delight 39687 User manual

39687
EN: Secure the bracket permanently with the appropriate screws or screw covers.
HU: Rögzítse véglegesen a megfelelő csavarokkal, illetve csavartakarókkal a konzolt.
CZ: Konzolu pevně připevněte pomocí vhodných šroubů nebo uzávěrů šroubů.
SK: Konzolu pevne pripevnite pomocou vhodných skrutiek alebo uzáverov skrutiek.
RO: Fixaţi consola denitiv cu restul şuruburilor.
EN: Secure the mounting rails to theTV or monitor with the appropriate screws from
the kit, and then ask for help to secure the unit to the bracket.
HU: Rögzítse a tartósíneket a TV készülékhez vagy monitorhoz a megfelelő méretű
csavarok segítségével a készletből, majd kérjen segítséget a készülék konzolra
történő rögzítéséhez.
CZ: Připevněte nosné koleje k televizoru nebo monitoru pomocí vhodných šroubů ze
soupravy a pak požádejte o pomoc při připojení zařízení ke konzole.
SK: Pripevnite nosné koľaje k televízoru alebo monitoru pomocou vhodných skrutiek
zo súpravy a potom požiadajte o pomoc pri pripojení zariadenia ku konzole.
RO: Fixați șinele de xare pe aparatul TV (sau monitor) cu șuruburile corespunzătoare
din trusă, apoi cereți ajutor pentru a xa unitatea pe suportul-consolă.
EN: If you hung the device, use the screws at the bottom to tighten the bracket. Adjust
the angle of the device as desired (-9 + 9°). Make sure that all screws are tightened
and that the device is securely fastened horizontally.The manufacturer and
distributor shall not be liable for any damage resulting from incorrect mounting. If
you are unsure about the mounting, ask a professional for help.
HU: Ha felakasztotta a készüléket, az alul található csavarok segítségével húzza meg a
konzolt. Állítsa be tetszés szerint a készülék dőlésszögét (-9 + 9°).
Bizonyosodjon meg róla, hogy minden csavart meghúzott és a készülék stabilan,
vízszintesen került rögzítésre. A helytelen rögzítésből eredő károkért a gyártó és
a forgalmazó felelősséget nem vállal. Ha elbizonytalanodott a rögzítést illetően,
kérjek segítséget szakembertől.
CZ: Pokud jste zařízení zavěsili, dotáhněte držák šrouby na spodní straně. Upravte
úhel sklonu zařízení (-9 + 9°) podle potřeby. Ujistěte o tom zda jste šrouby utiehli
dostatečně, zda je zařízení stabilní a vodorovně umístěnyVýrobce a distributor
neodpovídají za škody způsobené nesprávnou montáží. Pokud si nejste jisti
montáží, požádejte o pomoc odborníka.
SK: Ak ste zariadenie zavesili, dotiahnite držiak skrutkami na spodnej strane. Upravte
uhol sklonu zariadenia (-9 + 9°) podľa potreby. Uistite o tom či ste skrutky utiehli
dostatočne, či je zariadenie stabilné a vodorovne umiestnené Výrobca a distribútor
nezodpovedajú za škody spôsobené nesprávnou montážou. Ak si nie ste istí
montážou, požiadajte o pomoc odborníka.
RO: După aplicarea aparatuluiTV strângeţi şuruburile aate în partea inferioară. Reglaţi
unghiul de vizionare optim (-9 + 9°). Convingeţi-vă de strângerea fermă a tuturor
şuruburilor şi de poziţia orizontală a aparatului. Fabricantul și distribuitorul nu pot
făcuți răspunzători pentru daunele rezultate din utilizarea necorespunzătoare a
aparatului. Dacă aveţi dubii legate de xare, solicitați ajutor profesionist.
