Deco N1FS User manual

Decò
APERTURA LATERALE
N1FS - Cabina doccia a nicchia con apertura scorrevole laterale
SIDE OPENING
N1FS - Niche shower enclosure with side sliding opening
Per una corretta installazione del prodotto e validità della garanzia,
seguire accuratamente le istruzioni di montaggio riportate nel
presente manuale.
For a correct installation of the product and for the validity of the
guarantee, follow carefully assembly instruction reported in the
present manual.
MANUALE UTENTE
USER MANUAL
CU90 26 Rev. 0 del 01 08.06.2022

2
OK
NO
Prima di procedere all’installazione, verificare
che il modello ricevuto sia conforme a quello ordinato,
controllando l’etichetta sulla confezione. Durante il trasporto
e il montaggio maneggiare il prodotto con cura.
L’acquirente è tenuto a verificare l’integrità del prodotto
prima dell’installazione, segnalando eventuali anomalie o
non conformità al Rivenditore Autorizzato: il mancato
rispetto di quanto sopra può provocare l’immediato
decadimento della garanzia.
Before to proceed with the installation, check that the model
received is as per the one ordered, checking the label on the
packaging.During transport and installation handle the
product with care.
The purchaser must check the integrity of the product before
installing, reporting to the authorized seller possible fault or
non compliance: Not doing the aforementioned check or
report it can cause the immediate decline of the guarantee
1 Prima di procedere all’installazione verificare
che il piatto doccia sia in bolla (orizzontale e planare) e le
condizioni in cui si trovano la parete le linee di luce ed acqua.
In caso di montaggio su piatti storti o non planari, non si
garantisce il corretto funzionamento della cabina.
Prima di procedere al montaggio della cabina accertarsi che
non siano state richieste modifiche all’installazione standard
(come sostituzione di braccetti, misure particolari, profili
particolari, ed altro).
Before proceeding to the installation, check that the shower
tray is levelled ( horizontal and planar) the wall condition and
position of electrical wiring and water piping. In case of
installing on shower tray not straight or levelled, does not
guarantee the correct functioning of the enclosure.
Before proceeding to the installation of the enclosure make
sure that have not been made request of changes to the
standard installation ( like replacement of brackets, particular
measures, etc.).
2
TEMPERED
H A ND L E
W I T H C A R E
GLASS
M A N E G G I A R E C O N C U R A
OK
NO
3
Manovrare con cautela le parti vetrate poiché l’urto con una superficie dura o con spigoli potrebbe causare la
frantumazione del cristallo (secondo le norme UNI EN 14428).
Non disperdere o lasciare alla portata dei bambini i materiali d’imballo (sacchetti in plastica, viti ed altri elementi di minuteria) in
quanto possono essere potenziale fonte di pericolo, per lo smaltimento del prodotto o dei suoi componenti attenersi ai
regolamenti locali in materia di smaltimento rifiuti. Per assistenza nel montaggio, richiesta di ricambi o accessori Originali, si prega
di interpellare il Rivenditore Autorizzato.
Handle with care the glass part the impact with solid surface or corners can cause the shattering of the glass (according to the
UNI EN 14428 norm).If you are not sure of this, contact the person that has transmitted the order.
Do not waste or leave the packaging material ( plastic bags, screws and other bits and pieces) to the reach of children because they
are source of danger, for the disposal of the product and of its components please refer to the local rules in themes of waste
disposal. For the assistance of the installation, request of spare parts or original accessories, please contact the authorized seller.

