Dea 212E Product manual

212E
Quadro di comando programmabile
Istruzioni d’uso ed avvertenze
Programmable control board
Operating instructions and warnings
Armoire de commande programmable
Notice d’emploi et avertissements
Programmierbare Steuereinheit
Bedienungsanleitung und Hinweise
Cuadro de maniobra programable
Instrucciones de uso y advertencias
Quadro de comando programável
Instruções para utilização e advertências
Uniwersalna centrala sterująca
Instrukcja montażu i użytkowania
Программируемая панель управления
Инструкции и предупреждения
I67711X Rev. 07_1 (17-04-15)

La Dichiarazione di Conformità può essere consultata sul sito
The Declaration of Conformity may be consulted by entering
La Déclaration de Conformité peut être vérifié à l’adresse
Die Konformitätserklärung finden Sie auf der Website eingesehen werden
La Declaracion de Conformidad puede ser consultada en la dirección de internet
A Declaração de Conformidade pode ser consultada em
Deklarację Zgodności można skonsul tować wchodząc na st ronę
Декларация о регистрации можно ознакомиться, введя
http://www.deasystem.com
Nome ed indirizzo della persona autorizzata a costituire la
Documentazione Tecnica pertinente:
DEA SYSTEM S.p.A.
Via Della Tecnica, 6
36013 PIOVENE ROCCHETTE (VI) - ITALY
LIEVORE TIZIANO
Amministratore

1
212E
Centralina di comando per automazioni
230V con 1 o 2 motori
Istruzioni d’uso ed avvertenze
Sommario
1Riepilogo Avvertenze 16Collaudo dell’Impianto 6
2Descrizione Prodotto 17Dismissione Prodotto 6
3Dati Tecnici 2
4Collegamenti Elettrici 2
5Istruzioni d’uso 3
1 RIEPILOGO AVVERTENZE
Leggere attentamente: la mancanza del rispetto delle seguenti avvertenze, può generare situazioni di pericolo.
ATTENZIONE
L’utiLizzo d e L p r o d o t t o i n condizioni anomaLe non previste d a L costruttore può generare situazioni d i peri
-
c o L o ; rispettare L e condizioni previste d a L L e presenti istruzioni.
ATTENZIONE
no n permettere a persone L e cui c a p ac i t à fisiche, sensoriaLi o mentaLi siano ridotte d i maneggiare i sistemi
d i controLLo. impedire a i bambini d i giocare neLLe immediate vicinanze d e L L ’automatismo.
ATTENZIONE DEA
sy s t e m ricorda c h e L a s c e L ta , L a disposizione e L’instaLLazione d i tutti i dispositivi e d i materiaLi
costituenti L’assieme compLeto d e L L a chiusura, devono av v e n i r e i n ottemperanza a L L e direttive europee 2006/42/ce (diret
-
t i v a macchine),
2004/108/ce
(compatibiLità eLettromagnetica), 2006/95/ce (a p p a r e c c h i eLettrici a bassa tensione). pe r
tutti i pa e s i extra unione europea, oLtre a L L e norme nazionaLi vigenti, per u n sufficiente LiveLLo d i sicurezza s i consigLia i L
rispetto a n c h e d e L L e prescrizioni contenute neLLe direttive sopraccitate.
ATTENZIONE
in nessun c a s o utiLizzare i L p r o d ot t o i n presenza d i atmosfera epLosiva o i n ambienti c h e possano essere
aggressivi e danneggiare p a r t i d e L p r o d o t to .
ATTENZIONE
Qu a L s i a s i operazione d’instaLLazione, manutenzione, puLizia o riparazione d e L L ’intero impianto devono esse
-
r e eseguite escLusivamente d a personaLe QuaLificato; operare sempre i n m a n c a n z a d i aLimentazione e seguire scrupoLosamente
tutte L e norme vigenti neL p a e s e i n cui s i effettua L’instaLLazione, i n materia d i impianti eLettrici.
ATTENZIONE
seguire L e indicazioni fornite neLLe iLLustrazioni per L a corretta instaLLazione d e L L e centraLi fornite i n
box. ne L c a s o L a centraLe d i comando sia incorporata neLL’unità d i m ot o r i z z a z i o n e fa r e riferimento a L r e L at i v o manuaLe
d’istruzioni per eventuaLi uLteriori indicazioni suL montaggio e cabLaggio (a d esempio indicazioni s u forature per i L passaggio
dei c a v i , utiLizzo d i pressacavi ecc..). La m a n c a n z a d e L rispetto d i Queste indicazioni può compromettere u n a d e g u at o grado
d i protezione eLettrico.
ATTENZIONE
L’utiLizzo d i p a r t i d i ricambio non indicate da
DEA
sy s t e m e/o i L riassembLaggio non corretto possono
causare situazioni d i pericoLo per persone, animaLi e cose; possono inoLtre causare maLfunzionamenti a L p r o d o t to ; utiLizzare
sempre L e p a r t i indicate d a
DEA
sy s t e m e seguire L e istruzioni per L’assembLaggio.
ATTENZIONE
L’e r r a ta va L u ta z i o n e d e L L e f o r z e d’i m p at t o può essere causa d i g r av i d a n n i a persone, animaLi o cose.
DEA
sy s t e m ricorda c h e L’i n s ta L L a to r e d e v e verificare c h e ta L i f o r z e d’i m pat t o , misurate secondo Q ua n t o indicato da L L a norma en
12445, siano effettivamente inferiori a i Limiti previsti da L L a norma en12453.
ATTENZIONE
eventuaLi dispositivi d i sicurezza esterni utiLizzati per i L rispetto dei Limiti d e L L e f o r z e d’i m pat t o devono
essere conformi a L L a norma en12978.
ATTENZIONE
in ottemperanza a L L a direttiva ue 2002/96/ce sui rifiuti d i apparecchiature eLettriche e d eLettroni
-
c h e (raee), Q u e s t o p ro d o t to eLettrico non d e v e essere smaLtito come rifiuto municipaLe m i s t o . si prega d i smaLtire i L
p r o d o t to p o r ta n d o L o a L punto d i r a c c o Lta municipaLe L o c a L e per u n opportuno ricicLaggio.
2 DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
Il quadro di comando 212E è stato realizzato esclusivamente per il controllo di automatismi DEA System, con 1 o 2 motori a 230V ~.
L’ambiente per il quale è stato progettato e testato è la “normale” situazione per aperture di porte ad anta battente, scorrevoli e basculanti
residenziali; Il quadro di comando è dotato di ricevitore radio 433,92 MHz incorporato per codiche HCS o HT12E ed è caratterizzato da
estrema semplicità d’installazione che permette l’impostazione di tutti i parametri di funzionamento attraverso 2 tasti e led di segnalazio-
ne. Nel caso di centrali di comando fornite in BOX il grado di protezione è IP55, se installate correttamente.

