Fripac Mondial K-4232 User manual


DE - Bedienunsanleitung K-4232 - 1
SICHERHEITSHINWEISE
1. Dieses Zeichen bedeutet:
Das Gerät darf niemals in der
Badewanne, Dusche, über mit
Wasser gefüllten Waschbecken oder mit
nassen Händen benutzt werden.
Das Gerät darf auch nicht in der Nähe von
Wasser benutzt werden, welches in Ba-
dewannen, Waschbecken oder anderen
Gefäßen enthalten ist, und nie in Wasser
getaucht werden.
2. Wenn das Gerät in einem Badezimmer ver-
wendet wird, ist nach Gebrauch immer der
Stecker zu ziehen, da die Nähe von Wasser
eine Gefahr darstellt, auch wenn das Gerät
ausgeschaltet ist.
Als zusätzlicher Schutz wird die Installa-
tion einer Fehlerstrom-Schutzeinrichtung
(RCD) mit einem Bemessungsauslöse-
strom von nicht mehr als 30 mA im Bade-
zimmer-Stromkreis empfohlen. Lassen Sie
sich von Ihrem Elektroinstallateur beraten.
3. Das Gerät ist kein Spielzeug! Kinder dürfen
nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung
und Wartung dürfen nicht durch Kinder

2 - DE - Bedienunsanleitung K-4232
ohne Beaufsichtigung durchgeführt wer-
den.
4. Dieses Gerät ist für die Benutzung von
Jugendlichen über 14 Jahren und von
Personen mit reduzierten physischen,
sensorischen oder mentalen Fähigkei-
ten oder Mangel an Erfahrung und/oder
Wissen geeignet, wenn sie beaufsichtigt
oder bezüglich des sicheren Gebrauchs
des Gerätes unterwiesen wurden und die
daraus resultierenden Gefahren verstan-
den haben.
5. Die Heizwickler werden bei Benutzung
heiß. Vermeiden Sie Kontakt mit dem
Gesicht, Nacken oder der Kopfhaut. Es
besteht Verbrennungsgefahr.
6. Das Gerät hat naturgemäß heiße Oberflä-
chen. Berühren Sie nicht die Metallteile
der Heizfläche während Betriebs oder
bevor das Gerät vollständig abgekühlt ist.
7. Um Schäden durch unsachgemäßen
Gebrauch zu vermeiden, ist die Bedie-
nungsanleitung zu beachten und sorgfältig
aufzubewahren. Eine Kopie der Bedie-
nungsanleitung erhalten Sie auf Anfrage
unter der Telefonnummer

DE - Bedienunsanleitung K-4232 - 3
+ 49 (7194) 95000, per E-Mail an info@
fripac-medis.de oder auf www.fripac-mon-
dial.de.
8. Das Gerät ist nur zum Frisieren von Haa-
ren zu verwenden. Jede andere Nutzung ist
nicht zulässig.
9. Das Gerät ist nicht zur Verwendung bei
künstlichen Haarteilen oder Perücken
geeignet.
10. Das Gerät ist für die Nutzung im privaten
Haushalt konzipiert.
11. Achten Sie darauf, dass die Spannungsan-
gabe auf dem Typenschild des Gerätes mit
der Netzspannung übereinstimmt. Netz-
spannung 220-240 VAC, 50/60 Hz, 600 W.
12. Stellen Sie das Gerät nicht auf empfind-
lichen Oberflächen oder in der Nähe von
entflammbaren Materialien (z.B. Dosen,
Plastikteile oder Behälter, die durch die
heiße Oberfläche des Gerätes schmelzen
oder Feuer fangen können) ab. Stellen Sie
das Gerät nur auf einer hitzebeständigen
Oberfläche ab.
13. Schalten Sie das Gerät nach Gebrauch im-
mer aus. Ziehen Sie stets den Netzstecker.
14. Das Gerät darf nicht in Betrieb genommen