TV WALL MOUNT BRACKET ARM
TV FALI TARTÓKONZOL - KAROS
NÁSTĚNNÁ KONZOLA NA TV S RAMENEM
NÁSTENNÁ KONZOLA NA TV S RAMENOM
CONSOLĂ DE PERETE PT. TV CU BRAŢ
39687
TVs AND MONITORS
SUITABLE FOR
40"-80"
BA
TV
WALL
+6°
-12°
-3°
+3°
E/F
D
G/H/I/J/K
TV

RO
SK
EN
HU
CZ
39691
EN: Using the support bracket as a base, drill 6 holes 10 mm in diameter and
60 mm deep in the wall. Then insert the 6 plastic anchors (B) into the
holes.
HU: A tartókonzolt mintaként használva, fúrjon 6 db 10 mm átmérőjű, 60 mm
mélységű lyukat a falba. Majd üsse be a 6 műanyag dübelt (B) a lyukakba.
CZ: Použitím nosné konzoly vyvrtejte 6 ks děr s 10 mm průměrem a
hloubkou 60 nn do zdi. Vložte 6 ks hmoždinek (B) do děr.
SK: Použitím nosnej konzoly vyvŕtajte 6 ks dier s 10 mm priemerom a hĺbkou
60 nn do steny. Vložte 6 ks hmoždiniek (B) do dier.
RO: Folosind consola drept şablon, aplicaţi 6 oricii de 10 mm diametru cu
adâncimea de 60 mm. Introduceţi cele 6 dibluri (B) în oricii.
M6x60 wall xing screw / M6x60 fali rögzítő
csavar / M6x60 nástěnní upevňovací šroub /
M6x60 upevňovacie skrutky / M6x60 şurub
de xare
A (x4)
10x50 xing anchor / 10x50 rögzítő
dübel / 10x50 upevňovací kotvy / 10x50
upevňovacie hmoždink / 10x50 diblu
B (x4)
39687 39687
WARNINGS!
Start using the product only if you have read and understood the instructions and
warnings in the user manual. If you have any questions about this, please contact your
nearest distributor.
- Pleasereadtherecommendeddistancefromthewallinordertoavoidanymaterialdamage.
- You may only perform the installation of the product properly if you are aware of
the properties of the selected wall surface and the instructions in the user manual.
- Make sure that the selected surface can hold the load.
- Never exceed the maximum load.
- After mounting on the wall, make sure that all screws are properly fastened, using a
wide, strong screws.
- In all cases, ask for help with lifting the equipment.
- Tighten the screws but it is important not to over tighten as this may damage the parts.
- For indoor use only! Using the product outdoors can lead to failure or personal injury.
- It is advisable to entrust installation and xing to a competent person or specialist!
- Make sure that the equipment can be securely fastened on the selected surface.
- Tighten the screws tightly, but do not over tighten, as this may damage the screws
and weaken their support force.
- Do not drill into mortar or grout.
- Keep a distance from the edge of the wall!
- Avoid drilling wires running in the wall.
- It is strongly recommended that the dowel reach from the beginning of the screw
to the end of the screw.
IMPORTANT NOTE!
- Make sure that all parts are included in the box before installation.
- If any parts are missing, contact your distributor.
TECHNICAL DETAILS
- Can be used to hold 40 - 80”size televisions or monitors.
- Maximum load capacity: 35 kg
- Maximum tilting angle: (-12˚)-(+6˚)
- Inner corner TV width (min-max): 80 - 200 cm
FIGYELMEZTETÉS!
Csak abban az esetben kezdje meg a termék használatát, ha a használati utasításban
leírtakat és gyelmeztetéseket elolvasta és megértette. Ha bármilyen kérdése van
a leírtakkal kapcsolatban, kérjük, forduljon az Önhöz legközelebbi forgalmazóhoz.
- Kérjük, olvassa el az útmutatóban szereplő ajánlott távolságot a faltól számítva, az
esetleges anyagi kár elkerülése érdekében.
- A termék felszerelését csak abban az esetben tudja szakszerűen elvétezni,
ha tisztában van a kiválasztott falfelület tulajdonságaival, illetve a használati
útmutatóban leírtakkal.
- Győződjön meg róla, hogy a kiválasztott felület elenáll-e a terhelésnek!
- Soha ne lépjen túl a maximális terhelhetőséget!