2
3 DATI TECNICI
Tensione alimentazione (V) 230V ~ ±10% (50Hz)
Uscita lampeggiante 230V 230 V ~ max 75mA art. LED230AI
Uscita alimentazione ausiliari (24Vaux) 24 V ~ max 200mA (24Vaux + 24Vsic)
Uscita alimentazione sicurezze (24Vsic)
Potenza max motori 2 x 500W max
Fusibile F1 T5A 250V ritardato
Fusibile F2 T100mA 250V ritardato
Temperatura limite di funzionamento -20÷50 °C
Frequenza ricevitore radio 433,92 MHz codica rolling code / dipswitch
N° max radiocomandi gestiti 30
4 COLLEGAMENTI ELETTRICI
Eseguire i collegamenti elettrici seguendo le indicazioni della “Tabella 1” e lo schema di pag. 49-50.
ATTENZIONE Collegarsi alla rete 230V ~ 50 Hz tramite un interruttore onnipolare o altro dispositivo che assicuri la onnipolare disinser-
zione della rete, con una distanza di apertura dei contatti = 3,5 mm.
ATTENZIONE Per una adeguata sicurezza elettrica tenere nettamente separati (minimo 4 mm in aria o 1 mm attraverso l’isolamento
supplementare) i cavi a bassissima tensione di sicurezza (comandi, elettroserratura, antenna, alimentazione ausiliari) dai cavi di ali-
mentazione 230V ~ provvedendo a porli all’interno di canalette in plastica ed al loro ssaggio con adeguate fascette in prossimità delle
morsettiere.
ATTENZIONE Tutti i cavi dovranno essere spellati e sguainati nelle immediate vicinanze dei morsetti. Tenere i cavi leggermente più lunghi
in modo da eliminare successivamente l’eventuale parte in eccesso.
Tabella 1 “collegamento alle morsettiere”
1-2 Ingresso alimentazione 230 V ~ - 50Hz (L = fase, N = neutro)
3-4 Uscita lampeggiante 230 V ~ 50 Hz max 40W
5-6-7 Uscita motore 2 max 500W (5 = apre, 6 = comune, 7 = chiude)
8-9-10 Uscita motore 1 max 500W (8 = apre, 9 = comune, 10 = chiude)
11-13 Uscita 24 V ~ alimentazione dispositivi di sicurezza controllati. Da utilizzare per l’alimentazione dei TX fotocellula e dei
dispositivi di sicurezza nel caso in cui si voglia vericare il funzionamento degli stessi all’inizio di ogni manovra
12-13
Uscita 24 V ~ alimentazione ausiliari e dispositivi di sicurezza non controllati. Da utilizzare per l’alimentazione di eventuali
dispositivi ausiliari, dei RX fotocellula (in ogni caso), e dei dispositivi di sicurezza nel caso in cui non si voglia vericare il
funzionamento degli stessi all’inizio di ogni manovra.
14
ATTENZIONE funzionamento ad 1 motore: Ingresso N.C. necorsa chiusura.
Se non utilizzato cortocircuitare al morsetto n°19
ATTENZIONE funzionamento a 2 motori: Ingresso non utilizzato, cortocircuitare al morsetto n°19
15
ATTENZIONE funzionamento ad 1 motore: Ingresso N.C. necorsa apertura.
Se non utilizzato cortocircuitare al morsetto n°19
ATTENZIONE funzionamento a 2 motori: Ingresso N.C. dispositivo di sicurezza esterno. In caso di intervento inverte il moto.
Se non utilizzato cortocircuitare al morsetto n°19
16 Ingresso N.C. dispositivo di sicurezza esterno. In caso di intervento inverte il moto.
Se non utilizzato cortocircuitare al morsetto n°19
17 Ingresso N.C. fotocellula. In caso di intervento durante la chiusura inverte il moto.
Se non utilizzato cortocircuitare al morsetto n°19
18 Ingresso N.O. start. In caso di intervento provoca l’apertura o la chiusura. Può funzionare in modalità “inversione” o “passo
- passo”. Può essere utilizzato anche per la connessione di un contatto temporizzato.
19 Comune ingressi
20 Segnale antenna
21 Massa antenna

3
5 ISTRUZIONI D’USO
Dopo avere eseguito correttamente tutti i collegamenti alle
morsettiere ricordandosi di ponticellare gli ingressi “normalmente
chiusi” non utilizzati, alimentare la centrale di comando.
ATTENZIONE Assicurarsi di collegare il cavo di fase al morsetto “L”
e il neutro al morsetto “N”.
ATTENZIONE Utilizzare soltanto motori protetti termicamente e
con tensione di risonanza massima di 400V.
Tutte le impostazioni e programmazioni della centrale di
comando vengono effettuate utilizzando i due tasti SET e SEL ed
i led di indicazione, come descritto di seguito. Tutte le funzioni di
programmazione possono essere eseguite all’accensione della
centrale di comando oppure al termine di una manovra di chiusura.
LED spento LED acceso con luce
ssa
LED lampeggiante
lento
LED lampeggiante
veloce
1 Selezione numero di motori
Comandi Funzione Stato LED
1. Premere ripetutamente SEL no ad accendere il led “1-2MOT”
2.
Premere SET e rilasciare subito: il led “1-2MOT” inizia a lampeggiare indicando l’impostazione
attualmente selezionata:
- Lampeggio lento = funzionamento ad 1 motore;
- Lampeggio veloce = funzionamento a 2 motori.
3. Premere SEL per cambiare il tipo di programma di funzionamento.
4. Premere SET e rilasciare subito: il led “1-2MOT” si riaccende sso (nuova impostazione me-
morizzata).
5. A questo punto premere SEL per selezionare eventualmente un’altra funzione di programma-
zione oppure, uscire dalla programmazione (tutti i led spenti).
ATTENZIONE Con funzionamento ad 1 motore gli ingressi “FCA/SIC2” e “FCC” funzionano rispettivamente come necorsa apertura e
necorsa chiusura. Con funzionamento a 2 motori invece l’ingresso “FCA/SIC2” funziona come ingresso per bordo sensibile montato
sull’anta n°2, “FCC” non è attivo. In ogni caso poticellare verso il comune gli ingressi non utilizzati.
2 Ricevitore 433,92 Mhz incorporato
2.1 Apprendimento radiocomandi
Comandi Funzione Stato LED
1. Premere ripetutamente SEL no ad accendere il led “RADIO”
2. Premere SET e rilasciare subito: il led “RADIO” inizia a lampeggiare indicando lo stato di ap-
prendimento del ricevitore.
3. Premere il tasto del radiocomando che si desidera apprendere. Il led rimane acceso per un
secondo e poi riprende a lampeggiare (tasto appreso).
4. Ripetere il punto 3 per eventuali altri tasti o radiocomandi da apprendere.
5. Attendere che il led si riaccenda sso (apprendimento concluso).
6. A questo punto premere il tasto SEL per selezionare eventualmente un’altra funzione di pro-
grammazione oppure, uscire dalla programmazione (tutti i led spenti).
ATTENZIONE La centrale riconosce automaticamente il tipo di radiocomando al primo apprendimento (dipswitch o rolling code) ed in
seguito riceverà solo altri radiocomandi con stessa codica.
2.2 Reset della memoria radiocomandi
Comandi Funzione Stato LED
1. Premere ripetutamente SEL no ad accendere il led “RADIO”.
2. Premere SET e mantenerlo premuto no a quando il led inizia a lampeggiare velocemente
(cancellazione in corso).
3. Rilasciare il tasto SET.
Attendere che il led si riaccenda sso (cancellazione conclusa).
4. A questo punto premere il tasto SEL per selezionare eventualmente un’altra funzione di pro-
grammazione oppure, uscire dalla programmazione (tutti i led spenti).

