Delabie 682001 User manual

NT 683
Indice I
Siphon de sol à hauteur réglable (avec rehausse)
pour sol carrelé ou revêtement de sol souple.
Floor trap with adjustable height (with extension)
for concrete/tiled floors or for soft/vinyl floor coverings.
Bodenablauf (mit Ausgleichsmanschette)
für Fliesenmontage oder für Weichbodenbeläge.
Wpust podłogowy z regulacją wysokości (z nadstawką)
do płytek lub do podłoża miękkiego.
Vloerroosters (met regelbare hoogte)
voor vloer met betegeling of met soepele vloerbekleding.
Напольный сифон с регулируемой высотой (приподнятый)
для плитки или мягких напольных покрытий.
DE
FR
EN
PL
NL
RU
682001, 683001, 683002

A
B
C
682001UK
682001
682001DE
100x100
Ø
165
Ø
121
Ø
40
109
100x100
Ø
165
Ø
121
Ø 43
109
100x100
Ø
165
Ø
121
Ø 50
109
100x100
Ø
165
Ø
121
Ø
40
109
100x100
Ø
165
Ø
121
Ø 43
109
100x100
Ø
165
Ø
121
Ø 50
109
100x100
Ø
165
Ø
121
Ø
40
109
100x100
Ø
165
Ø
121
Ø 43
109
100x100
Ø
165
Ø
121
Ø 50
109
• a
• a
• a
• h• h
• h
• h
• b
• b
• b
• c
• c
• c
• d
• d
• d
• e
• e
• e
• f
• f
• f
• g
• g
• g

683001UK
683001
683001DE
E
F
D
Ø 165
Ø 121
Ø 40
109
150x150
Ø 165
Ø 121
Ø 43
109
150x150
Ø 165
Ø 121
Ø 50
109
150x150
Ø 165
Ø 121
Ø 40
109
150x150
Ø 165
Ø 121
Ø 43
109
150x150
Ø 165
Ø 121
Ø 50
109
150x150
Ø 165
Ø 121
Ø 40
109
150x150
Ø 165
Ø 121
Ø 43
109
150x150
Ø 165
Ø 121
Ø 50
109
150x150
• a
• a
• a
• h• h
• h
• h
• b
• b
• b
• c
• c
• c
• d
• d
• d
• e
• e
• e
• g
• g
• g
• f
• f
• f

G
683002
• h
• b
• d
• e
• j
• k
• l
• c

CARACTÉRISTIQUES
Siphon de sol à hauteur réglable (avec rehausse) pour sol carrelé ou revêtement de sol souple.
• Garde d’eau de 50 mm, normalisée.
• Débit supérieur à 0,6 l/sec, normalisé convenant pour 1 à 4 douches.
• Livré avec rehausse.
INSTALLATION
Pour sol carrelé : Réf. 682001 (fig. A) et Réf. 683001 (fig. D)
Réf. 682001 : Platine et grille Inox 100 100 mm, Ø 40. Hauteur réglable jusqu’à 80 mm.
Réf. 683001 : Platine et grille Inox 150 150 mm, Ø 40. Hauteur réglable jusqu’à 70 mm.
• Sortie hverticale Ø 40 ou horizontale par ajout d’un coude PVC standard.
• Faire une réservation dans la dalle béton epour encastrer le corps du siphon b:
possibilité d’évacuation horizontale ou verticale.
• Sceller le corps du siphon bdans la dalle béton e
• Coller le film d’étanchéité asur la collerette ou faire entrer le film à l’intérieur du corps du siphon b.
• Si nécessaire, ajouter la rehausse cet l’ajuster en fonction de la hauteur de la chape d
(couper si nécessaire).
• Couler la chape d.
• Positionner la grille fet poser le carrelage g.
Pour revêtement de sol souple : Réf. 683002 (fig.G)
Sortie verticale Ø 40 ou horizontale par ajout d’un coude PVC standard.
Ce siphon convient pour tous les revêtements de sol souple.
• Faire une réservation dans la dalle béton epour encastrer le corps du siphon b:
possibilité d’évacuation horizontale ou verticale.
• Sceller le corps du siphon bdans la dalle béton e.
• Si nécessaire, ajouter la rehausse cet l’ajuster en fonction de la hauteur de la chape d.
• Positionner avec de la colle PVC ou du mastic polyuréthane, la platine hdans le corps ou la rehausse,
à hauteur du sol fini.
• Coller le revêtement de sol japrès enduit de lissage.
• Raccorder le revêtement au siphon :
- Repérer le trou, tracer le cercle de coupe et découper le revêtement de sol Ø 100 de façon à
ce qu'il soit maintenu entre la platine het la bride k.
- Chauffer le revêtement autour du trou et placer/fixer la bride kpar-dessus le revêtement autour
du trou à l’aide des vis.
- Positionner la grille let la fixer à l’aide des vis.
RAPPEL
Nos produits doivent être installés par des installateurs professionnels en respectant
les réglementations en vigueur, les prescriptions des bureaux d’études fluides et règles de l’art.
FR
Service Après-Vente :
Notice disponible sur : www.delabie.fr