- Falra szerelést követően győződjön meg róla, hogy minden csavar megfelelően
rögzítve van-e, vastag, erős csavar használata ajánlott.
- Minden esetben kérjen segítséget a berendezés helyére emeléshez.
- Húzza meg a csavarokat, de fontos, hogy ne húzza túl, mivel ez károsíthatja az
elemeket.
- Kizárólag beltéri használatra! A termék szabadon történő használata
meghibásodáshoz illetve személyi sérüléshez vezethet.
- Ajánlott a szerelést és a rögzítést hozzáértő személyre vagy szakemberre bízni!
- Győződjön meg arról, hogy a biztonságos rögzíthető a berendezés a kiválasztott
felületen.
- Húzza meg a csavarokat szorosan, de ne túlhúzva, mert az károsíthatja a csavarokat
és gyengítheti azok tartóerejét.
- Ne fúrjon habarcsba vagy hézagokba!
- Tartson távolságot a fal szélétől!
- Kerülje a falban futó vezetékek átfúrását!
- Erősen ajánlott, hogy a tipli a csavar elejétől egészen a csavar végéig érjen el.
FONTOS!
- Bizonyosodjon meg a szerelés előtt, hogy a doboz tartalmazza az összes alkatrészt.
- Ha bármelyik alkatrész hiányzik, lépjen kapcsolatba a kereskedővel.
TECHINAI ADATOK!
- Alkalmazható 40 - 80”méretű televíziók illetve monitorok rögzítésére.
- Maximum terhelhetőség: 35 kg
- Maximum dőlésszög: (-12˚)-(+6˚)
- Belső sarkok esetén TV szélesség (min-max): 80 – 200 cm
UPOZORNĚNÍ
Produkt používejte pouze tehdy, pokud jste si pozorně přečetli a porozuměli všem
pokynům a upozorněním v této příručce. Pokud máte jakékoliv pochybnosti nebo
otázky ohledně věcí popsaných v návodu, obraťte se prosím na prodejce.
- Prosím přečtěte si pozorně část hovořící o doporučené minimální vzdálenostiTV od
zdi proto, abyste předešli případným materiálním škodám.
- Montáž tohoto produktu víte správně a odborně učinit pouze v případě, že jste obez-
námen s vlastnostmi stěny, na kterou ho budete montovat a s návodem k použití.
- Ujistěte se o tom, že vybraná stěna snese dostatečné namáhání způsobené konzlou a
namontovaným TV.
- Nikdy nepřekračujte maximální zatížení konzoly!
- Po montáži na stěnu se přesvědčil o tom, že všechny šrouby jsou dostatečně
dotaženy. Doporučujeme použít co nejhrubší šrouby. Při konečné montáži prijámača
požádejte někoho o pomoc.
- Dotáhněte šrouby, ale nedotiahnite je až tak abyste deformovaly nosné části.
- Pouze pro použití v uzavřených prostorách! Používání výrobku pod širým nebem
může vést k jeho poškození případně zranění osob.
- Doporučujeme svěřit montáž a upevnění do rukou odborníka! Ujistěte se o tom, že
zařízení je bezpečně ukotveny na vybrané stěně.
- Dotáhněte šrouby na pevno, ale nedotiahnite je až tak abyste je poškodili a tím snížily
jejich nosnost.
- Upevňovací otvory nevrtejte do malty nebo do spáry!
- Dodržujte vzdálenost od kraje zdi!
- Při vrtání dávejte pozor na vodiče!
- Silně doporučujeme, aby hmoždinky byly takové dlouhé aby vešla do nich celá šroub.
- Šiřka TV (min.-max.) v případě vnitřního rohu: 80 - 200 cm
DŮLEŽITÉ
Před montáží se přesvědčil, že balení obsahuje všechny části.
Pokud některá chybí obraťte se na prodejce.