4
3 Regolazione della forza motore
Comandi Funzione Stato LED
1. Premere ripetutamente SEL no ad accendere il led “FORZA”.
2. Premere SET e rilasciare subito: viene visualizzato il valore di forza attualmente impostato (8
livelli disponibili come da tabella).
Livello Forza
3. Premere SEL no ad ottenere la congurazione dei led corrispondente al valore di forza desi-
derato.
4. Premere SET e rilasciare subito: il led “FORZA” si riaccende sso (nuovo valore di forza me-
morizzato).
5. A questo punto premere SEL per selezionare eventualmente un’altra funzione di programma-
zione oppure, uscire dalla programmazione (tutti i led spenti).
4 Apprendimento dei tempi di lavoro con funzionamento a 1 motore
Comandi Funzione Stato LED
1. Eseguire l’operazione di sblocco del motoriduttore, portare manualmente la porta in posizio-
ne di completa chiusura e ribloccare il motoriduttore.
2. Nel caso siano installati i necorsa elettromeccanici, regolare la relativa camma afnchè il
necorsa di chiusura, in questa posizione, venga attivato.
3. Premere ripetutamente SEL no ad accendere il led “PROG”.
4. Premere e mantenere premuto il tasto SET no a quando il led “PROG” inizia a lampeggiare
velocemente indicando che è iniziato l’apprendimento dei tempi di lavoro.
5. Rilasciare il tasto SET.
6. Dare un’impulso di START: il motore 1 parte in apertura.
7.
Quando il motore 1 arriva in battuta, dare un’ impulso di START: il motore 1 si
ferma.
ATTENZIONE: Anche se installato, il necorsa di apertura non viene rilevato in
questa fase. La porta DEVE essere arrestata in ogni caso con un impulso di START,
nel punto desiderato. Regolare la relativa camma afnchè il necorsa di apertura,
in questa posizione, venga attivato.
8.
Dare un’ impulso di START: inizia il conteggio del tempo di chiusura automatica.
ATTENZIONE: Per disabilitare la chiusura automatica tenere premuto no alla partenza in
chiusura del motore 1 e passare direttamente al punto 11.
9. Attendere il tempo di chiusura automatica desiderato.
10. Dare un’ impulso di START: il motore 1 parte in chiusura.
11.
Dopo qualche sec. dall’arrivo sulla battuta (oppure all’arrivo sull’eventuale ne-
corsa di chiusura) il motore si arresterà automaticamente. Il led “PROG” si riac-
cende sso, apprendimento tempi di lavoro concluso.
12. A questo punto premere SEL per selezionare eventualmente un’altra funzione di programma-
zione oppure, uscire dalla programmazione (tutti i led spenti).

5
5 Apprendimento dei tempi di lavoro con funzionamento a 2 motori
Comandi Funzione Stato LED
1. Eseguire l’operazione di sblocco del motoriduttore, portare manualmente la porta in posizio-
ne di completa chiusura e ribloccare il motoriduttore.
2. Premere ripetutamente SEL no ad accendere il led “PROG”.
3. Premere e mantenere premuto il tasto SET no a quando il led “PROG” inizia a lampeggiare
velocemente indicando che è iniziato l’apprendimento dei tempi di lavoro.
4. Rilasciare il tasto SET.
5. Dare un’impulso di START: il motore 1 parte in apertura.
6. Attendere il tempo di sfasamento anta desiderato.
7. Dare un’ impulso di START: il motore 2 parte in apertura.
8. Quando il motore 1 arriva in battuta, dare un’ impulso di START: il motore 1
si ferma.
9. Quando il motore 2 arriva in battuta, dare un’ impulso di START: il motore 2
si ferma.
10.
Dare un’ impulso di START: inizia il conteggio del tempo di chiusura automatica.
ATTENZIONE: Per disabilitare la chiusura automatica tenere premuto no alla partenza in
chiusura del motore 2 e passare direttamente al punto 13.
11. Attendere il tempo di chiusura automatica desiderato.
12. Dare un’ impulso di START: il motore 2 parte in chiusura.
13. Attendere il tempo di sfasamento anta desiderato.
14. Dare un’ impulso di START: il motore 1 parte in chiusura.
15.
Dopo qualche sec dall’arrivo sulla rispettiva battuta entrambi i motori si arre-
steranno automaticamente. Il led “PROG” si riaccende sso, apprendimento
tempi di lavoro concluso.
16. A questo punto premere SEL per selezionare eventualmente un’altra funzione di programma-
zione oppure, uscire dalla programmazione (tutti i led spenti).
6 Selezione del programma di funzionamento (inversione o passo passo)
Comandi Funzione Stato LED
1. Premere ripetutamente SEL no ad accendere il led “MODE”.
2.
Premere SET e rilasciare subito: il led “MODE” inizia a lampeggiare indicando il programma
attualmente selezionato:
- lampeggio lento = passo-passo;
- lampeggio veloce = inversione.
3. Premere SEL per cambiare il tipo di programma di funzionamento.
4. Premere SET e rilasciare subito: il led MODE si riaccende sso (nuovo programma memoriz-
zato);
5. A questo punto premere il tasto SEL per selezionare eventualmente un’altra funzione di pro-
grammazione oppure, uscire dalla programmazione (tutti i led spenti).
Una volta conclusa la programmazione della centrale, premere ripetutamente SEL no a quando tutti i led si spengono. A questo
punto la centrale è pronta a ricevere comandi.

6
6 COLLAUDO DELL’IMPIANTO
Il collaudo è un’operazione essenziale al ne di vericare la corretta installazione dell’impianto. DEA System vuole riassumere il corret-
to collaudo di tutta l’automazione in 4 semplici fasi:
• Vericare che sia rispettato rigorosamente quanto descritto nel paragrafo 1 “RIEPILOGO AVVERTENZE”;
• Effettuare delle prove di apertura e di chiusura dell’automazione vericando che il movimento corrisponda a quanto previsto. Si consi-
glia a questo proposito di effettuare diverse prove al ne di valutare eventuali difetti di montaggio o regolazione;
• Vericare che tutti i dispositivi di sicurezza collegati all’impianto funzionino correttamente;
• Eseguire la misurazione della forza d’impatto secondo quanto previsto dalla norma EN12445 no a trovare la regolazione che assicuri
il rispetto dei limiti previsti dalla norma EN12453.
7 DISMISSIONE DEL PRODOTTO
ATTENZIONE In ottemperanza alla Direttiva UE 2002/96/CE sui riuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE), questo
prodotto elettrico non deve essere smaltito come riuto municipale misto. Si prega di smaltire il prodotto portandolo al punto di
raccolta municipale locale per un opportuno riciclaggio.