3
4
Tutte le parti che compongo il prodotto devono
essere pulite utilizzando un panno morbido leggermente
inumidito a detergenti liquidi a base neutra. Non usare detergenti
particolarmente aggressivi: l’utilizzo di tali prodotti potrebbe
causare l’opacizzarsi delle finiture cromo o verniciate. Non usare
getti di vapore: le giunzioni in materiale plastico potrebbero subire
forti shock termici che causerebbero l’immediata frantumazione
degli stessi. Il trattamento AQVACLEAN sulle superfici in cristallo è
realizzato sia dalla parte interna che dalla parte esterna: per la
pulizia della lastra si consiglia di utilizzare un panno morbido
leggermente inumidito. Quando il trattamento va esaurendosi è
disponibile il «kit di ripristino trattamento AQVACLEAN» (in
vendita presso i Rivenditori Autorizzati). Non usare assolutamente
detersivi o panni abrasivi (scotch-bride), solventi o altre sostanze
chimiche aggressive.
All the parts that compose the product must be clean by mean of a
soft cloth slightly dumped with neutral base mild detergent. Do not
use detergent that are particular aggressive: the use of such
product could cause the opacify of the chrome or varnish finish. Do
not use steam jet: the jointing in plastic material can undergo to
very much thermic shock that could cause the immediate
shattering of the elements. The AQVACLEAN treatment is made on
inside and outside surface of the glass : For the cleaning of the
surface is recommended a soft cloth slightly damped with water.
When the treatment is fading away is available <the restoration
AQVACLEAN treatment kit> (Available to Authorized sellers). It is
forbidden the use of abrasive soap or cloth ( ei. Scoth-bride),
solvent or other aggressive chemical substance.
GARANZIA
Il costruttore garantisce i propri prodotti da difetti di
fabbricazione per 24 mesi, con decorrenza dalla data di
acquisto comprovata dalla ricevuta o scontrino fiscale. La
garanzia è valida solo se le conformità dichiarate sono
riconducibili a difetti di fabbricazione e sono state
riconosciute dal costruttore. Un’installazione che non
segue le fasi riportate nel presente manuale d’uso, causa
l’immediata scadenza della garanzia. Sono esclusi dalla
garanzia le parti soggette a normale usura e/o componenti
che dovessero risultare difettosi o danneggiati a causa di
danni accidentali per incuria o inadeguato trattamento, per
uso ed installazione errati od impropri, e da successive
manipolazioni o modifiche eseguite da personale non
autorizzato dal costruttore e/o dalla loro esposizione ad
agenti corrosivi e/o abrasivi anomali. Il costruttore declina
da qualsiasi responsabilità a danni a persone, animali o
cose, causati da errori d’installazione, di regolazione o
imperfetto utilizzo o la mancata osservanza di tutte le
prescrizioni contenute nel presente manuale d’uso e
manutenzione che accompagna il prodotto.
WARRANTY
The manufa cturer guarant ies its product fro m
manufacturing defects for 24 months , starting from the
date of purchasing proved by the receipt or fiscal slip. The
guarantee is valid only if the conformity declared are
referable to defects of manufacturing and have been
acknowledged by the manufacturer. An installation that
does not follow up the steps reported in the present
installation manual, cause the immediate expiry of the
guarantee. Are not included in the guarantee the parts that
are subject to normal wear and tear and /or components
that results faulty or damaged due to accidental damage
for negligence or inadequate care, for use and incorrect or
improper installation, and from subsequently handling or
changes made from unauthorized personnel of the
manufacturer and / or to the exposition to corrosive and /or
abrasive agents. The manufacturer declines from any
responsibility to damages towards persons, animals or
things caused from mistakes of installation, adjustment or
to incorrect use or lack observance of all the regulation
contained in the present manual of use and maintenance
that accompany the product.
3
4
5
6
Ø6
UTENSILI PER IL MONTAGGIO
REQUIRED ASSEMBLY TOOLS:
- Livella / water level
- Matita / Pencil
- Flessimetro / Fleximeter
- Cacciavite a croce
Cross-shaped screwdriver
- Trapano / Drill
- Punta per murature 6 mm / Drill 6 mm
- Silicone / Silicon
- Scala 3 gradini / Staircase 3 steps
D.P.I.
i

4
IL VOSTRO BOX DOCCIA
YOUR SHOWER BOX
pag. 15
pag. 8
APERTURA LATERALE
N1FS - Cabina doccia a nicchia con apertura scorrevole laterale
SIDE OPENING
N1FS - Niche shower enclosure with side sliding opening
APERTURA LATERALE + 1x ANTA FISSA MONTAGGIO TIPO ‘A’
N1FS + F1S - Cabina doccia ad angolo con apertura
scorrevole laterale + 1 anta fissa montaggio tipo ‘A’
SIDE OPENING + 1x FIXED GLASS FOR MOUNTING TYPE ‘A’
N1FS + F1S - Corner shower enclosure with side sliding
opening + 1 fixed door for mounting type ‘A’
pag. 35
APERTURA LATERALE + 2x ANTA FISSA
N1FS + 2xF1S - Cabina doccia a penisola con apertura
scorrevole laterale + 2 anta fissa
SIDE OPENING + 2x FIXED GLASS
N1FS + 2xF1S - Peninsula shower enclosure with side sliding
opening + 2 fixed door
pag. 25
APERTURA LATERALE + 1x ANTA FISSA MONTAGGIO TIPO ‘B’
N1FS + F1S - Cabina doccia ad angolo con apertura
scorrevole laterale + 1 anta fissa montaggio tipo ‘B’
SIDE OPENING + 1x FIXED GLASS FOR MOUNTING TYPE ‘B’
N1FS + F1S - Corner shower enclosure with side sliding
opening + 1 fixed door for mounting type ‘B’