CHARACTERISTICS
Floor trap with adjustable height (with extension) for concrete/tiled floors or for soft/vinyl floor coverings.
• Water level 50mm, (meets European standards).
• Flow rate >0.6 lps, (meets European standards), suitable for 1 to 4 showers.
• With extension.
INSTALLATION
For concrete/tiled floors : ref.s 682001 (Fig. A) and 682001UK (Fig. B); or ref.s 683001 (Fig. D)
and 683001UK (Fig. E)
Ref. 682001: Stainless steel grid 100 100mm, Ø 40mm. Height adjustment up to 80mm max.
Ref. 682001UK: Stainless steel grid 100 100mm, Ø 43mm. Height adjustment up to 80mm max.
Ref. 683001: Stainless steel grid 150 150mm, Ø 40mm. Height adjustment up to 70mm max.
Ref. 683001UK: Stainless steel grid 150 150mm, Ø 43mm. Height adjustment up to 70mm max.
• Horizontal outlet Ø 40mm or Ø 43mm hwith the PVC elbow supplied.
• Ensure that there is sufficient space within the concrete floor eto allow the trap body bto be fitted.
Horizontal or vertical drainage is possible.
• Seal the trap body binto the concrete floor e.
• Glue the sealing membrane aonto the top plate or fold the edge of the sealing membrane inside the
trap body b.
• If necessary, fit the extension cand adjust to suit the height ofthe finishing screed d(cut-to-size as
necessary).
• Apply the finishing screed d.
• Fit the grid fand laythe tiles g.
For soft / vinyl floor coverings: Ref. 683002 (Fig. G)
Ø 40mm vertical outlet, or horizontal outlet when a PVC elbow is fitted.
This floor trap is suitable for all types of soft floor covering.
• Ensure that there is sufficient space within the concrete floor eto allow the trap body bto be fitted.
Horizontal or vertical drainage is possible.
• Seal the body of the trap binto the concrete floor e.
• If necessary fit the extension cand adjust to suit the height of the finishing screed d.
• Using PVC glue or polyurethane sealant, fix the top plate hinside the trap body or the extension at the
finished floor height.
• Lay and fix the floor covering jin place.
• Installing the floor trap within the floor covering:
- Locate the floor trap opening and mark a Ø 100mm circle, ensuring that the floor covering will be
trapped between the top plate hand the clamping ring k.
- Heat the floor covering around hole and fix the clamping ring koverthe floor covering using the
screws provided.
- Fix the grid lin place using the screws provided.
REMEMBER
Our products must be installed by professional installers according to current regulations and
recommendations in your country, and the specifications of the fluid engineer.
EN
After Sales Care Support:
The installation guide is available on: www.delabie.co.uk
The installation guide is available on: www.delabie.com

