS.
La seva tecnologia, disseny i funcionalitat, i el fet d’haver superat
les normes de qualitat més estrictes, us garanteixen una satisfacció
total durant molt de temps.
DESCRIPCIÓ
A Plaques allisadores
B Plaques arrissadores
C Funda tèrmica de protecció
D Interruptor d’engegada / aturada
E Pilot lluminós
F Botó de bloqueig
Abans d’engegar l’aparell, llegiu atentament aquest full
d’instruccions i conserveu- lo per a consultes posteriors. El fet de no
seguir aquestes instruccions pot comportar un accident.
CONSELLS I ADVERTIMENTS DE SEGU-
RETAT
- Aquest aparell pot ser utilitzat per persones
no familiaritzades amb aquest tipus de pro-
ducte, persones discapacitades o nens amb
edat de 8 anys i superior, si se’ls ha donat la
supervisió o instruccions apropiades pel que
fa a l’ús de l’aparell d’una manera segura i si

comprenen els perills que implica.
- La neteja i el manteniment a realitzar per
l’usuari no els han de realitzar els nens sen-
se supervisió.
- Aquest aparell no és cap joguina. Els nens
han d’estar sota vigilància per assegurar
que no juguin amb l’aparell.
- Si la connexió a la xarxa està malmesa,
s’ha de substituir. Porteu l’aparell a un Ser-
vei d’Assistència Tècnica autoritzat.
- PRECAUCIÓ: No feu servir aquest aparell
a prop de banyeres, dutxes, lavabos o altres
recipients que continguin aigua.
Aquest símbol signica que l’aparell no
s’ha de fer servir a prop de l’aigua.
- Abans de connectar l’aparell
a la xarxa, veriqueu que el
voltatge que s’indica a la placa
de característiques coincideix
amb el voltatge de xarxa.
- Connecteu l’aparell a una
base de presa de corrent
que suporti com a mínim 10
ampers.
- La clavilla de l’aparell ha de
coincidir amb la base elèctrica
de la presa de corrent. No mo-
diqueu mai la clavilla. No feu
servir adaptadors de clavilla.
- No forceu el cable elèctric de
connexió. No feu servir mai
el cable elèctric per aixecar,
transportar o desendollar
l’aparell.
- No enrotlleu el cable elèctric
de connexió al voltant de
l’aparell.
- No deixeu que el cable elèctric
de connexió quedi atrapat o
arrugat.
- No deixeu que el cable de
connexió quedi en contacte
amb les superfícies calentes

de l’aparell.
- Veriqueu l’estat del cable
elèctric de connexió. Els
cables malmesos o emboli-
cats augmenten el risc de xoc
elèctric.
- Com a protecció addicional
a la instal·lació elèctrica que
alimenta l’aparell, és recoma-
nable que tingueu un dispositiu
diferencial de corrent amb una
sensibilitat màxima de 30mA.
Demaneu consell a un instala-
dor competent.
- No toqueu mai la clavilla
de connexió amb les mans
molles.
- No utilitzeu l’aparell amb
el cable elèctric o la clavilla
malmesos.
- Si algun dels embolcalls de
l’aparell es trenca, desconnec-
teu l’aparell immediatament de
la xarxa per evitar la possibili-
tat d’un xoc elèctric.
- No utilitzeu l’aparell si ha cai-
gut, si hi ha senyals visibles de
danys o si hi ha una fuita.
- ADVERTÈNCIA: Mantingueu
l’aparell sec.
- No utilitzeu l’aparell amb les
mans o els peus humits ni
descalços.
- El cable d’alimentació s’ha
d’examinar regularment per
comprovar si està malmès i,
si ho està, l’aparell no s’ha de
fer servir.
- No exposeu l’aparell a la
pluja o a condicions d’humitat.
L’aigua que entri a l’aparell
augmentarà el risc de xoc
elèctric.
- No toqueu les parts calefacta-
des de l’aparell, ja que poden
provocar cremades greus.
- La temperatura de les su-
perfícies accessibles pot ser
elevada quan l’aparell està en
funcionament.
- Col·loqueu l’aparell damunt
d’una superfície plana, estable
i apta per suportar altes
temperatures, lluny d’altres
fonts de calor i de possibles
esquitxades d’aigua.
UTILITZACIÓ I CURA:
- Abans de cada ús, desenrot-
lleu completament el cable
d’alimentació de l’aparell.
- No utilitzeu l’aparell sobre el
cabell moll.
- No useu l’aparell si el dispo-
sitiu d’engegada/aturada no
funciona.
- Si useu l’aparell en un lavabo
o similar, desendolleu- lo de
la xarxa quan no l’utilitzeu,
encara que sigui per poc
temps, ja que la proximitat de
l’aigua suposa un risc, ns i