5
SL1001
1x
SL1002
2x 1x
SL1025
1x
PG6009
1x
ABB1 C
COMPONENTI BOX DOCCIA
SHOWER BOX COMPONENTS
Profili e accessori box doccia
Profiles and accessories shower enclosure
ATTENZIONE! Nell’imballo trovate il vostro box doccia in tutte le sue parti e per una corretta
installazione e validità della garanzia,
SEGUIRE
attentamente le istruzioni di montaggio di seguito riportate.
ATTENTION! In the packaging you will find your shower enclosure in all its parts and for a correct
installation and validity of the warranty,
FOLLOW
carefully assembly instruction below.
Kit maniglia
Handle kit
1x DEK2083
8x BA126
Fisher ø 6 mm
8x VT1102390380
3,9 x 38 mm Autofilett.
V2
V1
SL1000
D
ANTA SCORREVOLE / SLIDING DOOR
ANTA FISSA / FIXED DOOR
V3
1x SLK2114
T1
2x SL2000N
M1
2x BA5011
T2
3x VT1101350095
3,5 x 9,5 mm Autofilett.
V4
3x VT3103350130
3,5 x 9,5 mm Autoperfor.
1x SL2027
T3
1x SL2028
T4
1x BA5005
R
1x TOOL 3 mm
1x TOOL 2,5 mm
S F
SL1004
1x
E
1x SL2034
T7

6
SL1002
SL1025
SL1001
COD. / IMG.
SL1000
A
B
C
D
RIF.
SL2085
p4
SL2000N
M1
SL2080
p1
A
1
1
1
1
1
1
1
1
A
B1
C
F
S
D
T3
T4
2
4
3
5
PG6009
B1
SLK2114
T1
BA5011
T2
SL2027
T3
SL2028
T4
VT1101350095
3,5x9,5 mm
V3
BA126
Fisher ø6
V1
VT1102390380
3,9x38 mm
V2
SL2065
p5
VT2209500400
M5x40 mm
p6
4
M1
T1
1
V1
V2
5
p1
p6
3
M1 V4 V4 p2 p4
p5
VT3102350095
3,5x9,5 mm
V4
B
E
6
6
2
V3
T7
SL1004
E
SL2034
T7
SL2083
p2
6
T2

7
5 mm
DISTANZA OTTIMALE DAL BORDO | OPTIMAL DISTANCE FROM THE EDGE
iPer montaggio su piatto doccia | For mounting on shower tray
1
SL1002
A
2
ø 6 mm
.1
.2
.3
V2 VT1102390380
3,9x38 mm
BA126
Fisher ø 6 mm
V1
4x 4x
3
.1
SIGILLANTE / SEALING SIGILLANTE / SEALING
.1
CSL1001

8
ESTENSIBILITA’ MASSIMA
25 mm, PER LATO
MAXIMUM EXTENSIBILITY
25 mm, PER SIDE
4
5
iPer un più comodo montaggio della vostra cabina doccia, si consiglia di posizionare
l’anta scorrevole all’interno della nicchia.
For a more comfortable assembly of your shower enclosure, it is advisable to position
the sliding door inside the niche
B
SL1025
CLICK
.1 .2

9
F
ATTENZIONE!
La pinna dell’ anta fissa,deve
essere rivolta all’interno della
cabina doccia
ATTENTION!
The fin of the fixed door, must
f a c e i n s i d e t h e s h o w e r
78
ATTENZIONE!
Installazione guarnizione
nel lato interno
ATTENTION!
Installation of seal on the
inside
PG6009
B1
6
CLICK
E
SL1004

10
10a
.1
M1
SLK2114
.2
V4 VT1101350095
3,5x9,5 mm
T1
V4 VT1101350095
3,5x9,5 mm
.3
SL2000N
10b
.1
M1 SL2000N
.2
V4 VT1101350095
3,5x9,5 mm
SL1000
D
=
=
2,5 mm
9
.2
.1
.3

11
NO!
.3 .4
.1 .2
11
ATTENZIONE! NON FARE PERNO SULLO SGANCIO!
ATTENTION! DO NOT REST ON THE RELEASE!
Premere il tasto per agganciare
l’anta scorrevole e rilasciare.
Press the button to hook the
sliding door and release
i

12
iLe impostazioni di fabbrica sui cuscinetti di scorrimento potrebbero non
corrispondere allo stato dei fatti. Per il riallineamento delle ante scorrevoli
procedere come segue.
The factory settings on the slide bearings may not correspond to the state of affairs.
Proceed as follows to realign the sliding doors.
.1 .2
.3
BA5005
R
3 mm Allentare la vite, ruotare la chiave di registrazione
Loosen the screw, and turn the key for registration
R
R
Tenere ferma la chiave di registrazione e serrare la vite
Hold the registration key and tighten the screw
R
R
.4
BA5011
T2
12

13
Kit maniglia
Handle kit
1x DEK2083
3 mm
13
14a
.1 .2
V4 VT3103350130
3,9x85 mm
T4 SL2028
T3 SL2027
14b
.1 V4 VT3103350130
3,9x85 mm
T3 .2