7
212E
Control unit for 230V automations
with 1 or 2 motors
Instructions for use and warnings
Content
1Summary of Warnings 76System Inspection 12
2Product Description 77Disposal of the Product 12
3Technical Specications 8
4Electrical Connections 8
5Instructions for use 9
1 SUMMARY OF WARNINGS
Read carefully: lack of compliance with the following warnings could be dangerous.
WARNING
product use i n abnormaL conditions n ot foreseen b y t h e manufacturer m ay generate h a z a r d o u s situations; meet
t h e conditions indicated i n these instructions.
WARNING
do n o t Let individuaLs with Limited physicaL, sensory o r m e n ta L abiLities h a n d L e controL s ys t e m s . prevent
chiLdren f r o m pLaying i n t h e n e a r vicinity o f t h e automation.
WARNING DEA
sy s t e m reminds yo u t h at t h e choice, L a yo u t a n d instaLLation o f a L L devices a n d materiaLs i n t h e compLete
cLosure a s s ay m u s t meet european directives 2006/42/ce (ma c h i n e r y directive), 2004/108/ce (eLectromagnetic com
-
patibiLity), 2006/95/ce (L ow v o Lta g e eLectricaL eQuipment). fo r a L L non eu countries, i n addition t o nationaL reguLations
i n effect, w e recommend y o u a L s o meet t h e instructions contained i n t h e a b o v e mentioned directives f o r a sufficient LeveL
o f s a f e t y .
WARNING
in n o c a s e shouLd y o u use t h e product i n expLosive atmospheres o r i n environments t h at c a n b e aggressive
a n d d a m ag e product p a r t s .
WARNING
an y instaLLation, maintenance, cLeaning o r repairs o n t h e entire sy s t e m m u s t o n Ly b e performed b y QuaLified
personneL, a Lw ay s working without power a n d strictLy foLLowing a L L t h e reguLations concerning eLectricaL s y s t e m s i n f o rc e
i n t h e country o f instaLLation.
WARNING
fo L L o w t h e instructions p r o v i d e d i n t h e iLLustration fo r correct unit instaLLation suppLied i n box. shouLd
t h e controL unit b e incorporated i n t h e drive unit, refer t o t h e r e L e v a n t instruction m a n u a L f o r a n y further instructions o n
a s s e m b Ly a n d wiring (f o r exampLe, instructions o n wire p a s s -through hoLes, wire cLamp use, e tc .). fa i L u r e t o observe these
instructions c a n compromise t h e a d e Q uat e eLectricaL protection LeveL.
WARNING
th e use o f s p a r e pa r t s n o t indicated b y
DEA
sy st e m a n d /o r incorrect a s s e m b Ly m a y cause h a z a r d o u s situations
t o peopLe, animaLs a n d p r o p e r t y ; t h e y m ay a L s o cause product maLfunctions; a L w ay s use t h e pa r t s indicated by
DEA
sy s t e m
a n d f o L L ow t h e a s s e m b Ly instructions.
WARNING
th e incorrect e v a Lu at i o n o f i m p ac t f o r c e s c a n cause serious da m a g e s t o peopLe, animaLs a n d p r o p e r t y .
DEA
sy s t e m reminds yo u t h at t h e instaLLer m u s t check t h at these i m p ac t f o r c e s , measured a s per t h at indicated b y s ta n d a r d en
12445, a r e a c t u a L Ly L o w e r t h a n those set b y s ta n d a r d en12453.
WARNING
an y externaL s a f e t y devices used t o meet t h e i m p ac t f o r c e Limits m u s t c o m p Ly with s ta n d a r d en12978.
WARNING
in compLiance with eu directive 2002/96/ec o n eLectricaL a n d eLectronic eQuipment w a s t e (weee), t h i s
eLectricaL product m u s t n ot b e disposed o f a s unsorted municipaL wa s t e . pLease dispose o f t h e product b y bringing i t
t o yo u r L o c a L municipaL coLLection point f o r appropriate recycLing.
2 PRODUCT DESCRIPTION
The 212E control panel was exclusively designed to control DEA System automations with one or 2 230V ~ motors. The environment
for which it was designed and tested is the “normal” residential hinged, sliding and overhead door opening situation; the control panel is
equipped with a built-in 433.92 MHz radio receiver for HCS or HT12E encoding and is characterised by extremely simple installation that
allows all operating parameters to be set with 2 keys and signal LED. Should the control unit be supplied in BOX, the protection grade is
IP55 if correctly installed.

8
3 TECHNICAL SPECIFICATIONS
Power voltage (V) 230V ~ ±10% (50Hz)
Flashing output 230V 230 V ~ max 75mA art. LED230AI
Auxiliary power output (24Vaux) 24 V ~ max 200mA (24Vaux + 24Vsic)
Safety power output (24Vsic)
Max motor power 2 x 500W max
Fuse F1 T5A 250V delayed
Fuse F2 T100mA 250V delayed
Operating temperature limit -20÷50 °C
Radio receiver frequency 433,92 MHz rolling code encoding/dipswitch
Max. no. radio controls managed 30
4 ELECTRICAL CONNECTIONS
Complete the electrical connections following the indications in “Table 1” and the diagram on page 49-50.
WARNING Connect to the 230V ~ 50 Hz mains using an omnipolar switch or other device that ensure omnipolar mains cut-off, with a
3,5 mm contact opening distance.
WARNING For adequate electrical safety, keep low safety voltage wires (controls, electro-locks, antenna, auxiliary power) clearly separate
from 230V ~ power wires (minimum 4 mm in air or 1 mm via supplementary insulation) placing them in plastic raceways and securing
them with adequate clamps near terminal boards.
WARNING All wires must be striped and unsheathed in the immediate vicinity of terminals. Keep wires slightly longer to subsequently
eliminate any excess.
Table 1 “terminal board connection”
1-2 Power input 230 V ~ - 50Hz (L = phase, N = neutral)
3-4 Flashing output 230 V ~ 50 Hz max 40W
5-6-7 Motor output 2 max 500W (5 = open, 6 = shared, 7 = closed)
8-9-10 Motor output 1 max 500W (8 = open, 9 = shared, 10 = closed)
11-13 Output 24 V ~ controlled safety device power. To be used for TX photocell and safety device power when checking their
operations at the beginning of every manoeuvre.
12-13 Output 24 V ~ auxiliary and uncontrolled safety device power. To be used for auxiliary device, RX photocell (in any case) and
safety device power when checking their operations at the beginning of every manoeuvre.
14
WARNING operations with 1 motor: N.C. input closing limit switch.
If not used, short circuit to terminal no. 19
WARNING operations with 2 motors: Input not used, short circuit to terminal no. 19
15
WARNING operations with 1 motor: N.C. input opening limit switch.
If not used, short circuit to terminal no. 19
WARNING operations with 2 motors: N.C. input external safety device. If triggered it reverses drive.
If not used, short circuit to terminal no. 19
16 N.C. input external safety device. If triggered it reverses drive.
If not used, short circuit to terminal no. 19
17 N.C. input photocell. If triggered during closing, it reverses drive.
If not used, short circuit to terminal no. 19
18 N.O. input start. If triggered, it opens or closes. It can operate in “reverse” or “jog” mode. It can also be used to connect a
timed contact.
19 Shared inputs
20 Antenna signal
21 Antenna grounding