tot en cas que l’aparell estigui
desconnectat.
- Desendolleu l’aparell de la
xarxa quan no l’utilitzeu i
abans de netejar- lo.
- Aquest aparell està pensat ex-
clusivament per a ús domèstic,
no professional o industrial.
- Deseu aquest aparell fora de
l’abast dels nens i/o persones
discapacitades.
- No deseu l’aparell si encara
està calent.
- No exposeu l’aparell a tempe-
ratures extremes.
- Manteniu i deseu l’aparell en
un lloc sec, sense pols i allun-
yat de la llum del sol.
- No deixeu mai l’aparell
connectat i sense vigilància.
A més, estalviareu energia i
allargareu la vida de l’aparell.
- No utilitzeu l’aparell sobre
mascotes o animals.
SERVEI:
- Una utilització inadequada o
en desacord amb les instruc-
cions d’ús suposa un perill i
anul·la la garantia i la respon-
sabilitat del fabricant.
INSTRUCCIONS
D’ÚS
NOTES PRÈVIES A L’ÚS:
- Assegureu- vos que heu retirat
tot el material d’embalatge del
producte.
ÚS:
- Desendolleu completament el
cable abans d’endollar- lo.
- Connecteu l’aparell a la xarxa
elèctrica.
- Engegueu l’aparell accionant
el botó d’engegada/aturada.
- El pilot lluminós (E)
s’il·luminarà.
COM ALLISAR ELS CABELLS:
- Pentineu bé els cabells abans
d’estirar- los. Assegureu- vos
que no estiguin enredats ni
amb nusos.
- Agafeu un oc de cabells no
més gruixut de 5cm. Poseu- lo
entre les plaques.
- Sosteniu les planxes amb
fermesa (pressionant les nan-
ses). Manteniu polsat durant
2- 3 segons i feu lliscar el ble
des del cap ns a les puntes
dels cabells.
- No deixeu els cabells entre
les planxes durant més de 2- 3
segons.
- Alliseu el següent ble de
cabell.
- Assegureu- vos que el nou ble
coincideix sobre l’anterior.

COM ARRISSAR ELS CA-
BELLS:
- Pentineu bé els cabells abans
d’arrissar- los. Assegureu- vos
que no estiguin enredats ni
amb nusos.
- Podeu arrissar el cabell
amb les fundes de protecció
acoblades al producte o sense
elles. Els rínxols seran més
forts si retireu les fundes de
l’aparell.
Deixeu les fundes posades per
a obtenir rínxols més grans i
un resultat més suau.
- Per tal de retirar les fundes,
estireu- les fent- les lliscar cap
a l’extrem de l’aparell (Fig. 1)
- Per tal de posar les fundes
a l’aparell, feu- les lliscar ns
que sentiu “clic”.
- No traieu ni poseu les fundes
a l’aparell amb el producte en
marxa o mentre encara estigui
calent.
- Agafeu un oc de cabells no
més gruixut de 5cm. Poseu- lo
entre les plaques a 10- 15 cm
del cap.
- Enrotlleu el ble de cabells al
voltant de l’allisador de cabells
aguantant- lo per l’extrem (Fig.
2)
- Gireu l’aparell 360º cap a
l’interior del ble (Fig. 3)
- Sosteniu les planxes amb fer-
mesa pressionant les nanses
i feu lliscar el ble des del cap
ns a les puntes dels cabells
(Fig. 4).
BLOQUEIG DE SEGURETAT:
- L’aparell disposa d’un botó de
bloqueig de les plaques per a
guardar- lo fàcilment.
- Per tal de bloquejar l’allisador,
poseu les plaques juntes i
premeu el bloqueig cap a les
plaques. Per a desbloquejar
les plaques, moveu el bloqueig
cap a la posició contrària
(Fig.5).
UN COP FINALITZAT L’ÚS DE
L’APARELL:
- Atureu l’aparell accionant
l’interruptor engegada/aturada.
- Desendolleu l’aparell de la
xarxa elèctrica.
NETEJA
- Desendolleu l’aparell de la
xarxa i deixeu- lo refredar
abans de dur a terme qualse-
vol operació de neteja.
- Netegeu l’aparell amb un drap
humit impregnat amb unes
gotes de detergent i després
eixugueu- lo.
- Per netejar l’aparell, no utilit-

