dehn HVI power User manual

Publication No. 1637 / Update 07.20 Mat-No. 3003103
Copyright 2020 © DEHN SE + Co KG / protected by ISO 16016
www.dehn-international.com
DE Montageanleitung
HVI light
GB Installation instructions
HVI light
IT Istruzioni di montaggio
HVI light
FR Instructions de montage
HVI light
NL Montagehandleiding
HVI light
ES Instrucciones de montaje
HVI light
PT Instruções de montagem
HVI light
DK Monteringsvejledning
HVI light
SE Monteringsanvisning
HVI light
FI Asennusohje
HVI light
GR Οδηγίες συναρμολόγησης
HVI light
PL Instrukcja montażowa
HVI light
CZ Montážní návod
HVI light
TR Montaj kılavuzu
HVI light
RU Инструкция по монтажу
HVI light
HU Szerelési útmutató
HVI light
CN 安装说明
HVI light
J P 設置説明書
HVI light

Die Montagearbeiten zur Verlegung der HVI light Leitungen dürfen nur durch ein
qualifiziertes, geschultes Fachpersonal (Blitzschutz-Fachkraft) durchgeführt werden.
Die Montage der HVI light Leitungen ist grundsätzlich nur im Rahmen der in dieser
Montageanleitung genannten Vorgaben und Bedingungen zulässig.
Vor der Montage sind die HVI light Leitungen auf ordnungsgemäßen Zustand zu
kontrollieren. Sollte eine Beschädigung oder ein sonstiger Mangel festgestellt werden,
dürfen die HVI light Leitungen nicht montiert werden. Der dunkelgraue Mantel der HVI
light Leitung darf grundsätzlich keine Druck- und Schnittverletzungen aufweisen.
Bei der HVI light Leitung ist ein Anstrich im Bereich des Endverschlusses unzulässig.
Die HVI light Leitung kann unter Beachtung nachfolgender Bedingungen nach dem
Endverschluss farblich angepaßt werden. Die Lacke und Farben müssen PVC-verträglich
sein. Die Farben und Lacke können wasserlöslich, aber auch lösemittelhaltig sein.
Die erhältlichen Komponenten des HVI light Systemes sind als Gesamtsystem
abgeprüft worden. Das Hinzufügen von fabrikat- oder typfremden Komponenten ist
unzulässig und führt zum Erlöschen des Gewährleistungsanspruches.
Bei erkennbaren bzw. herannahenden Gewittertätigkeiten sind die Montagearbeiten
aus Sicherheitsgründen zu unterbrechen.
Bei der Montage der HVI light Leitungen müssen bei entsprechenden Anwendungen
die Sicherheitsvorkehrungen gegen Brand- und Explosionsgefahren berücksichtigt
werden.
Die HVI light Leitung ist geeignet für Außenverlegung und kann nach dem
Endverschluss, z.B. auf Dächern, in Wänden, unter Putz, im Beton (evtl. mechanisch
geschützt) oder Fassaden/Fassadenkonstruktionen verlegt werden. Die Leitung ist
jedoch nicht für dauernde Wassereinwirkung geeignet. Die HVI light Leitung kann im
Erdreich verlegt werden, um z.B. die Ableitung am Gebäude an den Ringerder über
eine Länge von max. 2 m anzuschließen. Die HVI light Leitung kann nicht zum
örtlichen Verlagern von Potentialtrichtern im Erdreich (Gefährdung durch Schrittspan-
nung) verwendet werden.
Bei Verschmutzung der HVI light Leitung kann diese durch einen mit dem Spezialreini-
ger, Art.-Nr. 297 199, getränkten Lappen gereinigt werden. Aus gefahrgutrechtlichen
Gründen ist ein Versand dieses Spezialreinigers nur in Deutschland und Österreich
möglich. Alternativ ist ISOPROPYLALCOHOL 99,1 bis 99,9 % (CSA-Nr. 67-63.0) zu
verwenden!
Bei den Montagearbeiten empfiehlt es sich eine persönliche Schutzausrüstung zu
tragen.
Windlastberechnungen basierend auf dem Eurocode 1 sind auf Grund länderspezifi-
scher Definition unterschiedlich. Länderspezifische Unterschiede sind zwingend zu
berücksichtigen.
Die Anwendung in den Ex-Bereichen Zone 1 und 21 ist nicht zulässig.
Grundsätzlich können alle HVI light Leitungen gekürzt, jedoch nicht verlängert
werden.
Im sensiblen Bereich des Endverschlusses dürfen sich im Abstand des Trennungsab-
standes „s“ keine elektrisch leitfähigen bzw. geerdeten Teile befinden. Die Einhaltung
des Trennungsabstandes „s“ ist dringend erforderlich.
Die HVI light Leitung ist eine Komponente zur Einhaltung des Trennungsabstandes.
Konstruktionsbedingt besitzt diese keine magnetische Schirmwirkung. Induktionswir-
kungen in sekundären Leitungen/Schleifen sind zu beachten. Gegebenenfalls sind
Maßnahmen zum Überspannungsschutz vorzusehen.
Da bei der parallelen Verlegung von Leitungen magnetische Wechselwirkungen
auftreten können, soll ab Stützrohrauslass im weiteren Leitungsverlauf ein Mindestab-
stand > 200 mm eingehalten werden.
Verlegung der HVI light Leitung im Metallrohr nach dem HVI-Stützrohr
Die Funktionalität der HVI light Leitung wird durch die Verlegung in einem Metallrohr
nicht beeinflusst. Grundsätzlich wird eine Verlegung in einem Kunststoffrohr empfoh-
len. Installationen in nicht geerdeten und nicht durchgängigen Metallrohren
(Teilabschnitten) sind als unkritisch anzusehen. Ist eine Verlegung der HVI light
Leitung im geerdeten Metallrohr nach dem HVI-Stützrohr unvermeidbar, wird empfoh-
len das Metallrohr im Abstand > Trennungsabstand "s (fester Stoff)" zu elektrisch
leitfähigen bzw. geerdeten Teilen am zu betrachtenden Punkt zu verlegen.
Verlegung der HVI light Leitung an metallenen Konstruktionen
Die HVI light Leitung kann an metallenen Konstruktionen (z. B. Kabelkanal,
Doppel-T-Träger) montiert werden. Auf Grund der großflächigen Ausdehnung der
Metallelemente ist die Induktionswirkung in die aufgespannte Leiterschleife (Kabelka-
nal, Doppel-T-Träger) gering.
HVI light Potentialausgleichsleiter (PA-Leiter)
Eine unmittelbare Parallelführung des PA-Leiters ist generell zu vermeiden. Der parallel
geführte PA-Leiter kann unter Umständen als Teil einer sekundären Leiterschleife
wirksam werden, welche durch metallene, geerdete Teile in unmittelbarer Umgebung
des parallel geführten PA-Leiters aufgespannt werden kann. Ist eine Parallelführung
des PA-Leiters zur HVI light Leitung unvermeidbar, wird empfohlen den PA-Leiter im
Abstand > Trennungsabstand "s (fester Stoff)" zu verlegen.
Hinweis:
Die Gefahr unkontrollierter Überschläge ist grundsätzlich nur dann gegeben, wenn
gegenüberliegend sich eine aufgespannte Leiterschleife (z. B. Elektroinstallation)
befindet. Bei geerdeten Metallfassaden ist diese Gefahr nicht gegeben.
Sicherheitshinweise
DE GB
The HVI light Conductor may only be installed by qualified and trained personnel
(lightning protection specialist).
The HVI light Conductor may only be installed under the conditions stipulated in these
installation instructions.
Prior to installation, the HVI light Conductor must be examined for good order and
condition. If damage or any other defect is found, it must not be installed. The dark
grey sheath of the HVI light Conductor may not show any signs of damage such as
compressive deformation or cuts.
The HVI light Conductor must not be painted in the area of the sealing end. After the
sealing end, the colour of the HVI light Conductor can be adjusted under the following
conditions. The paints and varnishes used must be PVC compatible. The paints and
varnishes can be water-soluble or solvent-based.
The components of the HVI light system have been tested as a complete system.
Installing components from other manufacturers or of other types is not permitted and
will invalidate the warranty.
For safety reasons, installation work must be stopped as soon as a thunderstorm
approaches/is noticed.
When installing the HVI light Conductor, fire and explosion protection measures may
need to be taken in certain cases.
The HVI light Conductor is suitable for outdoor use and can be installed after the
sealing end, e.g. on roofs, in walls, under plaster, in concrete (mechanical protection
may be required) or facades/facade constructions. However, the conductor is not
suitable for constant immersion in water. The HVI light Conductor cable can be laid in
the soil, e.g. in order to connect the down conductor on the building to the ring earth
electrode over a length of max. 2 m. The HVI light Conductor cannot be used to
relocate potential gradient areas in the ground (danger due to step voltage).
Soiled HVI light Conductors can be cleaned with a cloth soaked in a special cleaning
agent, i.e. the chemical cleaner ISOPROPYL ALCOHOL (99.1 to 99.9 %) (CSA No.
67-63.0).
It is advisable to wear personal protective equipment during installation work.
Wind load calculations based on Eurocode 1 vary due to country-specific definition.
These country-specific differences must be strictly observed.
Use in Ex areas, zones 1 and 21, is not permitted.
As a basic principle, all HVI light Conductors can be shortened, but not extended.
No conductive or earthed parts may be located in the sensitive area of the sealing end
within the separation distance “s”. The separation distance “s” must be observed.
The HVI light Conductor is a component which is used to maintain the separation
distance. It does not have a magnetic shielding effect due to its design. Therefore,
induction effects in secondary conductors/loops must be observed. If required, surge
protection measures must be taken.
Since magnetic interaction can occur when conductors are laid in parallel, from the
supporting tube outlet onwards a minimum distance of > 200 mm should be
maintained.
Installation of the HVI light Conductor in the metal pipe downstream of
the HVI supporting tube
Installation of the HVI light Conductor in a metal pipe does not affect its functionality.
However, it is always recommended to install the HVI light Conductor in a plastic pipe.
Installation in unearthed and non-continuous metal pipes (sections) can be regarded
as non-critical. If it cannot be avoided that the HVI light Conductor is installed in an
earthed metal pipe downstream of the HVI supporting tube, we recommend installing
the metal pipe at a distance > separation distance "s (solid material)" from conducti-
ve or earthed parts at the point to be considered.
Installation of the HVI light Conductor on metal structures
The HVI light Conductor can be mounted on metal structures (e.g. cable ducts,
H-beams). Since these metal elements are widely distributed, the induction effect on
the conductor loop (cable ducts, H-beam) is low.
HVI light equipotential bonding conductor (EB conductor)
Parallel routing of the EB conductor must be avoided. If the EB conductor is routed in
parallel with the HVI light Conductor, the EB conductor may act as a secondary
conductor loop formed by metal, earthed parts in close proximity to it. If it cannot be
avoided that the EB conductor is routed in parallel with the HVI light Conductor, we
recommend installing the EB conductor at a distance > separation distance "s (solid
material)".
Note:
There is only a risk of uncontrolled flashover if a conductor loop is formed on the
opposite side (e.g. electrical installation). There is no such risk for earthed metal
facades.
Safety instructions
IEC 60417-6182:
Installation,
electrotechnical expertise
IEC 60417-6183:
Installation,
mechanical expertise
2