9
5 INSTRUCTIONS FOR USE
Bridge “normally closed” inputs not used, power the control unit.
WARNING Make sure you connect the phase wire to terminal “L”
and neutral to terminal “N”.
WARNING only used thermally protected motors and with maxi-
mum 400V resonance voltage.
All control unit settings and programs are entered using the two SET
and SEL keys and indicator LED, as described below. All programming
functions can be run when the control unit is turned on or at the end
of a closing manoeuvre.
LED off LED on
LED slowly ashing LED quickly ashing
1 Selecting the number of motors
Commands Function LED status
1. Press SEL repeatedly until the “1-2MOT” LED turns on
2.
Press SET and immediately release it: the “1-2MOT” LED starts to ash indicating the currently
selected setting:
- Slow ashing = 1-motor operations;
- Fast ashing = 2-motor operations.
3. Press SEL to change the operating program type.
4. Press SET and immediately release it: the “1-2MOT” LED turns back on (new settings saved).
5. At this point, press SEL to select any other programming function or exit programming (all LED
off).
WARNING With 1-motor operations, “FCA/SIC2” and “FCC” inputs operate as opening and closing limit switches respectively. With 2-mo-
tor operations on the other hand, the “FCA/SIC2” input acts as an input for the sensitive edge installed on door no. 2, “FCC” is not active.
In any case, bridge inputs not used to shared.
2 Built-in 433.92 Mhz receiver
2.1 Radio control learning
Commands Function LED status
1. Press SEL repeatedly until the “RADIO” LED turns on
2. Press SET and immediately release: the “RADIO” LED starts to ash indicating the receiver
learning status.
3. Press the radio control key to be learnt. The LED remains on for one second and then resumes
ashing (key learnt).
4. Repeat point 3 for any other keys or radio controls to be learnt.
5. Wait until the LED turns on again (learning completed).
6. At this point, press SEL to select any other programming function or exit programming (all LED
off).
WARNING The unit automatically recognises the type of radio control at rst learning (dipswitch or rolling code) and will later only receive
other radio controls with the same encoding.
2.2 Radio control memory reset
Commands Function LED status
1. Press SEL repeatedly until the “RADIO” LED turns on.
2. Press SET and hold down until the LED starts to quickly ash (deleting).
3. Release the SET key.
Wait until the LED turns on again (deleting completed).
4. At this point, press SEL to select any other programming function or exit programming (all LED
off).

10
3 Motor drive adjustment
Commands Function LED status
1. Press SEL repeatedly until the “FORZA” LED turns on.
2. Press SET and immediately release: the currently set drive value is displayed (8 levels availa-
ble as per the table).
Drive level
3. Press SEL until the LED conguration matches the required drive value.
4. Press SET and immediately release it: the “FORZA” LED turns back on (new drive value saved).
5. At this point, press SEL to select any other programming function or exit programming (all LED
off).
4 Learning work times with 1-motor operations
Commands Function LED status
1. Run the gear motor release operation, manually move the door to the fully closed position and
lock the gear motor again.
2. If electromechanical limit switches are installed, adjust the relevant cam so that the closing
limit switch, in this position, is triggered.
3. Press SEL repeatedly until the “PROG” LED turns on.
4. Press and hold down the SET key until the “PROG” LED starts to quickly ash indicating that
work time learning has started.
5. Release the SET key.
6. Press START: motor 1 starts opening.
7.
When motor 1 reaches limit stop, press START: motor 1 stops.
WARNING: Even if installed, the opening limit switch is not read in this phase. The
door MUST be stopped in any case by pressing START at the required point. Adjust
the relevant cam so that the opening limit switch is triggered in this position.
8.
Press START: automatic closing time countdown starts.
WARNING: To disable automatic closing, hold down until motor 1 closing starts and skip di-
rectly to point 11.
9. Wait for the required automatic closing time.
10. Press START: motor 1 starts closing.
11.
After several sec. from reaching limit stop (or when reaching any closing limit
switch) the motor automatically stops. The “PROG” LED turns back on, work time
learning has completed.
12. At this point, press SEL to select any other programming function or exit programming (all LED
off).

11
5 Learning work times with 2-motor operations
Commands Function LED status
1. Run the gear motor release operation, manually move the door to the fully closed position and
lock the gear motor again.
2. Press SEL repeatedly until the “PROG” LED turns on.
3. Press and hold down the SET key until the “PROG” LED starts to quickly ash indicating that
work time learning has started.
4. Release the SET key.
5. Press START: motor 1 starts opening.
6. Wait for the required door offset time.
7. Press START: motor 2 starts opening.
8. When motor 1 reaches limit stop, press START: motor 1 stops.
9. When motor 2 reaches limit stop, press START: motor 2 stops.
10.
Press START: automatic closing time countdown starts.
WARNING: To disable automatic closing, hold down until motor 2 closing starts and skip di-
rectly to point 13.
11. Wait for the required automatic closing time.
12. Press START: motor 2 starts closing.
13. Wait for the required door offset time.
14. Press START: motor 1 starts closing.
15. Several sec. after reaching the relevant limit stop, both motors automatically
stop. The “PROG” LED turns back on, work time learning has completed.
16. At this point, press SEL to select any other programming function or exit programming (all LED
off).
6 Program mode selection (reverse or step by step)
Commands Function LED status
1. Press SEL repeatedly until the “MODE” LED turns on.
2.
Press SET and immediately release it: the “MODE” LED starts to ash indicating the currently
selected program:
- slow ashing = step by step;
- fast ashing = reverse.
3. Press SEL to change the operating program type.
4. Press SET and immediately release it: the “MODE” LED turns back on (new program saved).
5. At this point, press SEL to select any other programming function or exit programming (all LED
off).
Once unit programming is completed, press SEL repeatedly until all LED turn off. At this point the unit is ready to receive controls.