14
15
± 20 cm
.1 .2
V4 VT3103350130
3,9x85 mm
T7 SL2034
SILICONE
SEALANT
24 h

15
Decò
Per una corretta installazione del prodotto e validità della garanzia,
seguire accuratamente le istruzioni di montaggio riportate nel
presente manuale.
For a correct installation of the product and for the validity of the
guarantee, follow carefully assembly instruction reported in the
present manual.
Decò
Per una corretta installazione del prodotto e validità della garanzia,
seguire accuratamente le istruzioni di montaggio riportate nel
presente manuale.
For a correct installation of the product and for the validity of the
guarantee, follow carefully assembly instruction reported in the
present manual.
APERTURA LATERALE + 1x ANTA FISSA MONTAGGIO TIPO ‘A’
N1FS + F1S - Cabina doccia ad angolo con apertura
scorrevole laterale + 1 anta fissa montaggio tipo ‘A’
SIDE OPENING + 1x FIXED GLASS FOR MOUNTING TYPE ‘A’
N1FS + F1S - Corner shower enclosure with side sliding
opening + 1 fixed door for mounting type ‘A’

16
SL1001.3
1x
SL1005N
1x 1x
SL1025
1x
PG6009
1x
B
B1 CF
COMPONENTI LATO FISSO ABBINATO
FIXED SIDE COMPONENTS MATCHED
Profili e accessori box doccia
Profiles and accessories shower enclosure
SL1000.3
DF
ANTA FISSA / FIXED DOOR
FX
A2
EV1031
G4
1x
V5
1x SL2002N
K
1x SL2003
M
1x VT126400450
4 x 45 mm Autofilett.
1x SL2027N
T5
1x SL2028N
T6
V3 4x VT3103350130
3,5 x 9,5 mm Autoperfor.
ATTENZIONE! Nell’imballo trovate il vostro box doccia in tutte le sue parti e per una corretta
installazione e validità della garanzia,
SEGUIRE
attentamente le istruzioni di montaggio di seguito riportate.
ATTENTION! In the packaging you will find your shower enclosure in all its parts and for a correct
installation and validity of the warranty,
FOLLOW
carefully assembly instruction below.

17
SL1002
SL1025
SL1001.3
COD. / IMG.
SL1000.3
SL2002N
A
B
CF
DF
K
RIF.
SL2003
M
CF
A
1
M
DF
PG6009
B1
SL2027N
T5
SL2028N
T6
VT3102350095
3,5x9,5 mm
V3
BA126
Fisher ø6
V1
VT1102390380
3,9x38 mm
V2
1
V1
V2
2
V4
M
2
V4
B
B1
G4
A2
FX
VT3102350095
4x45 mm
V5
V5
MONTAGGIO LATO FISSO ‘TIPO A’
FIXED SIDE MOUNTING ‘TYPE A’
i
SL1005N
A2
EV1031
G4
T5
T6

18
iPer montaggio su piatto doccia | For mounting on shower tray
5 mm
DISTANZA OTTIMALE DAL BORDO
OPTIMAL DISTANCE FROM THE EDGE
Profili montante a muro derivati
dal box doccia N1FS
Wall upright profiles derived from
the shower enclosure N1FS
i
2
4x
4x
4x
4x
ø 6 mm
.1
.2
.3
V2 VT1102390380
3,9x38 mm
BA126
Fisher ø 6 mm
V1
ASL1002
1

19
3
.1
CSL1001
e2 SL2005
.2 MSL2003
.3
CF SL1001.3
e2 SL2005
4
5
.1
SIGILLANTE / SEALING
SIGILLANTE / SEALING
.2
.1
ESTENSIBILITA’ MASSIMA
25 mm, PER LATO
MAXIMUM EXTENSIBILITY
25 mm, PER SIDE

20
CLICK
.2
6.1
B
SL1025
B
SL1025
CLICK
iPer un più comodo montaggio della vostra cabina doccia, si consiglia di posizionare
l’anta scorrevole all’interno della nicchia.
For a more comfortable assembly of your shower enclosure, it is advisable to position
the sliding door inside the niche
.1
.2
FX
7
2 mm
8
ATTENZIONE!
Installazione guarnizioni nel lato
interno
ATTENTION!
Installation of seals on the inside
PG6009
B1
Table of contents
Other Deco Shower Cabin manuals
Popular Shower Cabin manuals by other brands

Coram Showers
Coram Showers OPTIMA QUADRANT quick start guide

Kinedo
Kinedo Smart Express P installation instructions

Harvia
Harvia Nova SRA1209BXA Instructions for installation and use

HOESCH
HOESCH SensePerience Series Planning, installation and operating instructions

Kermi
Kermi Raya RA EPR/L TWD installation instructions

GME
GME VETRUM installation manual