4 - DE - Bedienunsanleitung K-4232
werden, wenn das Kabel oder der Ste-
cker beschädigt ist oder das Gerät Schä-
den aufweist. Bei einem Defekt und/oder
einer Funktionsstörung das Gerät sofort
ausschalten und den Netzstecker ziehen.
Wenn das Netzkabel, der Stecker oder das
Gerät beschädigt sein sollte, versuchen Sie
niemals, das Gerät selbst zu reparieren, da
durch unsachgemäße Reparaturen erheb-
liche Gefahren für den Benutzer entstehen
können. Wenden Sie sich an Ihren Fach-
händler.
15. Das Gerät muss erst abkühlen, bevor es
verstaut oder weggepackt wird.
16. Wickeln Sie das Netzkabel nicht um das
Gerät. Ziehen Sie vor der Reinigung und
Wartung des Gerätes den Netzstecker. Die
Pflege und Wartung darf nur am abge-
kühlten Gerät durchgeführt werden. Siehe
hierzu auch Pflege und Wartung.
17. Beim Ausstecken des Gerätes ziehen Sie
niemals am Netzkabel oder am Gerät
selbst.
18. Halten Sie den Deckel geschlossen wäh-
rend die Heizwickler aufheizen.
19. Achten Sie darauf, dass sich während des

DE - Bedienunsanleitung K-4232 - 5
Aufheizens alle Lockenwickler auf den
Heizleisten befinden.
Herzlichen Glückwunsch!
Sie haben sich für ein erstklassiges Produkt entschieden.
Bitte beachten Sie sorgfältig die folgenden Hinweise zur Bedienung,
Pflege und Sicherheit, damit Sie lange Zeit Freude an Ihrem Heizwick-
lerset haben werden.
Ihr Heizwicklerset verwendet neueste Technologie:
• 15 aufheizbare Lockenwickler in drei Größen
• 4 Stück 33 mm, 4 Stück 28 mm, 7 Stück 23 mm
• Samtbezogen für optimalen Schutz der Haare
• 15 Butterfly-Clips im Lieferumfang enthalten
• Enden mit Hitzeschutz für komfortable Anwendung
• Schnelle Aufheizung in 90 Sekunden
• Ein-/Ausschalter mit LED Anzeigelicht
Anwendungstipps und Inbetriebnahme
Drehen Sie die Heizwickler nur in trockenes oder leicht feuchtes Haar
ein, nicht jedoch in nasses Haar.
Kämmen Sie das Haar vor der Anwendung gut durch. Verwenden Sie
bei Bedarf eine Entwirrungsbürste wie den Tangle Tamer Ultra von
Denman.
Stecken Sie den Netzstecker des Gerätes in die Steckdose.
Halten Sie den Deckel geschlossen während die Heizwickler auf-
heizen. Achten Sie darauf, dass sich während des Aufheizens alle
Lockenwickler auf den Heizleisten befinden.
Drücken Sie den „⏼“ Tastschalter. Das Gerät heizt auf und die LED
„WORK“ leuchtet rot.

6 - DE - Bedienunsanleitung K-4232
Nach ca. 90 Sekunden sind die Lockenwickler aufgeheizt. Die LED
„WORK“ geht aus und die LED „WARM“ leuchtet grün.
Öffnen Sie den Deckel des Geräts und wählen Sie die gewünschte
Größe der Lockenwickler aus. Teilen Sie eine Haarsträhne ab, die in
etwa die Breite des Lockenwicklers hat und drehen Sie den Wickler
langsam von den Spitzen bis zum Haaransatz ein.
Zum Festhalten der Strähne verwenden Sie die im Lieferumfang
enthaltenen Clips.
Lassen Sie die Wickler im Haar vollständig abkühlen. Entfernen Sie
anschließend die Clips und wickeln Sie die Wickler vorsichtig ab.
Zum Ausschalten drücken Sie den „⏼“ Tastschalter. und ziehen Sie
anschließend den Netzstecker.
Bei Nichtgebrauch ist das Heizwicklerset stets auszuschalten und der
Netzstecker muss gezogen werden.
Pflege und Wartung
• Ziehen Sie den Netzstecker und lassen Sie das Gerät abkühlen.
• Wischen Sie die Oberflächen mit einem feuchten Tuch ab.
• Verwenden Sie niemals aggressive Reinigungsmittel.

DE - Bedienunsanleitung K-4232 - 7
Entsorgung
Benutzerinformation zur Entsorgung von elektrischen und
elektronischen Geräten
Dieses Symbol auf Produkten und/ oder begleitenden Dokumenten
bedeutet, dass verbrauchte elektrische und elektronische Produkte
nicht mit gewöhnlichem Haushaltsabfall vermischt werden sollen.
Bringen Sie zur ordnungsgemäßen Behandlung, Rückgewinnung und
zum Recycling diese Produkte zu den entsprechenden Sammelstel-
len, wo sie ohne Gebühren entgegengenommen werden. In einigen
Ländern kann es auch möglich sein, diese Produkte beim Kauf eines
entsprechenden neuen Produkts bei Ihrem örtlichen Händler abzu-
geben. Die ordnungsgemäße Entsorgung dieses Produkts dient dem
Umweltschutz und verhindert mögliche schädliche Auswirkungen auf
Mensch und Umgebung, die aus einer unsachgemäßen Handhabung
von Abfall entstehen können. Genauere Informationen zur nächstgele-
genen Sammelstelle erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung.
In Übereinstimmung mit der Landesgesetzgebung können für die un-
sachgemäße Entsorgung dieser Art von Abfall Strafgebühren erhoben
werden.