TECHNISCHE DATEN
Bodenablauf (mit Aufstockelement) für Fliesenmontage oder für Weichbodenbeläge
• Verschlusshöhe 50 mm, normgerecht.
• Durchlass von mehr als 0,6 l/sec, normgerecht, geeignet für 1 bis 4 Duschen.
• Mit Aufstockelement.
INSTALLATION
Für Fliesenmontage: Art. 682001DE (Abb. C) und 683001DE (Abb. F)
Art. 682001DE: Platte/Sieb Edelstahl 100 100 mm, Ø50. Höhenverstellung: max. 80 mm.
Art. 683001DE: Platte/Sieb Edelstahl 150 150 mm, Ø50. Höhenverstellung: max. 70 mm.
• Horizontaler Abgang hØ 50 mit PVCBogen
• Aussparung im Betonboden efür den Einbau des Siphonkörpers bherstellen. Abgang horizontal :
PVCBogen und Dichtungsring (im Lieferumfang enthalten) in den Siphonkörper einsetzen.
• Siphonkörper bin den Betonboden eingießen.
• Dichtfolie aauf die Dichtmanschette kleben oder die Folie in den Siphonkörper beinführen.
• Aufstockelement cplatzieren und falls nötig an die Höhe des Estrichs danpassen
(falls nötig abschneiden).
• Estrich deingießen.
• Einlaufsieb positionieren und Fliesen gverlegen.
Für Weichbodenläge: Art. 683002 (Abb.G)
Vertikaler Auslass Ø 40 auf Rohr DN 100 oder horizontal durch bauseitigen PVCBogen.
Für alle Weichbodenbeläge geeignet.
• Aussparung im Betonboden efür den Einbau des Siphonkörpers bherstellen.
• Siphonkörper bin den Betonboden eeingießen.
• Falls erforderlich Aufstockelement canpassen:
Aufstockelement platzieren und an die Höhe des Estrichs danpassen.
• Flansch-Gegenplatte hmit PVCKleber oder Polyurethan-Kitt im Körper oder im Aufstockelement
auf Höhe des Fertigfußbodens platzieren.
• Bodenbelag jaufkleben, vorher Putz glätten.
• Bodenbelag am Bodenablauf befestigen :
- Aussparung abzeichnen und Bodenbelag Ø 100 so abschneiden, dass er zwischen
Flansch-Gegenplatte hund Flansch kliegt.
- Bodenbelag um die Aussparung erwärmen und Flansch koberhalb des Belags um die Aussparung
platzieren und mit den Schrauben fixieren.
- Edelstahl-Einlaufsieb lpositionieren und mit den Schrauben befestigen.
HINWEIS
Einbau und Inbetriebnahme unserer Produkte muss von geschultem Fachpersonal unter
Berücksichtigung der allgemein anerkannten Regeln der Technik durchgeführt werden.
DE
Technischer Kundendienst:
Tel.: +49 (0) 231 - 49 66 34 - 12 - E-Mail: kundenservice@kuhfuss-delabie.de
Anleitung verfügbar unter: www.kuhfuss-delabie.de