TECHNICKÉ ÚDAJE
Vhodné pro uchycení TV nebo monitorů s úhlopříčkou 40 - 80”
Maximální nosnost: 35 kg
Maximální úhel natočení vertikálně: (-12˚)-(+6˚)
UPOZORNENIE
Produkt používajte iba vtedy, ak ste si pozorne prečítali a porozumeli všetkým
pokynom a upozoneniam v tejto príručke. Ak máte akékoľvek pochybnosti alebo
otázky ohľadom vecí popísaných v návode, obráťte sa prosím na predajcu.
- Prosíme, prečítajte si pozorne časť hovoriacu o doporučenej minimálnej
vzdialenosti TV od steny preto, aby ste predišli prípadným materiálnym škodám.
- Montáž tohto produktu viete správne a odborne urobiť iba v prípade, že ste oboznámený
s vlastnosťami steny, na ktorú ho budete montovať, a s návodom na použitie.
- Ubezpečte sa o tom, že vybraná stena znesie dodatočné namáhanie spôsobené
konzolou a namon tovanýmTV prijímačom!
- Nikdy neprekračujte maximálne zaťaženie konzoly!
- Po montáži na stenu sa presvedčte sa o tom, že všetky skrutky sú dostatočne
dotiahnuté . Doporučujeme po užiť čo najhrubšie skrutky.
- Pri konečnej montáži prijímaču požiadajte niekoho o pomoc.
- Dotiahnite skrutky, ale nedotiahnite ich až tak, aby ste deformovali nosné časti.
- Iba pre použitie v uzavretých priestoroch! Používanie výrobku pod holým nebom
može viesť k jeho poškode niu prípadne zraneniu osôb.
- Doporučujeme zveriť montáž a upevnenie do rúk tomu sa rozumejúcej osoby
alebo odborníkovi !
- Ubezpečte sa o tom, že zariadenie je bezpečne ukotvené na vybranej stene.
- Dotiahnite skrutky na pevno, ale nedotiahnite ich až tak, aby ste ich poškodili a tým
znížili ich nosnosť.
- Upevňovacie otvory nevŕtajte do malty alebo do škáry!
- Dodržujte vzdialenosť od kraja steny !
- Pri vŕtaní dávajte pozor na vodiče !
- Silno doporučujeme,aby hmoždinky boli také dlhé, aby vošla do nich celá skrutka.
DÔLEŽITÉ !
- Pred montážou sa presvedčte, že balenie obsahuje všetky časti.
- Ak niektorá chýba obráťte sa na predajcu.
TECHNICKÉ ÚDAJE
- Vhodné pre uchytenieTV alebo monitorov s uhlopriečkou 40 - 80”
- Maximálna nosnosť: 35 kg
- Maximálny uhol natočenia vertikálny: (-12˚)-(+6˚)
- Šírka TV (min.-max.) v prípade vnútorného rohu: 80 - 200 cm
ATENŢIE
- Înainte de montare citiţi cu atenţie instrucţiunile de montaj.
- Respectaţi distanţele de montare cuprinse în instrucţiunile de montaj.
- Înainte de montare convingeţi-vă de proprietăţile de rezistenţă a peretelui pe
care doriţi să instalaţi consola.
- Nu depășiţi sarcina maximă admisă.
- După montare convingeţi-vă de xarea corectă a șuruburilor. Folosiţi șuruburi de
dimensiuni corespunzătoare.
- Apelaţi la ajutor pt. așezarea aparatelor grele pe consolă.
- Strâgeţi șuruburile corespunzător, dar nu depășiţi moment maxim de strângere
recomandat.
- Numai pt. uz interior. Utilizarea în exterior poate duce la deteriorări ale consolei.
- Pt. montare se recomandă apelarea la un specialist.
- Evitaţi xarea șuruburilor în rosturi, sau în mortar.
- Respectaţi distanţa de la marginea peretelui.
- Evitaţi ţevile și conductorii electrici din perete.
- Șurubul trebuie să e de lungime sucientă pt. a atinge capătul diblului.
- Dacă se constată lipsă din dotarea consolei, apelaţi la vânzător.