8 - DE - Bedienunsanleitung K-4232
Garantie
Auf das Gerät haben Sie bei ausschließlich privater Nutzung 2 Jahre
Garantie vom Kaufdatum an. Wir verpflichten uns, während dieser Zeit
alle infolge eines Herstell- oder Materialfehlers schadhaft geworde-
nen Teile kostenlos instand zu setzen. Die Garantie kann nicht gewährt
werden, wenn von fremder Hand Veränderungen oder Reparaturver-
suche vorgenommen werden. Voraussetzung für eine reibungslose
Garantieabwicklung ist, dass der Kaufbeleg zusammen mit dem Gerät
eingesandt wird.
Das Gerät entspricht den Anforderungen der Niederspannungsrichtli-
nie 2014/35/EU, EMV Richtlinie 2014/30/EU, Richtlinie über energie-
verbrauchsrelevante Produkte 2009/125/EU, sowie den Anforderungen
der ROHS Direktive 2011/65/EU und REACH Verordnung 1907/2006 mit
den aktuellen Anhängen.
Fripac-Medis GmbH
Frankenbergstraße 37
71579 Spiegelberg
Deutschland
Tel.: +49 (7194) 95000
Fax: +49 (7194) 950010
E-Mail: [email protected]
Internet: www.fripac-mondial.de
Eine Kopie der Bedienungsanleitung erhalten Sie auf Anfrage unter
der Telefonnummer + 49 (7194) 95000, per E-Mail an info@fripac-me-
dis.de oder auf www.fripac-mondial.de.

EN - User Manual K-4232 - 9
SAFETY INFORMATION
1. This symbol indicates:
The device must never be used
in the bathtub, shower, over
sinks filled with water or with wet hands.
The device must also never be used in the
proximity of water contained in bathtubs,
sinks or other containers and must never
be submerged in water.
2. If the device is used in a bathroom then it
is always to be unplugged after use, as the
proximity to water poses a threat, even if
the device is switched off.
The installation of a residual-current
device (RCD) with a rated tripping current
of no more than 30 mA in the bathroom
circuit is recommended as an additional
form of protection. Please consult with
your electrician.
3. The device is not a toy! Children are not
permitted to play with the device. Children
are not permitted to clean or service it
without supervision.
4. This device is suitable for use by children
ages 14 and up and by those with reduced

10 - EN - User Manual K-4232
physical, sensory or mental capacities or
a lack of experience and/or knowledge if
they are under supervision or have been
instructed on the safe use of the device
and have understood the dangers resulting
from it.
5. The hot rollers become hot during use.
Avoid contact with the face, neck and scalp.
There is a risk of burning.
6. The device has hot surfaces by nature. Do
not touch the metal parts of the heating
surface during operation or before the
device has completely cooled off.
7. The operating instructions are to be follo-
wed and stored in a safe place in order to
avoid damage from improper use. You can
request a copy of the operating instructions
by calling + 49 (7194) 95000, sending an
www.fripac-mondial.de.
8. The device is only to be used for hairdres-
sing purposes. Any other use is not permit-
ted.
9. The device is not suitable for use with arti-
ficial hair or wigs.
10. The device is designed for private home

EN - User Manual K-4232 - 11
use.
11. Make sure that the voltage indicated on
the label of the current iron corresponds to
the supply voltage. Supply voltage 220-240
VAC, 50/60 Hz, 600 W.
12. Do not place the device on sensitive surfa-
ces or close to flammable materials (e.g.
tin cans, plastic parts or containers that
could melt or catch fire due to the hot sur-
face of the device). Only place the device on
a heat-resistant surface.
13. Always switch off the device after use. Al-
ways keep the device unplugged if you are
not using it or are cleaning it.
14. The device must not be operated if there
is damage to the mains cable or the plug
or if the device shows damage. If there is
a defect and/or a malfunction, immedia-
tely turn off the device and unplug it. If the
mains cable, the plug or the device itself
are damaged, never attempt to repair the
device yourself, as improperly executed
repairs can result in significant dangers
for the user. Please contact your speciality
retailer.
15. The device must first cool off before it can