12
6 SYSTEM INSPECTION
Inspection is essential to check correct system installation. DEA System summarises the correct inspection of all automation in 4
simple steps:
• Make sure that described in paragraph 1 “SUMMARY OF WARNINGS” is strictly observed;
• Run automation opening and closing trials making sure movement corresponds to that foreseen. To this regard, we recommend you run
several trials to evaluate any assembly or adjustment defects;
• Make sure all safety devices connected to the system correctly operate;
• Measure the impact force as per standard EN12445 until the regulation ensures the limits set by standard EN12453 are met.
7 DISPOSAL OF THE PRODUCT
WARNING In compliance with EU Directive 2002/96/EC on electrical and electronic equipment waste (WEEE), this electrical pro-
duct must not be disposed of as unsorted municipal waste. Please dispose of the product by bringing it to your local municipal
collection point for appropriate recycling.

13
212E
Armoire de commande pour automati-
smes 230V avec 1 ou 2 moteurs
Mode d’emploi et mises en garde
Sommaire
1Résumé des avertissements 13 6Contrôle de l'installation 18
2Description produit 13 7Élimination du produit 18
3Données techniques 14
4Branchements électriques 14
5Notice d'utilisation 15
1 RÉSUMÉ DES AVERTISSEMENTS
Lire attentivement: le non-respect des avertissements suivants peut entraîner des situations de danger.
ATTENTION
L’utiLisation d u produit d a n s des conditions anormaLes, non autorisées pa r L e fabricant peut entraîner des
situations d e d a n g e r ; respecter Les conditions prévues sur cette notice d’utiLisation.
ATTENTION
ne p a s autoriser des personnes a u x capacités physiQues, sensorieLLes o u mentaLes réduites à utiLiser Les
s y st è m e s d e contrôLe. empêcher Les enfants d e jouer à proximité d e L’automatisme.
ATTENTION DEA
sy s t e m rappeLLe Que L e choix, L a disposition e t L’instaLLation d e t o u s Les dispositifs e t Les matériaux
constituant L’ensembLe compLet d e L a fermeture doivent être conformes a u x directives européennes 2006/42/ce (directi
-
v e machine), 2004/108/ce (comptabiLité éLectromagnétiQue), 2006/95/ce (appareiLs éLectriQues à basse tension). pour
t o u s Les pay s extracommunautaires, e n p L u s des normes nationaLes e n vigueur, pour u n n i v e a u suffisant d e sécurité i L e s t
conseiLLé d e respecter égaLement Les prescriptions contenues d a n s Les directives citées c i -dessus.
ATTENTION
n’utiLiser e n aucun c a s L e produit e n présence d’atmosphère expLosive o u d a n s des environnements agressifs
o u e n mesure d’endommager des pa r t i e s d u produit.
ATTENTION
toute opération d’instaLLation, entretien, n e t t oy ag e o u réparation d e L’instaLLation compLète doit être e f
-
fectuée excLusivement pa r d u personneL QuaLifié ; toujours t r a va i L L e r Q u a n d L a machine e st débranchée e t suivre scrupuLeu
-
sement toutes Les normes e n vigueur e n matière d’instaLLations éLectriQues da n s L e p ay s o ù s’effectue L’instaLLation.
ATTENTION
suivre Les indications fournies p a r Les iLLustrations pour L’instaLLation correcte des armoires fournies d a n s
L a box. si L’armoire d e commande e s t incorporée à L’unité d e motorisation, s e référer au manueL d’instructions correspon
-
d a n t pour d’autres indications éventueLLes sur L e montage e t L e c â b L a g e (p a r exempLe des indications concernant Les perçages
pour L e p a s s ag e des c â b L e s , L’utiLisation d e serre-c â b L e s , etc...) Le non-respect d e ces indications peut compromettre u n
degré a d é Q u at d e protection éLectriQue.
ATTENTION
L’utiLisation d e pièces d e rechange non préconisées pa r
DEA
sy s t e m e t /o u L e remontage incorrect peuvent
causer des situations d e d a n g e r pour Les personnes, animaux e t biens ; ceLa peut aussi causer des dysfonctionnements d u
produit ; toujours utiLiser Les pièces indiQuées p a r
DEA
sy s t e m e t suivre Les instructions d e montage.
ATTENTION
un e m a u va i s e é v a L uat i o n des f o r c e s d’i m pa c t peut causer d e g r av e s dommages au x personnes, animaux o u
biens.
DEA
sy s t e m rappeLLe Que L’instaLLateur doit vérifier Que ces f o r c e s d’i m p ac t , mesurées seLon Les indications fournies
p a r L a norme en 12445, soient effectivement inférieures a u x Limites prévues p a r L a norme en12453.
ATTENTION
d’éventueLs dispositifs d e sécurité externes utiLisés pour L e respect des Limites des f o r c e s d’i m pa c t doivent
être conformes à L a norme en12978.
ATTENTION
conformément à L a directive ue 2002/96/ce sur Les déchets d’éQuipements éLectriQues e t éLectroni
-
Ques (deee), c e produit éLectriQue n e doit p a s être mis a u rebut comme déchet municipaL mixte. recycLer L e produit e n
L’amenant a u point municipaL d e coLLecte séLective des ordures pour L e recycLage.
2 DESCRIPTION DU PRODUIT
La platine de commande 212E a été spécialement conçue pour le contrôle d’automatismes DEA System, avec 1 ou 2 moteurs à 230V
~. L’environnement pour lequel elle a été conçue et testée est la situation “normale” d’ouvertures de portails à battant, coulissants et de
portes basculantes du secteur résidentiel ; la platine de commande est munie de récepteur radio 433,92 MHz incorporé pour codages HCS
ou HT12E et elle est caractérisée par une extrême facilité d’installation qui permet la programmation de tous les paramètres de fonction-
nement à travers 2 touches et LED de signalisation. Dans le cas d’armoires de commande fournies dans des BOX, le degré de protection
est IP55, si elles ont été installées correctement.