zeu dissolvents ni productes
amb un factor pH àcid o bàsic,
com el lleixiu, ni productes
abrasius.
- No submergiu l’aparell en
aigua ni en cap altre líquid, ni
el poseu sota l’aixeta.
- Si l’aparell no es manté en
bon estat de neteja, la super-
fície pot degradar- se i afectar
de forma inexorable la durada
de la vida de l’aparell i conduir
a una situació perillosa.
ANOMALIES I RE-
PARACIÓ
- En cas d’avaria, por-
teu l’aparell a un servei
d’assistència tècnica autorit-
zat. No intenteu desmuntar- lo
ni reparar- lo ja que pot haver-
hi perill.
PER A PRODUCTES DE LA
UNIÓ EUROPEA I/O EN CAS
QUE AIXÍ HO EXIGEIXI LA
NORMATIVA EN EL SEU PAÍS
D’ORIGEN:
ECOLOGIA I RECICLABILITAT
DEL PRODUCTE
- Els materials que componen
l’envàs d’aquest electro-
domèstic estan integrats en un
sistema de recollida, classi-
cació i reciclatge. Si desitja
desfer- se’n, pot utilitzar els
contenidors públics apropiats
per a cada tipus de material.
- Aquest producte està exempt
de concentracions de substàn-
cies que es puguin conside-
rar perjudicials per al medi
ambient.
Aquest símbol signica
que si us voleu desfer
del producte, un cop
exhaurida la vida de
l’aparell, l’heu de
dipositar, a través dels
mitjans adequats, a mans d’un
gestor de residus autoritzat per
a la recollida selectiva de
Residus d’Aparells Elèctrics i
Electrònics (RAEE).
Aquest aparell compleix amb
la Directiva 2006/95/EC de
Baixa Tensió, amb la Directiva
2004/108/EC de Compatibili-
tat Electromagnètica, amb la
Directiva 2011/65/EC sobre res-
triccions a la utilització de deter-
minades substàncies perilloses
en aparells elèctrics i electrònics
i amb la Directiva 2009/125/EC
sobre els requisits de disseny
ecològic aplicable als productes
relacionats amb l’energia.

English
Hair Iron
Slimlook Keratin Pro
Dear client,
Congratulations for having chosen a TAURUS brand product. Our
products are designed and manufactured to fully satisfy the most
demanding expectations of our clients for a long period of time.
You can also rest assured that TAURUS electrical appliances have
passed the strictest quality and safety standards.
DESCRIPTION
A Tilting straightening plates
B ON/OFF button
C LCD Screen
D (+/- ) temperature buttons
E Temp lock button* (- )
F Plate lock button
G Heatproof mat
(*) After selecting the temperature to lock it press the (- ) button for
+3 seconds, a padlock will appear. To unlock the temperature press
the (- ) button again and the padlock will disappear. The lock must
not be active when the hair iron is switched off completely.
- Read these instructions completely before using the appliance.
- This manual is an integral part of the product. Keep it in a safe
place for future reference.
- Heed the warnings described below, failure to comply with these
warnings could cause accidents resulting in injury or damage.
SAFETY INSTRUCTIONS
- This appliance can be used by children
aged from 8 years and above and persons

with reduced physical, sensory or mental ca-
pabilities or lack of experience and knowled-
ge if they have been given supervision or
instructions concerning use of the appliance
in a safe way and understand the hazards
involved. Children shall not play with the
appliance. Cleaning and user maintenance
shall not be made by children without super-
vison.
- If the power cord is damaged, it should be
replaced by the manufacturer or by your
after- sales service shop or similar qualied
personnel to prevent possible hazards.
- CAUTION: Do not use near bathtubs, sinks,
showers or other recipients containing water.
If it falls into water, do NOT try to pick it up.
Unplug it immediately.
This symbol indicates that the appliance
should not be
used near water.
- Before plugging the appliance
into the mains, check the volta-
ge indicated matches that of
your home.
- Connect the appliance to a
power socket that supports at
least 10 amps
- The electrical plug on the
appliance must match the
power socket. Never modify
the plug. Do not use plug
adapters.
- Never pull the cord or use it to
hang up the appliance. Always
unplug the appliance by pulling
the connection pin, and not
the cord.