Les travaux de montage pour la mise en oeuvre des conducteurs HVI light doivent
exclusivement être réalisés par des techniciens formés et qualifiés (spécialistes en
protection contre la foudre).
En principe, le montage des conducteurs HVI light est uniquement autorisé dans le cadre
des prescriptions et conditions mentionnées dans la présente notice de montage.
Avant le montage, s'assurer que les conducteurs HVI light sont en parfait état. Si une
détérioration ou un autre défaut est constaté, les conducteurs HVI light ne doivent pas
être montés. En principe, la gaine gris foncée du conducteur HVI light ne doit présenter
aucun dommage dû à une pression ou à une coupure.
Un revêtement dans la zone de la terminaison en extrémité est interdit pour le conduc-
teur HVI light. Il est possible de choisir la couleur du conducteur HVI light après la
terminaison en extrémité en fonction des conditions suivantes. Les peintures et vernis
doivent être compatibles avec le PVC. Les vernis et peintures peuvent être hydroso-
lubles ou à base de solvants.
Les composants du système HVI light disponibles ont été contrôlés sous forme de
système complet. L'ajout de composants d'un autre modèle ou d'un autre fabricant
est interdit et entraîne une extinction du droit de recours à la garantie.
En présence ou à l'approche d'orages, les travaux de montage doivent être interrom-
pus pour des raisons de sécurité.
Lors du montage des conducteurs HVI light, les mesures de sécurité préventives contre
les risques d'incendie et d'explosion doivent être respectées dans le cadre des applica-
tions correspondantes.
Le conducteur HVI light convient pour une pose en extérieur et peut être posé, après
la terminaison en extrémité, sur des toits, dans des murs, sous enduit, dans du béton
(avec une protection mécanique éventuellement) ou des façades / constructions de
façades, par exemple. Le conducteur n'est toutefois pas compatible avec un contact
permanent avec l'eau. Il est possible de poser le conducteur HVI light dans la terre, par
exemple pour raccorder la ligne de déviation du bâtiment à l'électrode de terre en
boucle sur une longueur maximale de 2 m. Le conducteur HVI light ne peut pas être
utilisé pour le déplacement local d'entonnoirs de tension dans la terre (danger dû à la
tension de pas).
En cas d'encrassement du conducteur HVI light, il peut être nettoyé à l'aide d'un
chiffon imbibé de détergent spécial, réf. art. 297 199. Pour des raisons de règlementa-
tion sur les produits dangereux, une expédition de ce détergent spécial est
uniquement possible en Allemagne et en Autriche. Autrement, utiliser de l'ALCOOL
ISOPROPYLIQUE de 99,1 à 99,9 % (N° CSA 67-63.0) !
Pour les travaux de montage, il est recommandé de porter des équipements de
protection individuelle.
Les calculs de la charge de vent basés sur l'Eurocode 1 sont différents en fonction de
la définition spécifique de chaque pays. Les différences entre les pays doivent
impérativement être prises en compte.
L'utilisation dans les zones Ex 1 et 21 n'est pas autorisée.
En principe, tous les conducteurs HVI light peuvent être raccourcis, mais pas rallongés.
Dans la zone de terminaison, aucune pièce conductrice d'électricité ou raccordée à la
terre ne doit se trouver dans la zone de la distance de séparation "s". Le respect de la
distance de séparation "s" est impératif.
Le conducteur HVI light est un composant permettant de respecter la distance de séparati-
on. En raison de sa construction, il ne possède aucun effet de blindage magnétique. Tout
effet d'induction dans des câbles / boucles secondaires doit être pris en compte. Le cas
échéant, des mesures de protection contre les surtensions doivent être prévues.
Des interactions magnétiques pouvant se produire lors de la pose parallèle de câbles,
une distance minimale de > 200 mm doit être respectée à partir de la sortie du tube
support sur le reste de la longueur du conducteur.
Pose du câble HVI light dans un tube métallique en aval du tube support
HVI
La fonctionnalité du conducteur HVI light n'est pas influencée par la pose dans un
tube métallique. En principe, une pose dans un tube plastique est recommandée. Les
installations dans des tubes métalliques (sections) non reliés à la terre et discontinus
doivent être considérées comme peu critiques. Si une pose du conducteur HVI light
dans un tube métallique relié à la terre en aval du tube support HVI est inévitable, il
est recommandé de poser le tube métallique à une distance > distance de séparation
"s (matière solide)" de pièces conductrices d'électricité ou reliées à la terre au niveau
du point à observer.
Pose du conducteur HVI light au niveau de constructions en métal
Le conducteur HVI light peut être monté sur des constructions métalliques (par ex.
caniveau de câbles, double support en T). En raison de la dilatation importante des
éléments métalliques, l'effet d'induction est faible dans la boucle conductrice bridée
(caniveau de câbles, double support en T).
Conducteur d'équipotentialité HVI light
Un guidage parallèle immédiat du conducteur d'équipotentialité doit généralement être
évité. Le conducteur d'équipotentialité guidé parallèlement peu, dans certains cas, agir
comme un élément d'une boucle conductrice secondaire, qui peut être bridée en raison
de pièces métalliques reliées à la terre à proximité immédiate du conducteur d'équipo-
tentialité guidé en parallèle. Si un guidage parallèle du conducteur d'équipotentialité par
rapport au conducteur HVI light est inévitable, il est recommandé de poser le conducteur
d'équipotentialité à une distance > distance de séparation "s (matière solide)".
Remarque :
le danger d'amorçages incontrôlés est généralement uniquement possible si une
boucle conductrice bridée (par ex. installation électrique) se trouve à l'opposé. En
présence de façades métalliques reliées à la terre, ce risque est inexistant.
I lavori di montaggio per la posa della conduttura HVI light devono essere eseguiti
esclusivamente da personale qualificato, specializzato (specialista per la protezione da
fulmini).
Il montaggio della conduttura HVI light è consentito esclusivamente nell’ambito delle
specifiche e delle condizioni indicate nelle presenti istruzioni di montaggio.
Prima del montaggio è necessario verificare il regolare stato delle condutture HVI
light. Se si dovessero riscontrare danni o eventuali difetti, le condutture HVI light non
possono essere installate. Il rivestimento grigio scuro della conduttura HVI light non
deve presentare nessun danno causato da pressione o da taglio.
Non è consentito tinteggiare la conduttura HVI light nella zona terminale. Il colore
della conduttura HVI light può essere adattato dopo la zona terminale, considerando
le seguenti condizioni: le vernici e i colori devono essere compatibili con il PVC. Le
vernici e i colori possono essere idrosolubili ma devono essere resistenti ai solventi.
I componenti disponibili del sistema HVI light sono stati collaudati come sistema
completo. L’aggiunta di componenti di marche o di modelli prodotti da terzi è vietata
e comporta l'annullamento del reclamo in garanzia.
In caso di temporali imminenti i lavori di montaggio vanno interrotti per motivi di
sicurezza.
Durante il montaggio delle condutture HVI light è necessario prendere in considerazio-
ne le misure di sicurezza nelle relative applicazioni contro pericoli di esplosione e
incendio.
La conduttura HVI light è adatta alla posa all'esterno e può essere installata, dopo la
zona terminale, della conduttura, ad es. su tetti, pareti, sotto intonaco, nel cemento
(eventualmente protetta meccanicamente) o su facciate/elementi in facciata. Tuttavia,
la conduttura non è adatta alla permanente immersione in acqua. La conduttura HVI
light può essere posata sotto terra, ad es. per collegare le calate dell’edificio all'anello
di terra, per una lunghezza massima di 2 m. La conduttura HVI light non può essere
utilizzata per la regolazione del potenziale di terra (pericolo di tensioni di passo).
Se la conduttura HVI light è sporca, questa può essere pulita con uno straccio
impregnato di detergente speciale, art. N. 297 199. Per motivi legali riguardanti merci
pericolose, la spedizione di questo detergente speciale è possibile solo in Germania e
Austria. In alternativa, usare ISOPROPYLALCOHOL 99,1 fino al 99,9 % (CSA-Nr.
67-63.0)!
Si raccomanda di indossare dispositivi di protezione individuale (DPI) durante i lavori
di montaggio.
I calcoli del carico del vento in accordo all'Eurocode 1 sono diversi tra di loro in
funzione alle specifiche dei singoli paesi. Le prescrizioni nazionali sono da rispettare
rigorosamente.
Non è ammessa l’applicazione nelle zone Ex 1 e 21.
Tutte le condutture HVI light possono essere accorciate, ma non allungate.
Nella sensibile zona terminale della conduttura non devono esserci elementi elettrica-
mente continui o collegati a terra, entro il raggio della distanza di sicurezza “s”. La
distanza di sicurezza “s” è assolutamente da rispettare.
La conduttura HVI light è una componente per il rispetto della distanza di sicurezza.
La tipologia della conduttura non dispone di una schermatura elettromagnetica.
Pertanto si devono considerare effetti induttivi su condutture/anelli secondari. Potrà
essere necessario prevedere misure di protezione da sovratensioni.
Poiché su condutture posate in parallelo ci potranno essere influenze elettromagneti-
che, è necessario mantenere una distanza minima di > 200 mm, a partire dall’uscita
dal tubo portante.
Posa della conduttura HVI light in un tubo metallico a valle del tubo
portante HVI.
La funzionalità della conduttura HVI light non viene influenzata dalla posa in un tubo
metallico. Generalmente si consiglia una posa in tubo in materiale plastico. Installazio-
ni in tubi metallici, non collegati a terra e non continui (sezioni), sono da considerarsi
non critiche. Se non è possibile evitare, a valle del tubo portante HVI, la posa della
conduttura HVI light in tubi metallici collegati a terra, si consiglia di posare il tubo
metallico nel punto considerato, a una distanza > della distanza di sicurezza “s
(materiale solido)” da elementi elettricamente continui opppure collegati a terra.
Posa della conduttura HVI light su costruzioni metalliche
È possibile installare la conduttura HVI light su costruzioni metalliche (p.es. canalina,
travi a doppia T). Data la notevole estensione degli elementi metallici, l’effetto
induttivo nella spira aperta formata dai conduttori (canalina, travi a doppia T) è
minimo.
Conduttore di equipotenzialità HVI light (conduttore PA)
Generalmente è da evitare una posa parallela del conduttore PA. Il conduttore PA
potrebbe agire in determinate circostanze come parte di una spira secondaria di
conduttori, formata dagli elementi metallici collegati a terra, nelle immediate vicinanze
del conduttore PA posato in parallelo. Nel caso fosse inevitabile una posa parallela del
conduttore PA rispetto alla conduttura HVI light, si consiglia di posare il conduttore PA
ad una distanza > la distanza di sicurezza “s (materiale solido)”.
Indicazione:
Il pericolo di scariche laterali incontrollate si verifica generalmente solo se di fronte si
trova una spira aperta di conduttori (p.es. un’installazione elettrica). Nel caso di
facciate metalliche collegate a terra non sussite alcun pericolo.
Avvertenze per la sicurezza
IT FR Consignes de sécurité
IEC 60417-6182:
Installation,
electrotechnical expertise
IEC 60417-6183:
Installation,
mechanical expertise
3

De montagewerkzaamheden voor het plaatsen van de HVI light-kabels mogen enkel
door een gekwalificeerd, opgeleid vakpersoneel (bliksembeveiligingsdeskundige)
worden uitgevoerd.
De montage van de HVI light-kabels is in principe enkel in het kader van de in deze
montageaanwijzing genoemde richtlijnen en voorwaarden toegestaan.
Voor de montage moeten de HVI light-kabels op onregelmatigheden worden
gecontroleerd. Als een beschadiging of een ander defect wordt vastgesteld, mogen de
HVI light-kabels niet worden gemonteerd. De zwarte mantel van de HVI light-kabel
mag in principe geen druk- en snij-beschadigingen vertonen.
Bij de HVI light-kabel is een verflaag in het bereik van de eindafsluiting niet toegesta-
an. De HVI light-kabel kan volgens de volgende voorwaarden na de eindafsluiting qua
kleur worden aangepast. De lakken en kleuren moeten PVC-compatibel zijn. De
kleuren en lakken mogen in water oplosbaar zijn maar ook oplosmiddelen bevatten.
De verkrijgbare componenten van het HVI light-systeem zijn als totaalsysteem
gecontroleerd. Het toevoegen van fabrikaat- of typevreemde componenten is niet
toegestaan en leidt tot het vervallen van de garantieaanspraak.
Bij naderende verslechterende weersomstandigheden moeten de montagewerken om
veiligheidsredenen worden onderbroken.
Bij de montage van de HVI light-kabels moeten bij overeenkomstige toepassingen de
veiligheidsvoorzieningen tegen brand- en explosiegevaren in acht worden genomen.
De HVI light-kabel is geschikt voor plaatsing buiten en kan na de eindafsluiting, bijv.
op daken, in wanden, onder pleisterwerk, in beton (evt. mechanisch beschermd) of
gevels/gevelconstructies worden geplaatst. De kabel is echter niet geschikt voor
permanente waterinwerking. De HVI light-kabel kan in de grond worden gelegd, om
bijv. de afleiding bij het gebouw naar de ring aardelektrode over een lengte van max.
2 m aan te sluiten. De HVI light-kabel is niet geschikt / bedoeld om een spanningst-
rechter te verplaatsen. (gevaar door stapspanning).
Bij verontreiniging van de HVI light-kabel kan deze door een met de speciaalreiniger,
art.-nr. 297 199, gedrenkte vod worden gereinigd. Omwille van juridische redenen bij
gevaarlijke goederen is het verzenden van deze speciaalreiniger enkel in Duitsland en
Oostenrijk mogelijk. Als alternatief moet ISOPROPYLALCOHOL 99,1 tot 99,9 %
(CSA-nr. 67-63.0) worden gebruikt!
Bij de montagewerken is het aanbevolen een persoonlijke veiligheidsuitrusting te
dragen.
Windlastberekeningen gebaseerd op de Eurocode 1 zijn op basis van de bepaling van
het land verschillend. Landspecifieke verschillen moeten absoluut in acht worden
genomen.
Gebruik in gevaarlijke gebiedszones 1 en 21 is niet toegestaan.
In principe kunnen alle HVI light-kabels worden ingekort, echter niet worden verlengd.
In het gevoelige bereik van de eindafsluiting mogen er zich in de afstand van de
scheidingsafstand "s" geen elektrisch geleidende resp. geaarde onderdelen bevinden.
Het behouden van de scheidingsafstand "s" is absoluut vereist.
De HVI light-kabel is een component om de scheidingsafstand te behouden. Construc-
tiebepaald bezit deze geen magnetische schermwerking. Inductiewerkingen in
secundaire kabels/lussen moeten in acht worden genomen. Eventueel moeten
maatregelen omtrent overspanningsbescherming worden voorzien.
Aangezien magnetische interacties kunnen optreden tijdens het parallel verleggen van
kabels, moet een minimale afstand van >200 mm worden aangehouden tot de uitlaat
van de steunbuis in het verdere verloop van de kabel.
Plaatsing van de HVI light kabel in metaalbuis conform de HVI-steunbuis
De functionaliteit van de HVI light kabel wordt door het plaatsen in een metalen buis
niet beïnvloed. In principe wordt het plaatsen in een kunststofbuis aanbevolen.
Installaties in niet geaarde en niet doorgaans metalen buizen (deelstukken) moeten
als niet kritiek worden gezien. Is een plaatsing van de HVI light kabel in de geaarde
metalen buis conform de HVI-steunbuis onvermijdbaar, dan wordt aanbevolen de
metalen buis in de afstand > scheidingsafstand "s (vaste stof)" tot elektrisch
geleidbare resp. geaarde onderdelen op het observerende punt worden geplaatst.
Plaatsen van de HVI light kabel op metalen constructies
De HVI light kabel kan op metalen constructies (bijv. kabelkanaal, dubbele T-drager)
worden gemonteerd. Op basis van de grote uitzetting van de metaalelementen is de
inductiewerking in de gespannen geleiderlus (kabelkanaal, dubbele T-drager) gering.
HVI light-potentiaalcompensatiegeleider (PA-geleider)
Een onmiddellijke parallelle geleiding van de PA-geleider moet algemeen worden
vermeden. De parallel geleide PA-geleider kan onder omstandigheden als onderdeel
van een secundaire geleiderlus werkzaam worden, die door metalen, geaarde
onderdelen in onmiddellijke omgeving van de parallel geleide PA-geleider kan worden
opgespannen. Is een parallelle geleiding van de PA-geleider naar de HVI light kabel
onvermijdbaar, dan wordt aanbevolen de PA-geleider in de afstand > scheidingsaf-
stand "s (vaste stof)" te plaatsen.
Instructie:
Het gevaar van ongecontroleerde overslagen is in principe enkel dan aanwezig als
tegenoverliggend zich een gespannen geleiderlus (bijv. elektro-installatie) bevindt. Bij
geaarde metalen gevels is dit gevaar niet aanwezig.
Veiligheidsinstructies
NL
Los trabajos de montaje para instalar los cables HVI light deben ser efectuados solo
por personal cualificado.
En principio, el montaje de los cables HVI light solo está permitido en el marco de las
especificaciones y condiciones mencionadas en las presentes instrucciones de
montaje.
Antes del montaje, debe comprobarse que los cables HVI light están en perfecto
estado. Si se detecta algún daño o cualquier otro defecto, los cables HVI light no
deben montarse. El revestimiento de color gris oscuro del cable HVI light no debe
tener daños debidos a presión ni cortes.
No está permitido pintar el cable HVI light en su zona terminal. El color del cable HVI
light puede variarse siempre que se utilicen colores y barnices compatibles con el PVV.
Dichos colores y barnices pueden ser solubles al agua o contener disolventes.
El cable HVI light propiamente dicho y los diferentes componentes necesarios para su
instalación se consideran como un todo. La utilización de componentes de otros
fabricantes implica la pérdida de la garantía.
En caso de tormenta o amenaza de la misma deben suspenderse los trabajos de
instalación.
En caso necesario, según el tipo de instalación donde vaya a montarse el cable HVI,
deberán tomarse precauciones adicionales en lo relativo a la protección contra los
riesgos de fuego y explosión.
El cable HVI light es idóneo para el tendido exterior y puede instalarse, por ejemplo,
sobre tejados, en paredes, bajo pared, en hormigón (dado el caso, protegido mecáni-
camente) o en fachadas. Sin embargo, el cable no es idóneo para su exposición a los
efectos permanentes del agua. El cable HVI light puede tenderse en el suelo, para, por
ejemplo, conectar el electrodo de dispersión con la toma de tierra anular del edificio
por una longitud de máx. 2 m. El cable HVI light no puede emplearse para desplazar
localmente las áreas de gradiente de potencial (peligro por tensión de paso).
Si se ensucia el cable HVI light, puede limpiarse con un trapo empapado con el
detergente especial Art. Nr. 297 199. Por motivos legales relacionados con el transpor-
te de mercancías peligrosas, el detergente especial solo puede enviarse dentro de los
límites de Alemania y Austria. ¡Alternativamente puede emplearse ALCOHOL ISOPRO-
PILO 99,1 a 99,9 % (CSA Nr. 67-63.0)!
Recomendamos llevar un equipo de protección individual para los trabajos de
montaje.
Los cálculos de cargas del viento basadas en el Eurocódigo 1 son diferentes en cada
país. Es obligatorio tomar dichas diferencias en consideración.
El HVI light no puede utilizarse en zonas Ex 1 y 21.
Los cables HVI light pueden cortarse pero no se pueden empalmar.
No debe encontrarse ninguna parte conductora o puestas a tierra en la distancia de
separación “s” de la zona terminal sensible. Es imprescindible observar la distancia de
separación “s”.
El cable HVI light se utiliza para cumplir la distancia de separación. Por sí mismo, no
tiene ningún efecto de apantallamiento magnético. Tienen que tenerse en cuenta los
efectos de inducción en cables/bucles secundarios. Dado el caso, tienen que preverse
medidas de protección contra sobretensiones.
Como pueden producirse acciones recíprocas magnéticas con el tendido paralelo de
cables, tiene que observarse una distancia mínima de > 200 mm desde la salida del
tubo autosoportado en el recorrido del cable.
Instalación del cable HVI light en una tubería metálica tras del tubo
autosoportado HVI
La funcionalidad y prestaciones del cable HVI light no se ven influenciadas por en el
caso de ser instalado en una tubería metálica. No obstante, por lo general se
recomienda hacerlo en tuberías de plástico. Si es inevitable instalar el cable HVI light
junto a una tubería metálica puesta a tierra se recomienda hacerlo a una distancia
mayor que la distancia de separación “s”.
Colocación del cable HVI light en construcciones metálicas
El cable HVI light puede montarse a construcciones metálicas (p. ej. canaleta de
cables, soporte en T doble). Debido a la gran extensión de los elementos metálicos, el
efecto de inducción es de escaso valor.
Cable de compensación de potencial (cable CP) HVI light
En la medida de lo posible hay que evitar la instalación del cable CP directamente en
paralelo. El cable guiado en paralelo puede provocar inducciones no deseadas. Si es
inevitable colocar el cable CP en paralelo al cable HVI light, se recomienda acomodar
el cable CP en una distancia > distancia de separación "s".
Nota:
Generalmente, el riesgo de saltos de chispas incontrolados solo existe si hay un bucle
tendido de conexión opuesto (p. ej. instalación eléctrica). No hay ningún riesgo en
caso de fachadas metálicas puestas a tierra.
Avisos de seguridad
ES
4
IEC 60417-6182:
Installation,
electrotechnical expertise
IEC 60417-6183:
Installation,
mechanical expertise