14
3 DONNÉES TECHNIQUES
Tension d'alimentation (V) 230V ~ ±10% (50Hz)
Sortie clignotant 230V 230 V ~ max 75mA art. LED230AI
Sortie alimentation circuits auxiliaires (24Vaux) 24 V ~ max 200mA (24Vaux + 24Vsic)
Sortie alimentation sécurités (24Vsic)
Puissance max moteurs 2 x 500W max
Fusible F1 T5A 250V retardé
Fusible F2 T100mA 250V retardé
Température limite de fonctionnement -20÷50 °C
Fréquence récepteur radio 433,92 MHz codage rolling code / dipswitch
N° max radiocommandes gérées 30
4 BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES
Exécuter les branchements électriques selon les indications du “Tableau 1” et le schéma de la page 49-50.
ATTENTION Se brancher au courant 230V ~ 50 Hz au moyen d’un interrupteur unipolaire ou un autre dispositif qui assure un débranche-
ment unipolaire du courant avec une distance d’ouverture des contacts = 3,5 mm.
ATTENTION Pour une sécurité électrique adéquate, garder nettement séparés (4 mm min dans l’air ou 1 mm à travers l’isolation sup-
plémentaire) les câbles à très basse tension de sécurité (commande, serrure électrique, antenne, alimentation des circuits auxiliaires)
des câbles de courant 230V ~ en veillant à les placer à l’intérieur de passe-ls en plastique et à les xer avec des pattes d’attache ap-
propriées à proximité des barrettes à bornes.
ATTENTION Tous les ls devront être dénudés et dégainés à proximité des bornes. Tenir les ls légèrement plus longs de manière à éli-
miner par la suite l’éventuelle partie en excès.
Tableau 1 “branchement aux barrettes à bornes”
1-2 Entrée alimentation 230 V ~ - 50Hz (L = phase, N = neutre)
3-4 Sortie clignotant 230 V ~ 50 Hz max 40W
5-6-7 Sortie moteur 2 max 500W (5 = ouvre, 6 = commun, 7 = ferme)
8-9-10 Sortie moteur 1 max 500W (8 = ouvre, 9 = commun, 10 = ferme)
11-13 Sortie 24 V ~ alimentation des dispositifs de sécurité contrôlés. À utiliser pour l’alimentation des TX photocellule et des
dispositifs de sécurité si l’on veut vérier le fonctionnement de ces derniers au début de chaque manœuvre.
12-13
Sortie 24 V ~ alimentation des circuits auxiliaires et des dispositifs de sécurité non contrôlés. À utiliser pour l’alimentation
d’éventuels dispositifs auxiliaires, des transmetteurs photocellule (dans tous les cas) et des dispositifs de sécurité si l’on
veut vérier le fonctionnement de ces derniers au début de chaque manœuvre.
14
ATTENTION fonctionnement à 1 moteur : Entrée N.C. n de course fermeture.
Si elle n’est pas utilisée court-circuiter sur la borne n°19
ATTENTION fonctionnement à 2 moteurs : Entrée non utilisée, court-circuiter sur la borne n°19
15
ATTENTION fonctionnement à 1 moteur : Entrée N.C. n de course ouverture.
Si elle n’est pas utilisée court-circuiter sur la borne n°19
ATTENTION fonctionnement à 2 moteurs : Entrée N.C. du dispositif de sécurité externe. En cas d’activation, inverse le
mouvement.
Si elle n’est pas utilisée court-circuiter sur la borne n°19
16 Entrée N.C. du dispositif de sécurité externe. En cas d’activation, inverse le mouvement.
Si elle n’est pas utilisée court-circuiter sur la borne n°19
17 Entrée N.C. photocellule. En cas d’activation durant la fermeture, inverse le mouvement.
Si elle n’est pas utilisée court-circuiter sur la borne n°19
18 Entrée N.O. start. En cas d’activation, elle détermine l’ouverture ou la fermeture. Elle peut fonctionner en modalité
“inversion” ou “pas à pas”. Elle peut aussi être utilisée pour la connexion d’un relais temporisé.
19 Contact commun des entrées
20 Signal antenne
21 Masse antenne

15
5 INSTRUCTIONS D’UTILISATION
Court-circuiter les entrées “normalement fermées” qui ne sont pas
utilisées, alimenter l’armoire de commande.
ATTENTION S’assurer de connecter le câble de phase à la borne
“L” et le neutre à la borne “N”.
ATTENTION Utiliser uniquement des moteurs équipés de protec-
tion thermique et avec une tension de résonance maximale de
400V.
Toutes les congurations et les programmations de l’armoire de
commande sont effectuées au moyen des deux touches SET et SEL
et des LED de signalisation, comme décrit ci-dessous. Toutes les
fonctions de programmation peuvent être effectuées à l’allumage
de l’armoire de commande ou une fois une manœuvre de fermeture
terminée.
LED éteinte LED allumée avec
lumière xe
LED clignotement
lent
LED clignotement
rapide
1 Sélection nombre de moteurs
Commandes Fonction État LED
1. Appuyer à plusieurs reprises sur SEL jusqu’à allumer la LED “1-2MOT”
2.
Appuyer sur SET et relâcher immédiatement : la LED “1-2MOT” commence à clignoter en indi-
quant la programmation actuellement sélectionnée:
- Clignotement lent = fonctionnement à 1 moteur;
- Clignotement rapide = fonctionnement à 2 moteurs.
3. Appuyer sur SEL pour changer le type de programme de fonctionnement.
4. Appuyer sur SET et relâcher immédiatement : la LED “1-2MOT” se rallume de manière xe
(nouvelle conguration mémorisée).
5. Appuyer alors sur SEL pour éventuellement sélectionner une autre fonction de programmation
ou sortir de la programmation (toutes les LED éteintes).
ATTENTION Avec fonctionnement à 1 moteur, les entrées “FCA/SIC2” et “FCC” fonctionnent respectivement comme n de course ouver-
ture et n de course fermeture. Au contraire, avec un fonctionnement à 2 moteurs, l’entrée “FCA/SIC2” fonctionne comme entrée pour
bord sensible monté sur le vantail n°2, “FCC” n’est pas activé. Dans tous les cas, court-circuiter les entrées non utilisées vers le contact
commun.
2 Récepteur 433,92 Mhz incorporé
2.1 Apprentissage des radiocommandes
Commandes Fonction État LED
1. Appuyer à plusieurs reprises sur SEL jusqu’à allumer la LED “RADIO”
2. Appuyer sur SET et relâcher immédiatement : la LED “RADIO” commence à clignoter en indi-
quant l’état d’apprentissage du récepteur.
3. Appuyer sur la touche de la radiocommande à mémoriser. La LED reste allumée pendant une
seconde puis recommence à clignoter (touche mémorisé).
4. Répéter le point 3 pour d’autres touches éventuelles ou radiocommandes à mémoriser.
5. Attendre que la LED se rallume de façon xe, (apprentissage terminé).
6. Appuyer alors sur SEL pour éventuellement sélectionner une autre fonction de programmation
ou sortir de la programmation (toutes les LED éteintes).
ATTENTION L’armoire reconnait automatiquement le type de radiocommande au premier apprentissage (dipswitch ou rolling code) et
recevra par la suite uniquement les autres radiocommandes ayant le même codage.
2.2 Réinitialisation de la mémoire radiocommandes
Commandes Fonction État LED
1. Appuyer à plusieurs reprises sur SEL jusqu’à allumer la LED “RADIO”.
2. Appuyer sur la touche SET et la maintenir appuyée jusqu’à ce que la LED commence à cligno-
ter rapidement (annulation en cours).
3. Relâcher la touche SET.
Attendre que la LED se rallume de façon xe (annulation terminée).
4. Appuyer alors sur SEL pour éventuellement sélectionner une autre fonction de programmation
ou sortir de la programmation (toutes les LED éteintes).

