Jacuzzi mix 160x70 User manual

1ERYEPIH´MRWXEPPE^MSRI
9WSJYR^MSRM^SREHSGGME
'327)6:%6)'32'96%
-RWXEPPEXMSR1ERYEP
7LS[IVMRWXVYGXMSRW
/))4'%6)*900=
1ERYIPH´MRWXEPPEXMSR
UTILISATION fonctions zone de douche
'327)6:)6%:)'73-2
1SRXEKIER[IMWYRK
+ BEDIENUNG der duschfunktionen
736+*c08-+%9*&);%,6)2
1ERYEPHIMRWXEPEGMzR
+ Uso funciones zona de ducha
'327)6:%6'32'9-(%(3
Руководство по установке
+ ИСПОЛЬЗОВАНИЮ ДУШЕВОЙ
ХРАНИТЬ БЕРЕЖНО
QM\
160X70
170X70
180X80

Indice
Informazioni generali ......................................................................... 3
Installazione ....................................................................................................... 4
Uso funzioni zona doccia .......................................................... 17
Manutenzione ............................................................................................ 18
Index
General Information ................................................................. 3
Installation ........................................................................................... 4
Shower instructions ........................................................................... 17
Maintenance ................................................................................................. 18
Sommaire
Généralités .......................................................................................... 3
Installation ........................................................................................... 4
Utilisation fonctions zone de douche .................. 17
Entretien ............................................................................................................... 18
Inhaltsverzeichnis
Allgemeine Hinweise .............................................................. 3
Installation ........................................................................................... 4
Bedienung der duschfunktionen ................................ 17
Wartung ................................................................................................................ 18
Índice
Información general ................................................................ 3
Instalación ........................................................................................... 4
Uso funciones zona de ducha .......................................... 17
Mantenimiento ......................................................................................... 18
Указатель
Общая информация ............................................................... 3
Установка ............................................................................................ 4
ИСПОЛЬЗОВАНИЮ ДУШЕВОЙ....................................... 17
Обслуживание ......................................................................................... 18

