DeLonghi Alicante Series User manual

MODE D’EMPLOI
RADIATEUR SÈCHE-SERVIETTES ÉLECTRIQUE
MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA EL USO
TOALLERO ELÉCTRICO
MANUAL DE INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
TOALHEIRO ELÉCTRICO
INSTRUCTIONS
ELECTRIC TOWEL WARMER
MANUALE DELLE ISTRUZIONI PER L’USO
SCALDASALVIETTE ELETTRICO
BEDIENUNGSANLEITUNG
ELEKTRISCHER HANDTUCHWÄRMER
INSTRUKCJA OBSŁUGI ELEKTRYCZNEGO
GRZEJNIKA ŁAZIENKOWEGO
FR
1
ES
13
PT
25
EN
37
IT
49
DE
61
PL
73

Zone
2Zone
3
Zone 3
Zone 2
Zone 1
Dispositif de commande
FR
Fig. / Abb. / RYS. 1
Fig. / Abb. / RYS. 3
Dispositivo de mando
ES
Dispositivo de comando
PT
Control device
EN
Dispositivo di comando
IT
Bedienblende
DE
Urządzenia zabezpieczające
PL
Fig. / Abb. / RYS. 4 Fig. / Abb. / RYS. 5
Fig. / Abb. / RYS. 7
F
M
A
A
G
H
I E L DC
B
150 mm MIN 150 mm MIN
110 mm MIN
150 mm MIN600 mm MIN
A
B645 mm
Fig. / Abb. / RYS. 2
Fig. / Abb. / RYS. 6
Fig. / Abb. / RYS. 8 Fig. / Abb. / RYS. 9
150 mm MIN 150 mm MIN
110 mm MIN
150 mm MIN600 mm MIN
Sol / Suelo / Pavimento
Floor / Pavimento / Fußboden / Posadzka

Télécommande
Mando a Distancia
Telecomando
Remote Control
Telecomando
Fernbedienung
Pilot
Modèle à lame asymétrique
Modelo con lama asimétrico
Modelo com lâmina assimétrico
Model with asymmetrical at tube
Modello con Lama Assimmetrico
Modell asymmetrischer Flachheizkörper
Model z asymetrycznymi prolami
Modèle à tube
Modelo con tubo
Modelo com tubo
Model with tube
Modello con Tubo
Modell Röhrenheizkörper
Model z rurkami
Modèle à lame symétrique
Modelo con lama simétrico
Modelo com lâmina simétrico
Model with symmetrical at tube
Modello con Lama Simmetrico
Modell symmetrischer Flachheizkörper
Model z symetrycznymi prolami