16
3 Réglage de la force moteur
Commandes Fonction État LED
1. Appuyer à plusieurs reprises sur SEL jusqu’à allumer la LED “FORZA”.
2. Appuyer sur SET et relâcher immédiatement : la valeur de force actuellement programmée
s’afche (8 niveaux disponibles comme sur le tableau).
Niveau Force
3. Appuyer sur SEL jusqu’à obtenir la conguration des LED correspondant à la valeur de force
souhaitée.
4. Appuyer sur SET et relâcher immédiatement : la LED “FORZA” se rallume de manière xe (nou-
velle valeur de force mémorisée).
5. Appuyer alors sur SEL pour éventuellement sélectionner une autre fonction de programmation
ou sortir de la programmation (toutes les LED éteintes).
4 Apprentissage des temps de service avec fonctionnement à 1 moteur
Commandes Fonction État LED
1. Effectuer l’opération de déblocage du motoréducteur, placer manuellement la porte en posi-
tion de fermeture complète et bloquer à nouveau le motoréducteur.
2. En cas d’installation de ns de course électromécaniques, régler la came correspondante an
que le n de course de fermeture soit activé dans cette position.
3. Appuyer à plusieurs reprises sur SEL jusqu’à allumer la LED “PROG”.
4. Appuyer et maintenir pressée la touche SET jusqu’à ce que la LED “PROG” commence à cligno-
ter rapidement en indiquant que l’apprentissage des temps de service a commencé.
5. Relâcher la touche SET.
6. Donner une impulsion de START : le moteur 1 part en ouverture.
7.
Quand le moteur 1 arrive en butée, donner une impulsion de START : le moteur 1
s’arrête.
ATTENTION: Même en cas d’installation, le n de course d’ouverture n’est pas
détecté durant cette phase. La porte DOIT être arrêtée dans tous les cas avec une
impulsion de START, au point souhaité. Régler la came correspondante an que le
n de course d’ouverture, dans cette position, soit activé.
8.
Donner une impulsion de START : commence alors le décompte du temps de fermeture auto-
matique.
ATTENTION: Pour désactiver la fermeture automatique, maintenir la touche pressée jusqu’au
départ du moteur 1 et passer directement au point 11.
9. Attendre le temps de fermeture automatique souhaité.
10. Donner une impulsion de START : le moteur 1 part en fermeture.
11.
Quelques secondes après l’arrivée sur la butée (ou à l’arrivée sur le n de course
de fermeture éventuel) le moteur s’arrête automatiquement. La LED “PROG” se
rallume xement, l’apprentissage des temps de service est terminé.
12. Appuyer alors sur SEL pour éventuellement sélectionner une autre fonction de programmation
ou sortir de la programmation (toutes les LED éteintes).

17
5 Apprentissage des temps de service avec fonctionnement à 2 moteurs
Commandes Fonction État LED
1. Effectuer l’opération de déblocage du motoréducteur, placer manuellement la porte en posi-
tion de fermeture complète et bloquer à nouveau le motoréducteur.
2. Appuyer à plusieurs reprises sur SEL jusqu’à allumer la LED “PROG”.
3. Appuyer sur la touche SET jusqu’à ce que la LED “PROG” commence à clignoter rapidement
en indiquant que l’apprentissage des temps de service a commencé.
4. Relâcher la touche SET.
5. Donner une impulsion de START : le moteur 1 part en ouverture.
6. Attendre le temps de déphasage vantail souhaité.
7. Donner une impulsion de START : le moteur 2 part en ouverture.
8. Quand le moteur 1 arrive en butée, donner une impulsion de START : le mo-
teur 1 s’arrête.
9. Quand le moteur 2 arrive en butée, donner une impulsion de START : le mo-
teur 2 s’arrête.
10.
Donner une impulsion de START : commence alors le décompte du temps de fermeture auto-
matique.
ATTENTION: Pour désactiver la fermeture automatique, maintenir la touche pressée jusqu’au
départ du moteur 2 et passer directement au point 13.
11. Attendre le temps de fermeture automatique souhaité.
12. Donner une impulsion de START : le moteur 2 part en fermeture.
13. Attendre le temps de déphasage vantail souhaité.
14. Donner une impulsion de START : le moteur 1 part en fermeture.
15.
Les deux moteurs s’arrêtent automatiquement quelques secondes après l’ar-
rivée sur la butée respective. La LED “PROG” se rallume xement, l’apprentis-
sage des temps de service est terminé.
16. Appuyer alors sur SEL pour éventuellement sélectionner une autre fonction de programmation
ou sortir de la programmation (toutes les LED éteintes).
6 Sélection du programme de fonctionnement (inversion ou pas à pas)
Commandes Fonction État LED
1. Appuyer à plusieurs reprises sur SEL jusqu’à allumer la LED “MODE”
2.
Appuyer sur SET et relâcher immédiatement : la LED “MODE” commence à clignoter en indi-
quant la programmation actuellement sélectionnée :
- clignotement lent = pas à pas ;
- clignotement rapide = inversion.
3. Appuyer sur SEL pour changer le type de programme de fonctionnement.
4. Appuyer sur SET et relâcher immédiatement : la LED MODE se rallume de manière xe (nou-
velle programmation mémorisée) ;
5. Appuyer alors sur SEL pour éventuellement sélectionner une autre fonction de programmation
ou sortir de la programmation (toutes les LED éteintes).
Une fois la programmation de l’armoire terminée, appuyer à plusieurs reprises sur SEL jusqu’à ce que toutes les LED s’éteignent.
L’armoire est alors prête à être commandée.

18
6 CONTRÔLE DE L’INSTALLATION
Le contrôle est une opération fondamentale pour vérier la mise en place correcte de l’installation. DEA System résume le contrôle
correct de tout l’automatisme en 4 phases simples:
• Vérier que le contenu du paragraphe 1 “RÉCAPITULATION DES MISES EN GARDE” ait été formellement respecté;
• Effectuer des essais d’ouverture et de fermeture de l’automatisme en vériant que le mouvement corresponde à ce qui a été prévu.
Nous conseillons à ce sujet d’effectuer différents essais pour évaluer les défauts de montage ou de réglage éventuels ;
• Vérier que tous les dispositifs de sécurité raccordés à l’installation fonctionnent correctement ;
• Mesurer la force d’impact selon la norme EN12445 jusqu’à ce que l’on trouve le réglage qui garantisse le respect des limites prévues
par la norme EN12453.
7 ÉLIMINATION DU PRODUIT
ATTENTION Conformément à la directive UE 2002/96/CE sur les déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE), ce
produit électrique ne doit pas être mis au rebut comme déchet municipal mixte. Recycler le produit en l’amenant au point municipal
de collecte sélective des ordures pour le recyclage.
Other manuals for 212E
1
Table of contents
Languages:
Other Dea Controllers manuals
Popular Controllers manuals by other brands

Logic Group
Logic Group MATRIX ZBA Series Installation guide and user's manual

Leviton
Leviton MLC16 user guide

Emerson
Emerson Fisher 667 30 instruction manual

BENSHAW
BENSHAW RediStart EXEXMVRMX3 Series user manual

West Penn Wire
West Penn Wire AV-IP-NC811 Quick installation guide

REGLOPLAS
REGLOPLAS RT100 Programming manual