3
CONSIDERARE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI E I DISE
GNI PRIMA DI PROCEDERE ALL’INSTALLAZIONE.
Controllare l’eventuale presenza di difetti: una volta installato il
prodotto, la garanzia in caso di danni provocati da urti o abra-
sioni non è più valida.
Jacuzzi Europe S.p.A. declina ogni responsabilità qualora:
- l’installazione venga eseguita da personale non qualicato e/o
non abilitato ad eseguire l’installazione stessa.
- non vengano rispettate le disposizioni di installazione e ma-
nutenzione riportate sul presente manuale.
- vengano utilizzati per l’installazione materiali non idonei e/o
non certicati.
CAREFULLY READ THE INSTRUCTIONS AND REVIEW THE
DRAWINGS BEFORE STARTING WITH INSTALLATION.
Check for any defects: once the product has been installed, the
guarantee is no longer valid in the event of damage caused by
impacts or abrasion.
Jacuzzi Europe S.p.A. denies all responsibility:
- if installation is carried out by unqualied personnel and/or
personnel unauthorised to carry out the installation itself.
- if the instructions for installation and maintenance contained
in this manual are not followed.
- if unsuitable and/or uncertied materials are used for instal-
lation.
CONSIDÉRER ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS ET
LES DESSINS AVANT DE PROCÉDER À L’INSTALLATION.
Contrôler l’éventuelle présence de défauts : une fois le produit
installé, la garantie n’est plus applicable en cas de dommages
provoqués par des chocs ou des abrasions.
Jacuzzi Europe S.p.A. décline toute responsabilité dans les cas
suivants :
- installation réalisée par du personnel non qualié et/ou non
autorisé à eectuer l’installation.
- non-respect des instructions concernant l’installation et l’en-
tretien fournies dans le présent manuel.
- emploi de matériaux non appropriés et/ou non certiés
conformes pour cette installation.
VORDERINSTALLATIONDIEANWEISUNGENUNDZEICH
NUNGEN AUFMERKSAM DURCHLESEN.
Das Produkt ist vor der Installation auf eventuelle Beschädigun-
gen zu überprüfen, da der Garantieanspruch nach der Installa-
tion im Falle von Schäden, die auf Stöße oder Abschütfungen
zurückzuführen sind, verfällt.
Jacuzzi Europe S.p.A. lehnt jede Haftung ab, falls:
- die Installation nicht durch Personal durchgeführt wird, das
nicht qualiziert und/oder nicht zur Installation befugt ist.
- die in diesem Handbuch enthaltenen Installations- und War-
tungsanweisungen nicht befolgt werden.
- für die Installation ungeeignete und/oder nicht bescheinigte
Materialien verwendet werden.
CONSULTE DETENIDAMENTE LAS INSTRUCCIONES Y LOS
DIBUJOS ANTES DE COMENZAR LA INSTALACIÓN.
Comprobar la posible presencia de defectos: una vez instalado
el producto, la garantía por daños debidos a choques o abrasio-
nes deja de ser válida.
Jacuzzi Europe S.p.A. no se responsabiliza en caso de que:
- la instalación sea realizada por parte de personal no cualica-
do y/o no facultado llevarla a cabo.
- no se cumplan las instrucciones de instalación y mantenimien-
to facilitadas en este manual.
- se utilicen materiales para la instalación no adecuados y/o no
certicados.
ВНИМАТЕЛЬНО ИЗУЧИТЬ ИНСТРУКЦИИ И РИСУНКИ
ПЕРЕД ПРОВЕДЕНИЕМ МОНТАЖНЫХ РАБОТ.
Проверить отсутствие дефектов: после установки продук-
ции гарантия на повреждения, вызванные ударами или ца-
рапинами, теряет действительность.
Jacuzzi Europe S.p.A. не несет ответственность в следующих
случаях:
- установка осуществляется неквалифицированным и/или
не имеющим разрешение на проведение монтажных работ
персоналом.
- не соблюдаются правила установки и техобслуживания,
приведённые в данном руководстве.
- для установки используются непригодные и/или несерти-
фицированные материалы.

44
Min. 165
72
161
156
160 •170
70
76,5
69
62
160x70 · 170x70
SX
cm

5
161
156
160 •170
70
76,5
69
Min. 165
72
62
160x70 · 170x70
DX
cm

6
72
161
156
180
80
76,5
79
Min. 165
72
180x80
SX
cm

7
72
161
156
180
80
76,5
79
Min. 165
72
180x80
DX
cm

88
A
SX

99
B
DX

10
3,5 cm
2,3 cm
2,3 cm
76,5 cm
76,5
2,32,3
3,5
Max 5°
Min 50 mm
NO!
NO! NO!
NO!
OK
OK
VASCHE SENZA FORATURA. Seguire le istruzioni descritte nei rispettivi disegni (1a-2a-3a).
TUBS WITHOUT DRILLING. Follow the instructions described on the respective drawings (1a-2a-3a).
BAIGNOIRES SANS PERFORATION. Suivre les instructions décrites dans les dessins correspondants. (1a-2a-3a).
WANNEN OHNE LOCH. Die Anweisungen der entsprechenden Zeichnungen folgen (1a-2a-3a).
BAÑERAS SIN ORIFICIOS. Siga las instrucciones que se describen en los dibujos correspondientes (1a-2a-3a).
ВАННЫ БЕЗ ОТВЕРСТИЯ. Следовать инструкциям, предоставленным на соответствующих рисунках (1a-2a-3a).
1a
DX

11
Ø 8,5 mm
123
4
5
7
8
6
76,5 cm
2,3 cm 2,3 cm
3,5 cm
76,5
2,3 2,3
3,5
3a
SX
2a

1212
90° 90°
A
A
B
B
4 mm
max
8 mm
max
2,5 mm
max
7,5 mm
max
Min 165 cm
C
57 cm
C
C
C
1
3
3/8”F
1/2”M
1
2
3
TE M8x55
M8
8,4x17
C
Ø 8 mm
Ø 6x40 mm
G
G
2
4

1313
3
4
1
2
5
3
6
14
5
78
6
OK
Ø 6 mm Ø 3,9x32
mm
FISCHER SX 5x25
2
3
> 3°
+
8,4x17
76,5 cm
5

1414
2
4
5
4
5
4
5
==
~ 10 cm
~ 10 cm
3
Ø 3 mm
1
~7 mm
8
Ø 6
mm
A= 69 cm
(160x70/170x70)
B= 79 cm
(180x80)
A
B
7
3
5
5
5
4
2
1
6
7

1515
M5x16
mm
1
32
6
7
OK
4
7
NO!
5
74 cm
8
~10 mm
10
2
3
4
3/8”F
1/2”M
1
9

16
3
2
2
1
12
Ø 3,9x19
mm
3
M5x12
mm
1
2
11

17
1
2
Bassa pressione dell'acqua nel circuito idraulico
Low water pressure in the hydraulic circuit.
Basse pression de l’eau dans le circuit hydraulique.
Niedriger Wasserdruck im Wasserkreislauf.
Baja presión de agua en el circuito hidráulico.
Низкое давление воды в гидравлическом контуре.

18
MANUTENZIONE
PARTI IN ALLUMINIO
è suciente asciugare i vari componenti dopo l’uso. Se dovesse ren-
dersi necessaria la pulizia, è suciente eliminare le impurità con un
panno imbevuto di acqua insaponata o detergente neutro, risciac-
quare con acqua pulita ed asciugare.
Non usare salviette abrasive, detersivi in polvere, acetone o al-
tri solventi.
CRISTALLI
La manutenzione è molto semplice: dopo aver utilizzato la
cabina doccia, risciacquare i cristalli con acqua, asciugandoli even-
tualmente con un panno; non si devono usare spugne di bra e/o
detergenti cremosi o in polvere.
Di tanto in tanto, quando il semplice risciacquo non consente di
ottenere la pulizia e la brillantezza voluta, i cristalli possono essere
puliti con dei detergenti anticalcare speciali.
Dopo un certo tempo, se si dovesse notare un peggioramento dell’i-
drorepellenza del cristallo, si può procedere all’applicazione di par-
ticolari prodotti, adatti a ripristinare tale caratteristica.
MAINTENANCE
ALUMINIUM PARTS
Just dry the various components after use. If it should be necessary
to clean them, simply remove any impurities with a soapy wet cloth
or neutral detergent, rinse with clean water and dry.
Do not use abrasive cloths, powder detergents, acetone or
other solvents.
GLASS PANELS
Maintenance is very simple: after using the shower enclosure,
rinse the glass panels with water, and if necessary dry them with a
cloth. Do not use abrasive pads and/or creamy or powdered deter-
gents.
Occasionally, when just rinsing does not leave it as clean and
bright as you would like, the glass panels can be cleaned with spe-
cial scale-remover detergents.
After a period of time, if you should notice that water does not run
o the glass panel so well, you can apply special products that can
aid this.
ENTRETIEN
PARTIES EN ALUMINIUM
Il sut de sécher les diérents composants après l‘utilisation. Pour
un éventuel nettoyage, il sut d‘éliminer les impuretés à l‘aide d‘un
chion imbibé d‘eau et de savon ou de détergent neutre, de rincer
