Dell UltraScan 15TX User manual

Dell
ModelUltraScan15TX(13.7メVIS)ColorMonitorUserユsGuide
DellMod粛eUltraScan15TX(13,7メVIS)Guidedelユutilisateurdumoniteurcouleur
DellModellUltraScan15TX(13,7メVIS)Farbmonitor-Benutzerhandbuch
MonitorColorDellModeloUltraScan15TX(13,7メVIS)Gu誕delUsuario
DellUltraScan15TX(13.7モVIS)高解像度カラーモニター 取扱説明書
DellUltraScan15TX(13.7モVIS)
Owner’s Record
The model and serial numbers are located at the rear of the unit.
Record the serial number in the space provided below. Refer to these
numbers whenever you call upon your dealer regarding this product.
Model No. D1526TX-HS/D1526TX-TCO, UltraScan 15TX (13.7“ VIS)
Serial No.

2
WARNING
To prevent fire or shock hazard, do not
expose the unit to rain or moisture.
Dangerously high voltages are present
inside the unit. Do not open the
cabinet. Refer servicing to qualified
personnel only.
FCC Notice
This equipment has been tested and found to comply with the
limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC
Rules. These limits are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential installation. This
equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy
and, if not installed and used in accordance with the instructions,
may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or more of the
following measures:
– Reorient or relocate the receiving antenna.
– Increase the separation between the equipment and receiver.
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from
that to which the receiver is connected.
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
You are cautioned that any changes or modifications not expressly
approved in this manual could void your authority to operate this
equipment.
EN 55022 Compliance (Czech Republic Only)
This device belongs to category B divices as described in EN
55022, unless it is specifically stated that it is a category A device
on the specification label. The following applies to devices in
category A of EN 55022 (radius of protection up to 30 meters).
The user of the device is obliged to take all steps necessary to
remove sources of interference to telecommunication or other
devices.
Pokud nenÌ na typovÈm tÌtku p oËÌtaËe uvedeno, æe spad· do
do t¯Ìdy A podle EN 55022, spad· automaticky do t¯Ìdy B podle
EN 55022. Pro za¯ÌzenÌ za¯azen· do t¯Ìdy A (ochrannÈ p·smo
30m) podle EN 55022 platÌ n·sledujÌcÌ. Dojde-li k ru enÌ
telekomunikaËnÌch nebo jin˝ch za¯Ìzeni, je uæivatel povinnen
provÈst takov· opat¯gnÌ, aby ru enÌ odstranil.
INFORMATION
This product complies with Swedish National Council for
Metrology (MPR) standards issued in December 1990 (MPR II) for
very low frequency (VLF) and extremely low frequency (ELF).
INFORMATION
Ce produit est conforme aux normes du Swedish National Council
for Metrology de décembre 1990 (MPR II) en ce qui concerne les
fréquences très basses (VLF) et extrêmement basses (ELF).
Hinweis
Dieses Gerät erfüllt bezüglich tieffrequenter (very low frequency)
und tiefstfrequenter (extremely low frequency) Strahlung die
Vorschriften des „Swedish National Council for Metrology (MPR)“
vom Dezember 1990 (MPR II).
INFORMACIÓN
Este producto cumple las normas del Consejo Nacional Sueco para
Metrología (MPR) emitidas en diciembre de 1990 (MPR II) para
frecuencias muy bajas (VLF) y frecuencias extremadamente bajas (ELF).
Hinweise
•Aus ergonomischen Gründen wird empfohlen, die
Grundfarbe Blau nicht auf dunklem Untergrund zu
verwenden (schlechte Erkennbarkeit, Augenbelastung bei zu
geringem Zeichenkontrast).
•Aus ergonomischen Gründen (flimmern) sollten nur
Darstellungen bei Vertikalfrequenzen ab 70 Hz (ohne
Zeilensprung) verwendet werden.
NOTICE
This notice is applicable for USA/Canada only.
If shipped to USA/Canada, install only a UL LISTED/CSA
LABELED power supply cord meeting the following
specifications:
SPECIFICATIONS
Plug Type Nema-Plug 5-15p
Cord Type SVT or SJT, minimum 3 ×18
AWG
Length Maximum 15 feet
Rating Minimum 7 A, 125 V
NOTICE
Cette notice s’applique aux Etats-Unis et au Canada
uniquement.
Si cet appareil est exporté aux Etats-Unis ou au Canada, utiliser
le cordon d’alimentation portant la mention UL LISTED/CSA
LABELED et remplissant les conditions suivantes:
SPECIFICATIONS
Type de fiche Fiche Nema 5-15 broches
Cordon Type SVT ou SJT, minimum 3 ×18
AWG
Longueur Maximum 15 pieds
Tension Minimum 7 A, 125 V
This monitor is ENERGY STAR
Compliant when used with a computer
equipped with VESA® Display Power
Management Signaling (DPMS). As an
International ENERGY STAR Partner,
Dell Computer Corporation has
determined that this product meets the
International ENERGY STAR Program
for energy efficiency.
The monitor fulfis the TCO-92
recommendations on
emissions if the monitor has
this marking on the back
cover.
LABO TEC 525-519-9428
VIADUCTO M. ALEMAN NO. 81
COL. ALAMOS ENTRE BOLIVAR E I. LA CATOLICA
03400 MEXICO, D.F.

3
EN
Table of Contents
Specifications ..........................................................................6
Use of the Tilt-Swivel Base ..................................................6
Troubleshooting.....................................................................7
Appendix ..............................................................................38
Precautions
Installation
•Prevent internal heat buildup by allowing adequate air
circulation. Do not place the unit on surfaces (rugs,
blankets, etc.) or near materials (curtains, draperies) that
may block the ventilation holes.
•Do not install the unit near heat sources such as radiators
or air ducts, or in a place subject to direct sunlight,
excessive dust, mechanical vibration or shock.
•Do not place the unit near equipment that generates
magnetism, such as a converter or high-voltage power
lines.
Maintenance
Clean the cabinet, glass panel, and controls with a soft cloth,
lightly moistened with a mild detergent solution. Do not use
any type of abrasive pad, scouring powder, or solvent, such
as alcohol or benzine.
Warning on Power Connection
•Use the supplied power cord.
For the customers in U.S.A.
If you do not do this, this monitor will not conform to
mandatory FCC standards.
for 220 to 240 V AC
for 100 to 120 V AC
•Before disconnecting the power cord, wait for at least
30 seconds after turning off the power switch to allow for the
discharging of static electricity on the CRT display surface.
•After the power has been turned on, the CRT is
demagnetized for approximately 5 seconds. This
generates a strong magnetic field around the bezel, which
may affect the data stored on magnetic tape or disks near
the bezel. Place such magnetic recording equipment and
tapes/disks at a distance from this unit.
The socket-outlet shall be installed near the equipment
and shall be easily accessible.
Getting Started
Before using this monitor, make sure that the following
items are included in your package:
the monitor, power cord and this operating instruction
manual.
This monitor will sync to platforms running at horizontal
frequencies between 31.5 and 64 kHz.
Step 1: With the computer switched off, attach the video
signal cable to the video output.
Step 2: With the monitor switched off, attach the power
cord to the monitor and then to the power outlet.
Precautions ............................................................................... 3
Getting Started ......................................................................... 3
Adjustments.............................................................................. 4
Power Saving Function........................................................... 6
Plug and Play ........................................................................... 6
Computer
to the video output
Step 3: Turn on the monitor and computer.
Step 4: If necessary, adjust the user controls according to
your personal preference.
The installation is complete.
Power cord (supplied)
to the power
outlet

4
Adjustments
A number of digital controls are provided to allow you to
optimize the display parameters to your preferences.
You can adjust the picture to your preferences by following
the procedure described below.
You can adjust all items on the OSD (On Screen Display).
POWER
SAVING
Push this part to open the control panel cover.
pWhen the limit value is reached, the POWER SAVING
indicator will begin to flash.
pAdjustments will be stored automatically.
pThe OSD automatically disappears 2 seconds after you
release the button.
Control Panel
Contrast
The adjustment data becomes the common setting for all
input signals.
1Press the >+/– button.
The >OSD (On Screen Display) appears.
2Press the >+/– button.
+ ...for more contrast
– ...for less contrast
Horizontal centering
The adjustment data becomes the unique setting for the
input signal received.
1Press the S/ıbutton.
The SOSD (On Screen Display) appears.
2Press the S/ıbutton.
...to move right
ı...to move left
50
31.5kHz/70Hz
50
POWER
SAVING
RESET
Brightness
The adjustment data becomes the common setting for all
input signals.
1Press the ¨+/– button.
The ¨OSD (On Screen Display) appears.
2Press the ¨+/– button.
+ ...for more brightness
– ...for less brightness
Vertical centering
The adjustment data becomes the unique setting for the
input signal received.
1Press the s/ button.
The sOSD (On Screen Display) appears.
2Press the s/ button.
...to move up
...to move down
50
31.5kHz/70Hz
50

5
EN
Horizontal size
This adjustment is unique for the specific input signals
received.
1Press the Å+/– button.
The ÅOSD (On Screen Display) appears.
2Press the Å+/– button.
+ ...to enlarge
– ...to diminish
50
Vertical size
This adjustment is unique for the specific input signals
received.
1Press the +/– button.
The OSD (On Screen Display) appears.
2Press the +/– button.
+ ...to enlarge
– ...to diminish
50
Pincushion
This adjustment is unique for the specific input signals
received.
1Press the d+/– button.
The dOSD (On Screen Display) appears.
50
2Press the d+/– button.
+ ...to expand the picture sides
– ...to diminish the picuture sides
Rotation
This adjustment is common to all input signals received.
1Press the +/– button.
The OSD (On Screen Display) appears.
2Press the +/– button.
+.... to rotate clockwise
– .... to rotate counterclockwise
50
MOIRE CANCEL switch
You can weaken the moire (wavy or elliptical pattern in the
screen) by turning the MOIRE CANCEL switch to the
ON position.
ON OFF
RESET
Resetting
•Press the RESET button to recall the
factory settings for brightness, contrast,
pincushion, horizontal and vertical size,
and center for the mode currently in
use.
•Press and hold the RESET button for 2
seconds to recall factory settings for all
adjustments in all modes.