Os trabalhos de montagem para a colocação dos cabos HVI light só podem ser
realizados por pessoal técnico qualificado e formado (especialista em proteção contra
raios).
Basicamente, a montagem dos cabos HVI light apenas é permitida no âmbito das
especificações e condições mencionadas neste manual de montagem.
Antes da montagem, os cabos HVI light devem ser verificados quanto ao bom estado.
Se forem detetados danos ou outros defeitos, os cabos HVI light não podem ser
montados. O revestimento cinzento escuro do cabo HVI light geralmente não deve
apresentar qualquer dano de pressão e de corte.
Uma pintura na área do fecho de extremidade é inadmissível com o cabo HVI light. A
cor do cabo HVI light pode ser ajustada após o fecho de extremidade, considerando
as seguintes condições. As tintas e vernizes devem ser compatíveis com PVC. As tintas
e vernizes podem ser hidrossolúveis ou à base de solventes.
Os componentes disponíveis do sistema HVI light foram verificados como um sistema
completo. A adição de componentes sem marca ou sem tipo é proibida e anula
qualquer direito à garantia.
Em caso de tempestades reconhecíveis ou que se aproximam, os trabalhos de
montagem devem ser interrompidos por motivos de segurança.
Aquando da montagem dos cabos HVI light, as precauções de segurança contra
perigos de incêndio e de explosão devem ser consideradas nas aplicações correspon-
dentes.
O cabo HVI light é adequado para a colocação externa e pode ser utilizado após o
fecho de extremidade, p.ex., em telhados, em paredes, sob gesso, em betão (eventual-
mente, com proteção mecânica) ou fachadas / construções de fachadas. No entanto,
o cabo não é adequado para imersão contínua em água. O cabo HVI light pode ser
colocado no solo, p.ex., para ligar derivação no edifício ao conector de terra anelar
num comprimento máx. de 2 m. O cabo HVI light não pode ser utilizado para a
transferência local de gradientes de potenciais no solo (perigo devido a tensão de
passo).
Em caso de sujidade do cabo HVI light, este pode ser limpo com um pano embebido
com um produto de limpeza especial, art. n.º 297 199. Devido a normas de mercado-
rias perigosas, o envio deste produto de limpeza especial só é possível na Alemanha e
na Áustria. Alternativamente, deve ser usado ÁLCOOL ISOPROPÍLICO 99,1 a 99,9%
(CSA N.º 67-63.0)!
Aquando de trabalhos de montagem, recomenda-se a utilização de um equipamento
de proteção individual.
Os cálculos de cargas de vento baseados no Eurocódigo 1 diferem devido às
definições específicas do país. As diferenças específicas de cada país devem ser
consideradas obrigatoriamente.
A utilização em áreas potencialmente explosivas, Zona 1 e 21 não é permitida.
Basicamente, todos os cabos HVI light podem ser encurtados, mas não aumentados.
Na área sensível do fecho de extremidade não se devem encontrar peças eletricamen-
te condutoras ou com ligação à terra a um intervalo da distância de separação "s". O
cumprimento da distância de separação "s" é impreterivelmente necessário.
O cabo HVI light é um componente para manter a distância de separação. Devido à
estrutura, tal não possui qualquer ação de blindagem magnética. Devem ser conside-
rados efeitos de indução em fitas / cabos secundários. Se necessário, devem ser
adotadas medidas para a proteção contra sobretensão.
Uma vez que podem ocorrer interações magnéticas durante a colocação paralela de
cabos, deve ser mantida uma distância mínima de > 200 mm a partir da saída do tubo
de apoio numa outra tubagem.
Colocação do cabo HVI light no tubo de metal após o tubo de suporte HVI
A funcionalidade do cabo HVI light não é afetada pela colocação num tubo de metal.
Basicamente é recomendada uma colocação num tubo de plástico. As instalações em
tubos de metal não ligados à terra e não contínuos (secções) devem ser consideradas
como não críticas. Se for inevitável uma colocação do cabo HVI light no tubo de metal
ligado à terra após o tubo de suporte HVI, recomenda-se colocar o tubo de metal a
uma distância > distância de separação "s (material sólido)" para peças condutoras
de eletricidade ou ligadas à terra no ponto a ser considerado.
Colocação do cabo HVI light em construções metálicas
O cabo HVI light pode ser montado em construções de metal (por ex. canal de cabo,
suporte em T suplo). Devido à grande expansão dos elementos metálicos, o efeito de
indução na fita tensionada do condutor (canal de cabo, suporte duplo em T) é baixo.
Condutor de compensação de potencial HVI light (Condutor de CP)
Uma condução paralela imediata do condutor de CP deve ser geralmente evitada. O
condutor de CP conduzido paralelamente pode, sob certas circunstâncias, ser eficaz
como peça de uma fita secundária do condutor que pode ser tensionada por peças
ligadas por terra de metal na proximidade imediata do condutor de CP conduzido
paralelamente. Se for inevitável uma condução paralelo do condutor de CP para o
cabo HVI light, recomenda-se colocar o condutor de CP a uma distância > distância
de separação "s (material sólido)".
Nota:
O perigo de descargas descontroladas é basicamente dado apenas se uma fita
tensionada do condutor (por ex., instalação elétrica) se encontrar no sítio oposto. Em
caso de fachadas de metal ligadas à terra, não existe este perigo.
Indicações de segurança
PT
Monteringsarbejdet til installation af HVI light-lederne må kun udføres af kvalificeret,
uddannet fagpersonale (medarbejdere uddannet inden for lynafledning).
Monteringen af HVI light-lederne er principielt kun tilladt under de betingelser, der
nævnes i denne monteringsvejledning.
Inden installationen skal man kontrollere, om HVI light-lederne fungerer korrekt. Hvis
man konstaterer en beskadigelse eller øvrige mangler, må HVI light-lederne ikke
monteres. Den mørkegrå beklædning af HVI light-lederen må ikke vise tegn på
beskadigelse som følge af tryk eller snit.
Maling er ikke tilladt i HVI-lederens sealing-end. HVI light-lederen kan tilpasses
farvemæssigt efter sealing-end, hvis man overholder følgende betingelser. Lak og
farver skal være PVC-kompatible. Farver og lak kan være vandopløselige eller
opløsningsmiddelholdige.
De tilgængelige komponenter af HVI light-systemet er blevet afprøvet som samlet
system. At tilføje komponenter af andre fabrikater eller typer er ikke tilladt og fører til
bortfald af garantien.
Af hensyn til sikkerheden skal monteringsarbejdet afbrydes øjeblikkeligt, hvis et
tordenvejr bemærkes eller nærmer sig.
Ved monteringen af HVI light-lederne skal der tages højde for sikkerhedsforanstalt-
ninger vedr. brand- og eksplosionsfare.
HVI light-lederen er velegnet til udvendig installation og kan efter sealing-end f.eks.
udlægges på tage, i vægge, under puds, i beton (evt. mekanisk beskyttet) eller
facader/facadekonstruktioner. Lederen er dog ikke egnet til vedvarende vandpåvir-
kning. HVI light-lederen kan lægges i jorden over en længde på maks. 2 m, f.eks. for
at tilslutte afledningen på bygningen til ringjord. HVI light-lederen kan ikke anvendes
til potentialestyring i jorden (fare ved skridtspænding).
Hvis HVI light-lederen bliver beskidt, kan den rengøres med en klud, der er fugtet med
specialrengøringsmiddel, varenr. 297 199. Pga. lovgivningen om farligt gods kan dette
specialrengøringsmiddel kun leveres i Tyskland og Østrig. Alternativt skal man
anvende ISOPROPYLALKOHOL 99,1 til 99,9 % (CSA-nr. 67-63.0)!
Det anbefales at bære personlige værnemidler ved monteringsarbejdet.
Vindbelastningsberegninger, der er baseret på Eurocode 1, er forskellige pga.
landespecifikke definitioner. Landespecifikke forskelle skal nødvendigvis overholdes.
Anvendelse i Ex-områderne zone 1 og 21 er ikke tilladt.
Principielt kan alle HVI light-ledere forkortes, men ikke forlænges.
I sealing-end må der i separationsafstanden „s“ ikke befinde sig nogen elektrisk
ledende eller jordede komponenter. Det er strengt nødvendigt, at man overholder
separationsafstanden „s“.
HVI light-lederen er en komponent til overholdelse af separationsafstanden. På grund
af konstruktionen har den ikke nogen magnetisk afskærmningseffekt. Der skal tages
hensyn til induktionsvirkninger i de sekundære ledersløjfer. Evt. skal der projekteres
foranstaltninger til overspændingsbeskyttelse.
Fordi der ved en parallel føring af ledere kan opstå magnetiske vekselvirkninger, skal
der efter støtterørudløbet i det fortsatte lederforløb overholdes en min.afstand på >
200 mm.
Installation af HVI light-lederen i et metalrør efter HVI-støtterøret
Installation af HVI light-lederen i et metalrør påvirker ikke funktionaliteten, men
principielt anbefales installation i et plastrør. Installation i ikke jordede og ikke
gennemgående metalrør (sektioner) kan betragtes som ikke kritiske. Hvis det ikke kan
undgås, at HVI light-lederen installeres i et jordet metalrør efter HVI støtterøret,
anbefales det, at metalrøret monteres med afstand > separationsafstand "s (fast
stof)" til jordede ledende dele.
Installation af HVI light-lederen på metalkonstruktioner
HVI light-lederen kan monteres på metalkonstruktioner (f.eks. kabelkanal, I-bjælke).
Pga. metalelementernes store udbredelse er induktionsvirkningen på den formede
ledersløjfe (kabelkanal, I-bjælke) lav.
HVI light-potentialeudligningsleder (EB-leder)
Parallel føring af EB-lederen bør undgås. Hvis EB-lederen føres parallelt, vil den virke
som en sekundær ledersløjfe formet af jordede ledende dele i nærheden.
Hvis det ikke kan undgås at føre EB-lederen parallelt med HVI light-lederen, anbefales
det at installere EB-lederen med afstand > separationsafstand ”s (fast stof)”.
Bemærk:
Faren for ukontrollerede overslag er principielt kun til stede, hvis der formes en
ledersløjfe (f.eks. el-installation) på den modsatte side. Ved jordede metalfacader
eksisterer denne fare ikke.
Sikkerhedsanvisninger
DK
5
IEC 60417-6182:
Installation,
electrotechnical expertise
IEC 60417-6183:
Installation,
mechanical expertise

Monteringsarbeten för dragning av HVI light-ledningar får bara utföras av kvalificerad,
utbildad personal (teknisk personal för åskskydd).
Montering av HVI light-ledningarna är uteslutande tillåtet inom ramen för de
anvisningar och förutsättningar som anges i den här monteringsanvisningen.
Innan monteringen ska du kontrollera att HVI light-ledningarna är i godtagbart skick.
HVI light-ledningarna. Om du konstaterar en skada eller annan brist får du inte
montera HVI light-ledningarna. HVI light-ledningens mörkgrå hölje får absolut inte
påvisa några tryck- eller skärskador.
Det är inte tillåtet att måla HVI light-ledningen vid ändkontakten. HVI light-ledningen
kan färganpassas efter ändkontakten om du beaktar följande krav. Lacker och färger
ska vara PVC-tåliga. Färgerna och lackerna kan vara vattenlösliga och även innehålla
lösningsmedel.
HVI light-systemets tillgängliga komponenter har kontrollerats som enhetligt system.
Det är förbjudet att lägga till komponenter av andra fabrikat eller andra typer. Om så
sker upphör garantin att gälla.
Vid oväder eller tecken på oväder måste monteringsarbetena avbrytas av säkerhets-
skäl.
Vid monteringen av HVI light-ledningarna ska du ta hänsyn till brand- och explosions-
risker som för motsvarande användningar.
HVI light-ledningen är konstruerad för användning utomhus och kan dras efter
ändanslutningen, t.ex. på tak, väggar, under puts, i betong (ev. mekaniskt skyddad)
eller fasader/fasadkonstruktioner. Ledningen är dock inte lämplig för kontinuerlig
exponering för fukt. Du kan lägga en maxlängd på 2 -m av HVI light-ledningen i mark
för att ansluta byggnadens frånledning till ringjordningen. Du kan inte använda HVI
light-ledningen för att placera spänningstrattar i mark (fara på grund av stegspän-
ning).
Om HVI light-ledningen är smutsig kan du rengöra den med en trasa som dränkts med
specialrengöringen art.nr 297 199. Då detta specialrengöringsmedel klassas som
farligt gods kan det endast levereras i Tyskland och Österrike. Som ett alternativ kan
ISOPROPYLALKOHOL 99,1 till 99,9 % (CSA-nr 67-63.0) användas!
Vid monteringsarbeten rekommenderas att personlig skyddsutrustning används.
Beräkningar av vindlast enligt Eurokod 1 skiljer sig åt på grund av landsspecifika
definitioner. Hänsyn måste alltid tas till landsspecifika skillnader.
Det är inte tillåtet att använda den inom explosionsfarliga områden i zon 1 och 21.
Du kan alltid korta HVI light-ledningar men aldrig förlänga dem.
I ändförseglingens känsliga område får inga elektriskt ledande resp. jordade delar
befinna sig inom separationsavståndet "s". Separationsavståndet "s" måste ovillkor-
ligen hållas.
HVI light-ledningen är en komponent för att hålla separationsavståndet. Av konstruk-
tionsskäl är denna inte försedd med någon magnetisk skärmningseffekt. Observera
induktionseffekter i sekundära ledningar/slingor. I förekommande fall måste åtgärder
för överspänningsskydd vidtas.
Eftersom magnetisk växelverkan kan uppstå då ledningar ligger parallellt ska du hålla
ett minsta avstånd på >200 -mm från och med stödrörutgången i ledningens
dragning.
Dragning av HVI light-ledningen i ett metallrör efter HVI-stödröret
HVI light-ledningens funktion påverkas inte om den dras i ett metallrör. I allmänhet
rekommenderas dock dragning i ett plaströr. Installationer i ojordade och ej genomgå-
ende metallrör (delsektioner) anses som okritiska. Om det inte går att undvika att HVI
light-ledningen dras i ett jordat metallrör efter HVI-stödröret, rekommenderas att
metallröret dras på ett avstånd > separationsavståndet "s (fast material)" till
elektriskt ledande resp. jordade delar på punkten i fråga.
Dragning av HVI light-ledningen på metallkonstruktioner
HVI light-ledningen kan monteras på metallkonstruktioner (t.ex. kabelkanal, dubbelt
T-fäste). På grund av metallelementens stora töjning är induktionseffekten låg på den
upprättade ledningsslingan (kabelkanal, dubbelt T-fäste).
HVI light-potentialutjämningsledare (PE-ledare)
Undvik att dra PE-ledaren direkt parallellt. Den parallellt dragna PE-ledaren kan i vissa
fall fungera som del av en sekundär ledningsslinga, vilken kan upprättas genom
metalliska, jordade delar i omedelbar närhet till den parallellt dragna PE-ledaren. Om
det inte går att undvika att PE-ledaren dras parallellt mot HVI light-ledningen
rekommenderas att PE-ledaren dras på ett avstånd > separationsavståndet "s (fast
material)".
Observera:
En risk för okontrollerade överslag föreligger i princip endast om en upprättad
ledningsslinga befinner sig mittemot (t.ex. elinstallation). Vid jordade metallfasader
föreligger denna risk inte.
Säkerhetsanvisningar
SE
HVI light -johtojen asennuksen saa suorittaa vain pätevä, koulutettu ammattihenkilös-
tö (salamasuojaukseen erikoistunut ammattilainen).
HVI light -johdot saa asentaa vain tässä asennusohjeessa annettujen tietojen ja
ohjeiden mukaisesti.
HVI light -johtojen asianmukainen kunto on tarkastettava ennen asennusta. Jos
havaitaan vaurioita tai muita puutteita, HVI light -johtoja ei saa asentaa. HVI light
-johdon mustassa vaipassa ei saa olla havaittavissa puristumis- tai viiltovaurioita.
HVI light -johtoa ei saa maalata päätyliitoksen alueelta. HVI light -johtoa voidaan
seuraavien edellytysten täyttyessä maalata päätyliitoksen jälkeen. Lakkojen ja maalien
on sovittava PVC-materiaaliin. Maalit ja lakat voivat olla vesiliukoisia ja myös
liuottimia sisältäviä.
HVI light -järjestelmän komponentit on testattava kokonaisjärjestelmänä. Muiden
valmistajien tai muuntyyppisten komponenttien lisääminen on kielletty ja johtaa
takuun raukeamiseen.
Ukonilmalla tai ukonilman lähestyessä asennustyöt on keskeyttävä turvallisuussyistä.
Asennettaessa HVI light -johtoja on huomioitava kutakin käyttökohdetta koskevat
turvatoimenpiteet tulipalo- ja räjähdysvaaran välttämiseksi.
HVI light -johto sopii ulkokäyttöön, ja se voidaan asentaa päätyliitoksen jälkeen, esim.
katoille, seinään, raappauksen alle, betoniin (suojattava mahdollisesti mekaanisesti)
tai julkisivuihin/julkisivurakennelmiin. Kaapeli ei kuitenkaan sovi kohteeseen, jossa se
altistuu jatkuvasti vedelle. HVI light -johto voidaan asentaa maaperään-, esimerkiksi
silloin, jos rakennuksen poistoputki halutaan liittää rengasmaadoitukseen enitään
kahden metrin pituudelta. HVI light -johtoa ei voi käyttää potentiaalisuppiloiden
paikalliseen sijoittamiseen maaperään (vaihejännitteen aiheuttama vaara).
Likaantunut HVI light -johto voidaan puhdistaa erikoispuhdistusaineeseen-, (tuotenu-
mero 297-199)-, kastetuilla liinoilla. Vaarallisia aineita koskevien säännösten takia
tätä erikoispuhdistusainetta voidaan toimittaa vain Saksaan ja Itävaltaan. Vaihtoeh-
toisesti voidaan käyttää 99,1–99,9-prosenttista ISOPROPANOLIA (CSA-nro 67-63.0)!
Asennustöissä on suositeltavaa käyttää henkilönsuojaimia.
Eurokoodiin 1 perustuvat tuulikuormalaskelmat vaihtelevat maakohtaisten määritys-
ten mukaan. Maakohtaiset erot on otettava ehdottomasti huomioon.
Käyttö EX-alueilla vyöhykkeillä 1 ja 21 ei ole sallittua.
Pääsääntöisesti kaikkia HVI light -johtoja voidaan lyhentää mutta ei pidentää.
Päätyliitoksen herkällä alueella erotusvälin ”s” etäisyydellä ei saa olla sähköä johtavia
tai maadoitettuja osia. Erotusväliä ”s” on ehdottomasti noudatettava.
HVI light -johto on erotusetäisyyden ylläpitoon tarkoitettu komponentti. Sen rakenteen
vuoksi sillä ei ole magneettista suojausvaikututusta. Sekundääristen johtojen/silmu-
koiden induktiovaikutukset on otettava huomioon. Tarvittaessa on suoritettava
toimenpiteitä ylijännitesuojauksen toteuttamiseksi.
Koska johtojen rinnakkaisasennuksen yhteydessä saattaa ilmaantua magneettisia
vuorovaikutuksia-, muussa johdotuksessa on noudatettava vähimmäisetäisyyttä >
200 mm tukiputken poistokohdasta alkaen.
HVI light-kaapelin asennus metalliputkeen HVI-tukiputken jälkeen
HVI light-kaapelin asentaminen metalliputkeen ei vaikuta sen toimintaan. Asennus on
periaatteessa suositeltavaa tehdä muoviputkeen. Asennukset maadoittamattomiin ja
ei-läpimeneviin metalliputkiin (osakappaleisiin) katsotaan ei-kriittisiksi. Jos HVI
light-kaapeli on välttämätöntä asentaa maadoitettuun metalliputkeen HVI-tukiputken
jälkeen, metalliputki on suositeltavaa asentaa niin, että sen etäisyys on kyseisessä
kohdassa > erotusväli ”s (kiinteä aine)” sähköä johtaviin tai maadoitettuihin osiin.
HVI light-kaapelin asennus metallirakenteisiin
HVI light-kaapeli voidaan asentaa metallirakenteisiin (esim. kaapelikanaviin,
I-profiileihin). Metallielementtien laaja-alaisen laajenemisen vuoksi induktiovaikutus
olemassa olevaan johdinsilmukkaan (kaapelikanava, I-profiili) on vähäinen.
HVI light-potentiaalintasausjohdin
Potentiaalintasausjohtimen asennusta aivan rinnakkain tulee välttää. Rinnakkain
vedetty potentiaalintasausjohdin voi mahdollisesti vaikuttaa osana sekundääristä
johdinsilmukkaa, joka voi syntyä rinnakkain vedetyn potentiaalintasausjohtimen
välittömässä läheisyydessä olevien metallisten ja maadoitettujen osien kautta. Jos
potentiaalintasausjohdin on välttämätöntä sijoittaa rinnakkain HVI light-kaapelin
kanssa, potentiaalintasausjohdin on suositeltavaa asentaa niin, että sen etäisyys on >
erotusväli ”s (kiinteä aine)”.
Huomautus:
Hallitsemattomien ylilyöntien vaara on olemassa vain silloin, kun vastapäätä on
johdinsilmukka (esim. sähköasennus). Maadoitetuissa metallijulkisivuissa tätä vaaraa
ei ole olemassa.
Turvallisuusohjeet
FI
6
IEC 60417-6182:
Installation,
electrotechnical expertise
IEC 60417-6183:
Installation,
mechanical expertise

