Deco W1AX User manual

Decò
SOLUZIONE WALK-IN, CON ALETTA PARASCHIZZI FISSA ABBINABILE AD ANTA FISSA ‘W1B’
W1AX - Cabina doccia Walk-In con aletta fissa paraschizzi
MANUALE UTENTE
USER MANUAL
CU90 36 Rev. 0 del 01 08.06.2022
WALK-IN SOLUTION, WITH FIXED BACKSPLASH FLAP, COMBINABLE WITH FIXWD DOOR ‘W1B’
W1AX - Walk-In shower enclosure with fixed backsplash flap
Per una corretta installazione del prodotto e validità della garanzia,
seguire accuratamente le istruzioni di montaggio riportate nel
presente manuale.
For a correct installation of the product and for the validity of the
guarantee, follow carefully assembly instruction reported in the
present manual.

2
OK
NO
Prima di procedere all’installazione, verificare
che il modello ricevuto sia conforme a quello ordinato,
controllando l’etichetta sulla confezione. Durante il trasporto
e il montaggio maneggiare il prodotto con cura.
L’acquirente è tenuto a verificare l’integrità del prodotto
prima dell’installazione, segnalando eventuali anomalie o
non conformità al Rivenditore Autorizzato: il mancato
rispetto di quanto sopra può provocare l’immediato
decadimento della garanzia.
Before to proceed with the installation, check that the model
received is as per the one ordered, checking the label on the
packaging.During transport and installation handle the
product with care.
The purchaser must check the integrity of the product before
installing, reporting to the authorized seller possible fault or
non compliance: Not doing the aforementioned check or
report it can cause the immediate decline of the guarantee
1 Prima di procedere all’installazione verificare
che il piatto doccia sia in bolla (orizzontale e planare) e le
condizioni in cui si trovano la parete le linee di luce ed acqua.
In caso di montaggio su piatti storti o non planari, non si
garantisce il corretto funzionamento della cabina.
Prima di procedere al montaggio della cabina accertarsi che
non siano state richieste modifiche all’installazione standard
(come sostituzione di braccetti, misure particolari, profili
particolari, ed altro).
Before proceeding to the installation, check that the shower
tray is levelled ( horizontal and planar) the wall condition and
position of electrical wiring and water piping. In case of
installing on shower tray not straight or levelled, does not
guarantee the correct functioning of the enclosure.
Before proceeding to the installation of the enclosure make
sure that have not been made request of changes to the
standard installation ( like replacement of brackets, particular
measures, etc.).
2
TEMPERED
H A ND L E
W I T H C A R E
GLASS
M A N E G G I A R E C O N C U R A
OK
NO
3
Manovrare con cautela le parti vetrate poiché l’urto con una superficie dura o con spigoli potrebbe causare la
frantumazione del cristallo (secondo le norme UNI EN 14428).
Non disperdere o lasciare alla portata dei bambini i materiali d’imballo (sacchetti in plastica, viti ed altri elementi di minuteria) in
quanto possono essere potenziale fonte di pericolo, per lo smaltimento del prodotto o dei suoi componenti attenersi ai
regolamenti locali in materia di smaltimento rifiuti. Per assistenza nel montaggio, richiesta di ricambi o accessori Originali, si prega
di interpellare il Rivenditore Autorizzato.
Handle with care the glass part the impact with solid surface or corners can cause the shattering of the glass (according to the
UNI EN 14428 norm).If you are not sure of this, contact the person that has transmitted the order.
Do not waste or leave the packaging material ( plastic bags, screws and other bits and pieces) to the reach of children because they
are source of danger, for the disposal of the product and of its components please refer to the local rules in themes of waste
disposal. For the assistance of the installation, request of spare parts or original accessories, please contact the authorized seller.