12 - EN - User Manual K-4232
be stowed or packed away.
16. Do not wrap the mains cable around the
device. Unplug the device before cleaning
or servicing it. Care and maintenance may
only be performed on the device after it has
cooled off. See more on this in the section
titled ‚Care and Maintenance‘.
17. Never pull on the mains cable or on the
device itself when unplugging the device.
18. Keep the cover closed while the hot rollers
heat up.
19. Make sure that all of the hair rollers are on
top of the heating elements.
Congratulations!
You have chosen a top-class product.
Please carefully observe the following instructions for operation, care
and safety so that you will be able to enjoy your hot roller set for a long
time.
Your hot roller set makes use of the latest technology:
• 15 heatable hair rollers in three sizes
• 4 are 33 mm, 4 are 28 mm, 7 are 23 mm
• Velvet-covered for optimal hair protection
• 15 butterfly clips included in delivery
• Ends with heat protection for comfortable use
• Quick heat-up in 90 seconds
• On/off switch with LED display light

EN - User Manual K-4232 - 13
Tips for use and operating instructions
Only curl the hot rollers in dry or slightly damp hair but never in wet
hair.
Comb through the hair well before use. If necessary, use a detangling
brush such as the Denman Tangle Tamer Ultra.
Plug the mains cable of the device into the socket.
Keep the cover closed while the hot rollers heat up. Make sure that all
of the hair rollers are on top of the heating elements.
Press the ‚⏼‘ button. The device will heat up and the ‚WORK‘ LED light
will light up red.
The hot rollers will be heated up after approximately 90 seconds. The
‚WORK‘ LED light will turn off and the ‚WARM‘ LED light will light up
green.
Open the cover of the device and select the desired size of hot rollers.
Separate a section of hair that is about the width of the hot roller and
slowly roll the roller into the hair from the tips to the scalp.
Use the clips included in delivery to hold the section of hair firmly in
place.
Let the rollers completely cool off in the hair. Then remove the clips
and carefully unroll the rollers.
To switch off the device press the ‚⏼‘ button and then unplug the mains
cable.
Nevertheless, always switch off and unplug the hot roller set when it is
not being used.

14 - EN - User Manual K-4232
Care and maintenance
• Unplug the mains cable and let the device cool off.
• Wipe off the surfaces with a damp cloth.
• Never use abrasive cleaning agents.
Disposal
User Information on the Disposal of Electrical and Electronic
Devices
This symbol on products and/or accompanying documents indicates
that used electrical and electronic devices are not to be mixed with
normal household waste.
Please take these products to their corresponding collection centres
where they will be taken from you for their proper treatment, recovery
and recycling at no charge. In some countries it may also be possible to
return these products to your local retailer when buying a correspon-
ding new product. The proper disposal of this product serves to protect
the environment and prevents possible harmful effects on humans and
the environment that could result from the improper handling of waste.
You can obtain further information on your local collection centre from
your municipal administration.
In compliance with national legislation, the improper disposal of this
type of waste can be punished by fine.

EN - User Manual K-4232 - 15
Warranty
For this device you have a 2-year warranty for exclusively private use
starting from the date of purchase. We pledge to repair at no charge
any parts that are damaged as a result of a manufacturing or material
defect. The warranty does not apply if a third party has made changes
to or attempted to repair the device. Any damage caused due to the
improper use of the device is not covered by the warranty either. The
receipt of purchase must be mailed in together with the device in order
for the warranty to be processed smoothly.
This device meets the requirements of the Low-Voltage Directive (LVD)
2014/35/EU, the Act on Electromagnetic Compatibility (EMC) of Equip-
ment 2014/30/EU, the Directive on Energy-Related Products 2009/125/
EU and the requirement of the RoHS Directive 2011/65/EU and the
REACH Directive 1907/2006 with their current Annexes.
Fripac-Medis GmbH
Frankenbergstraße 37
71579 Spiegelberg
Germany
Tel.: +49 (7194) 95000
Fax: +49 (7194) 950010
E-mail: [email protected]
Website: www.fripac-mondial.de
You can request a copy of the operating instructions by calling
visiting www.fripac-mondial.de.