FR
1
Ne pas installer l’appareil:
- juste en dessous ou devant une
prise de courant ou une boîte de déri-
vation (Fig. 7)
- en contact avec le mur ou avec le sol
- près de rideaux ou matériaux in-
ammables ou combustibles ou de
récipients sous pression.
Si le câble d’alimentation est endom-
magé, il doit ètre remplacè par le
fabricant, son service après vente ou
des personnes de qualication simi-
laire an d’èviter un danger.
Ne pas utiliser l’appareil si le boîtier
électronique est endommagé.
S’assurer que la ligne d’alimentation
est munie d’un dispositif de section-
nement permettant d’isoler l’appa-
reil, et le Fil Pilote s’il est présent, du
réseau électrique, selon la règlemen-
tation en vigueur.
MISE EN GARDE:
Ne jamais couvrir le dispositif de
commande. (Fig. 7)
MISE EN GARDE:
Ne pas boucher les grilles de souf-
flage et d’entrée de l’air du ther-
moventilateur. Cela peut entraîner
une surchauffe de l’appareil.
Lorsque l’appareil de chauage est
mis au rebut, respecter les réglemen-
tations concernant l’élimination du
uide contenu dans le radiateur et le
traitement des déchets.
Il convient de maintenir à distance de
cet appareil les enfants de moins de 3
ans, à moins qu’ils ne soient sous une
surveillance continue.
Les enfants entre 3 et 8 ans doivent
exclusivement pouvoir allumer/
éteindre l’appareil, à condition que
ce dernier soit installé dans sa posi-
tion de fonctionnement normale et
que les enfants soient surveillés ou
familiarisés avec le fonctionnement
et les risques liés à l’utilisation du ra-
diateur. Les enfants entre 3 et 8 ans
ne doivent pas régler, nettoyer ni ef-
fectuer les opérations d’entretien de
l’appareil. L’appareil peut être utilisé
par des enfants âgés de plus de 8 ans
et par des personnes ayant des capa-
cités physiques, sensorielles ou men-
tales réduites ou ne disposant pas de
l’expérience ou des connaissances
nécessaires, à condition de les sur-
veiller ou qu’elles aient reçues les ins-
tructions concernant l’utilisation sûre
de l’appareil et qu’elles aient compris
les dangers inhérents à celui-ci. Les
enfants ne doivent pas jouer avec
l’appareil. Le nettoyage et l’entretien
à la charge de l’utilisateur ne peuvent
pas être eectués par des enfants,
sauf s’ils sont surveillés.
ATTENTION - Certaines parties de l’ap-
pareil peuvent devenir très chaudes et
provoquer des brûlures. Faire preuve
d’uneattentionparticulièreenprésence
d’enfants ou de personnes vulnérables.
MISE EN GARDE
FR
ATTENTION!
DANGER POUR LA SÉCURITÉ DES PERSONNES,
DES ANIMAUX DOMESTIQUES ET DES BIENS.
ATTENTION!
DANGER DE DÉCHARGES ÉLECTRIQUES.
ATTENTION!
DANGER DE DOMMAGES AU PRODUIT.
ATTENTION!
TEMPÉRATURES ÉLEVÉES. RISQUE DE
BRULURE.
CONSEIL POUR LE BON
FONCTIONNEMENT.
NE PAS COUVRIR!
PICTOGRAMMES UTILISÉS DANS CETTE NOTICE
FR

FR
2
3. POSITIONNEMENT ET INSTALLATION
Cet appareil est conçu pour le chauffage des pièces à usage
domestique ou similaire et pour le séchage des serviettes.
MISE EN GARDE:
Cet appareil est destiné uniquement à sécher les serviet-
tes lavées à l’eau. Il ne doit pas être destiné à un autre
usage. L’appareil doit être fixé au mur, comme indiqué
dans la notice. Installer l’appareil de façon à ce que le
dispositif de commande soit placé en bas à droite avec
les touches de commande frontales comme à la Fig. 3.
Ne pas installer l’appareil avec la soufflerie tournée
vers le haut.
Dans la salle de bains (équipée d’une baignoire ou
d’une douche) installer l’appareil en-dehors de la zone
de sécurité 1 (Fig.3).
Installer l’appareil de façon à ce que le contrôle élec-
tronique et les autres dispositifs de commande ne
2. INFORMATIONSGÉNÉRALES
Stockage et conservation:
Ne pas entreposer l’appareil dans un endroit où il
risque de geler.
Craint le gel.
Déballer l’appareil avec soin, le poser sur les corniè-
res en polystyrène ou un support souple pour ne
pas l’endommager.
Contenu de l’emballage:
– l’appareil
–
boîte avec télécommande, deux piles et étui de fixa-
tion au mur
– kit de fixation
– notice
Lire attentivement et intégralement les instructions
avant d’installer et d’utiliser l’appareil. Les conserver
pour toute consultation ultérieure.
Installer et utiliser l’appareil uniquement comme
indiqué dans les instructions.
Toutefois cette notice ne couvre pas toutes les si-
tuations pouvant se présenter. Faire preuve de bon
sens et de prudence lors de l’installation, le fonc-
tionnement et l’entretien de l’appareil.
A Marque/Fabricant
B Modèle, type, catégorie
C Voltage et Puissance
D Double isolation
E Pays de provenance
F Marquage CE
G Numéro de série
H Code Produit
Les caractéristiques techniques de l’appareil sont indiquées sur l’étiquette placée sur le côté inférieur droit du radiateur
(Fig. 1).
1.CARACTÉRISTIQUES DE L’APPAREIL
Voltage: 230 V ~ 50 Hz
Classe d’isolation: II
Degré de protection: IP24
Puissance
totale [W]
Puissance du
sèche-serviettes
[W]
Puissance du
ventilateur
[W]
Modèle à lame symétrique Modèle à tube
Modèle à lame asymétrique
Dimensions
[ l x h mm ]
A ( I )
mm B ( h )
mm
Dimensions
[ l x h mm ]
A ( I )
mm B ( h )
mm
Dimensions
[ l x h mm ]
A ( I )
mm B ( h )
mm
1500 500
1000
550x1190 410 974 550x855 410 608 600x1203 410 985
1700 700 1000
550x1420 410 1205 550x1265 410 974 600x1528 410 1310
2000 1000 1000
550x1730 410 1513 550x1800 410 1469 600x1852 410 1635
Tableau 1
bouchons et/ou retirer ou déplacer le dispositif de
commande (Fig. 2).
S’assurer que l’appareil est en bon état. Ne pas utiliser
l’appareil s’il est endommagé, mais contacter le ven-
deur ou un professionnel qualifié.
Les matériaux utilisés pour l’emballage sont recy-
clables. Il est donc conseillé de les déposer dans les
conteneurs de tri sélectif.
I Degré de protection
L Labels de qualité
M Élimination
Il est interdit de modifier les caractéristiques de
l’appareil et de retirer les parties fixes y compris les