3
4
Tutte le parti che compongo il prodotto devono
essere pulite utilizzando un panno morbido leggermente
inumidito a detergenti liquidi a base neutra. Non usare detergenti
particolarmente aggressivi: l’utilizzo di tali prodotti potrebbe
causare l’opacizzarsi delle finiture cromo o verniciate. Non usare
getti di vapore: le giunzioni in materiale plastico potrebbero subire
forti shock termici che causerebbero l’immediata frantumazione
degli stessi. Il trattamento AQVACLEAN sulle superfici in cristallo è
realizzato sia dalla parte interna che dalla parte esterna: per la
pulizia della lastra si consiglia di utilizzare un panno morbido
leggermente inumidito. Quando il trattamento va esaurendosi è
disponibile il «kit di ripristino trattamento AQVACLEAN» (in
vendita presso i Rivenditori Autorizzati). Non usare assolutamente
detersivi o panni abrasivi (scotch-bride), solventi o altre sostanze
chimiche aggressive.
All the parts that compose the product must be clean by mean of a
soft cloth slightly dumped with neutral base mild detergent. Do not
use detergent that are particular aggressive: the use of such
product could cause the opacify of the chrome or varnish finish. Do
not use steam jet: the jointing in plastic material can undergo to
very much thermic shock that could cause the immediate
shattering of the elements. The AQVACLEAN treatment is made on
inside and outside surface of the glass : For the cleaning of the
surface is recommended a soft cloth slightly damped with water.
When the treatment is fading away is available <the restoration
AQVACLEAN treatment kit> (Available to Authorized sellers). It is
forbidden the use of abrasive soap or cloth ( ei. Scoth-bride),
solvent or other aggressive chemical substance.
GARANZIA
Il costruttore garantisce i propri prodotti da difetti di
fabbricazione per 24 mesi, con decorrenza dalla data di
acquisto comprovata dalla ricevuta o scontrino fiscale. La
garanzia è valida solo se le conformità dichiarate sono
riconducibili a difetti di fabbricazione e sono state
riconosciute dal costruttore. Un’installazione che non
segue le fasi riportate nel presente manuale d’uso, causa
l’immediata scadenza della garanzia. Sono esclusi dalla
garanzia le parti soggette a normale usura e/o componenti
che dovessero risultare difettosi o danneggiati a causa di
danni accidentali per incuria o inadeguato trattamento, per
uso ed installazione errati od impropri, e da successive
manipolazioni o modifiche eseguite da personale non
autorizzato dal costruttore e/o dalla loro esposizione ad
agenti corrosivi e/o abrasivi anomali. Il costruttore declina
da qualsiasi responsabilità a danni a persone, animali o
cose, causati da errori d’installazione, di regolazione o
imperfetto utilizzo o la mancata osservanza di tutte le
prescrizioni contenute nel presente manuale d’uso e
manutenzione che accompagna il prodotto.
WARRANTY
The manufa cturer guarant ies its product fro m
manufacturing defects for 24 months , starting from the
date of purchasing proved by the receipt or fiscal slip. The
guarantee is valid only if the conformity declared are
referable to defects of manufacturing and have been
acknowledged by the manufacturer. An installation that
does not follow up the steps reported in the present
installation manual, cause the immediate expiry of the
guarantee. Are not included in the guarantee the parts that
are subject to normal wear and tear and /or components
that results faulty or damaged due to accidental damage
for negligence or inadequate care, for use and incorrect or
improper installation, and from subsequently handling or
changes made from unauthorized personnel of the
manufacturer and / or to the exposition to corrosive and /or
abrasive agents. The manufacturer declines from any
responsibility to damages towards persons, animals or
things caused from mistakes of installation, adjustment or
to incorrect use or lack observance of all the regulation
contained in the present manual of use and maintenance
that accompany the product.
3
4
5
6
Ø6
UTENSILI PER IL MONTAGGIO
REQUIRED ASSEMBLY TOOLS:
- Livella / water level
- Matita / Pencil
- Flessimetro / Fleximeter
- Cacciavite a croce
Cross-shaped screwdriver
- Trapano / Drill
- Punta per murature 6 mm / Drill 6 mm
- Silicone / Silicon
- Scala 3 gradini / Staircase 3 steps
D.P.I.
i

44
COMPONENTI BOX DOCCIA
SHOWER BOX COMPONENTS
Profili e accessori box doccia
Profiles and accessories shower enclosure
ATTENZIONE! Nell’imballo trovate il vostro box doccia in tutte le sue parti e per una corretta
installazione e validità della garanzia,
SEGUIRE
attentamente le istruzioni di montaggio di seguito riportate.
ATTENTION! In the packaging you will find your shower enclosure in all its parts and for a correct
installation and validity of the warranty,
FOLLOW
carefully assembly instruction below.
Kit barra trasversale
Cross bar kit
1x SLK2070
1x SL2070
1x SL2071
GH1
H2
1x BA126
Fisher ø 6 mm
1x VT1102390380
3,9 x 38 mm Autofilett.
V2
V1
V3
2x VT3102350095
3,5 x 9,5 mm Autoperf.
1x TOOL 4 mm
1x BA6146
Barra/Bar 20x10
STANDARD L=120 cm riducibile/reducible
A B
C2
AF
SL1001.2
4x BA126
Fisher ø 6 mm
4x VT1102390380
3,9 x 38 mm Autofilett.
1x SL2072
F
V2
V1
1x 1x
D
PG6009
2x 1x
AX
1x
1x SL2003
M
1x ALK6144
H4
A2
SL1005
C1
1x
SL1001.1
SL1002
1x
SL1025
1x
ANTA FISSA / FIXED DOOR
ALETTA PARASCHIZZI / BACKSPLASH FLAP