Οι εργασίες συναρμολόγησης με σκοπό την τοποθέτηση των αγωγών HVI light επιτρέπεται να
εκτελούνται μόνο από εξειδικευμένους και εκπαιδευμένους ηλεκτρολόγους (ηλεκτρολόγους με
σύστημα αντικεραυνικής προστασίας).
Η συναρμολόγηση των αγωγών HVI light επιτρέπεται να διενεργείται ουσιαστικά μόνο στα πλαίσια των
κατευθυντήριων γραμμών και προϋποθέσεων που προσδιορίζονται στις παρούσες οδηγίες συναρμολό-
γησης.
Πριν από τη συναρμολόγηση πρέπει οι αγωγοί HVI light να ελέγχονται για να διαπιστωθεί ότι
βρίσκονται σε καλή κατάσταση. Εάν διαπιστωθεί μια βλάβη ή άλλο ελάττωμα, δεν επιτρέπεται να γίνει
συναρμολόγηση των αγωγών HVI light. Η σκούρα γκρίζα επένδυση του αγωγού HVI light δεν
επιτρέπεται ουσιαστικά να παρουσιάσει βλάβες λόγω πίεσης ή κοπής.
Στον αγωγό HVI light δεν επιτρέπεται να βαφεί η περιοχή της τελικής σφράγισης. Ο αγωγός HVI light
μπορεί να προσαρμοστεί χρωματικά μετά την τελική σύνδεση, τηρώντας τις ακόλουθες προϋποθέσεις.
Τα βερνίκια και οι βαφές πρέπει να είναι συμβατά με το πολυβινυλοχλωρίδιο (PVC). Οι βαφές και τα
βερνίκια μπορούν να είναι διαλυτά σε νερό αλλά και να περιέχουν διαλυτικά μέσα.
Τα στοιχεία που συμπαραδίδονται με το σύστημα HVI light πρέπει να ελεγχθούν ως συνολικό σύστημα.
Η προσθήκη στοιχείων τρίτου κατασκευαστή ή στοιχείων, τα οποία δεν είναι ταυτόσημα με τον τύπο
των συγκεκριμένων συσκευών, δεν επιτρέπεται και προκαλεί την ακύρωση των αξιώσεων εγγύησης.
Εάν αναμένονται ή πλησιάζουν καταιγίδες, πρέπει οι εργασίες συναρμολόγησης να διακόπτονται
αμέσως για λόγους ασφαλείας.
Κατά τη συναρμολόγηση των αγωγών HVI light πρέπει να λαμβάνονται υπόψη, σε αντίστοιχες
εφαρμογές, οι διατάξεις ασφαλείας έναντι κινδύνου πυρκαγιάς και έκρηξης.
Ο αγωγός HVI light ενδεικνύεται για την εξωτερική τοποθέτηση και μπορεί να τοποθετηθεί, μετά την
τελική σφράγιση, π.χ. σε οροφές, σε τοίχους, κάτω από γύψο, σε σκυρόδεμα (ενδεχομένως με μηχανική
προστασία) ή σε προσόψεις/κατασκευές προσόψεων. Ο αγωγός, ωστόσο, δεν είναι κατάλληλος για
μόνιμη έκθεση σε νερό. Ο αγωγός HVI light μπορεί να τοποθετηθεί στο χώμα, με σκοπό π.χ. την
σύνδεση στο κτίριο μέσω δακτυλιοειδούς γείωσης πέριξ του κτιρίου μέγιστου μήκους 2 μέτρων. Ο
αγωγός HVI light δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί για την τοπική τοποθέτηση χοανών δυναμικούη στο
χώμα (κίνδυνος λόγω βηματικής τάσης).
Σε περίπτωση ακαθαρσιών στον αγωγό HVI light μπορεί ο αγωγός να καθαριστεί με ένα πανί νοτισμένο
με ειδικό καθαριστικό, κωδικός προϊόντος 297 199. Για λόγους επικινδυνότητας των εμπορευμάτων, η
αποστολή του συγκεκριμένου ειδικού καθαριστικού είναι δυνατή μόνο στη Γερμανία και την Αυστρία.
Εναλλακτικά, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε ΙΣΟΠΡΟΠΥΛΙΚΗ ΑΛΚΟΟΛΗ 99,1 έως 99,9 % (αρ. Υπηρεσίας
Χημικής Ασφαλείας ή CSA : 67-63.0)!
Κατά τις εργασίες συναρμολόγησης συνιστάται να φοράτε μέσα ατομικής προστασίας.
Οι υπολογισμοί του φορτίου των ανέμων, που βασίζονται στον Ευρωκώδικα 1, διαφέρουν επειδή έχουν
διαφορετικούς κωδικούς ανά χώρα. Πρέπει οπωσδήποτε να λαμβάνετε υπόψη τις διαφορές ανά χώρα.
Η εφαρμογή στις τέως περιοχές της ζώνης 1 και 21 δεν επιτρέπεται.
Βασικά, το μήκος όλων των αγωγών HVI light μπορεί να μειωθεί, δεν είναι, ωστόσο δυνατή η επιμήκυν-
σή τους.
Στην ευαίσθητη περιοχή της τελικής σφράγισης δεν επιτρέπεται σε απόσταση διαχωρισμού "s" να
υπάρχουν ηλεκτρικά αγώγιμα ή/και γειωμένα εξαρτήματα. Η τήρηση της απόστασης διαχωρισμού "s"
είναι οπωσδήποτε αναγκαία.
Ο αγωγός HVI light είναι ένα εξάρτημα που χρησιμοποιείται για την τήρηση της απόστασης
διαχωρισμού. Λόγω της κατασκευής του, δεν διαθέτει καμία μαγνητική δράση προστασίας. Θα πρέπει
να δοθεί προσοχή στις επαγωγικές επιδράσεις σε δευτερεύοντες αγωγούς / βρόχους. Κατά περίσταση
θα πρέπει να λαμβάνονται μέτρα για την προστασία από την υπέρταση.
Καθώς ενδέχεται, κατά τις παράλληλες τοποθετήσεις αγωγών, να προκύψουν μαγνητικές αλληλεπιδρά-
σεις, πρέπει να τηρηθεί, στην έξοδο του σωλήνα στήριξης της μετέπειτα διαδρομής αγωγών, μια
ελάχιστη απόσταση των > 200 mm.
Τοποθέτηση του αγωγού HVI light στον μεταλλικό σωλήνα μετά τον σωλήνα στήριξης HVI
Η λειτουργικότητα του αγωγού HVI light δεν επηρεάζεται από την τοποθέτησή του μέσα σε μεταλλικό
σωλήνα. Βασικά συνιστάται η τοποθέτηση μέσα σε σωλήνα από πλαστικό. Τυχόν εγκαταστάσεις σε μη
γειωμένους και μη προσβάσιμους μεταλλικούς σωλήνες (αποκομμένα μέρη) πρέπει να θεωρούνται ως
μη κρίσιμες. Εάν δεν μπορεί να αποτραπεί η τοποθέτηση του αγωγού HVI light σε ένα γειωμένο
μεταλλικό σωλήνα, μετά το σωλήνα στήριξης HVI, συνιστάται να τοποθετηθεί ο μεταλλικός σωλήνας σε
απόσταση > απόσταση διαχωρισμού "s (στέρεη ύλη)" σε ηλεκτρικά αγώγιμα ή/και γειωμένα
εξαρτήματα στο εκάστοτε σημείο τοποθέτησης.
Τοποθέτηση του αγωγού HVI light σε μεταλλικές δομές
Ο αγωγός HVI light μπορεί να συναρμολογηθεί σε μεταλλικές δομές (π.χ κανάλι καλωδίου, διπλός
φορέας Τ) . Λόγω της μεγάλης κλίμακας διαστολής των μεταλλικών στοιχείων, η επαγωγική επίδραση
στον βρόχο συρματωμένου αγωγού (κανάλι καλωδίου, διπλός φορέαςΤ) είναι χαμηλή.
Αγωγός ισοδυναμικής σύνδεσης HVI light (αγωγός PA)
Θα πρέπει γενικά να αποφεύγεται η απευθείας παράλληλη κατεύθυνση του αγωγού ισοδυναμικής
σύνδεσης. Ο παράλληλα κατευθυνόμενος αγωγός ισοδυναμικής σύνδεσης μπορεί, υπό ορισμένες
προϋποθέσεις, να καταστεί αποδοτικός ως μέρος ενός δευτερεύοντος βρόχου συρματωμένου αγωγού,
ο οποίος μπορεί να τεντωθεί μέσω μεταλλικών, γειωμένων εξαρτημάτων σε άμεση γειτνίαση με τον
παράλληλα κατευθυνόμενο αγωγό ισοδυναμικής σύνδεσης. Εάν η παράλληλη κατεύθυνση του αγωγού
ισοδυναμικής σύνδεσης ως προς τον αγωγό HVI light δεν μπορεί να αποτραπεί, συνιστάται η τοποθέτη-
ση του αγωγού ισοδυναμικής σύνδεσης να γίνεται σε απόσταση > απόσταση διαχωρισμού "s (στερεή
ύλη)".
Υπόδειξη:
Ο κίνδυνος μη ελεγχόμενων ανατροπών ενέχεται ουσιαστικά μόνον τότε, όταν απέναντι υπάρχει ένας
τεντωμένος βρόχος συρματωμένου αγωγού (π.χ. ηλεκτρική εγκατάσταση). Σε γειωμένες μεταλλικές
προσόψεις ο κίνδυνος αυτός δεν είναι υπαρκτός.
Υποδείξεις ασφαλείας
GR
Montaż przewodu HVI light może być wykonywany wyłącznie przez wykwalifikowa-
ny i przeszkolony personel (specjalizujący się w montażu urządzeń ochrony
odgromowej).
Przewód HVI light można montować wyłącznie zgodnie z zasadami opisanymi lub
przywołanymi w niniejszej instrukcji montażowej.
Przed rozpoczęciem montażu przewodu HVI light należy sprawdzić jego stan technicz-
ny. W przypadku stwierdzenia uszkodzeń lub jakichkolwiek innych wad przewodu
należy zrezygnować z jego montażu. Ciemnoszary płaszcz przewodu HVI light nie
może wykazywać oznak uszkodzeń w postaci zgnieceń lub nacięć.
Przewodu HVI light nie należy pokrywać farbą w obszarze przyłączeniowym.
Za obszarem przyłączeniowym przewodu można nałożyć powłokę malarską, o ile
spełnione zostaną następujące warunki: farby i lakiery muszą być przeznaczone do
nakładania na PCW, mogą być rozpuszczalne w wodzie lub mogą zawierać rozpusz-
czalniki.
Wyroby HVI light przewidziano do działania w ramach systemu stanowiącego
kompletną całość. Montaż elementów pochodzących od innych producentów jest
niedozwolony i będzie skutkować unieważnieniem gwarancji.
Ze względów bezpieczeństwa prace montażowe prowadzone na zewnątrz budynku
należy przerwać w chwili zauważenia pierwszych oznak zbliżającej się burzy.
Podczas montażu przewodu HVI light w pewnych okolicznościach należy zastosować
środki ochrony przeciwpożarowej i przeciwwybuchowej.
Przewód HVI light nadaje się do stosowania na zewnątrz budynków i może być
montowany za obszarem przyłączeniowym, tj. na dachach, w ścianach, pod tynkiem,
w betonie (może być wymagana ochrona mechaniczna) lub na fasadach / konstruk-
cjach fasad. Przewód nie może być jednak narażony na stały kontakt z wilgocią.
Przewód HVI light można układać w gruncie, np. w celu połączenia przewodu
odprowadzającego zainstalowanego na budynku z uziomem otokowym. Maksymalna
długość takiego połączenia może wynosić 2 metry. Przewodu HVI light nie wolno
stosować w sposób powodujący lokalne zwiększanie gradientu potencjału w gruncie
(ryzyko wystąpienia napięcia krokowego).
Zabrudzone przewody HVI light można czyścić przy użyciu szmatki zwilżonej
specjalnym środkiem czyszczącym (nr kat. 297 199). Produkt ten dostępny jest
wyłącznie na terenie Niemiec i Austrii w związku z wymogami prawnymi dotyczącymi
obrotu towarami niebezpiecznymi. W charakterze zamiennika można zastosować
IZOPROPANOL (99,1 do 99,9 %) (CSA nr 67-63.0)!
Zaleca się stosowania środków ochrony indywidualnej podczas prac montażowych.
Obliczenia obciążenia wiatrem wykonywane w oparciu o Eurokod 1 mogą różnić się w
zależności od parametrów zdefiniowanych dla danego kraju. Należy zwrócić uwagę na
różnice pomiędzy parametrami określonymi dla poszczególnych państw.
Stosowanie w strefach zagrożonych wybuchem 1 i 21 jest zabronione.
Wszystkie przewody HVI light można skrócić, jednak nie można ich przedłużyć.
W obszarze przyłączeniowym nie wolno umieszczać żadnych elementów przewodzą-
cych ani uziemionych. Należy zachować odstęp separujący „s”!
Celem zastosowania przewodu HVI light jest zapewnienie odstępu separującego. Ze
względu na swoją konstrukcję przewód nie zapewnia ekranowania magnetycznego.
Należy zatem kontrolować zjawiska indukcji elektromagnetycznej w przewodach
pomocniczych / pętlach oraz stosować w miarę potrzeb środki ochrony przepięciowej.
W przypadku równoległego ułożenia przewodów może dojść do oddziaływania
magnetycznego, dlatego też w dalszym przebiegu przewodu należy zachować
minimalny odstęp > 200 mm od wyjścia z rury wsporczej.
Montaż przewodów HVI light w metalowej rurze za rurą wsporczą HVI
Montaż przewodu HVI light w rurze metalowej nie wpływa na jego funkcjonalność.
Jednakże zaleca się, aby przewód HVI light montować w rurze z tworzywa sztucznego.
Instalacje w nieuziemionych rurach metalowych bez ciągłości galwanicznej (odcinki)
nie są uznawane za krytyczne. Jeśli nie da się uniknąć montażu przewodu HVI w
uziemionej rurze metalowej za rurą wsporczą, zaleca się w tym miejscu montaż
metalowej rury w odległości większej od odstępu separującego „s (ciało stałe)” od
elementów przewodzących lub uziemionych.
Montaż przewodów HVI light na konstrukcjach metalowych
Przewód HVI ligh można układać na konstrukcjach metalowych (np. kanały kablowe,
dwuteowniki). Ze względu na dużą rozszerzalność cieplną tych elementów indukcja
na pętlę przewodu (kanał kablowy, dwuteownik) jest niewielka.
Przewód wyrównawczy HVI light
Należy unikać równoległego układania przewodów wyrównawczych. Jeśli przewód
wyrównawczy jest ułożony równolegle z przewodem HVI light, może on funkcjonować
jako część wtórnej pętli przewodu uformowanej przez uziemione elementy metalowe
w jego sąsiedztwie. Jeśli nie można uniknąć takiej sytuacji, zaleca się ułożenie przewo-
du wyrównawczego w odległości większej niż odstęp separujący „s (ciało stałe)”.
Uwaga:
Ryzyko niekontrolowanych przeskoków iskrowych występuje tylko wtedy, gdy pętla
przewodu występuje po przeciwnej stronie (np. w instalacji elektrycznej). Takie ryzyko
nie występuje w przypadku uziemionych fasad metalowych.
Zasady bezpieczeństwa
PL
7
IEC 60417-6182:
Installation,
electrotechnical expertise
IEC 60417-6183:
Installation,
mechanical expertise