16 - FR - Notice d'emploi K-4232
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
1. Ce pictogramme signifie :
N‘utilisez jamais l‘appareil dans
la baignoires, sous la douche,
au dessus d‘un lavabo rempli d‘eau ou
avec les mains mouillées.
N‘utilisez jamais l‘appareil à proximité
d‘eau contenue dans des baignoires, lava-
bos ou autres récipients, et ne l‘immergez
jamais dans l‘eau.
2. Lorsque vous utilisez l‘appareil dans une
salle de bains, vous devez toujours débran-
cher la fiche secteur lorsque vous ne vous
servez pas de l‘appareil, parce que la pro-
ximité d‘eau constitue un risque, même si
l‘appareil est éteint.
Comme protection supplémentaire, nous
recommandons l‘installation d‘un dis-
joncteur différentiel avec un courant de
déclenchement nominal inférieur ou égal
à 30 mA sur le circuit électrique de la salle
de bains. Demandez conseil à votre élec-
tricien.
3. L‘appareil n‘est pas un jouet ! Ne laissez
pas les enfants jouer avec l‘appareil. Le

FR - Notice d'emploi K-4232 - 17
nettoyage et l‘entretien ne doivent pas être
réalisés par des enfants non surveillés.
4. Cet appareil est adapté à l‘utilisation par
des adolescents de plus de 14 ans, par des
personnes à capacités physiques, senso-
rielles ou mentales réduites ou par des
personnes manquant d‘expérience et/ou
de connaissances, s‘ils sont surveillés ou
ont été instruits dans l‘utilisation sûre de
l‘appareil et ont compris les risques qui en
résultent.
5. Les bigoudis chauffants chauffent lors de
leur utilisation. Évitez tout contact avec la
figure, la nuque ou le cuir chevelu. Risques
de brûlures.
6. De par sa nature, l‘appareil possède des
surfaces chaudes. Ne touchez pas les élé-
ments métalliques de la surface chauffan-
te pendant le fonctionnement de l‘appareil
ou avant qu‘il n‘ait entièrement refroidi.
7. Afin de prévenir les dommages par une uti-
lisation non conforme, vous devez conser-
ver soigneusement la notice d‘utilisation
et respecter les consignes qu‘elle contient.
Vous pouvez obtenir une copie de la notice
d‘emploi sur simple demande par télépho-

18 - FR - Notice d'emploi K-4232
ne au +49 7149 95000, par e-mail à info@
fripac-medis.de ou sur notre site www.
fripac-mondial.de.
8. L‘appareil ne doit être utilisé que pour la
mise en plis des cheveux. Toute utilisation
autre est interdite.
9. L‘appareil n‘est pas adapté à une utilisati-
on sur les parties en cheveux synthétiques
ou les perruques.
10. L‘appareil est conçu pour une utilisation
domestique.
11. Veillez à ce que la tension indiquée sur la
plaque signalétique de l‘appareil corre-
sponde à la tension de secteur. Tension
d‘alimentation 220-240 V CA, 50/60 Hz, 600
W.
12. Ne posez jamais l‘appareil sur des sur-
faces fragiles ou à proximité de matières
inflammables (par ex. boîtes, éléments en
plastique ou récipients, qui peuvent fondre
ou prendre feu en raison de la chaleur de
l‘appareil). Ne posez l‘appareil que sur des
surfaces résistant à la chaleur.
13. Eteignez toujours l‘appareil après l‘utilisa-
tion. Débranchez toujours la prise secteur
14. Ne mettez pas l‘appareil en service si le

FR - Notice d'emploi K-4232 - 19
câble ou la fiche sont endommagés ou si
l‘appareil présente des défaillances. En
cas de défaillance et/ou de dysfonctionne-
ment, éteignez immédiatement l‘appareil
et débranchez la fiche secteur. Si le câb-
le d‘alimentation, la fiche ou l‘appareil
devaient être endommagés, ne tentez pas
de réparer vous-même l‘appareil – une
réparation non conforme peut générer des
risques considérables pour l‘utilisateur.
Adressez-vous à votre revendeur.
15. Laissez refroidir l‘appareil avant de le
ranger.
16. N‘enroulez pas le câble d‘alimentation
autour de l‘appareil. Avant le nettoyage ou
l‘entretien de votre appareil, débranchez la
fiche secteur. N‘effectuez le nettoyage et
l‘entretien que lorsque l‘appareil a refroidi.
Reportez-vous à ce sujet aussi au chapitre
Entretien et Maintenance.
17. Pour débrancher l‘appareil, ne tirez jamais
sur le câble d‘alimentation ou sur l‘appa-
reil.
18. Gardez le cache fermé pendant la période
de chauffe des bigoudis chauffants.
19. Veillez à ce que tous les bigoudis chauf-
Table of contents
Languages:
Other Fripac Mondial Styling Iron manuals