OPIS
Wpust podłogowy z regulacją wysokości (z nadstawką) do płytek lub do podłoża miękkiego.
• Poziom wody 50 mm, znormalizowany.
• Odpływ 0,6 l/s, znormalizowany. Od 1 do 4 natrysków.
• Dostarczany z nadstawką.
INSTALACJA
Do płytek: Nr 682001DE (rys. C) – 683001DE (rys. F)
Nr 682001DE: Płyta/sitko inox 100 100 mm, Ø50. Regulowana wysokość: 80 mm max.
Nr 683001DE: Płyta/sitko inox 150 150 mm, Ø50. Regulowana wysokość: 70 mm max.
• Odpływ hpoziomy Ø50.
• Pozostawić miejsce w płycie betonowej e, do umieszczenia korpusu wpustu b: możliwość
odpływu poziomego lub pionowego. Odpływ poziomy: włożyć kolanko PVC i dostarczoną uszczelkę
w korpus wpustu.
• Umocować korpus syfonu bw betonowej płycie e.
• Skleić nieprzepuszczalną folię az kołnierzykiem lub wpuścić do korpusu syfonu b.
• Jeśli jest to konieczne należy umieścić nadstawkę c: i dopasować do grubości po dmurówki d
(uciąć jeśli jest to konieczne).
• Wylać podmurówkę d.
• Umieścić sito fi położyć płytki g.
Do podłoża miękkiego: Nr 683002 (rys. G)
Wyjście pionowe Ø40, lub poziome Ø40 ze złączką kątową PVC.
Odpowiedni do każdego podłoża miękkiego.
• Pozostawić miejsce w płycie betonowej e, do umieszczenia korpusu wpustu b:
możliwość odpływu poziomego lub pionowego.
• Umocować korpus wpustu bw betonowej płycie e.
• Jeśli jest to konieczne, dodać nadstawkę c: umieścić i dopasować do grubości podmurówki d.
• Ustawić płytę hwpustu na korpusie lub nadstawce (na poziomie wykończonej posadzki) i przykleić
klejem PVC lub kitem poliuretanowym.
• Przykleić wykładzinę do gładzi posadzki j.
• Wpuścić wykładzinę do wpustu:
- Odnaleźć otwór, oznaczyć miejsce wycięcia otworu i wyciąć wykładzinę posadzkową Ø100 w taki
sposób, aby została ściśnięta między płytą hi kołnierzem k.
- Podgrzać wykładzinę wokół otworu i umocować oraz przykręcić z góry kołnierz kśrubami.
- Umieścić sito li przymocować śrubami.
UWAGA
Nasze produkty muszą być instalowane przez profesjonalnych instalatorów, przestrzegając
obowiązującego prawa, zapisów biur projektowych i dobrych praktyk.
PL
Serwis posprzedażowy i Pomoc techniczna:
Ulotka jest dostępna na stronie: www.delabie.pl

KENMERKEN
Vloerhevels (met regelbare hoogte) voor betegelde vloer of voor zachte vloerbekleding.
• Waterslot 50 mm, genormaliseerd.
• Genormaliseerd debiet van 0,6L/sec. Volstaat voor 1 tot 4 douches.
• Geleverd met regelbare hoogte.
INSTALATIE
Voor vloer met betegeling: ref. 682001 (fig. A), ref. 682001DE (fig. C) - ref. 683001 (fig. D),
ref. 683001DE (fig. F)
Ref. 682001: Plaat/rooster RVS 100 100, Ø 40. Hoogte regelbaar: 80 mm maximum.
Ref. 682001DE: Plaat/rooster RVS 100 100, Ø 50. Hoogte regelbaar: 80 mm maximum.
Ref. 683001: Plaat/rooster RVS 150 150, Ø 40. Hoogte regelbaar: 70 mm maximum.
Ref. 683001DE: Plaat/ rooster RVS 150 150, Ø 50. Hoogte regelbaar : 70 mm maximum.
• Verticale of horizontale uitgang h.
• Voorzie een opening in de vloerplaat e, zodanig dat het lichaam van de vloerhevel beenvoudig kan
ingewerkt worden: mogelijkheid van verticale of horizontale uitgang. Horizontale uitgang (DE versie) :
duw de meegeleverde bocht in PVC en O-ring in het lichaam van de hevel.
• Veranker de vloerhevel bin de vloerplaat e.
• Kleef de dichtingsfilm op de rand van de vloerhevel of breng de film aaan tot in de opening van
de vloerhevel b.
• Indien nodig het verhoogstuk gebruiken c: het verhoogstuk aanpassen in functie van de hoogte van
de chape d. (afsnijden indien nodig). Giet de chape d.
• Positioneer de rooster fen plaats de betegeling g.
Voor zachte vloeren: ref. 683002 (fig. G)
Verticale of horizontale uitgang Ø 40, doortoevoeging van een bocht in PVC.
Is geschikt voor alle zachte vloerbedekkingen.
• Voorzie een opening in de vloerplaat e, zodanig dat het lichaam van de vloerhevel beenvoudig kan
ingewerkt worden: mogelijkheid van verticale of horizontale uitgang.
• Bevestig de vloerhevel bin de betonplaat e.
• Indien nodig het verhoogstuk gebruiken c: positioneer deze in functie van de hoogte van de chape d.
• Plaats de hevelboord met behulp van PVC lijm of polyuretaan mastiek in de hevel eof het verhoogstuk,
ter hoogte van de afgewerkte vloer.
• Kleef de vloerbekleding jen strijk deze uit.
• Bevestig de vloerbekleding aan de vloerhevel :
- Zoek de opening, duid het te verwijderen deel aan. Snij de opening uit de vloerbekleding Ø 100,
zodanig dat deze gevangen blijft tussen de hevel hen de hevelrand k.
- Verwarm de vloerbekleding rondom de opening en plaats en bevestig de hevelrand krondom de
opening met behulp van de schroeven.
- Plaats het rooster len bevestig deze met de schroeven.
AANBEVELINGEN
Onze producten dienen geplaatst te worden door professionele vaklui die de plaatselijk geldende
reglementering, de voorschriften van de studieburelen en de "regels der kunst" dienen te respecteren.
NL
Dienst Na Verkoop en Technische dienst:
Deze handleiding is beschikbaar op www.delabiebenelux.com