6
Power Saving Function
This monitor meets the power-saving guidelines set by the
EPA Energy Star program as well as the more stringent
NUTEK 803299 (TCO92) guidelines. It is capable of reduced
power consumption when used with a computer equipped
with Display Power Management Signaling (DPMS). By
sensing the absence of the sync signal coming from the
computer, it will reduce the power consumption as follows:
Power consumption
100%
approx. 10%
approx. 10%
approx. 7%
Required
resumption time
—
approx. 3 sec.
approx. 3 sec.
approx. 10 sec.
uPower indicator
green on
green on
green on
off
POWER SAVING
indicator
off
orange on
orange on
orange on
1
2
3
4
CAUTION:The Power Saving function will automatically
put the monitor into Active-off state if the power
switch is turned on without any video signal
input. Once the horizontal and vertical syncs are
sensed, the monitor will automatically return to
its Normal operation state.
State
Normal operation
Stand-by
(1st step of power saving)
Suspend
(2nd step of power saving)
Active-off
(3rd step of power saving)
Plug and Play
This monitor complies with the DDC1 and DDC2B, which
are the Display Data Channel (DDC) standards of VESA.
When a DDC1 host system is connected, the monitor
synchronizes with the V.CLK in accordance with the VESA
standards and outputs the EDID (Extended Display
Indentification) to the data line.
When a DDC2B host system is connected, the monitor
automatically switches to the DDC2B communication.
Specifications
Picture tube 0.25-mm aperture grille pitch, 15
inches measured diagonally (13.7”
visual), 90-degree deflection
Effective picture size
Approx. 285 ×213 mm (w/h)
(11 1/4 ×8 1/2 inches)
Resolution Horizontal: Max. 1280 dots
Vertical: Max. 1024 lines
Display picture size Approx. 270 ×202 mm (w/h)
(10 3/4 ×8 inches)
Deflection frequency Horizontal: 31.5 to 64 kHz
Vertical: 50 to 120 Hz
AC input voltage/current
100 to 120 V, 50/60 Hz, 1.8 A
220 to 240 V, 50 – 60 Hz, 1 A
Dimensions 368 ×373 ×384.5 mm
(14 1/2 ×14 3/4 ×15 1/4 inches)
Mass Approx. 14 kg (30 lb 14 oz)
Design and specifications are subject to change without
notice.
Use of the Tilt-Swivel Base
45°
15°
45°
With the tilt-swivel base, this unit can be adjusted to be
viewed at your desired angle within 90° horizontally and
20° vertically.
To turn the unit vertically and horizontally, hold it at its
bottom with both hands.
5°

7
EN
Troubleshooting
This section may help you isolate a problem and, as a result, eliminate the need to contact technical support, allowing continued
productivity.
Check these items
•Check that the power cord is properly connected.
•Check that the power switch is in the ON position.
•Check that your computer power switch is in the ON position.
•Check that the video cable is properly connected.
•Ensure that no pins are bent or pushed in the HD15 connector of the cable.
•Check that the video card is seated completely in a proper bus slot.
•Check that the video sync signal is within that specified for the monitor.
•There is a potential monitor failure. Contact your dealer.
•Check that the video sync signal is specified for the monitor.
•Check your graphics board manual for the proper monitor setting on your monitor.
•Check this manual and confirm that the graphics mode and the frequency at which you
are trying to operate is supported. Even within the proper range, some video boards
may have a sync pulse that is too narrow for the monitor to sync correctly.
•Push the power switch once to activate the Auto-degauss cycle*.
•Adjust centering or size (page 4).
•Some video modes do not fill the screen to the edge of the monitor. There is no single
answer to solve the problem. There is tendency to have this problem on higher refresh
timings.
•Adjust the Contrast and Brightness controls (page 4). Several brands of SVGA boards
have an excessive video output level which creates a fuzzy picture at max contrast.
•Push the power switch once to activate the Auto-degauss cycle*.
•Move electrical (magnetic) devices that may be creating electrical interference away from
the monitor.
•If you have another monitor close to this monitor, increase the distance between them to
reduce the interference.
•Your office may have electric power wiring behind the wall. Move the monitor away
from the wall.
•This wire stabilizes the vertically striped Aperture Grille. This Aperture Grille allows
more light to pass through to the screen giving the TrinitronCRT more color and
brightness.
•Due to the relationship between resolution, monitor dot pitch, and the pitch of some
image patterns, certain screen backgrounds, especially gray, sometimes show moire.
Turn the MOIRE CANCEL switch to ON (page 5).
Symptom
No picture
If neither the u(power)
indicator nor the POWER
SAVING indicator is lit
If the POWER SAVING
indicator is lit
If the u(power) and the
POWER SAVING
indicators are both flashing
If the message of “OUT OF
SCAN RANGE” appears on
the screen
Picture is scrambled
Color is not uniform
Screen image is not
centered or sized properly
Picture is fuzzy
Picture bounces or has
wavy oscillations
A fine horizontal line (wire)
is visible
Wavy or elliptical (moire)
pattern is visible
*The Auto-degauss function demagnetizes the metal frame of the CRT in order to obtain a
neutral field for uniform color reproduction. If a second degauss cycle is needed, allow a
minimum interval of 20 minutes for the best result.
•If the problem persists, call your authorized dealer from a location near your monitor.
•Note the model name and the serial number of your monitor. Also note the make and name of your computer and video
board.

8

9
F
Précautions ................................................................................ 9
Préparation................................................................................ 9
Réglages ................................................................................... 10
Fonction d’économie d’énergie ............................................ 12
Un moniteur prêt à l’emploi ................................................. 12
Table des matières
Spécifications .......................................................................... 12
Utilisation du support pivotant ........................................... 12
Dépannage .............................................................................. 13
Annexe ..................................................................................... 38
Précautions
Installation
•Veillez à assurer une circulation d’air adéquate pour
éviter une surchauffe interne de l’appareil. Ne placez pas
l’appareil sur des surfaces textiles (tapis, couvertures, etc.)
ou à proximité de rideaux ou de draperies susceptibles
d’obstruer les orifices de ventilation.
•N’installez pas l’appareil à proximité de sources de
chaleur comme un radiateur ou une bouche d’air chaud,
ni dans un endroit exposé au rayonnement solaire direct,
à des poussières excessives, à des vibrations ou à des
chocs mécaniques.
•N’installez pas l’appareil à proximité d’un équipement
qui génère un champ magnétique comme un
convertisseur ou des lignes à haute tension.
Entretien
Nettoyez le châssis, le panneau de verre et les commandes à
l’aide d’un chiffon doux légèrement imprégné d’une
solution détergente douce. N’utilisez jamais de tampons
abrasifs, de poudre à récurer ou de solvants tels que l’alcool
ou le benzène.
Avertissement sur le
raccordement à la source
d’alimentation
•Utilisez le cordon d’alimentation fourni.
pour CA 220 à 240 Vpour CA 100 à 120 V
•Avant de débrancher le cordon d’alimentation, attendez
au moins 30 secondes après avoir actionné l’interrupteur
d’alimentation de manière à permettre la décharge de
l’électricité statique sur la surface de l’écran CRT.
•Après que le courant a été branché, le CRT est
démagnétisé pendant environ 5 secondes. Cela génère un
puissant champ magnétique autour de l’encadrement qui
peut affecter les données mémorisées sur une bande
magnétique ou des disquettes situées à proximité. Placez
ces systèmes d’enregistrement magnétique et ces bandes/
disquettes à l’écart de cet appareil.
La prise murale doit être installée à proximité de
l’équipement et être aisément accessible.
Préparation
2e étape: Le moniteur étant hors tension, raccordez le
cordon d’alimentation au moniteur et, ensuite, à
la prise murale.
Avant d’utiliser ce moniteur, assurez-vous que les éléments
suivants figurent dans l’emballage: le moniteur, le cordon
d’alimentation et ce mode d’emploi .
Ce moniteur se synchronise à d’autres plates-formes
fonctionnant sur des fréquences horizontales comprises
entre 31,5 et 64 kHz.
1e étape: L’ordinateur étant hors service, branchez le câble
de signalisation vidéo sur la sortie vidéo.
vers sortie
vidéo
ordinateur
Vers la prise
d’alimentation sécteur cordon d’alimentation (fourni)
3e étape: Allumez le moniteur et l’ordinateur sous tension.
4e étape: Si nécessaire, réglez les commandes utilisateur
selon vos préférences personnelles.
L’installation est terminée.

10
Réglages
Plusieurs commandes numériques ont été prévues pour
vous permettre d’optimiser les paramètres d’affichage selon
vos préférences.
Vous pouvez régler l’image selon vos préférences et
appliquant la procédure décrite ci-dessous.
Vous pouvez régler tous les paramètres du menu
d’affichage OSD (On Screen Display).
POWER
SAVING
Appuyez sur cette partie pour ouvrir le couvercle du panneau
de commande.
pLorsque la valeur limite est atteinte, l’indicateur POWER
SAVING commence à clignoter.
pLes réglages sont mémorisés automatiquement.
pLe menu OSD disparaît automatiquement 2 secondes
après que vous avez relâché la touche.
Panneau de commande
Contraste
La valeur de réglage devient le réglage commun à tous les
signaux d’entrée.
1Appuyez sur la touche >+/–.
Le menu >apparaît.
Centrage horizontal
La valeur de réglage devient le réglage unique pour le
signal d’entrée reçu.
1Appuyez sur la touche S/ı.
Le menu Sapparaît.
POWER
SAVING
RESET
50
31.5kHz/70Hz
2Appuyez sur la touche >+/–.
+ ...pour plus de contraste
– ...pour moins de contraste
50
2Appuyez sur la touche S/ı.
...pour déplacer vers la droite
ı...pour déplacer vers la gauche
Luminosité
La valeur de réglage devient le réglage commun à tous les
signaux d’entrée.
1Appuyez sur la touche ¨+/–.
Le menu ¨apparaît.
Centrage vertical
La valeur de réglage devient le réglage unique pour le
signal d’entrée reçu.
1Appuyez sur la touche s/.
Le menu sapparaît.
50
2Appuyez sur la touche s/.
...pour déplacer vers le haut
...pour déplacer vers le bas
50
31.5kHz/70Hz
2Appuyez sur la touche ¨+/–.
+ ...pour plus de luminosité
– ...pour moins de luminosité

11
F
Format horizontal
Ce réglage est unique au signal d’entrée spécifique reçu.
1Appuyez sur la touche Å+/–.
Le menu Åapparaît.
50
2Appuyez sur la touche Å+/–.
+ ...pour agrandir
– ...pour réduire
Format verticale
Ce réglage est unique au signal d’entrée spécifique reçu.
1Appuyez sur la touche +/–.
Le menu apparaît.
50
2Appuyez sur la touche +/–.
+ ...pour agrandir
– ...pour réduire
Distorsion en coussin
Ce réglage est unique au signal d’entrée spécifique reçu.
1Appuyez sur la touche d+/–.
Le menu dapparaît.
50
2Appuyez sur la touche d+/–.
+ ...pour élargir les côtés de l’image
– ...pour rétrécir les côtés de l’image
Rotation
La valeur de réglage devient le réglage commun à tous les
signaux d’entrée.
1Appuyez sur la touche +/–.
Le menu apparaît.
50
2Appuyez sur la touche +/–.
+ ...pour une rotation dans le sens des aiguilles
d’une montre
– ...pour une rotation dans le sens contraire des
aiguilles d’une montre
Commutateur MOIR CANCEL
Pour atténuer le moirage (apparition d’ondulations ou de
formes elliptiques à l’écran), amenez le commutateur
MOIRE CANCEL dans la position ON.
ON OFF
RESET
Réinitialisation
•Appuyez sur le bouton RESET pour
rétablir les réglages d’usine de la
luminosité, du contraste, de la distorsion
en coussin, de la taille horizontale et
verticale et du centrage pour le mode
utilisé en ce moment.
•Pressez et maintenez la touche RESET
enfoncée pendant 2 secondes pour
restaurer les réglages par défaut de tous
les paramètres dans tous les modes.

12
Fonction d’économie d’énergie
Ce moniteur répond aux directives de réduction de la
consommation reprises dans l’EPA Energy Star program
ainsi qu’aux normes plus strictes NUTEK 803299 (TCO92). Il
est capable de réduire la consommation d’énergie s’il est
utilisé avec un ordinateur équipé du Display Power
Management Signaling (DPMS). S’il détecte l’absence du
signal de synchronisation provenant de l’ordinateur, il
réduit la consommation électrique de la façon suivante:
ATTENTION: La fonction d’économie d’énergie met
automatiquement le moniteur en mode
Active-off si l’interrupteur d’alimentation est
actionné sans qu’il y ait d’entrée de signal
vidéo. Dès que les synchronisations
horizontale et verticale sont détectées, le
moniteur revient automatiquement en mode
de fonctionnement normal.
Consommation
électrique
100%
approx. 10%
approx. 10%
approx. 7%
Temps de reprise
requis
—
approx. 3 sec.
approx. 3 sec.
approx. 10 sec.
uIndicateur
d’alimentation
vert allumé
vert allumé
vert allumé
éteint
Indicateur POWER
SAVING
éteint
orange allumé
orange allumé
orange allumé
Etat
Fonctionnement normal
En attente
(1e étape de l’économie
d’énergie)
Interruption
(2e étape de l’économie
d’énergie)
Active-off
(3e étape de l’économie
d’énergie)
1
2
3
4
Un moniteur prêt à l’emploi
Si un système hôte DDC2B est connecté, le moniteur
commute automatiquement la communication DDC2B.
Spécifications
Tube image 0,25-mm de pas d’ouverture de grille,
15 pouces en diagonale (13,7” image
réelle), 90˚ de déflexion
Taille de l’image réelle
Approx. 285 ×213 mm (l ×h)
(11 1/4 ×8 1/2 pouces)
Résolution Horizontale: Max. 1280 points
Verticale: Max. 1024 lignes
Taille de l’image sur écran
Approx. 270 ×202 mm (l ×h)
(10 3/4 ×8 pouces)
Fréquence de déflexion
Horizontale: de 31,5 à 64 kHz
Verticale: de 50 à 120 Hz
Tension/ courant d’entrée
De CA 100 à 120 V, 50/60 Hz, 1,8 A
De 220 à 240 V, 50 – 60 Hz, 1 A
Dimensions 368 ×373 ×384,5 mm
(14 1/2 ×14 3/4 ×15 1/4 pouces)
Masse Approx. 14 kg (30 lb 14 oz)
La conception et les spécifications sont sujettes à
modification sans préavis.
Le support pivotant permet de régler cet appareil suivant
l’angle de vision de votre choix dans une plage de 90°
horizontalement et 20° verticalement.
Pour faire pivoter l’appareil verticalement et
horizontalement, maintenez-le des deux mains par la base.
Utilisation du support pivotant
15°
45°
5°
45°
Ce moniteur satisfait aux normes DDC1 et DDC2B qui
sont les normes Display Data Channel (DDC) de VESA.
Si un système hôte DDC1 est connecté, le moniteur se
synchronise avec V.CLK suivant les normes VESA et
transmet Extended Display Identification (EDID) à la ligne
de données.

13
F
Dépannage
Cette section peut vous aider à localiser un problème et, par conséquent, vous éviter de devoir consulter un service technique,
ce qui vous permet de ne pas interrompre votre productivité.
Symptôme
Pas d’image
Les indicateurs u
(alimentation) et POWER
SAVING ne sont pas
allumés
L’indicateur POWER
SAVING est allumé
Les indicateurs u
(alimentation) et POWER
SAVING clignotent
Si le message “OUT OF
SCAN RANGE” apparaît à
l’écran
L’image vacille
La couleur n’est pas
uniforme
L'image écran n’est pas
centrée ou correctement
dimensionnée
L’image est floue
L’image sautille ou oscille
fortement
Une fine ligne horizontale
(fil) est visible
Une trame ondulatoire ou
elliptique (moirée) est
visible sur l’écran
Vérifiez
•Vérifiez si le cordon d’alimentation est correctement raccordé.
•Vérifiez si l’interrupteur d’alimentation est en position ON.
•Vérifiez si l’interrupteur d’alimentation de votre ordinateur est en position ON.
•Vérifiez si le câble vidéo est correctement raccordé.
•Assurez-vous qu’aucune broche n’est pliée ou enfoncée dans le connecteur HD15 du câble.
•Vérifiez si la carte vidéo est complètement introduite dans la fente appropriée.
•Vérifiez si le signal de synchronisation vidéo correspond à celui spécifié pour le
moniteur.
•Il se peut que votre moniteur soit en panne. Consultez votre distributeur.
•Vérifiez si le signal de synchronisation vidéo est spécifié pour le moniteur.
•Consultez le manuel de vos cartes graphigues pour le réglage adéquat du moniteur sur
votre moniteur.
•Consultez ce manuel et vérifiez si le mode graphique et la fréquence que vous essayez
d’utiliser sont supportées. Certaines cartes vidéo peuvent avoir une impulsion de
synchronisation trop étroite pour une synchronisation correcte du moniteur, même dans
la plage adéquate.
•Appuyez l’interrupteur d’alimentation une fois pour activer le cycle Auto-degauss*.
•Réglez le centrage, la dimension ou la rotation de trame (page 10).
•Certains modes vidéo ne remplissent pas l’écran jusqu’aux bords du moniteur. Aucun
remède à ce problème. Ce problème a tendance à se manifester au niveau des
synchronisations de régénération supérieures et des synchronisations vidéo Macintosh.
•Réglez le Contraste et la Brillance (page 10). Plusieurs marques de cartes SVGA
présentent un niveau de sortie vidéo excessif qui crée une image floue lorsque le
contraste est au maximum.
•Appuyez l’interrupteur d’alimentation une fois pour activer le cycle Auto-degauss*.
•Ecartez du moniteur les appareils électriques (magnétiques) susceptibles de créer des
interférences électriques.
•Si vous avez installé un autre moniteur à proximité de ce moniteur, écartez-les
davantage l’un de l’autre de manière à réduire les interférences.
•Il est possible que des câbles électriques passent derrière le mur de votre bureau. Ecartez
le moniteur du mur.
•Ce fil stabilise la Grille d’Ouverture rayée verticale. Cette Grille d’Ouverture permet le
passage de plus de lumière, optimisant ainsi les couleurs et la brillance du Trinitron
CRT.
•En fonction de la relation entre la résolution, l’espacement des points du moniteur et
l’espacement des points de certaines trames d’image, il est possible que l’arrière-plan
visible à l’écran, et plus particulièrement le gris, soit moiré. Amenez le commutateur
MOIRE CANCEL dans la ON (page 11).
*La fonction Auto-degauss sert à démagnétiser le cadre métallique du CRT de façon à
obtenir un champ neutre pour une reproduction uniforme des couleurs. Si un second cycle
degauss est nécessaire, laissez s’écouler un intervalle d’au moins 20 minutes pour obtenir
les meilleurs résultats.
•Si le problème persiste, appelez votre distributeur agréé depuis un téléphone situé à proximité de votre moniteur.
•Inscrivez la désignation du modèle et le numéro de série de votre moniteur, de même que la marque et la désignation de
votre ordinateur et de la carte vidéo.

14

15
D
Inhalt
Technische Daten ...................................................................18
Schwenk-Neige-Vorrichtungssockel ..................................18
Fehlerbehebung ......................................................................19
Anhang.....................................................................................38
Sicherheitsmaßnahmen ........................................................ 15
Vorbereitungen ...................................................................... 15
Anpassungen .......................................................................... 16
Energiesparfunktion ............................................................. 18
Plug and Play ......................................................................... 18
Installation
•Sorgen Sie für ausreichende Belüftung des Geräts, um
einen internen Hitzestau zu vermeiden. Stellen Sie das
Gerät nicht auf Oberflächen wie Teppichen, Decken u. ä.
oder nahe bei Materialien wie Vorhängen u. ä. auf, die die
Lüftungsschlitze blockieren könnten.
•Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen
wie Heizkörpern oder Warmluftauslässen oder an Orten
auf, an denen es direkter Sonneneinstrahlung, viel Staub
oder mechanischen Vibrationen oder Erschütterungen
ausgesetzt ist.
•Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Geräten auf,
die Magnetfelder erzeugen, wie. z. B. ein Stromrichter
oder Hochspannungsleitungen.
Wartung
Reinigen Sie das Gehäuse, die Scheibe und die
Bedienelemente mit einem weichen Tuch, das Sie leicht mit
einem milden Reinigungsmittel anfeuchten. Verwenden Sie
kein grobes Scheuertuch und keine Scheuerpulver oder
Lösungsmittel wie Alkohol oder Benzin.
Achtung bei der
Netzverbindung!
•Verwenden Sie das mitgelieferte Netzkabel
Sicherheitsmaßnahmen
für 220 bis 240 V Wechselstromfür 100 bis 120 V Wechselstrom
•Warten Sie mindestens 30 Sekunden lang nach dem
Ausschalten des Geräts, und lösen Sie erst dann das
Netzkabel, damit sich die statische Ladung der CRT-
Bildschirmoberfläche entladen kann.
•Nach dem Einschalten des Geräts wird die
Kathodenstrahlröhre (CRT) für ca. 5 Sekunden
entmagnetisiert. Dadurch wird ein starkes magnetisches
Feld um den Metallrand der Röhre erzeugt, das Daten auf
Magnetbändern oder Disketten, die in der Nähe liegen,
beschädigen könnte. Magnetaufnahmegeräte und
Bänder/Disketten sollten Sie nicht nahe bei diesem Gerät
ablegen.
Die Netzsteckdose sollte sich in der Nähe des Geräts
befinden und problemlos zugänglich sein.
Computer
an Bildschirmausgang
Vorbereitungen
Bevor Sie mit dem Monitor arbeiten, vergewissern Sie sich
bitte zuerst, daß folgende Teile in Ihrem Lieferpaket enthalten
sind: Monitor, Netzkabel und diese Bedienungsanleitung.
Dieser Monitor eignet sich für Plattformen, die mit
horizontalen Frequenzen zwischen 31,5 und 64 kHz arbeiten.
Schritt 1: Schalten Sie den Computer aus, und schließen Sie
das Videosignal kabel an den Videoausgang an.
Schritt 2: Schließen Sie bei ausgeschaltetem Monitor das
Netzkabel an den Monitor und an die
Netzsteckdose an.
Netzkabel (mitgeliefert)
zur Netzsteckdose
Schritt 3: Schalten Sie den Monitor und den Rechner ein.
Schritt 4: Stellen Sie gegebenenfalls die Bedienelemente
nach Ihren Wünschen ein.
Die Installation ist abgeschlossen.

16
Anpassungen
Mit einer Reihe digitaler Regler können Sie die
Anzeigeparameter ganz nach Ihren Wünschen einstellen.
Sie können das Bild wie unten beschrieben ganz Ihren
eigenen Wünschen anpassen.
Alle Werte lassen sich mit Hilfe von Bildschirmanzeigen
einstellen.
POWER
SAVING
Drücken Sie hier, um die Abdeckung des Bedienfelds zu
öffnen.
pWenn der Grenzwert erreicht ist, beginnt die Anzeige
POWER SAVING zu blinken.
pAnpassungen werden automatisch gespeichert.
pDie Bildschirmanzeige wird ausgeblendet, zwei
Sekunden, nachdem Sie die Taste losgelassen haben.
Bedienfeld
Kontrast
Der eingestellte Wert gilt für alle Eingangssignale.
1Drücken Sie die Taste >+/–.
Die Bildschirmanzeige >erscheint.
Horizontale Zentrierung
Der eingestellte Wert gilt für das eingestellte Eingangssignal.
1Drücken Sie die Taste S/ı.
Die Bildschirmanzeige Serscheint.
POWER
SAVING
RESET
50
31.5kHz/70Hz
2Drücken Sie die Taste >+/– .
+ ...zum Verstärken des Kontrasts
– ...zum Abschwächen des Kontrasts
Helligkeit
Der eingestellte Wert gilt für alle Eingangssignale.
1Drücken Sie die Taste ¨+/–.
Die Bildschirmanzeige ¨erscheint.
50
31.5kHz/70Hz
2Drücken Sie die Taste ¨+/–.
+ ...zum Verstärken der Bildhelligkeit
– ...zum Abschwächen der Bildhelligkeit
50
2Drücken Sie die Taste S/ı.
...zum Verschieben nach rechts
ı...zum Verschieben nach links
Vertikale Zentrierung
Der eingestellte Wert gilt für das eingestellte Eingangssignal.
1Drücken Sie die Taste s/.
Die Bildschirmanzeige serscheint.
50
2Drücken Sie die Taste s/.
...zum Verschieben nach oben
...zum Verschieben nach unten

17
D
Größe horizontal
Der eingestellte Wert gilt für das eingestellte Eingangssignal.
1Drücken Sie die Taste Å+/–.
Die Bildschirmanzeige Åerscheint.
50
2Drücken Sie die Taste Å+/–.
+ ...zum Vergrößern der Breite
– ...zum Verringern der Breite
Größe vertikal
Der eingestellte Wert gilt für das eingestellte Eingangssignal.
1Drücken Sie die Taste +/–.
Die Bildschirmanzeige erscheint.
50
2Drücken Sie die Taste +/–.
+ ...zum Vergrößern der Breite
– ...zum Verringern der Breite
Kissenverzeichnung
Der eingestellte Wert gilt für das eingestellte Eingangssignal.
1Drücken Sie die Taste d+/–.
Die Bildschirmanzeige derscheint.
50
2Drücken Sie die Taste d+/–.
+ ...zum Korrigieren der Bildwölbung nach außen
– ...zum Korrigieren der Bildwölbung nach innen
Rotation
Der eingestellte Wert gilt für alle Eingangssignale.
1Drücken Sie die Taste +/–.
Die Bildschirmanzeige erscheint.
50
2Drücken Sie die Taste +/–.
+ ...zum Drehen im Uhrzeigersinn
– ...zum Drehen gegen den Uhrzeigersinn
Schalter MOIRE CANCEL
Wenn Sie den Schalter MOIRE CANCEL in die ON
stellen einstellen, können Sie das wellige oder elliptische
Moré-Muster auf dem Bildschirm abschwächen.
ON OFF
Zurücksetzen
•Drücken Sie die Taste RESET, um
wieder die werkseitigen Einstellungen
für Helligkeit, Kontrast,
Kissenverzeichnung, horizontale und
vertikale Größe und Zentrierung für
den aktuellen Modus einzustellen.
•Drücken Sie die Taste RESET, und
halten Sie sie 2 Sekunden lang gedrückt,
um die werkseitigen Einstellungen für
alle Optionen in allen Modi abzurufen.
RESET

18
Energiesparfunktion
Dieser Monitor entspricht den Energiesparrichtlinien des
Programms EPA Energy Star program sowie den strengeren
NUTEK 803299 (TCO92) Richtlinien. Reduzierte
Leistungsaufnahme ist möglich, wenn er mit einem Rechner
verwendet wird, der mit DPMS (Display Power
Management Signaling) arbeitet. Wenn der Monitor
feststellt, daß kein Synchronisationssignal vom Rechner
eingeht, reduziert er die Leistungsaufnahme
folgendermaßen:
VORSICHT: Die Energiesparfunktion schaltet den Monitor
automatisch in den Status Deaktiviert, wenn
das Gerät eingeschaltet wird, aber keine
Videosignale eingehen. Wenn horizontale und
vertikale Synchronisationssignale festgestellt
werden, kehrt der Monitor automatisch in den
Status Normalbetrieb zurück.
1
2
3
4
Status
Normalbetrieb
Bereit
(1. Schritt des
Energiesparens)
Reduziert
(2. Schritt des
Energiesparens)
Deaktiviert
(3. Schritt des
Energiesparens)
u
Stromversorgungsanzeige
grün
grün
grün
aus
Anzeige POWER
SAVING
aus
orange
orange
orange
Erforderliche
Wiederaufnahmezeit
—
ca. 3 Sek.
ca. 3 Sek.
ca. 10 Sek.
Leistungsaufnahme
100%
ca. 10%
ca. 10%
ca. 7%
Plug and Play
Ist das Gerät an ein DDC2B-Hostsystem angeschlossen,
schaltet es automatisch in den DDC2B-
Kommunikationsmodus um.
Technische Daten
Bildröhre 0,25-mm-Öffnungsgitterdichte, 39 cm
diagonal gemessen (34,8 cm sichtbar),
90-Grad-Deflektion
Effektive Bildgröße
ca. 285 ×213 mm (B/H)
Auflösung Horizontal: max. 1280 Punkt
Vertikal: max. 1024 Zeilen
Anzeigebildgröße ca. 270
×
202 mm (B/H)
Deflektionsfrequenz Horizontal:
31,5 bis 64 kHz
Vertikal: 50 bis 120 Hz
Wechselstrom, Eingangsspannung/Strom
220 bis 240 V, 50 – 60 Hz, 1 A
Abmessungen 368 ×373 ×384,5 mm (B/H/T)
Gewicht ca. 14 kg
Änderungen an Design und technischen Daten bleiben
vorbehalten.
Schwenk-Neige-Vorrichtungssockel
Mit dem Schwenk-Neige-Vorrichtungssockel können Sie
das Gerät auf jeden gewünschten Winkel zwischen 90°
horizontal und 20° vertikal einstellen.
Wenn Sie das Gerät vertikal und horizontal neigen bzw.
schwenken, halten Sie es mit beiden Händen unten fest.
5°
45°
45°
15°
Dieser Monitor entspricht den DDC-Standards (DDC =
Display Data Channel) DDC1 und DDC2B der VESA.
Ist das Gerät an ein DDC1-Hostsystem angeschlossen, wird
es gemäß dem VESA-Standard mit V.CLK synchronisiert
und gibt EDID-Signale (EDID = Extended Display
Identification) an die Datenleitung aus.