à l‘eau propre et d‘essuyer.
Ne pas utiliser une éponge abrasive ni un produit détergent en
poudre, de l‘acétone ou autres solvants.
PAROIS VITRÉES
L‘entretien est très simple : après avoir utilisé la cabine de dou-
che, rincer les parois vitrées avec de l‘eau, en les séchant éventuelle-
ment avec un chion ; il ne faut pas utiliser d‘éponges de bre et/ou
de détergents crémeux ou en poudre.
Lorsqu‘un simple rinçage ne permet pas d‘obtenir la propreté
et le brillant voulus, il est possible de faire usage de détergents anti-
calcaire spéciaux.
Dans le cas où la paroi vitrée perdrait ses propriétés hydrofuges,
il est possible d‘appliquer des produits spécialement conçus pour
rétablir cette caractéristique.
WARTUNG
ALUMINIUMTEILE
Es genügt, die einzelnen Teile nach Gebrauch abzutrocknen. Ist
gründliche Reinigung erforderlich, sind die Unreinheiten mit einem
mit Seifenwasser oder neutralem Reinigungsmittel getränkten Tuch
zu beseitigen, mit sauberem Wasser nachspülen und dann trocken
reiben.
Auf keinen Fall dürfen Scheuerschwämme, Pulverscheuermit-
tel, Azeton oder andere Lösungsmittel verwendet werden.
ECHTGLASELEMENTE
Für die Pege der Echtglas-Elemente sind diese nach dem
Gebrauch der Duschkabine mit Wasser abzuspülen und danach
eventuell mit einem Tuch trocken zu reiben. Es dürfen keine
Scheuerschwämme, cremige Reinigungsmittel oder Scheuerpulver
verwendet werden.
Auf jeden Fall sollten die Echtglas-Elemente in regelmäßigen
Zeitabständen zur Beibehaltung ihres Glanzes mit einem kalklösen-
den Mittel gereinigt werden.
Sobald eine Verschlechterung der wasserabweisenden Eigenschaf-
ten der Echtglas-Elemente festgestellt wird, können spezielle Pro-
dukte aufgetragen werden.
MANTENIMIENTO
PARTES DE ALUMINIO
Basta secar los distintos componentes tras el uso. Si fuera necesario
proceder a una limpieza, basta eliminar las impurezas con un paño
empapado de agua jabonosa o detergente neutro, aclarar con agua
limpia y seguidamente secar.
No utilizar paños abrasivos, detergente en polvo, acetona ni
otros disolventes.
CRISTALES
Su mantenimiento es muy simple: después de utilizar la cabina
de ducha, aclarar los vidrios con agua y secarlos con un paño; no
debe utilizarse esponjas de bra ni limpiadores cremosos o en pol-
vo.
De vez en cuando, si el simple aclarado no proporciona la lim-
pieza y el brillo deseados, los cristales pueden limpiarse con limpia-
dores especiales descalcicadores.
Al cabo de un cierto tiempo, si se notara que mengua la repelencia
al agua del vidrio, puede procederse a aplicar productos especiales,
adecuados para restablecer dicha característica.