ХАРАКТЕРИСТИКИ
Напольный сифон с регулируемой высотой (приподнятый) для плитки или мягких напольных покрытий.
• Стандартный уровень воды 50 мм.
• Расход воды выше 0,6 л/сек., подходит для 1 - 4 душей.
• C приподнимающей насадкой.
УСТАНОВКА
Для плитки : Арт. 682001 (схема A) – Арт. 683001 (схема D)
Арт. 682001: Плата/решетка из нержавеющей стали 100 х 100 Ø 40. Регулируемая высота:
максимум 80 мм.
Арт. 683001: Плата/решетка из нержавеющей стали 150 х 150 Ø 40. Регулируемая высота:
максимум 70 мм.
• Вертикальный выход Ø 40 h, или горизонтальный Ø 40 с отводом ПВХ.
• Наметить в бетонной плите eотверстие для встраивания корпуса сифона b: возможны
• горизонтальный или вертикальный отводы воды.
• Герметически заделать корпус сифона bв бетонной плите e.
• Приклеить водонепроницаемую мембрану на фланец или вставить мембрану aвнутрь
корпуса сифона b.
• При необходимости добавить приподнимающую насадку c: установить и отрегулировать
в зависимости от высоты стяжки d(обрезать при необходимости).
• Залить стяжку d.
• Установить решетку fи положить плитку g.
Для мягкого напольного покрытия : Арт. 683002 (схема G)
Вертикальный выход Ø 40, или горизонтальный Ø 40 с отводом ПВХ.
Подходит для всех видов мягких напольных покрытий
• Наметить в бетонной плите eотверстие для встраивания корпуса сифона b:
возможны горизонтальный или вертикальный отводы воды.
• Герметически заделать корпус сифона bв бетонной плите e.
• При необходимости добавить приподнимающую насадку c:
установить и отрегулировать в зависимости от высоты стяжки d.
• Закрепить с помощью клея ПВХ или полиуретановой мастики плату в корпусе или насадке, на
высоте облицованного пола h.
• После шлифовки наклеить напольное покрытие j.
• Подогнать покрытие к сифону:
Наметить отверстие, очертить круг для выреза и разрезать напольное покрытие Ø 100 так,
чтобы оно оказалось между фланцем hи платой k.
- Нагреть покрытие вокруг отверстия и установить/закрепить с помощью винтов фланец
kнад покрытием вокруг отверстия.
- Установить решетку lи закрепить ее с помощью винтов.
НАПОМИНАНИЕ
Наша сантехническая арматура должна устанавливаться профессиональными
сантехниками с учетом действующих нормативных актов и предписаний проектных бюро.
RU
Послепродажное обслуживание и техническая поддержка:
АРБАТ ФРАНС: Тел.: 7 495 787 95 11 / +7 495 787 62 04


This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages: