DeLOCK 86696 User manual

Network Toolkit
Product-No:86696
User manual no:86696-a
www.delock.com
User manual
Mode d’emploi
Uživatelská příručka
Manuale utente
Manual de utilizare
Korisnički priručnik
Bedienungsanleitung
Manual del usuario
Instrukcja obsługi
Bruksanvisning
Használati utasítás
Εγχειρίδιο χρήστη

-2-
English
Description
This toolkit by Delock contains all tools for the installation of network cables.
In addition to two wire strippers, a crimping tool and a network tester, a practical
box with RJ45 and RJ11 connectors and replacement blades for the pliers are
included.
Due to the included RJ45 coupler, e.g. two cables can be connected together.
Specication
• Network cable tester for RJ45 / RJ11 with removable remote unit
• Network cable tester with battery compartment for 1 x 9 V battery (not included)
• Cable stripper for twisted pair and coaxial cables
• Cable stripper adjustable for dierent cable diameters
• Crimping tool for RJ45 / RJ11 and RJ12 plugs
• Bag dimensions (LxWxH): ca. 22.5 x 16.8 x 5.3 cm
System requirements
• 9-volt battery
Package content
• Network cable tester
• 2 x Cable stripper
• 1 x Crimping tool
• 15 x RJ11 plug
• 15 x RJ45 plug
• 3 x replacement blade
• RJ45 coupler
• Storage box
• Bag
• User manual
Safety instructions
• Protect the product against moisture
• Protect the product against direct sunlight

-3-
English
Cable Tester Operation
The Cable Tester can test twisted pair cables and will identify wrong connections,
short circuit and open circuit.
Connect one end of a LAN cable into the RJ45 (or RJ11) port of the main unit,
and the other end into the removable remote unit of the tester. Turn the tester on
by switching to ON for normal speed or S for slow speed testing. The LEDs will
turn on sequentially as below:
Master Tester: 1-2-3-4-5-6-7-8-G
Remote Tester: 1-2-3-4-5-6-7-8-G
If one wire has an open circuit, the light will not turn on.
If the wiring is disordered (e.g. wires 2 and 4 crossed), then the display will
change:
Master Tester: 1-2-3-4-5-6-7-8-G
Remote Tester: 1-4-3-2-5-6-7-8-G
If two or more cables are short circuited, the corresponding LEDs won't light on
the remote unit while the main tester remains normal.
Support Delock
If you have further questions, please contact our customer support
You can nd current product information on our homepage: www.delock.com
Final clause
Information and data contained in this manual are subject to change without
notice in advance. Errors and misprints excepted.
Copyright
No part of this user manual may be reproduced, or transmitted for any purpose,
regardless in which way or by any means, electronically or mechanically, without
explicit written approval of Delock.
Edition: 07/2022

-4-
Deutsch
Kurzbeschreibung
Dieses Werkzeugset von Delock beinhaltet alle Werkzeuge zur Installation von
Netzwerkkabeln.
Neben zwei Abisolierzangen, einer Crimpzange und einem Netzwerktester
bendet sich eine praktische Box mit RJ45 und RJ11 Steckern, sowie
Ersatzklingen für die Zangen im Lieferumfang.
Mit Hilfe der beigelegten RJ45 Kupplung können z. B. zwei Kabel miteinander
verbunden werden.
Spezikation
• Netzwerk Tester für RJ45 / RJ11 mit abnehmbarer Remote-Einheit
• Netzwerk Tester mit Batteriefach für 1 x 9 V Batterie (nicht im Lieferumfang)
• Abisolierzange für Twisted Pair und Koaxialkabel
• Abisolierzange einstellbar für verschiedene Kabeldurchmesser
• Crimpzange für RJ45 / RJ11 und RJ12 Stecker
• Maße der Tasche (LxBxH): ca. 22,5 x 16,8 x 5,3 cm
Systemvoraussetzungen
• 9-Volt-Blockbatterie
Packungsinhalt
• Netzwerk-Kabeltester
• 2 x Abisolierzange
• 1 x Crimpzange
• 15 x RJ11 Stecker
• 15 x RJ45 Stecker
• 3 x Ersatzklinge
• RJ45 Kupplung
• Aufbewahrungsbox
• Tasche
• Bedienungsanleitung
Sicherheitshinweise
• Produkt vor Feuchtigkeit schützen
• Produkt vor direkter Sonneneinstrahlung schützen

-5-
Deutsch
Bedienung Kabeltester
Mit dem Kabeltester können Twisted-Pair Kabel überprüft und falsche
Verbindungen identiziert werden, sowie Kurzschluss und oene Verbindungen.
Schließen Sie ein Ende eines Netzwerkkabels an den RJ45 (oder RJ11) Port
des Testers an, und das andere Ende an die abnehmbare Remote Einheit.
Schalten Sie das Testgerät auf ON für normale Testgeschwindigkeit oder auf S
für langsame Testgeschwindigkeit. Die LEDs werden nacheinander durchlaufen:
Master Tester: 1-2-3-4-5-6-7-8-G
Remote Tester: 1-2-3-4-5-6-7-8-G
Wenn ein Draht nicht verbunden ist, leuchtet die LED nicht.
Wenn ein Draht über Kreuz verbunden ist (z. B. Adern 2 und 4), ändert sich die
Anzeige:
Master Tester: 1-2-3-4-5-6-7-8-G
Remote Tester: 1-4-3-2-5-6-7-8-G
Wenn zwei oder mehrere Adern kurzgeschlossen sind, leuchten die LEDs an der
Remote Einheit nicht, während die LEDs an der Haupteinheit normal leuchten.
Support Delock
Bei weitergehenden Supportanfragen wenden Sie sich bitte an
Aktuelle Produktinformationen nden Sie auf unserer Homepage: www.delock.de
Schlussbestimmung
Die in diesem Handbuch enthaltenen Angaben und Daten können ohne vorherige
Ankündigung geändert werden. Irrtümer und Druckfehler vorbehalten.
Copyright
Ohne ausdrückliche schriftliche Erlaubnis von Delock darf kein Teil dieser
Bedienungsanleitung für irgendwelche Zwecke vervielfältigt oder übertragen
werden, unabhängig davon, auf welche Art und Weise oder mit welchen Mitteln,
elektronisch oder mechanisch, dies geschieht.
Stand: 07/2022

-6-
Français
Conguration système requise
• Pile de 9 volts
Contenu de l’emballage
• Testeur de câble réseau
• 2 x Pince à dénuder
• 1 x Outil de sertissage
• 15 x RJ11 mâle
• 15 x RJ45 mâle
• 3 x lames de rechange
• Coupleur RJ45
• Boitier de rangement
• Sac
• Mode d’emploi
Instructions de sécurité
• Protéger le produit contre l’humidité
• Protéger le produit contre la lumière directe du soleil
Fonctionnement du testeur de câble
Le testeur de câble permet de tester des câbles à paires torsadées et d'identier
les mauvais branchements, les court-circuits et les circuits ouverts.
Branchez une extrémité d'un câble LAN sur le port RJ45 (ou RJ11) de l'unité
principale, et l'autre extrémité dans l'unité distante amovible du testeur. Allumez
le testeur en mettant le commutateur sur ON pour la vitesse normale ou sur S
pour les tests à vitesse lente. Les LED s'allument de façon séquentielle comme
ci-dessous :
Testeur maître (Master) : 1-2-3-4-5-6-7-8-G
Testeur distant (Remote) : 1-2-3-4-5-6-7-8-G
Si un l présente un circuit ouvert, le voyant ne s'allume pas.
Si le câblage est désordonné (par exemple les ls 2 et 4 qui se croisent), alors
l'achage va changer :
Testeur maître (Master) : 1-2-3-4-5-6-7-8-G
Testeur distant (Remote) : 1-4-3-2-5-6-7-8-G
Si deux ou plusieurs câbles sont en court-circuit, les LED correspondantes ne
s'allument pas sur l'unité distante tandis que le testeur principal reste normal.

-7-
Español
Requisitos del sistema
• Batería de 9 voltios
Contenido del paquete
• Comprobador de cables de red
• 2 x Pelacables
• 1 x Herramientade engaste
• 15 x RJ11 macho
• 15 x RJ45 macho
• 3 x cuchilla de repuesto
• Acoplador RJ45
• Caja de almacenamiento
• Bolso
• Manual del usuario
Instrucciones de seguridad
• Proteja el producto contra el polvo
• Proteja el producto contra la luz solar directa
Funcionamiento del comprobador de cables
El comprobador de cables puede comprobar cables de par trenzado e identicar
conexiones erróneas, cortocircuitos y circuitos abiertos.
Conecte un extremo de un cable LAN al puerto RJ45 (o RJ11) de la unidad
principal y el otro extremo a la unidad remoto extraíble del comprobador. Active
el comprobador colocándolo en la posición ACTIVADO para comprobación de
velocidad normal o en la posición S para comprobación de velocidad lenta. Los
LED se encenderán secuencialmente como se muestra a continuación:
Comprobador maestro (Master): 1-2-3-4-5-6-7-8-G
Comprobador remoto (Remote): 1-2-3-4-5-6-7-8-G
Si no hay ningún cable en circuito abierto, la luz no se encenderá.
Si el cableado está desordenado (por ejemplo, los cables 2 y 4 están cruzados)
la visualización cambiará:
Comprobador maestro (Master): 1-2-3-4-5-6-7-8-G
Comprobador remoto (Remote): 1-4-3-2-5-6-7-8-G
Si hay dos o más cables cortocircuitados, los LED correspondientes no
se iluminarán en la unidad remota, mientras que el comprobador principal
permanecerá en estado normal.

-8-
České
Systémové požadavky
• 9-voltová baterie
Obsah balení
• Síťový kabelový testr
• 2 x Krimpovací kleště
• 1 x Krimpovací nástroj
• 15 x RJ11 samec
• 15 x RJ45 samec
• 3 x náhradní čepel
• RJ45 spojka
• Úložná krabička
• Taška
• Uživatelská příručka
Bezpečnostní pokyny
• Chraňte produkt před vlhkostí
• Chraňte produkt před přímým slunečním světlem
Provoz kabelového testru
Kabelový testr může testovat kroucené kabely a bude identikovat špatné
spojení, zkrat a přerušení kabelu.
Připojte jeden konec LAN kabelu do portu RJ45 (nebo RJ11) hlavní jednotky,
a druhý konec do odnímatelné jednotky testru. Zapněte testr vypínačem do
polohy ON pro normální rychlost nebo S pro pomalou rychlost testování. LED se
postupně rozsvítí jak je uvedeno níže:
Master testr: 1-2-3-4-5-6-7-8-G
Vzdálený tester (Remote): 1-2-3-4-5-6-7-8-G
Jestliže je jeden drát přerušen, tak se LED nerozsvítí.
Jestliže jsou dráty spřeházené (např. zaměněn drát 2 a 4), pak se na displeji
změní:
Master testr: 1-2-3-4-5-6-7-8-G
Vzdálený tester (Remote): 1-4-3-2-5-6-7-8-G
Jestliže dva nebo vice kabelů jsou ve zkratu nebudou odpovídající LED svítit na
vzdálené jednotce, zatímco hlavní testr zůstává normální.

-9-
Polsku
Wymagania systemowe
• Bateria 9 woltowa
Zawartość opakowania
• Tester przewodów sieciowych
• 2 x Narzędzie do ściągania izolacji
• 1 x Narzędzie do zagniatania
• 15 x RJ11 męski
• 15 x RJ45 męski
• 3 x ostrza zapasowe
• Łącznik RJ45
• Pudełko
• Worek
• Instrukcja obsługi
Instrukcje bezpieczeństwa
• Produkt należy zabezpieczyć przed wilgocią
• Produkt należy zabezpieczyć przed bezpośrednim światłem słonecznym
Obsługa testera przewodów
Ten tester przewodów może testować skrętki i będzie identykować błędne
połączenia, zwarcia i przerwania.
Podłącz jeden koniec przewodu sieciowego LAN do gniazda RJ45 (lub RJ11)
w module głównym, a drugi koniec do odłączalnego modułu zdalnego testera.
Włącz tester poprzez ustawienie przełącznika w pozycji WŁ. w przypadku
testowania z typową prędkością lub S w przypadku testowania z niską
prędkością. Kontroli LED zaczną zapalać się kolejno w sposób następujący:
Tester główny (Master): 1-2-3-4-5-6-7-8-G
Tester zdalny (Remote): 1-2-3-4-5-6-7-8-G
Jeżeli w jednej z żył występuje przerwanie, kontrolka nie zapali się.
Jeżeli okablowanie jest wykonane w niewłaściwej kolejności (np. żyły 2 i 4 są
zamienione miejscami), wtedy sposób wyświetlania ulegnie zmianie:
Tester główny (Master): 1-2-3-4-5-6-7-8-G
Tester zdalny (Remote): 1-4-3-2-5-6-7-8-G
Jeżeli co najmniej w dwóch przewodach występuje przerwanie, odpowiadające
im kontroli LED nie zapalą się w module zdalnym, a z kolei tester główny będzie
działać normalnie.

-10-
Italiano
Requisiti di sistema
• Batteria da 9 volt
Contenuto della confezione
• Tester cavo di rete
• 2 x Spellacavi
• 1 x Strumento di crimpatura
• 15 x RJ11 maschio
• 15 x RJ45 maschio
• 3 x lama di ricambio
• Accoppiatore RJ45
• Custodia
• Custodia
• Manuale utente
Istruzioni per la sicurezza
• Proteggere il prodotto dall'umidità
• Proteggere il prodotto dalla luce solare diretta
Tester Funzionamento Cavo
Il Tester del Cavo riesce a testare cavi con doppini intrecciati e identicare le
connessioni sbagliate, corto circuito e circuito aperto.
Collegare un'estremità di un cavo LAN alla porta RJ45 (o RJ11) dell'unità
principale e l'altra estremità nell'unità remota removibile del tester. Accendere il
tester premendo ON per la velocità normale o S per rallentare la velocità del test.
I LED si accendono in sequenza, come di seguito:
Master Tester: 1-2-3-4-5-6-7-8-G
Tester Remoto: 1-2-3-4-5-6-7-8-G
Se un lo presenta un circuito aperto, la luce non si accende.
Se il cablaggio è disordinato (ad esempio cavi 2 e 4 incrociati), allora il display
passerà a:
Master Tester: 1-2-3-4-5-6-7-8-G
Tester Remoto : 1-4-3-2-5-6-7-8-G
Se due o più cavi sono in corto circuito, i LED corrispondenti non si accendono
sull'unità remota, mentre il tester principale rimane normale.

-11-
Svenska
Systemkrav
• 9 volts batteri
Paketets innehåll
• Nätverkskabeltestare
• 2 x Kabelskalare
• 1 x Pressverktyg
• 15 x RJ11 hane
• 15 x RJ45 hane
• 3 x ersättningsblad
• RJ45-kopplare
• Förvaringslåda
• Påse
• Bruksanvisning
Säkerhetsinstruktioner
• Skydda produkten mot fukt
• Skydda produkten mot direkt solljus
Använda kabeltestaren
Kabeltestaren kan testa tvinnande parkablar och identiera felaktiga anslutningar,
kortslutningar och öppna kretsar.
Anslut ena delen av en LAN-kabel till RJ45-porten (eller RJ11) på huvudenheten
och den andra delen till den testarens avtagbara fjärrenhet. Slå på testverktyget
genom att växla till läget På för normal hastighet eller S för testning av långsam
hastighet. LED-lamporna tänds i efterföljande ordning:
Mastertest (Master): 1-2-3-4-5-6-7-8-G
Fjärrtest (Remote): 1-2-3-4-5-6-7-8-G
Lampan tänds inte om en ledning har en öppen krets.
Om kabeldragningen är oordnad (t.ex. ledning 2 och 4 är korsad) ändras
displayen:
Mastertest (Master): 1-2-3-4-5-6-7-8-G
Fjärrtest (Remote): 1-4-3-2-5-6-7-8-G
Om två eller er kablar är kortslutna tänds inte motsvarande LED-lampor på
fjärrenheten medan huvudtestet förblir normalt.

-12-
Română
Cerinte de sistem
• Baterie de 9 volți
Pachetul contine
• Tester cablu de rețea
• 2 x Clește dezizolat
• 1 x Dispozitiv de îndoit
• 15 x RJ11 tată
• 15 x RJ45 tată
• 3 x lame de înlocuire
• Element de cuplare RJ45
• Cutie de depozitare
• Pungă
• Manual de utilizare
Instrucţiuni de siguranţă
• Protejaţi produsul împotriva umidităţii
• Protejaţi produsul împotriva luminii directe a soarelui
Funcționarea testerului de cablu
Testerul de cablu poate testa cablurile torsadate și va identica conexiunile
greșite, scurtcircuitul și circuitul deschis.
Conectați un capăt al cablului LAN în portul RJ45 (sau RJ11) al unității principale,
iar celălalt capăt în unitatea detașabilă a dispozitivului de testare. Porniți testerul
prin comutarea la ON (Pornit) pentru viteză normală sau S pentru testarea lentă a
vitezei. LED-urile se vor aprinde secvențial după cum urmează:
Master Tester: 1-2-3-4-5-6-7-8-G
Tester la distanță: 1-2-3-4-5-6-7-8-G
Dacă un r are un circuit deschis, lumina nu se va aprinde.
Dacă cablajul este dezordonat (de exemplu, rele 2 și 4 sunt încrucișate), așajul
se va schimba:
Master Tester: 1-2-3-4-5-6-7-8-G
Tester la distanță: 1-4-3-2-5-6-7-8-G
Dacă două sau mai multe cabluri sunt scurtcircuitate, LED-urile corespunzătoare
nu se aprind pe unitatea externă, în timp ce testerul principal rămâne normal.

-13-
Magyar
Rendszerkövetelmények
• 9 voltos elem
A csomag tartalma
• Hálózati kábelteszter
• 2 x Kábelcsupaszító
• 1 x Krimpelő fogó
• 15 x RJ11 dugó
• 15 x RJ45 dugó
• 3 x csere penge
• RJ45-csatoló
• Tároló doboz
• Tartó zsák
• Használati utasítás
Biztonsági óvintézkedések
• Óvja a terméket a nedvességtől.
• Óvja a terméket a közvetlen napsugárzástól.
A kábelteszter használata
A kábelteszter csavart érpáras kábelek tesztelésére alkalmas, és a hibás
csatlakozásokat, rövidzárlatokat, illetve nyitott áramköröket azonosítja.
Csatlakoztassa egy LAN-kábel egyik végét a fő egység RJ45 (vagy RJ11)
csatlakozóportjába, a másik végét pedig a teszter eltávolítható távoli egységébe.
Kapcsolja be a tesztert. Normál sebességhez állítsa Bekapcsolt helyzetbe, lassú
teszteléshez pedig S helyzetbe. Ezt követően egymás után bekapcsolnak a LED-
jelzőlámpák az alábbiak szerint:
Fő teszter (Master): 1-2-3-4-5-6-7-8-G
Távoli teszter (Remote): 1-2-3-4-5-6-7-8-G
Ha egy vezeték nyitott áramkörrel rendelkezik, a jelzőfény nem fog világítani.
Ha a vezetékek rendezetlenek (pl. a 2. és a 4. vezeték keresztezi egymást), a
kijelzés megváltozik:
Fő teszter (Master): 1-2-3-4-5-6-7-8-G
Távoli teszter (Remote): 1-4-3-2-5-6-7-8-G
Ha kettő vagy több kábel rövidzárlatos, az adott kábelekhez tartozó LED-lámpák
nem fognak világítani a távoli egységen, a fő teszter azonban normál módon fog
működni.

-14-
Hrvatski
Preduvjeti sustava
• 9-voltna baterija
Sadržaj pakiranja
• Uređaj za ispitivanje mrežnih kabela
• 2 x Kliješta za skidanje izolacije
• 1 x Alat za stiskanje
• 15 x RJ11 muški
• 15 x RJ45 muški
• 3 x zamjenske oštrice
• RJ45 spojnica
• Kutija za čuvanje
• Torbica
• Korisnički priručnik
Sigurnosne upute
• Zaštitite proizvod od vlage
• Zaštitite proizvod od izravne sunčeve svjetlosti
Rad s uređajem za ispitivanje kabela
Uređaj za ispitivanje kabela može ispitivati parice i prepoznati pogrešne spojeve,
kratke spojeve i prekide kruga.
Spojite jedan kraj LAN kabela u RJ45 (ili RJ11) priključak glavne jedinice, a
drugi kraj u skidljivu prijenosnu jedinicu uređaja za ispitivanje. Uključite alat
za ispitivanje tako da ga prebacite na ON za normalnu brzinu ili S za sporo
ispitivanje. LED indikatori će se uključivati redom na dolje prikazani način:
Glavni uređaj za ispitivanje (Master): 1-2-3-4-5-6-7-8-G
Prijenosni uređaj za ispitivanje (Remote): 1-2-3-4-5-6-7-8-G
Ako jedan vodič u prekidu, svjetlo se neće uključiti.
Ako su instalacije neuređene (npr. vodiči 2 i 4 su križani) zaslon će se promijeniti:
Glavni uređaj za ispitivanje (Master): 1-2-3-4-5-6-7-8-G
Prijenosni uređaj za ispitivanje (Remote): 1-4-3-2-5-6-7-8-G
Ako su dva ili više kabela u kratkom spoju, odgovarajući LED indikatori neće
svijetliti na daljinskoj jedinici dok će glavni ispitivač ostati u normalnom stanju.

-15-
ελληνικά
Απαιτήσεις συστήματος
• Μπαταρία 9-volt
Περιεχόμενα συσκευασίας
• Συσκευή ελέγχου καλωδίων
• 2 x Απογυμνωτής καλωδίων
• 1 x Πένσα
• 15 x αρσενικό RJ11
• 15 x αρσενικό RJ45
• 3 x λεπίδες αντικατάστασης
• Συζεύκτης RJ45
• Κυτίο αποθήκευσης
• Θήκη
• Εγχειρίδιο χρήστη
Οδηγίες ασφάλειας
• Προστατεύστε το προϊόν από την υγρασία
• Προστατεύστε το προϊόν από την άμεση ηλιακή ακτινοβολία
Λειτουργία συσκευής ελέγχου καλωδίων
Η συσκευή ελέγχου καλωδίων μπορεί να ελέγχει συνεστραμμένα ζεύγη και θα
αναγνωρίζει τις λανθασμένες συνδέσεις, τα βραχυκυκλώματα και τα ανοικτά
κυκλώματα.
Συνδέστε το ένα άκρο του καλωδίου LAN στη θύρα RJ45 (ή RJ11) στην κεντρική
μονάδα και το άλλο άκρο στην αφαιρούμενη απομακρυσμένη μονάδα της
συσκευής ελέγχου. Ενεργοποιήστε τη συσκευή ελέγχου γυρνώντας το διακόπτη
στο ON για έλεγχο σε κανονική ταχύτητα και στο S για έλεγχο σε χαμηλή
ταχύτητα. Οι λυχνίες LED θα ανάψουν διαδοχικά με τον τρόπο που ακολουθεί:
Κύρια συσκευή ελέγχου (Master): 1-2-3-4-5-6-7-8-G
Απομακρυσμένη συσκευή ελέγχου (Remote): 1-2-3-4-5-6-7-8-G
Εάν ένα καλώδιο έχει ανοικτό κύκλωμα, η λυχνία δεν θα ανάψει.
Εάν η καλωδίωση δεν είναι στη σωστή διάταξη (π.χ. τα καλώδια 2 και 4
διασταυρώνονται), τότε η ένδειξη στην οθόνη θα αλλάξει:
Κύρια συσκευή ελέγχου (Master): 1-2-3-4-5-6-7-8-G
Απομακρυσμένη συσκευή ελέγχου (Remote): 1-4-3-2-5-6-7-8-G
Εάν δύο ή περισσότερα καλώδια έχουν βραχυκυκλωθεί, οι αντίστοιχες λυχνίες
LED δεν θα ανάψουν στην απομακρυσμένη μονάδα ενόσω η κύρια συσκευή
ελέγχου παραμένει κανονική.

Declaration of conformity
Products with a CE symbol fulll the EMC directive (2014/30/EU) and
RoHS directive (2011/65/EU+2015/863+2017/2102), which were released by the
EU-comission.
The declaration of conformity can be downloaded here:
https://www.delock.de/produkte/G_86696/merkmale.html
WEEE-notice
The WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment)-directive, which became
eective as European law on February 13th 2003, resulted in an all out change
in the disposal of disused electro devices. The primarily purpose of this directive
is the avoidance of electrical waste (WEEE) and at the same time the support of
recycling and other forms of recycling in order to reduce waste. The WEEE-logo
on the device and the package indicates that the device should not be disposed
in the normal household garbage. You are responsible for taking the disused
electrical and electronical devices to a respective collecting point. A separated
collection and reasonable recycling of your electrical waste helps handling the
natural resources more economical. Furthermore recycling of electrical waste is
a contribution to keep the environment and thus also the health of men. Further
information about disposal of electrical and electronical waste, recycling and
the collection points are available in local organizations, waste management
enterprises, in specialized trade and the producer of the device.
EU Import: Tragant Handels- und Beteiligungs GmbH
Beeskowdamm 13/15, 14167 Berlin, Germany
Table of contents
Languages:
Popular Tools manuals by other brands

Timberline Tool
Timberline Tool FFV-2 instruction manual

SUHNER ABRASIVE
SUHNER ABRASIVE LGS 30 Technical document

XPOtool
XPOtool 62797 Operation manual

Aerfast
Aerfast AERSEAT Technical instruction manual

Rosenberger
Rosenberger AMW001-SET instruction manual

Flugzeugbau
Flugzeugbau DG-1001M Maintenance manual

Atlas Copco
Atlas Copco PRO P2536-H instructions

EINHELL
EINHELL DTA 25/2 Original operating instructions

Rolladeck Industries
Rolladeck Industries GAME CHANGER Assembly instructions

K Tool International
K Tool International KTI-XD63703 owner's manual

VonHaus
VonHaus 3515389 instruction manual

fos4X
fos4X RD 110 V Instructions for use