19
ОБСЛУЖИВАНИЕ
АЛЮМИЕВЫЕ ЧАСТИ
Достаточно вытереть насухо зти компоненты после использова-
ния. При необходимости чистки достаточно удалить загрязне-
ние тряпочкой, смоченной в мыльном растворе или нейтраль-
ном моющем средстве, после чего промыть горячей водой и
протереть.
He пользуйтесь абразивными салфетками,
порошковыми моющими средствами,
ацетономили другими растворителями.
СТЕКЛА
Oбслуживание очень простое. После использования душевой
кабины ополосните стекла водой и при необходимости протри-
те их тряпочкой. He следует использовать губки из волокон и/
или кремы и порошковые моющие средства.
Bремя от времени, когда обычное ополаскивание не позволяет
обеспечить необходимую чистоту и блеск, стекла можно очи-
щать специальными моющими средствами для удаления накипи.
Через некотоое время, если вы заметите ухудшение водооттал-
кивающей способности стекла, можно
выполнить нанесние специальных продуктов, способных вос-
становить эту характеристику.

220103820
JACUZZI EUROPE S.p.A.
Socio Unico
Direzione e Coordinamento
Jacuzzi Brands, Corp. (USA)
S.S. Pontebbana, km 97,200
33098 Valvasone (PN) ITALIA
Tel + 39 0434 859111• Fax + 39 0434 85278
www.jacuzzi.eu
Jacuzzi Spa & Bath Ltd
Woodlands, Roydsdale Way, Euroway Trading Estate
Bradford, West Yorkshire - BD4 6ST
SALES
AFTER SALES
Jacuzzi Whirlpool GmbH
A Company of Jacuzzi Brands, Corp. (USA)
Humboldtstr. 30/323
D-70771 Leinfelden-Echterdingen
Tel. 0049 (0)711 933247-20 Technik/Service/Kundendienst/Ersatzteile (After Sales)
Tel. 0049 (0)711 933247-40 Verkauf/Preise/Finish Products
Fax. 0049 (0)711 933247-50
www.jacuzzi.de
info-[email protected]
Jacuzzi France s.a.s.
8 Route de Paris
03300 Cusset Cedex (FRANCE)
Tél: +33 (0)4 70 30 90 50 • Fax: +33 (0)4 70 97 41 90
info@jacuzzifrance.com
Jacuzzi Bathroom España, SL
Sociedad unipersonal
A Company of Jacuzzi Brands, Corp. (USA)
Ausias Marc, 157-159
Graner, Local A
08013 Barcelona (España)
Tel (93) 238 5031 • Fax (93) 238 5032
www.jacuzzi.eu
info-[email protected]
I dati e le caratteristiche non impegnano la Jacuzzi Europe S.p.A., che si riserva il diritto
di apportare tutte le modiche ritenute opportune senza obbligo di preavviso o di sostituzione
The data and characteristics indicated do not oblige Jacuzzi Europe, who reserves the right
to make the necessary changes they feel opportune without forewarning or substitution
Les caractéristiques indiquées, n’engagent pas la Jacuzzi Europe, qui se réserve le droit d’apporter
toutes les modications qu’elle jugera opportune sans obligation de préavis ou de remplacement
Die Angaben sind für Jacuzzi Europe nicht bindend. Änderungen, die dem Fortschritt dienen,
halten wir uns vor
Los datos y caracteristicas indicadas no comprometen a Jacuzzi Europe que se reserva el derecho
de aportar todas las modicaciones que considere oportunas sin obligación de preaviso o de sustitución
è˂‰ÂÌÌ˚ ‰‡ÌÌ˚Â Ë ı‡‡ÍÚÂËÒÚËÍË fl‚Îfl˛ÚÒfl ‰Îfl ÙËÏ˚ Jacuzzi Europe S.p.A.
ÌÂÓ·flÁ‡ÚÂθÌ˚ÏË. îËχ ÓÒÚ‡‚ÎflÂÚ Á‡ ÒÓ·ÓÈ Ô‡‚Ó ‚ÌÂÒÂÌËfl ‚ÒÂı ÚÂı ËÁÏÂÌÂÌËÈ, ÍÓÚÓ˚ ·Û‰ÛÚ
ÔËÁ̇Ì˚ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏ˚ÏË, ·ÂÁ Ó·flÁ‡ÚÂθÒÚ‚‡ Ô‰‚‡ËÚÂθÌÓ„Ó Û‚Â‰ÓÏÎÂÌËfl ËÎË Á‡ÏÂÌ˚.
JACUZZI EUROPE S.p.A. • all rights reserved • NOVEMBER 2014
This manual suits for next models
2
Other Jacuzzi Shower Cabin manuals

Jacuzzi
Jacuzzi Omega User manual

Jacuzzi
Jacuzzi MORPHOSIS Omega Parts list manual

Jacuzzi
Jacuzzi ERIKA 48 User manual

Jacuzzi
Jacuzzi 4848N User manual

Jacuzzi
Jacuzzi frame User manual

Jacuzzi
Jacuzzi Bonaire 4834 Shower Base EK21 (LH) User manual

Jacuzzi
Jacuzzi Start! Series User manual

Jacuzzi
Jacuzzi play sphere 90 User manual

Jacuzzi
Jacuzzi Summer Rain 2 Wall and 3 Wall User manual

Jacuzzi
Jacuzzi Dome For Shower Surround System None User manual