FR
3
Vérifier qu’il n’y ait pas de tuyaux ou câbles électri-
ques dans le mur qui puissent être endommagés
pendant l’installation.
3.1 FIXATION AU MUR
S’assurer que les vis et les chevilles incluses dans le
sachet de fixation soient adaptées au type de mur sur
lequel l’appareil est installé. En cas de doute s’adres-
ser à un professionnel qualifié ou au vendeur.
Pendant l’installation s’assurer que le câble d’ali-
mentation est déconnecté electriquement.
Le kit de fixation comprend:
A- 2 étriers supérieurs I=85 mm
A- 2 étriers inférieurs I=53mm
B- 2 consoles supérieures I=85mm
C- 2 entretoises intérieures
D- 2 entretoises extérieures
E- 2 cache-vis
F1 - vis 60 mm
F2 - vis 12 mm
F3 - vis 35 mm
G- 4 chevilles
3.2 BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE
Pour l’installation il est conseillé de s’adresser à un
professionnel qualifié.
L’appareil doit être branché selon les règles de l’art
et en respectant les normes nationales pour les ins-
tallations électriques (NF C15-100).
Avant d’installer l’appareil, s’assurer qu’il n’est pas
alimenté électriquement et que l’interrupteur gé-
néral de l’installation est sur “O“.
La tension d’alimentation de l’appareil est de 230 V ~
50 Hz. S’assurer que la ligne électrique est adaptée à
la puissance de l’appareil, indiquée dans le tableau 1.
Ne pas installer l’appareil:
- juste en dessous ou devant une prise de courant
ou une boîte de dérivation (Fig. 7)
- en contact avec le mur ou avec le sol
- près de rideaux ou matériaux inflammables ou
combustibles ou de récipients sous pression.
Éléments
radiateur
Éléments
radiateur
puissent pas être touchés par une personne se trou-
vant dans la baignoire ou la douche (Fig.3). Dans tous
les cas le contrôle électronique et les autres dispositifs
de commande doivent se trouver dans la zone 3. Il est
interdit d’utiliser une fiche pour brancher le radiateur.
MISE EN GARDE:
Respecter les distances indiquées dans les figures 4, 5.
Pour éviter tout danger pour les très jeunes enfants, il
est recommandé d’installer cet appareil de façon telle
que le barreau chauffant le plus bas soit au moins 600
mm au dessus du sol. (Fig. 5).
IMPORTANT:
Le radiateur doit être fixé au mur et placé de façon à ce
que le thermoventilateur soit contre le mur (figure 6).
Le radiateur doit être placé de telle façon qu’il soit im-
possible d’enfiler une serviette entre le mur et le filtre.
Cela pourrait boucher l’entrée d’air et provoquer une
surchauffe du thermoventilateur, entraînant l’alluma-
ge du voyant “FILTRE“.
GABARITDEPOSE
Le gabarit de pose (Fig. 8) est imprimé au dos du carton
d’emballage et respecte les mesures A et B indiquées dans
le tableau 1.
Ouvrir complètement le carton, le poser contre le mur et au
sol.
La distance minimale conseillée entre les trous inférieurs et
le sol est de 645 mm.
Marquer au crayon l’emplacement des 4 trous sur le mur,
percer les trous et insérer les chevilles (G).
Avec les vis de 60 mm (F1) fixer au mur les 2 étriers supé-
rieurs de 85 mm de long (A), le trou tourné vers le haut et les
2 étriers inférieurs de 53 mm de longueur (A) le trou tourné
vers le bas.
Fixer la partie supérieure du sèche-serviettes en position-
nant celui-ci entre l’entretoise intérieure (C) et l’entretoise
extérieure (D) en prenant soin que la partie la plus épaisse
de l’entretoise intérieure (C) soit vers l’intérieur du radiateur
et que le symbole “sx“ sur l’entretoise extérieure (D) soit vers
l’extérieur.
Puis visser le tout sur la console sans serrer à fond. Placer
la console (B) sur les étriers (A) et la fixer à l’aide des vis de
12 mm (F2). Serrer à fond la vis de 35 mm (F3) qui fixe le sè-
che-serviettes dans la partie supérieure et la couvrir avec le
cache-vis (E) fourni. L’appareil est maintenant fixé au mur.
Vérifier que la distance minimale par rapport au mur de 11
cm (Fig.5) est respectée sur toute la hauteur de l’appareil.