- Do not use the appliance if the
cable or plug is damaged.
- Do not coil the mains cable
around the appliance.
- Do not allow the power
cable to hang off the table or
come into contact with the
appliance’s hot surfaces.
- For extra protection we recom-
mend installing a residual di-
fferential current device (RDD)
not exceeding 30mA in the
electrical circuit supplying the
bathroom. Ask your installer
for advice.
- Do not touch the appliance
with wet hands when it is
plugged in.
- Before plugging the appliance
into the mains, make sure your
hands and the appliance are
completely dry.
- If any of the appliance’s
covers break, immediately
unplug the appliance from the
mains supply to prevent the
possibility of being electrocu-
ted.
- WARNING: do not use the
appliance near water.
- Do not use or store the
appliance outdoors.
- For maximum efciency, the
plates reach the temperature
used by professionals (220ºC).
Do not touch the plates or the
case covering them, as they
reach very high temperatures.
Be sure that the plates do not
touch your eyes or bare skin
while using the appliance.
- While operating, the plates
may reach temperatures of
up to 220ºC. The plastic parts
near the ceramic plates may
also be hot. We recommend
that you hold the appliance
with your hand in the tempera-
ture control zone.
- Never leave the appliance
outdoors and exposed to the
elements.
- Under no circumstances
should you use ammable
substances (gel, etc.) on your
hair before using the straighte-
ners.
- Never leave the appliance on
a wet surface or cloth while it
is plugged in.
- Do not leave the appliance
operating on surfaces that are
not heat resistant. Be sure
that the plates are cool before
placing the appliance on the
surface.
- Do not use the appliance if the
On/Off device is not working.
• Always unplug the appliance
after use and before removing
or installing parts and before
doing any maintenance or

cleaning. Also unplug it in the
case of a power cut. When
plugging in or unplugging the
appliance, it must always be
turned off.
- This appliance is exclusively
for household use, not for in-
dustrial use. Use for any other
purpose may be dangerous.
- Store this appliance out of the
reach of children and/or those
with reduced physical, sensory
or mental abilities or unfamiliar
with its use
- Do not leave the appliance
unattended when switched on.
- Do not use the appliance on
pets or animals.
- If you do not use the appliance
for a long period of time, store
it in a dry, safe place away
from children.
COMMON FEATURES:
Nanoceramic, turmaline and
keratin plates
The Nanoceramic, tourmali-
ne and keratin plates make
hair softer than conventional
plates, allowing the hair to
glide through without friction,
and protecting it from damage.
As the hair glides through, the
cuticle is sealed, eliminating
frizz.
- Round edged tilting plates:
straight and curly hair
- This model has tilting plates,
and the slight movement
allows the plates to adapt
to the hair without exerting
pressure or pulling. The plates
glide along the hair easily,
smoothly, without pulling. This
feature makes it much easier
to straighten, wave, curl and
give volume to the hair.
FAST HEATING
These straighteners have a
high- performance professional
element, which makes it ready
to use in just 30 seconds.
AUTOMATIC SAFETY CUT
OFF
For safety reasons the straighte-
ners will switch themselves off
after 60 minutes if not touched.
TOUCH CONTROL
Easy, convenient touch sensitive
temperature control
USE
- This appliance has been
designed to wave, curl, curl
ends in and out, add body and
straighten hair.
- Do not use the brush on wet
hair. Be sure that your hair is
completely dry and combed.
Other manuals for SLIMLOOK KERATIN PRO
1
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Taurus Styling Iron manuals

Taurus
Taurus Volume Styler User manual

Taurus
Taurus SLIMLOOK MINI PRECISE User manual

Taurus
Taurus SLIMLOOK KERATIN PRO User manual

Taurus
Taurus SLIMLOOK MINI PRECISE User manual

Taurus
Taurus Slimlook Divine Pro User manual

Taurus
Taurus SLIMLOOK KERATINE PRO User manual

Taurus
Taurus Slimlook Infrared User manual