19
D
Fehlerbehebung
Der folgende Abschnitt soll es Ihnen ermöglichen, eine Fehlerursache selbst zu erkennen und den Fehler zu beheben. Damit
können Sie gegebenenfalls auf den technischen Kundendienst verzichten und Ihre Produktivität weiter steigern.
Symptom
Kein Bild
Die
Stromversorgungsanzeige
uund die Anzeige POWER
SAVING leuchten nicht
Die Anzeige POWER
SAVING leuchtet
Die
Stromversorgungsanzeige
uund die Anzeige POWER
SAVING blinken beide
Wenn die Meldung „OUT
OF SCAN RANGE“ auf dem
Bildschirm erscheint
Das Bild ist verzerrt
Die Farbe ist nicht
gleichmäßig
Das Bild auf dem Bildschirm
ist nicht ordnungsgemäß
zentriert bzw. die Größe
stimmt nicht
Das Bild ist unscharf
Das Bild springt oder zittert
Eine feine horizontale Linie
wird angezeigt
Ein Wellen- oder Ellipsen-
Muster (Moiré-Muster)
erscheint
Überprüfen Sie folgendes:
•Das Netzkabel muß richtig angeschlossen sein.
•Der Netzschalter muß auf ON stehen.
•Der Netzschalter des Rechners muß auf ON stehen.
•Das Videokabel muß ordnungsgemäß angeschlossen sein.
•Die Stifte im Anschluß HD15 des Kabels dürfen nicht gebogen oder gedrückt sein.
•Die Videokarte muß vollständig in einem geeigneten Bussteckplatz installiert sein.
•Das Videosynchronisationssignal muß sich unter den für den Monitor angegebenen
befinden.
•Möglicherweise ist ein Fehler am Monitor aufgetreten. Wenden Sie sich an Ihren
Händler.
•Überprüfen Sie, ob das Videosynchronisationssignal den Spezifikationen für den
Monitor entspricht.
•Schlagen Sie in der Dokumentation zu Ihrer Grafikkarte die geeignete
Monitoreinstellung für Ihren Monitor nach.
•Lesen Sie in dieser Anleitung nach, ob der Grafikmodus und die Frequenz, mit der Sie
arbeiten möchten, unterstützt wird. Selbst im geeigneten Bereich können einige
Videokarten einen Synchronisationsimpuls haben, der für den Monitor zu kurz ist.
•Drücken Sie einmal auf den Netzschalter, um den Auto-Degauss-Zyklus zu aktivieren*.
•Stellen Sie den Regler für Zentrierung und Größe ein (Seite 16).
•Bei einigen Videomodi wird der Bildschirm nicht bis zum Rand des Monitors ausgefüllt.
Dieses Problem kann mehrere Ursachen haben. Es tritt tendenziell eher bei höheren
Auffrischungstakten auf.
•Stellen Sie die Regler für Kontrast und Helligkeit ein (Seite 16). Einiger Marken haben
einen zu hohen Videoausgangspegel, der bei maximalem Kontrast ein verschwommenes
Bild erzeugt.
•Drücken Sie einmal auf den Netzschalter, um den Auto-Degauss-Zyklus zu aktivieren*.
•Entfernen Sie elektrische (magnetische) Geräte, die möglicherweise elektrische
Interferenzen erzeugen, vom Monitor.
•Wenn sich in der Nähe dieses Monitors ein anderer Monitor befindet, müssen Sie den
Abstand zwischen den beiden Monitoren erhöhen, um die Interferenz zu verringern.
•In Ihrem Büro verlaufen die elektrischen Leitung möglicherweise hinter der Wand.
Entfernen Sie den Monitor von der Wand.
•Diese Linie stabilisiert das vertikal gestreifte Öffnungsgitter. Dieses Öffnungsgitter läßt
mehr Licht für den Bildschirm passieren, so daß die Trinitron-Röhre mehr Farbe und
Helligkeit empfängt.
•Wegen der Zusammenwirkung von Auflösung, Bildpunktdichte des Monitors und
Bildpunktdichte einiger Bildmuster kann bei bestimmten Hintergrundeinstellungen,
besonders bei einem grauen Hintergrund, auf dem Bildschirm ein Wellen- oder Moiré-
Muster erscheinen. Stellen Sie den Schalter MOIRE CANCEL zur ON-Stellung ein (Seite
17).
*Mit der Auto-Degauss-Funktion wird der Metallrahmen der Kathodenstrahlröhre
entmagnetisiert, um ein neutrales Feld für einheitliche Farberzeugung zu erhalten. Wenn
ein zweiter Degauss-Zyklus erforderlich ist, warten Sie mindestens 20 Minuten.
•Wenn Sie den Fehler nicht beheben können, rufen Sie Ihren autorisierten Händler an. Sie sollten während des Gesprächs
Zugang zu dem Monitor haben.
•Notieren Sie die Modell- und Seriennummer Ihres Monitors sowie Marke und Modell Ihres Rechners und Ihrer Videokarte.

20
Table of contents
Languages:
Other Dell Monitor manuals

Dell
Dell UltraScan P780 Reference guide

Dell
Dell SX2210 - 22" LCD Monitor User manual

Dell
Dell E1909WDD User manual

Dell
Dell UltraSharp 2007WFP User manual

Dell
Dell P3424WEB User manual

Dell
Dell P1917Sc User manual

Dell
Dell U2312HM Parts list manual

Dell
Dell G2410H User manual

Dell
Dell AW2521HF Manual

Dell
Dell OptiPlex 9030 Manual