5
SL1002
SL1025
SL1001.1
COD. / IMG.
PG6009
SL2019
SL2005
A
B
C1
D
e1
e2
RIF.
1
V1
V2
BA126
Fisher ø6
V1
VT1102390380
3,9x38 mm
V2
SL1001.2
C2
ALK6144
H4
PG6108
M
SL1005
A2
SL2072
F
2
F
E1
E2
C1
A
D
B
F1
1
D
C2
M
H4
AX
A2
4

6
2
1
4x
SL1002
A
iPer montaggio su piatto doccia | For mounting on shower tray
5 mm
DISTANZA OTTIMALE DAL BORDO
OPTIMAL DISTANCE FROM THE EDGE
ø 6 mm
.1
.2
4x
.3
V2 VT1102390380
3,9x38 mm
BA126
Fisher ø 6 mm
V1

7
iATTENZIONE! Per il montaggio lato destro procedere nel modo inverso.
ATTENTION! For mounting on the right side, proceed in reverse order
3
.1
4
.2
C1 SL1001.1
e1
SL2019
.2
MSL2003
.3
e1
SL2019
C2 SL1001.2
.1
C1 SL1001.1
e2
SL2005
.2
MSL2003
.3
e2
SL2005
C2 SL1001.2
.1
SIGILLANTE / SEALING
MAX
25 mm

8
5
CLICK
.1
.2
B
SL1025 .1
.2
F1
6
7
PG6009
D
ATTENZIONE! Installazione lato interno
ATTENTION! Internal side installation
8
.1
.2
SL1005
A2
2 mm

9
.1
.2
AX
9 10
11
4 mm
ALK6144
H4
PG6009
D

10
3
2
V3
H1
V3
H2 V1
COD. / IMG.
BA6146
G
RIF.
VT3102350095
3,5x9,5 mm
V3
SL2070
H1
SL2073
H3
BA126
Fisher ø6
V1
VT1102390380
3,9x38 mm
V2
SL2071
H2
1
V3
H3
STANDARD L=120 cm
iPer montaggio soluzione cabina doccia W1AX + W1B
For mounting of shower enclosure solution W1AX + W1B
3
1
2
2
G
G
2b
L + 24 mm
BA6146
G
1b
L
H1 SL2070
H1 SL2070

11
10 cm
DISTANZA OTTIMALE DALLO SPIGOLO DEL CRISTALLO
OPTIMAL DISTANCE FROM THE EDGE OF THE CRYSTAL
i
SL2073
H3
.2
V3 VT3102350095
3,5x9,5 mm
L
.1
V3 VT3102350095
3,5x9,5 mm
L + 16 mm
BA6146
G
ø 6 mm
.3
.4 BA126
Fisher ø 6 mm
V1 .5
V2 VT1102390380
3,9x38 mm
.1 .2
.1
3b 4b
5b

12
.1
.3 2x
24 h
6b
V3 VT3102350095
3,5x9,5 mm
V3 VT3102350095
3,5x9,5 mm
.2
7b
F
SL2072
FSL2072
i PRIMA CHE IL SIGILLANTE ASCIUGHI, INSERIRE IL TERMINALI.
BEFORE THE SEALANT DRIES, INSERT THE TERMINALS.
Table of contents
Other Deco Shower Cabin manuals
Popular Shower Cabin manuals by other brands

Jacuzzi
Jacuzzi frame in2 installation manual

RIHO
RIHO TIONE T101 80 installation instructions

BATH DELUXE
BATH DELUXE DETROIT SQUARE LOW TRAY installation guide

AFG
AFG KERMI LIGA LIG3L100201AK Cleaning and maintenance

American Bath Factory
American Bath Factory Sistine Stone Corner installation guide

Kohler Mira
Kohler Mira Indigo E44W01-GA Fitting instructions