DATE TEHNICE
- Pt. televizoare și monitoare de 40 - 80”
- Sarcina maximă: 35 kg
- Înclinare maximă: (-12˚)-(+6˚)
- În cazul instalării în colţ interior, lăţimea aparatuluiTV (min.-max.) este între 80-
200 cm
EN: When installing in a corner, keep in mind the physical size of the TV and the
capabilities of the console support arms. Before drilling there, try to set the
bracket to the correct position. Use tape measure during installation.
HU: Sarokba történő telepítésnél tartsa szem előtt a TV zikai méretét és a konzol
tartókarjainak adottságait. Fúrás előtt próbálja oda, állítsa be a konzolt a
megfelelő pozícióba. Használjon mérőszalagot a telepítés során.
CZ: V případě montáži do rohu, mějte před očima rozměry TV a vlastnosti nosného
ramene konzoly. Před vrtáním vyzkoušejte a nastavte konzolu do vhodné
pozice. Používejte svinovací metr během instalace.
SK: V prípade montáži do rohu, majte pred očami rozmery TV a vlastnosti nosného
ramena konzoly. Pred vŕtaním vyskúšajte a nastavte konzolu do vhodnej
pozície. Používajte zvinovací meter počas inštalácie.
RO: La instalarea în colţ ţineţi cont de dimensiunea aparatului TV şi de geometria
consolei-suport. Înainte de găurire faceţi o probă prin aplicarea momentană a
consolei în locaţia dorită. La instalare folosiţi ruleta.
D6 at washer / D6 alátét / D6 podložka / D6
podlo ky / D6 şaibă
C (x8)
plastic spacer / műanyag távolságtartó
/ plastová distanční podložka / plastová
dištančná podložka / distanţier mat. plastic
E (x4)
plastic spacer / műanyag távolságtartó
/ plastová distanční podložka / plastová
dištančná podložka / distanţier mat. plastic
F (x4)
INSTALLATION / FELSZERELÉS / MONTÁŽ / MONTÁŽ / INSTALARE
D8 washer / D8 alátét / D8 podložka / D8
podlo ky / D8 şaibă
D (x4)
Wrench / D8 alátét / D8 podložka / D8 podlo
ky / D8 şaibă
M5x14 screw / M5x14 csavar / M5x14 šroub
/ M5x14 skrutky / şurub M5x14
G (x4)
M6x30 screw / M6x30 csavar / M6x30 šroub
/ M6x30 skrutky / şurub M6x30
I (x4)
M6x14 screw / M6x14 csavar / M6x14 šroub
/ M6x14 skrutky / şurub M6x14
H (x4)
M8x20 screw / M8x20 csavar / M8x20 šroub
/ M8x20 skrutky / şurub M8x20
J (x4)
M8x45 screw / M8x45 csavar / M8x45 šroub
/ M8x45 skrutky / şurub M8x45
K (x4)
spirit level / vízmértékes szintező /
vodovýáha / vodováha / nivelare metric apă
(x1)
WALL
WALL
A
EN: Insert the center wall mounting screws into the plastic dowels, making
sure that they are 3 mm out of the plane of the wall. Mount the bracket
to the two center screws for easy mounting.
HU: Illessze be a középső fali rögzítő csavarokat a műanyag tiplikbe ügyelve
arra, hogy az 3 mm-rel kintebb helyezkedjen el a fal síkjától. A könnyen
szerelhetőségért akassza fel a konzolt a két középső csavarokra.
CZ: Vložte střední upevňovací šrouby do plastových hmoždinek a ujistěte
se, že jsou vzdáleny 3 mm od roviny stěny. Za účelem snadné montáže
připevněte konzolu ke dvěma středovým šroubům.
SK: Vložte stredné upevňovacie skrutky do plastových hmoždiniek a uistite
sa, že sú vzdialené 3 mm od roviny steny. Za účelom ľahkej montáže
pripevnite konzolu k dvom stredovým skrutkám.
RO: Introduceţi în dibluri şuruburile oriciilor centrale astfel încât
capul şuruburilor să e la cca 3 mm distanţă de planul peretelui.
Suspendaţi consola pe şuruburile centrale deja înşurubate.
3mm
Other delight TV Mount manuals