Montážní činnosti pro uložení vodiče HVI light může provádět pouze kvalifikovaný,
školený personál (kvalifikace pro ochranu před bleskem).
Montáž vedení HVI light lze provádět výhradně v rámci zadání a podmínek uvedených
v tomto montážním návodu.
Před zahájením montáže je nutné provést kontrolu řádného stavu vodiče HVI light.
Pokud bude zjištěno poškození nebo jiná závada, nesmí být montáž vodiče HVI light
prováděna. Černý plášť vodiče HVI light nesmí vykazovat poškození tlakem nebo
řezem.
U vodiče HVI light není přípustný nátěr v oblasti koncovky. Při respektování následují-
cích podmínek lze vodič HVI light za koncovkou barevně přizpůsobit. Barvy a laky musí
být snášenlivé s PVC. Barvy a laky mohou být rozpustné ve vodě, ale také s obsahem
rozpouštědla.
Komponenty systému HVI light byly testovány jako ucelený systém. Použití jiných
součástek není povoleno a vede k zániku nároku na uplatnění záruky.
Při viditelném nebo blížícím se nepříznivém počasí musí být montážní činnost z
bezpečnostních důvodů přerušena.
Při montáži vodiče HVI light je nutné respektovat bezpečnostní opatření proti požáru
a explozi platná pro předmětnou aplikaci.
Vodič HVI light je vhodný pro venkovní použití a použití za oblastí koncovky, např. na
střechách, ve stěnách, pod omítkou, v betonu (příp. mechanická ochraně) nebo ve
fasádách/fasádních konstrukcích. Vodič nesmí být vystaven trvalému působení vody.
Vodič HVI light může být uložen vzemině vmaximální délce 2 m, např. pro připojení
svodu kokružnímu zemniči. Vodič HVI light nelze využít pro řízení potenciálů vzemi
(zabránění vzniku krokového napětí).
Znečištěný vodič HVI light lze vyčistit hadříkem namočeným ve speciálním čističi, obj.
č. 297 199. Na základě právních předpisů o zasílání nebezpečného zboží je možné
tento speciální čistič zasílat pouze na území Německa a Rakouska. Alternativně lze
použít ISOPROPYLALKOHOL 99,1 do 99,9 % (CSA-č. 67-63.0)!
Při montážních činnostech doporučujeme používat osobní ochranné pomůcky.
Výpočty zatížení větrem jsou provedeny na základě eurokódů a dále je nutné zohlednit
jejich místně specifické podmínky.
Vodič nesmí být používán vzónách snebezpečím výbuchu 1 a 21.
Obecně platí, že všechny vodiče HVI light mohou být zkráceny, ale nikoli prodlouženy.
V citlivé oblasti koncovky se v dostatečné vzdálenosti „s“ nesmí nacházet žádné
elektricky vodivé nebo uzemněné díly. Dostatečná vzdálenost „s“ musí být bezpodmí-
nečně dodržena.
Vodič HVI light je jedním zkomponentů sloužícím kdodržení bezpečné vzdálenosti. S
ohledem na konstrukci vodiče nelze očekávat magnetické stínění. Je potřeba věnovat
pozornost elektromagnetické indukci na vedení a smyčky. Případně je nutné napláno-
vat opatření k ochraně před přepětím.
Při paralelním vedení vodičů může docházet k vzájemnému elektromagnetickému
ovlivňování, a proto je zapotřebí po opuštění podpůrné trubky vést vodiče alespoň 200
mm od sebe.
Vedení vodiče HVI light v kovové trubce po opuštění podpůrné trubky
Uložení vkovové trubce nemá vliv na funkčnost vodiče HVI light. Obecně však doporu-
čujeme uložení do plastové trubky. Pokud je nezbytné vést HVI light v kovových
trubkách za podpůrnou trubkou, doporučujeme dodržet vzdálenost větší než vypočte-
ná dostatečná vzdálenost „s (pevný materiál“) mezi touto trubkou a dalšími elektricky
vodivými nebo uzemněnými díly vmístě přiblížení.
Montáž Uložení vedení HVI light na kovových konstrukcích
Vodič HVI light lze namontovat na kovové konstrukce (např. kabelový kanál, otevřený
nosník). Vzhledem k velkoplošného rozsahu kovových prvků jsou indukční účinky na
otevřenou vodivou smyčku nízké (kabelový kanál, otevřený nosník).
HVI light vodič s vyrovnáním potenciálu (PA vodič)
Musí být zabráněno paralelnímu vedení vodiče pro vyrovnání potenciálu v
bezprostřední blízkosti vodiče HVI. Paralelně vedený vodič pro vyrovnání potenciálu
může za určitých okolností sloužit jako sekundární smyčka, u které může dojít k
indukci napětí zapříčiněného kovovými uzemněnými částmi v bezprostřední blízkosti
paralelně vedeného vodiče potenciálového vyrovnání. Pokud je vedení vodiče vyrovná-
ní potenciálu paralelně k vodiči HVI light nezbytné, doporučujeme uložit vodič
vyrovnání potenciálu ve vzdálenosti, která je větší než dostatečná vzdálenost "s (pevný
materiál)".
Informace:
Nebezpečí nekontrolovaného přeskoku vzniká pouze tehdy, pokud se na protilehlé
straně vyskytují otevřené smyčky vodiče (např. elektrická instalace). U uzemněných
kovových fasád toto riziko nehrozí.
HVI light hatlarının döşenmesine yönelik montaj çalışmaları sadece kalifiye, eğitimli
uzman personel (paratoner uzmanı) tarafından gerçekleştirilmelidir.
HVI light hatlarının montaj işlemine sadece bu montaj kılavuzunda belirtilen bilgi ve
koşullar çerçevesinde izin verilir.
Montaj işleminden önce HVI light hatlarının uygun durumda olup olmadığı kontrol
edilmelidir. Hasar veya başka bir kusur tespit edilirse HVI light hatları takılmamalıdır.
HVI light hattının koyu gri kaplaması temel olarak basınç ve kesim hasarlarını
göstermemelidir.
HVI light hattında, uç kapatma alanında bir boyamaya izin verilmez HVI light hattı,
aşağıdaki koşulların dikkate alınmasıyla uç kapatma sonrasında renk bakımından
uyarlanabilir. Vernikler ve boyalar PVC uyumlu olmalıdır. Boyalar ve vernikler su bazlı
olabilir, fakat çözelti de içerebilir.
HVI light sisteminin temin edilebilen bileşenleri toplam sistem olarak kontrol edilmiştir.
Fabrika veya tipi yabancı bileşenlerin eklemesi yasaktır ve garanti hizmeti talebinin
sona ermesine neden olur.
Bir fırtınanın fark edilmesi veya yaklaşması durumunda montaj çalışmalarına güvenlik
sebeplerinden dolayı ara verilmelidir.
HVI light hatlarının montaj işlemindeki ilgili uygulamalarda yangın ve patlama
tehlikelerine karşı güvenlik tedbirlerine dikkat edilmelidir.
HVI light hattı dış döşeme için uygundur ve uç kapatma, örn. çatılarda, duvarlarda, sıva
altında, betonda (mekanik korumalı) veya dış cephelere/dış cephe tasarımlarına
döşenebilir. Hat aralıksız su etkisi için uygun değildir. HVI light hattı toprağa döşenebi-
lir. Böylece, örneğin binadaki toprak hattı çevre topraklayıcıya azami 2 m’lik bir
uzunluk ile bağlanabilir. HVI light hattı, potansiyel gradyanın yerel olarak toprağa
aktarılması için (adım gerilimi nedeniyle tehlike) kullanılmaz.
HVI light hattı kirlendiğinde, özel temizleyiciye, ürün no. 297 199, batırılmış bir bez ile
temizlenebilir. Tehlikeli ürün düzenlemesi sebeplerinden dolayı bu özel temizleyici
sadece Almanya ve Avusturya’ya gönderilebilir. Alternatif olarak İZOPROPİL ALKOL
%99,1 ila 99,9 (CSA no. 67-63.0) kullanılmalıdır!
Montaj çalışmalarında kişisel koruyucu donanım kullanılması tavsiye edilir.
Eurocode 1 bazında rüzgar yükü hesaplamaları ülkeye özgü tanım nedeniyle farklıdır.
Ülkeye özgü farklar mutlaka dikkate alınmalıdır.
Eski 1 ve 21 no’lu bölgelerde kullanımına izin verilmez.
Esasen tüm HVI light hatları kısaltılabilir, ancak uzatılamaz.
Uç kilidin hassas alanında “s” ayırma mesafesinin yakınında elektrikli olarak iletken
veya topraklı parçalar bulunmamalıdır. “s” ayırma mesafesine mutlaka uyulmalıdır.
HVI light hattı ayırma mesafesine uyulmasına yönelik bir bileşendir. Bu, tasarıma bağlı
olarak manyetik izolasyon etkisine sahip değildir. İkincil hatlardaki/döngülerdeki
endüksiyon etkileri dikkate alınmalıdır. Gerekirse yüksek gerilim koruması için tedbirler
öngörülmelidir.
Hatların paralel olarak döşenmesi sırasında karşılıklı manyetik etkileşimler ortaya
çıkabileceğinden destek tüpü çıkışından itibaren hattın geri kalanında 200 mm'den
fazla mesafe korunmalıdır.
HVI destek borusuna göre metal boruya HVI light hattı döşenmesi
HVI light hattının işlevselliği metal boruya döşeme nedeniyle etkilenmez. Esasen
plastik boruya döşeme tavsiye edilir. Topraksız ve kesintili metal borulara (parça
kesimleri) kurulumlar kritik değildir. HVI light hattının HVI destek borusu uyarınca
topraklı metal boruya döşenmesi önlenemiyorsa metal borunun “s (katı madde)”
ayırma mesafesine yakın bir şekilde elektrikli olarak iletken veya topraklı parçalara
döşenmesi tavsiye edilir.
HVI light hattının metal yapılara döşenmesi
HVI light hattı metal yapılara (örn. kablo kanalı, çift T taşıyıcı) takılabilir. Metal eleman-
ların büyük yüzeyli esnemesi nedeniyle gergin iletken döngüye (kablo kanalı, çift T
taşıyıcı) endüksiyon etkisi düşük olur.
HVI light potansiyel dengeleme iletkeni (PA iletkeni)
PA iletkeninin doğrudan paralel olarak iletilmesi önlenmelidir. Paralel olarak iletilen PA
iletkeni bazı durumlarda, paralel olarak iletilen PA iletkeninin doğrudan çevresindeki
metal ve topraklı parçalar ile gerilebilen, ikincil iletken döngüsünün parçası olarak etki
gösterebilir. Paralel iletkenin HVI light hattına paralel olarak iletilmesi önlenemiyorsa
PA iletkeninin > “s (katı madde)” ayırma mesafesine yakın döşenmesi tavsiye edilir.
Bilgi:
Karşılıklı olarak gergin iletken döngüsü (örn. elektrik tesisatı) varsa kontrolsüz çarpma
tehlikesi söz konusudur. Topraklı metal dış cephelerde bu tehlike yoktur.
Bezpečnostní pokyny
CZ
Güvenlik bilgileri
TR
8
IEC 60417-6182:
Installation,
electrotechnical expertise
IEC 60417-6183:
Installation,
mechanical expertise

Монтажные работы, связанные с установкой токоотвода HVI light, могут выполняться только
квалифицированными специалистами в области молниезащиты.
Монтаж токоотвода HVI light должен производиться согласно требованиям, описанным в
данной инструкции по монтажу.
Токоотвод HVI light перед монтажом необходимо проверить на наличие внешних
повреждений. При обнаружении какого-либо повреждения или дефекта монтаж запрещен!
Тёмно-серая оболочка токоотвода HVI light не должна иметь порезов и вмятин, которые
являются следствием сдавливания.
В зоне концевой заделки покраска токоотвода HVI light запрещена. Токоотвод HVI light на всей
длине вне зоны концевой заделки можно красить при соблюдении следующих условий: лаки и
краски должны быть совместимы с поливинилхлоридом. Краски и лаки могут быть как
водорастворимыми, так и содержащими растворители.
Токоотводы HVI light в комплекте с соответствующими компонентами были протестированы
как единая система. Нарушение требований инструкции по монтажу и несогласованная с
производителем модификация устройства ведут к прекращению гарантийных обязательств.
В случае приближения грозы монтажные работы должны быть прерваны по
соображениям безопасности.
В отдельных случаях при монтаже токоотвода HVI light необходимо принимать меры
предосторожности против возгорания и взрыва.
Токоотвод HVI light, в т.ч. и в пределах зоны концевой заделки, подходит для наружной
прокладки, например, по поверхности кровли, фасада или фасадной конструкции, а также, в
стенах, под слоем штукатурки, в бетоне (с механической защитой). Однако, токоотвод не
предназначен для использования в средах, где возможно постоянное воздействие воды.
Допускается прокладка токоотвода HVI light в земле длиной макс. 2 м, например, для
подключения токоотвода к контурному заземлителю. Токоотвод HVI light нельзя использовать
для целей местного уравнивания потенциалов под землей (опасность шагового напряжения).
При загрязнении токоотвода HVI light его можно протереть с помощью ветоши, пропитанной
специальным чистящим средством (арт. № 297 199). При этом следует иметь в виду, что
согласно европейским правилам перевозки взрывоопасных грузов доставка этого
специального очистителя возможна только по территории Германии или Австрии. В качестве
альтернативы можно использовать изопропиловый спирт с массовой долей от 99,1 до 99,9%
(CSA № 67-63.0)!
При приведении монтажных работ рекомендуется применять средства индивидуальной
защиты.
Расчеты ветровой нагрузки, произведенные на основе стандартов Еврокод 1, могут отличаться
от методик расчета в другой стране. Необходимо учитывать различия, характерные для
конкретной страны.
Использование токоотвода во взрывоопасных зонах 1 и 21 не допускается.
Как правило, все токоотводы HVI light имеют возможность укорочения, но не могут быть
удлинены.
В чувствительной области зоны концевой заделки на расстоянии меньшем безопасного «s» не
должно быть никаких электропроводящих или заземленных частей. Требование соблюдения
безопасного расстояния "s" является обязательным.
Токоотвод HVI light является частью изолированной системы молниезащиты, позволяющей
выполнить требования по соблюдению безопасного расстояния. Конструкция токоотвода не
позволяет экранировать магнитное поле. Следует учитывать возможные индуцированные
перенапряжения во вторичных цепях и петлях. При необходимости должны быть
предусмотрены меры для защиты от импульсных перенапряжений.
Поскольку при параллельной прокладке токоотводов может наблюдаться взаимная индукция,
следует соблюдать минимальное расстояние между токоотводами не менее 200 мм на всем
протяжении токоотводов.
Прокладка токоотвода HVI light в металлической трубе ниже опорной трубостойки
В случае прокладки внутри металлической трубы функционирование токоотвода HVI light не
нарушается, хотя, обычно для этих целей рекомендуется использовать пластиковые трубы. Не
рекомендуется прокладка токоотвода в незаземленных или секционных трубах, в которых не
обеспечена электрическая непрерывность между отдельными секциями. Если же не удается
избежать прокладки в заземленной металлической трубе ниже опорной трубостойки для
токоотвода HVI light, то рассматриваемую металлическую трубу следует размещать на
расстоянии, большем чем безопасное расстояние «s» (рассчитанное для случая использования
твердых материалов) до электропроводящих или заземленных частей оборудования.
Прокладка токоотвода HVI light по металлоконструкциям
Токоотвод HVI light может прокладываться по металлическим конструкциям (например,
кабельным каналам, двутавровым балкам). В силу большой площади поверхности
индуцированные перенапряжения в петле, образованной токоотводом и рассматриваемыми
металлоконструкциями, являются незначительными.
HVI light - соединительный проводник для подключения к системе уравнивания
потенциалов (РА)
По возможности следует избегать прокладки соединительного проводника (PA) параллельно
токоотводу HVI light. Такая прокладка может считаться эффективной только в случае наличия
соединения с металлическими заземленными частями в непосредственной близости от
соединительного проводника. Если же не удается избежать параллельной прокладки
соединительного проводника (PA) и токоотвода HVI light, то соединительный проводник
рекомендуется прокладывать на расстоянии, большем чем безопасное расстояние «s»
(рассчитанное для случая твердого материала).
Примечание:
Риск неконтролируемого пробоя существует только в случае фронтального расположения
петель из проводников (например, проводников электроустановки). Для заземленных
металлических фасадов это не представляет опасности.
Инструкция по технике безопасности
RU
A HVI light-vezetékek szereléséhez szükséges kivitelezési munkákat csak szakképzett,
oktatásban részesült (villanyszerelő/villámvédelmi kivitelező) szakember végezheti el.
A HVI light-vezetékek szerelése alapvetően csak az ebben a szerelési útmutatóban
megnevezett előírásoknak és feltételeknek megfelelően lehetséges.
A HVI light-vezetékek szerelése előtt ellenőrizze azok megfelelő állapotát. Ha sérülést,
vagy egyéb hibát fedez fel, akkor tilos a HVI light-vezetékeket beépíteni. A HVI light-ve-
zeték sötétszürke köpenyén alapvetően nem lehetnek benyomódások és vágási
sérülések.
A HVI light-vezeték esetén tilos a festés a végkiképzési szakaszon. A HVI light-vezeték
az alábbi feltételek figyelembevételével a végkiképzésen túli szakaszon azonban
festhető. A festékek és lakkok legyenek olyanok, amelyek a PVC-vel nem lépnek
reakcióba. A festékek és lakkok lehetnek vizes bázisúak, de oldószertartalmúak is.
A HVI light-rendszer kapható komponensei komplett rendszerként lettek bevizsgálva.
Más gyártók alkatrészeinek vagy más típusú komponensek hozzáadása tilos és a
szavatosság megszűnéséhez vezet.
Felismerhető, vagy kialakulóban lévő zivatartevékenység esetén biztonsági okok miatt
meg kell szakítani a szerelési munkákat.
A HVI light-vezetékek szerelésekor be kell tartani a vonatkozó tűz-, és robbanásvédel-
mi biztonsági intézkedéseket.
A HVI light-vezeték kültéri használatra alkalmas, és a végkiképzés után, pl.: tetők
felületén, falakon, vakolat alatt, betonban (esetleg mechanikai védelemmel ellátva)
vagy homlokzatokban / homlokzati szerkezetekben is elhelyezhető. A vezeték azonban
tartós vízhatásnak (pl. vízbe merítés) nem tehető ki. Csak a kiegészítő szürke
köpennyel ellátott HVI light-vezetéket lehet talajba fektetni, pl. az épület oldalfalán
haladó levezető és a keretföldelő közötti, legfeljebb 2 m-es összekötés / csatlakozás
kialakítása céljából. A HVI light-vezeték nem használható a talajban kialakuló potenci-
áltölcsér áthelyezésére (lépésfeszültség okozta veszélyeztetés).
Az elszennyeződött HVI light-vezetéket speciális tisztítószerrel (cikkszám: 297 199)
átitatott ruhával lehet megtisztítani. A veszélyes árukra vonatkozó törvények miatt
ennek a speciális tisztítószernek a szállítása csak Németországon és Ausztrián belül
lehetséges. Alternatív megoldásként 99,1 és 99,9 % töménységű IZOPROPIL-ALKO-
HOL (CSA-sz. 67-63.0) alkalmazható!
Szerelési munkákhoz érdemes személyes védőfelszerelést viselni.
Az Eurocode 1. szabványon alapuló szélterhelési számítások az országspecifikus
definíciók miatt országonként eltérők. Feltétlenül vegye figyelembe az országspecifi-
kus eltéréseket.
Az Ex 1 és 21 zónákban történő alkalmazás tilos.
Alapvetően az összes HVI light-vezeték rövidebbre vágható, de toldani tilos.
A végkiképzési szakasz érzékeny területein az „s” védőtávolságon belül nem lehetnek
villamosan vezetőképes, ill. földelt alkatrészek. Feltétlenül szükséges az „s” védőtávol-
ság betartása.
A HVI light-vezeték az "s" biztonsági távolság betartására alkalmas komponens. A
HVI light-vezeték konstrukciója révén nem csillapítja a mágneses erőteret maga körül.
Az indukciós hatásokat a belső villamos vezetékekben /vezetékhurkokban figyelembe
kell venni. Szükség esetén alkalmazzon túlfeszültség-védelmi intézkedéseket.
Mivel a vezetékek párhuzamos nyomvonalvezetése esetén a vezetékek között
mágneses kölcsönhatások léphetnek fel, a HVI vezetéknek a támasztócsőből való
kilépését követő szakaszán a vezetékek között 200 mm-nél nagyobb távolságot kell
tartani.
A HVI light vezeték vezetése fémcsőben a HVI-támasztócső után
A HVI light vezeték működését a fémcsőben történő fektetés nem befolyásolja. Ennek
ellenére azt javasoljuk, hogy a HVI vezetéket műanyag csőben vezesse. A nem földelt
és villamosan nem folytonos fémcsövekbe (egymástól független csőszakaszok)
történő telepítés nem tekintendő kritikusnak. Ha a HVI-támasztócső után elkerülhetet-
len a HVI light vezeték földelt fémcsőben történő vezetése, akkor azt javasoljuk hogy
a fémcsövet villamosan vezetőképes, ill. földelt részektől "s (szilárd anyag)" biztonsági
távolságnál nagyobb távolságra vezesse az adott pontban.
A HVI light vezeték vezetése fémszerkezeten
A HVI light vezeték felszerelhető fémszerkezetekre (pl. kábelcsatornákra, dupla
T-tartókra). A fém alkatrészek nagy kiterjedése révén a vezetékhurokban (pl. kábelcsa-
torna, dupla T-tartó) csekély az indukciós hatás.
HVI light-potenciálkiegyenlítő vezeték (PA-vezeték)
Általánosságban kerülje el a PA-vezeték és a HVI vezeték közvetlen párhuzamos
vezetését. A párhuzamosan vezetett PA-vezeték bizonyos körülmények között egy
olyan szekunder vezetékhurok részeként aktiválódhat, ahol a hurok a párhuzamosan
vezetett PA-vezeték közvetlen közelében található földelt fémtárgyon keresztül
záródik. Ha a PA-vezeték és a HVI light vezeték párhuzamos vezetése elkerülhetetlen,
akkor azt javasoljuk, hogy a PA-vezetéket az "s (szilárd anyag)" védőtávolságnál
nagyobb távolságra vezesse.
Útmutatás:
Kontrollálatlan átütés veszélye csak akkor áll fenn, ha a HVI light-tal szembeni oldalon
kiterjedt vezetékhurok alakul ki (pl. villamos installáció). Földelt fém homlokzatoknál
ez a veszély nem fenyeget.
Biztonsági útmutatások
HU
IEC 60417-6182:
Installation,
electrotechnical expertise
IEC 60417-6183:
Installation,
mechanical expertise
9

HVI light只能由经过培训的合格人员(防雷专家)安装。
只能在安装说明中规定的条件下安装HVI light导线。
在安装之前,应检查 HVI light导线状态是否正常。如果发现损坏或其
他缺陷,则不得安装 HVI light 导线。HVI light 导线的深灰色护套通常
不得具有任何挤压和切割损伤。
在 HVI light 导线的终端封闭区域中不允许涂漆。在注意下列条件的前
提下,可以在终端封闭区域之后调整 HVI light导线的颜色。可以在以
下条件下调节HVI light导体的颜色。所用的油漆和清漆必须与PVC相
容,可以是水溶性的或基于溶剂的。
HVI light系统的可选购部件已作为整体系统进行了测试。不允许随意
使用其他品牌或型号的部件,否则会导致保修失效。
出于安全原因考虑,雷暴来临之前必须立刻停止安装。
在安装 HVI light 导线时,必须在相应的应用中考虑防火和防爆危险的
安全措施。
HVI light导线适用于户外安装,可以在终端封闭区域之后铺设,例如
屋顶上,墙壁中,灰浆下,混凝土中(必要时需采取机械保护)或者
外墙/外墙结构中。但是,这种导线不适合用于持续接触水的环境。在
土壤中铺设 HVI light 导线时,可使用最长 2 米,例如可以将建筑物的
引下线连接到环形接地网上。HVI light 无法用于在土壤中防止局部转
移电位梯度(跨步电压导致的危险)。
如果 HVI light导线脏了,可以使用特殊清洁剂(货号 297 199)浸湿抹
布后进行清洁。这种特殊清洁剂属于危险品,因此只能在德国和奥地
利境内配送。或者,也可以使用 ISOPROPYLALCOHOL 99.1 至 99.9%
(CSA 号 67-63.0)!
在进行安装工作时,建议使用个人防护装备。
基于欧洲规范的风荷载计算由于不同国家的定义而有所不同。必须考
虑国别差异。
不允许在防爆区域 1 和 21 中使用。
原则上,所有 HVI light 导线都可以截短,但是不得延长。
在终端封闭区域中,间隔距离“s”的范围内不得有有引下线或接地部件
,必须遵守间隔距离“s”。
HVI light导线是用于保持间隔距离的部件。由于设计的原因,它没有
磁屏蔽效应。应注意二级导线/环路中的感应效应。必要时,必须采取
过压保护措施。
由于在平行铺设导线时可能出现磁性交互作用,应当从支撑管出口起
,在后面的导线走向中确保最小距离>200 mm。
将 HVI light 导线铺设在 HVI 支撑管之后的金属管中
HVI light 导线的功能不会受到其在金属管中的铺设的影响。原则上,
建议铺设在塑料管中。安装在未接地和非连续金属管中(部分区段)
并非严重错误。如果 HVI light 导线必须要被铺设在 HVI 支撑管之后的
接地金属管中,我们建议将金属管铺设在与导电或接地部件的距离>间
隔距离“s(固体材料)”的指定点上。
将 HVI light 导线铺设在金属结构上
HVI light 导线可以被安装在金属结构上(例如线槽,双 T 型梁)。由
于金属元件的大规模膨胀,夹紧的导体环路(线槽,双 T 型梁)中的
感应效应很低。
HVI light 等电位导体(PA 导体)
通常应避免 PA 导体的直接并行布线。并行布线 PA 导体在某些情况下
可以用作二级导线环路的一部分,该二级导体环路可以通过并行布线
的 PA 导体附近的金属接地部件夹紧。如果 PA 导体相对于 HVI light 导
线的并行布线不可避免,建议将 PA 导体铺设在距离>间隔距离“s(固
体材料)”处。
提示:
如果夹紧的导体环路(例如电气装置)位于相对的位置上,则通常仅给
出不受控制的闪络的危险。在接地金属外套上,没有给出这种危险。
安全提示
CN JP
HVI light導体を敷設するための設置作業は、訓練を受けた有資格の技師
(雷保護システム技能者)のみ実施することができます。
HVIlight導体の設置は、原則的に本設置説明書に記載された仕様および
条 件 に 従 っ た 上 で 行うことが で きます。
設置前に、HVI light導体が正常な状態か点検してください。損傷やその他
の欠陥を見つけた場合は、HVI light導体を設置しないでください。HVI
light導体のダークグレーの被覆には原則的に、圧迫傷や切断傷があって
はなりません 。
HVI light導体の場合、終端接続部領域での塗装は認められていません。
HVI light導体は、以下の条件を遵守した上で、終端接続部の下流で色を
調整することができます。塗料およびペンキはポリ塩化ビニールに適したも
のでなければなりません。ペンキおよび塗料は水溶性でも、または溶剤を含
んで いるもの でも構 いません 。
HVIlightシステムの入手可能な構成部品は、システム全体で試験されてい
ます。非純正または型式の異なる構成部品を取り付けると、保証請求が失
効 するため お や めくだ さい 。
雷の発生に気付いたり、雷が近づいてきた場合は、安全のため設置作業を
中 断 してくだ さい 。
HVI light導体を設置する際は、対応する用途に応じて火災や爆発の危険
に対する安全対策を図ってください。
HVIlight導体は屋外の敷設に適しており、屋根の上、壁の中、しっくいの下
、コンクリート内(場合によっては機械的に保護されている状態)あるいは建
物正面/ファサード構造など、終端接続部の下流に敷設することができます
。ただし、この導体は水分に長期間さらされる環境には適していません。
HVI light導体は、例えば建物のアース線をアースリングに最大2 mの長さ
にわたって接続する場合などに、を地中に敷設することができます。HVI
light導体は、地中での電位曲線を局所的に移すためには使用できません(
ステップ電圧による危険)。
HVI light導体の汚れは、特殊クリーナー(品番:297 199)で浸した布で
拭き取ることができます。危険物規制法により、この特殊クリーナーはドイツ
およびオーストリアにのみ発 送することができます。このクリーナーの代わり
に、99.1〜99.9%のイソプロピルアルコール(CSA番号67-63.0)を使用し
てくだ さい 。
設置作業の際は、個人用防護具の着用をお勧めします。
Eurocode(欧州技術標準)に基づく風荷重計算は、各国固有の定義によ
り異なっています。各国固有の相違を必ず考慮してください。
爆発危険区域1と21での使用は許可されていません。
原則的に、すべてのHVI light導体は短縮できますが、延長することはでき
ません。
終端接続部の敏感な領域では、離間距離「s」の距離内に導電性部品また
は接地された部品が位置しないようにしてください。離間距離「s」を必ず守
る必 要 が あります。
HVI light導体は離間距離を守るための構成部品です。設計上、この導体
には磁気遮蔽作用がありません。二次導体/ループの誘導作用に注意してく
ださい。必要に応じて、サージ保護対策を図ってください。
導体を平行に敷設すると磁気的相互作用が発生することがあるため、支持
管より先に伸びている導体では、200mm以上の最小距離を維持する必要
があります。
HVI支持管下流側の金属管へのHVIlight導体敷設
HVI light導体の機能は、金属管への敷設による影響を受けません。一般
的に、プラスチック管への敷設が推奨されます。接地していない非導通金属
管(セグメント)への設置は、危険ではありません。HVI light導体をHVI支
持管下流側の接地した金属管に敷設することが避けられない場合は、金属
管を、導電性部品または接地部品との離間距離「s(固体物質)」より距離を
多く取 った上 で、よく検 討したポイントに 敷 設 することをお 勧 めします。
金属構造物へのHVIlight導体の敷設
HVIlight導体は金属構造物(ケーブルダクトやアイビームなど)に設置する
ことができます。金属元素は大きく展延するため、架設された導体ループ(ケ
ーブルダクトやアイビーム)への誘導作用はわずかです。
HVIlight等電位ボンディング導体
原則的に、等電位ボンディング導体を直に平行布設することは避けてくださ
い。平行布設された等電位ボンディング導体は、場合によっては二次導体ル
ープの一部として作用する可能性があります。この二次導体ループが、平行
布設された等電位ボンディング導体の近辺で接地した金属部品を通じて架
設される場合があります。HVI light導体への等電位ボンディング導体の平
行布設を避けることができない場合は、等電位ボンディング導体を離間距
離「s(固体物質)」より距離を多く取って敷設することをお勧めします。
ご 注 意:
向かい側に架設された導体ループ(電気設備など)が位置している場合の
み、一般的に、制御されないフラッシュオーバーが生じる危険があります。接
地した金属ファサードでは、この危険はありません。
安全上のご注意
IEC 60417-6182:
Installation,
electrotechnical expertise
IEC 60417-6183:
Installation,
mechanical expertise
10

11
DE Spezifikation der HVI light Leitung
GB Specification of the HVI light Conductor
IT Specifiche della conduttura HVI light
FR Spécifications du conducteur HVI light
NL Specificatie van de HVI light kabel
ES Especificación del cable HVI light
PT Especificação do cabo HVI light
DK Specifikation af HVI light lederen
SE Specifikation av HVI light ledningen
FI HVI light kaapelin tekninen erittely
GR Προδιαγραφή του αγωγού HVI light
PL Specyfikacja przewodów HVI light
CZ Specifikace vodiče HVI light
TR HVI light hattı spesifikasyonu
RU Спецификация токоотвода HVI light
HU A HVI light vezeték specifikációja
CN HVI light 导线的规格
JP HVIlight導体の仕様
HVI light
01
03
04
02
3.19 kWh/m
Eca
15
16
17
18
D
s ≤ 0.45 m
s ≤ 0.90 m
H1 / 150 kA
200 mm
-30° – +70°
-5° – +40°
950 N
II, III, IV
07
08
09
10
11
12
13
14
C
A
E
19
!
17 mm
20 mm
19 mm2
r ≥ 200 mm
10
05
06
05
06
B
III / IV
11.25
II
7.50

12
A
01
02
03
04
B
05
06
C
07
08
09
10
11
12
13
14
D
15
16
17
18
E
19
DE
Beschreibung
PVC-Außenmantel (Ø 20 mm / RAL 7000)
Isolationsschicht
Halbleitender Mantel (Ø 17 mm)
Cu-Leiter eindrähtig (19 mm2)
Blitzschutzklasse / max. Kabellängen
Blitzschutzklasse
1 Leitung (kc=1)
Technische Daten
Äquivalenter Trennungsabstand Luft
Äquivalenter Trennungsabstand Feststoff
Blitzstromtragfähigkeit (Klasse / Iimp)
Minimaler Biegeradius
Dauertemperaturbereich (feste Verlegung)
Verarbeitungstemperaturbereich
Maximale Zugbelastung
Einsatz in Blitzschutzklasse (bei kc=1)
Chemische Eigenschaften
Brandverhalten, selbstverlöschend
Witterungsbeständig (UV-stabilisiert)
Brandlast*
Brandklasse*
Warnhinweis
In diesem Bereich keine metallischen Teile
GB
A
01
02
03
04
B
05
06
C
07
08
09
10
11
12
13
14
D
15
16
17
18
E
19
Descrizione
Rivestimento esterno in PVC (Ø 20 mm / RAL 7000)
Strato isolante
Rivestimento semiconduttore (Ø 17 mm)
Conduttore Cu monofilare (19 mm2)
Classe parafulmini / max. lunghezze cavi
Classe parafulmini
1 cavo (kc=1)
Dati tecnici
Distanza di separazione equivalente aria
Distanza di separazione equivalente solido
Capacità di conduzione correnti di fulmine (classe / Iimp)
Raggio di curvatura minimo
Range temperatura permanente (posa fissa)
Range temperatura di lavorazione
Sollecitazione massima a trazione
Impiego in classe parafulmini (per kc=1)
Proprietà chimiche
Comportamento al fuoco, autoestinguente
Resistente a intemperie (stabilizzato a UV)
Carico comburente*
Classe incendio*
Avvertenza
Nessun pezzo metallico in quest'area
IT FR
Description
PVC outer sheath Ø 20 mm (RAL 7000)
Insulating layer
Semi-conductive sheath (Ø 17 mm)
Solid copper conductor (19 mm2)
Lightning protection classes / max. cable lengths
Lightning protection class
1 conductor (kc=1)
Technical data
Equivalent separation distance air
Equivalent separation distance solid material
Lightning current carrying capability (class / Iimp)
Minimum bending radius
Permanent temperature range (fixed installation)
Working temperature range
Maximum tensile load
Used in case of class of LPS (if kc=1)
Chemical properties
Reaction to fire, self extinguishing
Weather-proof (UV-stabilised)
Fire load*
Fire class*
Warning
No metallic parts in this area
Description
Gaine extérieure en PVC (Ø 20 mm / RAL 7000)
Couche isolante
Gaine semi-conductrice (Ø 17 mm)
Conducteur Cu monofilaire (19 mm2)
Classe de protection contre la foudre/longueur de câble max.
Classe de protection contre la foudre
1 conducteur (kc=1)
Caractéristiques techniques
Distance de séparation équivalente, air
Distance de séparation équivalente, solide
Capacité de charge du courant de foudre (classe / limp)
Rayon de courbure minimal
Plage de température continue (disposition fixe)
Plage de température de traitement
Charge de traction maximale
Utilisation dans la classe de protection contre la foudre (à kc=1)
Caractéristiques chimiques
Comportement au feu, autoextincteur
Résistant aux intempéries (stabilisé aux UV)
Charge calorifique*
Classe de feu*
Avertissement
Aucune pièce métallique dans cette zone
* Es handelt sich um kein Bauprodukt nach hEN 50575. Die Angabe der Brandklasse Fca / Eca erfolgt in Anlehnung
an DIN EN 13501-6 nach Abschnitt 5.3 Vertikale Flammausbreitung an einem einzelnen Kabel (EN 60332-1-2)
dieser Norm. IEC 60332-3 und IEC 61034 – nicht zutreffend.Maßnahmen beim Überqueren von Brandschottun-
gen sind mit dem entsprechenden Brandschutzverantwortlichen zu definieren
* This is not a construction product according to hEN 50575. The fire class Fca/Eca is specified in
accordance with DIN EN 13501-6, Section 5.3 Vertical flame spread of single cable (EN 60332-1-2) of
this standard. IEC 60332-3 and IEC 61034 - not applicable. Measures to be taken when crossing firewalls
must be defined with the person responsible for fire protection.
* Non è un prodotto per edilizia conforme a hEN 50575. La classificazione delle prestazioni antincendio Fca / Eca
è conforme alla norma DIN EN 13501-6, paragrafo 5.3 Propagazione verticale della fiamma su un singolo cavo (EN
60332-1-2) della norma stessa. Normative IEC 60332-3 e IEC 61034 non pertinenti. Definire le misure per
l'attraversamento di paratie antincendio con il rispettivo responsabile della protezione antincendio.
* Il ne s'agit pas d'un produit de construction selon la norme hEN50575. L'indication de la classe de feu
Fca / Eca est basée sur la norme DIN EN 13501-6, selon la section 5.3 Propagation verticale de la
flamme sur un seul câble (EN 60332-1-2) de cette norme. IEC 60332-3 et IEC 61034 – non applicables.
Les mesures de franchissement des dispositifs coupe-feu doivent être définies avec le responsable de la
sécurité incendie correspondant.

13
A
01
02
03
04
B
05
06
C
07
08
09
10
11
12
13
14
D
15
16
17
18
E
19
Beschrijving
Buitenmantel van PVC (Ø 20 mm / RAL 7000)
Isolatielaag
Halfgeleidende mantel (Ø 17 mm)
Cu-geleider eendraads (19 mm2)
Bliksembeschermklasse / max. kabellengtes
Bliksembeschermklasse
1 kabel (kc=1)
gegevens Technische
Equivalente scheidingsafstand lucht
Equivalente scheidingsafstand vaste stof
Bliksemstroomdraagvermogen (klasse / Iimp)
Minimale buigradius
Continu temperatuurbereik (vaste installatie)
Verwerkingstemperatuurbereik
Maximale trekbelasting
Gebruik in bliksembeschermklasse (bij kc=1)
Chemische eigenschappen
Verbrandingseigenschappen, zelfdovend
Weerbestendig (UV-gestabiliseerd)
Vuurbelasting*
Brandklasse*
Waarschuwing
Geen metalen delen in deze zone
A
01
02
03
04
B
05
06
C
07
08
09
10
11
12
13
14
D
15
16
17
18
E
19
NL ES
PT DK
Beskrivelse
PVC-multilederkappe (Ø 20 mm / RAL 7000)
Isoleringslag
Halvledende kappe (Ø 17 mm)
Cu-leder entrådet (19 mm2)
Lynbeskyttelsesklasse / maks. kabellængder
Lynbeskyttelsesklasse
1 leder (kc=1)
Tekniske data
Ækvivalent separationsafstand, luft
Ækvivalent separationsafstand, fast stof
Ledningsevne for lynstrøm (klasse/limp)
Minimal bøjningsradius
Konstant temperaturområde (fast kabelføring)
Forarbejdningstemperaturområde
Maksimal trækbelastning
Anvendelse i lynbeskyttelsesklasse (ved kc=1)
Kemiske egenskaber
Brandegenskaber, selvslukkende
Vejrbestandig (UV-stabiliseret)
Brandbelastning*
Brandklasse*
Advarsel
Ingen metaldele i dette område
Descripción
Revestimiento externo de PVC (Ø 20 mm / RAL 7000)
Capa de aislamiento
Revestimiento semiconductor (Ø17 mm)
Conductor de cobre rígido (19 mm2)
Clase de protección contra rayos/longitudes máx.de cable
Clase de protección contra rayos
1 cable (kc=1)
Datos técnicos
Distancia de separación equivalente en aire
Distancia de separación equivalente en material sólido
Capacidad para derivar corrientes de rayo (clase / limp)
Radio plegable mínimo
Margen de temperatura permanente (tendido fijo)
Margen de temperatura de tratamiento
Carga de tracción máxima
Utilización en clase de protección contra rayos (con kc=1)
Propiedades químicas
Inflamabilidad, autoextinguible
Resistente al clima (estabilizado a rayos ultravioleta)
Carga de fuego*
Clase de incendio*
Advertencia
En esta zona no debe haber piezas metálicas
Descrição
Revestimento exterior em PVC (Ø 20 mm / RAL 7000)
Camada de isolamento
Revestimento semicondutor (Ø 17 mm)
Condutor de cobre unifilar (19 mm2)
Classe de proteção contra raios/comprimentos máx.de cabos
Classe de proteção contra raios
1 cabo (kc=1)
Dados técnicos
Distância equivalente de separação do ar
Distância equivalente de separação da matéria sólida
Capacidade de carga da corrente do raio (classe / Iimp)
Raio de curvatura mínimo
Faixa de temperatura contínua (colocação fixa)
Faixa de temperatura de processamento
Carga máxima de tração
Uso na classe de proteção contra raios (em kc=1)
Propriedades químicas
Comportamento de combustão, auto-extinguível
Resistente a intempéries (UV estabilizado)
Carga de incêndio*
Classe de incêndio*
Indicação de aviso
Nenhuma peça metálica nesta área
* No se trata de un producto de construcción acorde con la norma armonizada hEN50575. La indicación
de la clase de reacción al fuego Fca / Eca se realiza de conformidad con la norma DIN EN13501-6 según
la sección 5.3 Propagación vertical de la llama para un conductor individual (EN60332-1-2) de esta
norma. IEC60332-3 y IEC61034: no aplicables. Las medidas para superar la mampostería antiincendios
deben acordarse con el correspondiente empleado responsable de la protección antiincendios.
* Não se trata de um produto de construção de acordo com a norma hEN 50575. A indicação da classificação de
incêndio Fca / Eca é baseada na norma DIN EN 13501-6 de acordo com a alínea 5.3 Propagação vertical da chama
num único cabo (EN 60332-1-2) desta norma. As normas IEC 60332-3 e IEC 61034 não são aplicáveis. Medidas
ao atravessar barreiras contra incêndios devem ser definidas com o respetivo responsável de proteção contra
incêndios.
* Het gaat niet om een bouwproduct volgens hEN 50575. De vermelding van de brandklasse Fca/Eca is gebaseerd
op DIN EN 13501-6, hoofdstuk 5.3 "Verticale vlamuitbreiding op één kabel (EN 60332-1-2)" van deze norm. IEC
60332-3 en IEC 61034 – niet van toepassing. Maatregelen bij het overschrijden van vuurvaste wanden moeten
met de verantwoordelijke voor brandveiligheid worden gedefinieerd.
* Det drejer sig ikke om et byggeprodukt i henhold til hEN 50575. Angivelsen af brandklassen Fca/Eca er
i overensstemmelse med DIN EN 13501-6 i henhold til afsnit 5.3 Lodret flammeudbredelse for et enkelt
kabel (EN 60332-1-2) i denne standard. IEC 60332-3 og IEC 61034 – ikke relevante. Foranstaltninger for
passage af brandbarrier skal fastlægges sammen med den ansvarlige for brandsikring.

14
A
01
02
03
04
B
05
06
C
07
08
09
10
11
12
13
14
D
15
16
17
18
E
19
Beskrivning
PVC-ytterbeläggning (Ø 20 mm / RAL 7000)
Isoleringsskikt
Halvledande beläggning (Ø 17 mm)
Cu-kabel entrådig (19 mm2)
Blixtskyddsklass/max. kabellängder
Blixtskyddsklass
1 kabel (kc=1)
Tekniska data
Likvärdigt separationsavstånd luft
Likvärdigt separationsavstånd fasta ämnen
Blixtströmskapacitet (klass / Iimp)
Minimal böjningsradie
Kontinuerligt temperaturområde (fast installation)
Arbetstemperaturområde
Maximal dragbelastning
Användning i blixtskyddsklass (vid kc=1)
Kemiska egenskaper
Brandbeteende, självsläckande
Väderbeständig (UV-stabiliserad)
Brandbelastning*
Brandklass*
Varningar
Inga metalldelar inom detta område
A
01
02
03
04
B
05
06
C
07
08
09
10
11
12
13
14
D
15
16
17
18
E
19
Περιγραφή
Εξωτερική επένδυση PVC (Ø 20 mm / RAL 7000)
Μονωτική επίστρωση
Ημιαγώγιμη επένδυση (Ø 17 mm)
Μονόκλωνος αγωγός χαλκού (19 mm2)
Κατηγορία αλεξικεραυνικής προστασίας/μέγ. μήκη καλωδίων
Κατηγορία αλεξικεραυνικής προστασίας
1 αγωγός (kc=1)
Τεχνικά δεδομένα
Ισοδύναμη απόσταση διαχωρισμού αέρα
Ισοδύναμη απόσταση διαχωρισμού στερεών
Φέρουσα ικανότητα κεραυνικού ρεύματος (κατηγορία / Iimp)
Ελάχιστη ακτίνα κάμψης
Μόνιμο εύρος θερμοκρασίας (σταθερή τοποθέτηση)
Εύρος θερμοκρασίας διεργασίας
Μέγιστο φορτίο εφελκυσμού
Χρήση σε κατηγορία αλεξικεραυνικής προστασίας (εάν kc=1)
Χημικές ιδιότητες
Συμπεριφορά στη φωτιά, αυτοσβενόμενο
Με προστασία από τις καιρικές συνθήκες (σταθεροποίηση κατά των υπεριωδών ακτίνων)
Θερμικό φορτίο*
Κατηγορία πυρκαγιάς*
Προειδοποίηση
Όχι μεταλλικά μέρη σε αυτήν την περιοχή
SE FI
GR PL
Opis
Płaszcz zewnętrzny z PVC (Ø 20 mm / RAL 7000)
Warstwa izolacyjna
Osłona półprzewodnikowa (Ø 17 mm)
Przewód miedziany jednodrutowy (19 mm2)
Poziom ochrony odgromowej/maks.długości przewodów
Poziom ochrony odgromowej
1 przewód (kc=1)
Dane techniczne
Równoważna odległość separacji powietrza
Równoważna odległość separacji ciała stałego
Zdolność odprowadzania prądu pioruna (klasa / Iimp)
Minimalny promień zginania
Zakres utrzymującej się temperatury (instalacja stała)
Zakres temperatury roboczej
Maksymalne obciążenie rozciągające
Zastosowanie w klasie ochrony odgromowej (przy kc=1)
Właściwości chemiczne
Palność, ulega samogaszeniu
Odporność na czynnikiatmosferyczne(stabilizowane promieniami UV)
Zagrożenie pożarowe*
Klasa pożarowa*
Ostrzeżenie
W tym obszarze nie mogą znajdować się żadne elementy z metalu
Kuvaus
PVC-ulkovaippa (Ø 20 mm / RAL 7000)
Eristyskerros
Puolijohtava vaippa (Ø 17 mm)
Yksilankainen kuparijohdin (19 mm2)
Salamasuojausluokka/kaapelien enimmäispituus
Salamasuojausluokka
1 johdin (kc=1)
Tekniset tiedot
Vastaava erotusetäisyys, ilma
Vastaava erotusetäisyys, kiinteä aine
Salamavirran johtokyky (luokka / Iimp)
Vähimmäistaivutussäde
Pysyvä lämpötila-alue (kiinteä asennus)
Työskentelylämpötila-alue
Suurin vetokuormitus
Käyttö salamasuojausluokassa (jos kc=1)
Kemialliset ominaisuudet
Palamiskäyttäytyminen, itsesammuva
Säänkestävä (UV-stabiloitu)
Palokuorma*
Paloluokka*
Varoitus
Ei metalliosia tälle alueelle
* Detta gäller inte för en konstruktionsprodukt enligt hEN 50575. Uppgiften om brandklass Fca / Eca gäller enligt
standard DIN EN 13501-6 avsnitt 5.3 Vertikal flamutbredning i en enstaka kabel (EN 60332-1-2). IEC 60332-3 och
IEC 61034 – gäller inte. Åtgärder vid passering av brandväggar måste definieras med den relevanta brandskydds-
ansvarige.
* Kyseessä ei ole hEN 50575 -standardin mukainen rakennustuote. Fca/Eca paloluokkien merkinnät ovat
standardin DIN EN 13501-6 luvun 5.3 Liekin leviäminen yksittäisessä pystysuorassa kaapelissa mukaiset
(EN 60332-1-2). IEC 60332-3 ja IEC 61034 -standardit eivät sovellettavissa tähän. Palomuurien
ylittämisen edellyttämistä toimenpiteistä on sovittava paloturvallisuudesta vastaavan henkilön kanssa.
* Δεν πρόκειται για δομικό προϊόν κατά το πρότυπο hEN 50575. Τα στοιχεία περί κατηγορίας πυρκαγιών Fca / Eca
εφαρμόζονται σε συνδυασμό με το πρότυπο DIN EN 13501-6, παράγραφος 5.3 Κατακόρυφη εξάπλωση της φλόγας σε ένα
καλώδιο(EN60332-1-2) αυτού του προτύπου.IEC 60332-3 καιIEC61034 – δεν ισχύουν.Τα μέτραπουπρέπει να λαμβάνονται
κατά τη διάσχιση αντιπυρικών διαφραγμάτων πρέπει να καθορίζονται από τον υπεύθυνο πυροπροστασίας.
* Wyrób nie jest produktem budowlanym w rozumieniu normy hEN 50575. Informacje o klasie
odporności na ogień Fca / Eca oparte są na zapisach normy DIN EN 13501-6, wrozdziale 5.3: pionowe
rozprzestrzenianie się płomieni na pojedynczym przewodzie (EN 60332-1-2). IEC 60332-3 i IEC 61034
nie mają zastosowania. Działania podejmowane w razie przekroczenia zapór ogniowych należy określić
wraz z właściwą osobą odpowiedzialną za ochronę przeciwpożarową.

15
A
01
02
03
04
B
05
06
C
07
08
09
10
11
12
13
14
D
15
16
17
18
E
19
A
01
02
03
04
B
05
06
C
07
08
09
10
11
12
13
14
D
15
16
17
18
E
19
CZ TR
RU HU
Leírás
Külső PVC-köpeny (Ø 20 mm / RAL 7000)
Szigetelőréteg
Félvezető köpeny (Ø 17 mm)
Egyeres rézvezeték (19 mm2)
Villámvédelmi fokozat / max. vezetékhossz
Villámvédelmi fokozat
1 vezeték (kc=1)
Műszaki adatok
Egyenértékű "s" biztonsági távolság levegőben
Egyenértékű "s" biztonsági távolság szilárd anyagban
Villámáram-levezető képesség (osztály / limp)
Minimális hajlítási sugár
Tartós hőmérsékleti tartomány (rögzített szerelés)
Szerelési hőmérséklettartomány
Maximális húzóterhelés
Villámvédelmi fokozatnak megfelelő használat (ha kc=1)
Kémiai tulajdonságok
Tűzzel szembeni viselkedés, önoltó
Időjárásálló (UV-stabil)
Tűzterhelés*
Tűzveszélyességi osztály*
Figyelmeztetés
Környezetében nem lehetnek fémalkatrészek
Описание
Наружная ПВХ-оболочка (Ø 20 мм/RAL 7000)
Слой изоляции
Полупроводящая оболочка (Ø 17 мм)
Одножильный медный проводник (19 мм2)
Уровень защиты и макс. длина токоотвода
Уровень защиты
1 токоотвод (kc=1)
Технические характеристики
Эквивалентное безопасное расстояние характеристики
Эквивалентное безопасное расстояние для твердого материала
Пропускная способность по току молнии (уровень защиты и Iimp)
Минимальный радиус изгиба
Диапазон рабочих температур при эксплуатации
Диапазон рабочих температур при монтаже
Максимальная нагрузка при растяжении
Уровень защиты системы молниезащиты (при kc= 1)
Химические свойства
Пожаробезопасность: самозатухающий материал
Устойчивость к атмосферным воздействиям (в т.ч. УФ-излучению)
Пожарная нагрузка*
Класс горючести*
Указание по безопасности
В этой области не должно быть никаких металлических элементов
Açıklama
PVC dış kılıf (Ø 20 mm / RAL 7000)
İzolasyon katmanı
Yarı iletken kılıf (Ø 17 mm)
Bakır iletken, tek telli (19 mm2)
Yıldırıma karşı koruma sınıfı/maks. kablo uzunlukları
Yıldırıma karşı koruma sınıfı
1 kablo (kc=1)
Teknik veriler
Hava eşdeğer ayrım mesafesi
Katı madde eşdeğer ayrım mesafesi
Yıldırım akımı taşıma kapasitesi (sınıf / Iimp)
Minimum bükülme yarıçapı
Sürekli sıcaklık aralığı (kalıcı döşeme)
İşleme sıcaklığı aralığı
Maksimum çekme yükü kapasitesi
Kullanıldığı yıldırıma karşı koruma sınıfı (kc=1 için)
Kimyasal özellikler
Yanma tutumu, kendiliğinden sönen
Hava koşullarına dayanıklı (UV dayanımlı)
Termal yük*
Yanma sınıfı*
Uyarı
Bu bölgede metal parça kullanılmaz
Popis
Vnější plášť z PVC (Ø 20 mm / RAL 7000)
Izolační vrstva
Polovodivý plášť (Ø 17 mm)
Jednodrátový měděný vodič (19 mm2)
Třída ochrany před bleskem/max. délky kabelů
Třída ochrany před bleskem (LPS)
1 vedení (kc=1)
Technické údaje
Ekvivalentní dostatečná vzdálenost, vzduch
Ekvivalentní dostatečná vzdálenost, pevný materiál
Schopnost svádět bleskové proudy (třída/ limp)
Minimální poloměr ohybu
Rozsah stálé teploty (pevná instalace)
Rozsah teploty při zpracování
Maximální zatížení v tahu
Použití ve třídě ochrany před bleskem (při kc=1)
Chemické vlastnosti
Chování při požáru, samozhášecí
Odolné proti atmosférickým vlivům (UV stabilní)
Požární zatížení*
Třída požáru*
Výstražné upozornění
V tomto prostoru žádné kovové díly
* Nejedná se o stavební výrobek dle hEN 50575. Klasifikace reakce na oheň Fca/Eca je prováděna na základě DIN
EN 13501-6 podle odstavce 5.3 Vertikální šíření plamene jednotlivého kabelu (EN 60332-1-2). IEC 60332-3 aIEC
61034 nejsou aplikovatelné. Opatření pro křížení protipožárních přepážek je třeba stanovit společně s příslušným
pracovníkem odpovědným za protipožární ochranu.
* Burada söz konusu olan hEN 50575 bağlamında bir yapı ürünü değildir. Yangın sınıfı Fca / Eca ile ilgili
bilgi DIN EN 13501-6 bağlamında, bu normun 5.3 numaralı, alevlerin tek bir kabloda dikey yayılması (EN
60332-1-2) başlıklı alt bölümüne göre verilmiştir. IEC 60332-3 ve IEC 61034 – ilgili değildir. Yangın
duvarlarından geçiş durumunda alınacak önlemler yangına karşı koruma sorumlusuyla birlikte
belirlenecektir.
* A hEN 50575 értelmében nem építési termékről van szó. Az Fca / Eca tűzvédelmi osztályra vonatkozó
adat ennek a szabványnak a DIN EN 13501-6 szabvány „5.3 Egyedül álló szigetelt vezeték vagy kábel
függőleges lángterjedési vizsgálata” (EN 60332-1-2) bekezdésére alapszik. Az IEC 60332-3 és IEC
61034 szabványok nem helytállók. A tűzszakaszhatár átlépésekor szükséges intézkedéseket megfelelő
tűzvédelmi jogosultsággal kell meghatározni.
* Речь идет о строительном изделии в соответствии со стандартом hEN 50575. Класс огнестойкости Fca/Eca указан
согласно стандарту DIN EN 13501-6, раздел 5.3 «Распространение пламени по вертикально расположенным
одиночным кабелям» (EN 60332-1-2) указанного стандарта. Стандарты IEC 60332-3 и IEC 61034 не применяются.
Меры на случай пересечения противопожарных перегородок определяются ответственным за пожарную
безопасность.

16
A
01
02
03
04
B
05
06
C
07
08
09
10
11
12
13
14
D
15
16
17
18
E
19
CN JP
描述
PVC外护套 (Ø 20 mm / RAL 7000)
绝缘层
半导体护套 (Ø 17 mm)
单芯铜线 (19 mm2)
最大线缆长度和雷电防护等级
雷电防护等级
1 导体 (kc=1)
技术参数
等效隔离距离 空气
等效隔离距离 固体材料
雷电流通流能力 (种类 / Iimp)
最小弯曲半径
永久温度区间 (固定安装)
工作温度区间
最大抗拉力
应用于LPS等级 (如果kc=1)
化学特性
阻燃材料,可自熄
耐候性 (抗紫外线)
火灾荷载*
火灾等级*
警告提示
在此区域内不允许有金属
説明
PVC外被(Ø 20 mm / RAL 7000)
絶縁層
半導電層(Ø 17 mm)
単線Cu導体 (19 mm2)
雷保護レベル/最大ケーブル長さ
雷保護レベル
ケーブル1本(kc=1)
技術仕様
等価離間距離気体
等価離間距離固体
雷サージ電流耐量(クラス / Iimp)
最小屈曲半径
常時温度範囲(固定敷設)
作業温度範囲
最大引張荷重
使用の対象となる雷保護レベル(kc=1の場合)
化学的性質
燃焼特性、自己消火性
耐候性(UV安定性)
火災荷重*
火災等級*
警告
この領域に金属部品があってはなりません
* 根据 hEN 50575 标准,这不属于建筑产品。对防火等级 Fca / Eca 的说明符合 DIN EN
13501-6 标准第 5.3 章节“单根电缆垂直燃烧” (EN 60332-1-2) 中的规定。IEC 60332-3 和 IEC
61034 对此不适用。穿越防火墙时必须与消防负责人确定采取的措施
* hEN50575に従えば、本製品は建設製品ではありません。火災クラスFca/Ecaは
DIN EN 13501-6 の標準 5.3 (EN 60332-1-2) に基づき指定されています。IEC
60332-3およびIEC61034-適用なし。防火壁を横切る際の措置は防火責任者と相
談して決定する必要があります

17
19
22
25
21
275 220
819 124
500 m
819 125
100 m
SW3
819 129
819 299 819 289 410 219
253 239 253 229
253 279 253 289 275 252
275 251
275 250
275 259
253 015
253 026
min. 6 m - max. 70 m

18
6
4 03 0 5 0 6 0 7 0 8 0 9 0
4 03 0 5 0 6 0 7 0 8 0 9 0
35 mm
35mm
!
597 220
4
2
1
3
HVI strip 20
597 032
HVI cutter
1
5
597 230
DEHNhelix
2
1
4
3
!
15mm
7
90°

19
2
3
SW 17
15mm
35mm
5 Nm
SW 3
1
1
2
max. 150° C
3
!

20
154 132 113 147 179 99 129 147
819 390
819 282 819 385
819 287
3 x 3 x 3 x 6 x 9 x
124 168 204
819 380
3 x 6 x 9 x 3 x 6 x 9 x
2900 mm
2800 mm
2300 mm
4900 mm
3900 mm
km/h
DE Vermaschung Fangmaste 30 / 50
GB Intermeshing of air-termination masts 30 / 50
IT Conduttori a maglie – aste di captazione 30 / 50
FR Maillage des mâts de capture 30 / 50
NL Alternatief vangmast 30 / 50
ES Interconexión de los mástiles captadores 30 / 50
PT Malhagem de mastro de captura 30 / 50
DK Maskning fangmaster 30 / 50
SE Masknät uppfångarstång 30 / 50
FI Vastaanottomaston 30 / 50 yhteensovittaminen
GR Δικτύωση ιστών αναχαίτισης 30 / 50
PL Połączenie masztów odgromowych 30 / 50 w sieć
CZ Propojení jímacích stožárů 30 / 50
TR Yakalama çubukları hasırı 30 / 50
RU Система молниезащиты на основе мачт 30 и 50
HU 30/50 típusú felfogórudak hálószerű összekötése
CN 接闪杆30/50 系列
JP メッシュ遮断マスト30/50
Other manuals for HVI power
6
Table of contents
Other dehn Lighting Equipment manuals
Popular Lighting Equipment manuals by other brands

Redtronic
Redtronic ML4 Assembly, installation and operation instructions

Lanta
Lanta Fireball Par 64S Owner's handbook

Eaton
Eaton Sure-Lites SELIN Series Installation instruction

GM Lighting
GM Lighting LT-3600RF quick start guide

Clas Ohlson
Clas Ohlson MG010-14 Instructions for use

RAB
RAB EZPAN HE 1X4 instructions

Capetronix
Capetronix JJ-ECL7 Use and care guide

Tamlite
Tamlite FRONTIER Installation & operating instructions

JB-Lighting
JB-Lighting Varyscan 3 Special 250MSD user manual

Theben
Theben Timeguard PDFM1500 Installation & operating instructions

Bonita
Bonita H949 instructions

Saber Compact
Saber Compact ATD-80357 owner's manual