FR
4
Ne pas toucher l’appareil avec les mains ou les pieds
mouillés ou humides.
Éviter tout contact de la commande électronique avec
de l’eau ou d’autres liquides. Le cas échéant, couper le
courant et laisser sécher complètement l’appareil.
Lorsque l’appareil est installé en altitude, la tem-
pérature de l’air chauffé est plus élevée.
Si vous pensez que la température ambiante peut
baisser au-dessous du point de congélation acti-
ver le mode “Hors-Gel“.
Pour éteindre l’appareil mettre l’interrupteur om-
nipolaire sur “O“.
Cette opération est recommandée pour les pério-
des d’inutilisation prolongées.
Si le Fil Pilote n’est pas raccordé au boîtier de programmation, il faut l’isoler. Le Fil Pilote ne doit jamais
être raccordé à la terre.
S’assurer que le câble d’alimentation ne peut en aucun cas entrer en contact avec la surface de l’appareil (Fig. 9).
Fig. 10
Câble de l’appareil
PHASE = MARRON PHASE
NEUTRE = GRIS/BLEU NEUTRE
FIL PILOTE = NOIR
Réseau électrique
Deux cas possibles
1er cas: installation sans
système Fil Pilote
2ème cas: installation
avec système Fil Pilote
Terminer et isoler le fil
Connecter au boîtier du Fil Pilote ou
à la boîte de transmission
4.RÉGLAGE ET FONCTIONNEMENT
L’appareil est conçu pour
chauffer une pièce.
Certaines parties de l’appareil
peuvent devenir très chaudes
et provoquer des brûlures. Fai-
re preuve d’une attention par-
ticulière en présence d’enfants
ou de personnes vulnérables.
Entreposer les matières com-
bustibles, inflammables et les récipients sous
pression (par exemple bombes sprays, extinc-
teurs) à 50 cm au moins de l’appareil. Ne vaporiser
aucune substance quelle qu’elle soit sur la surface
de celui-ci.
S’assurer que la ligne d’alimentation est munie d’un dispositif de sectionnement permettant d’isoler l’appareil, et le Fil
Pilote s’il est présent, du réseau électrique, selon la règlementation en vigueur.
En cas d’installation dans une salle de bains, la ligne électrique doit être munie d’un dispositif de protection différentiel
à haute sensibilité ayant un courant nominal résiduel de 30 mA.
La ligne d’alimentation et le boîtier du Fil Pilote doivent être protégés par le même dispositif de protection différentiel.
Pour le branchement électrique, utiliser une boîte de dérivation.
En cas d’installation dans une pièce humide (cuisine, salle de bain), le branchement de l’appareil au circuit électrique
doit se trouver à au moins 25 cm du sol.
Respecter scrupuleusement le schéma de branchement électrique indiqué dans la figure 10.

FR
5
4.1 UTILISATION DU RADIATEUR À L’AIDE DU PANNEAU DE COMMANDES:
VOYANTS SUR LE PANNEAU DE COMMANDES:
CYCLE
15 min
Récepteur infrarouge
Touche Cycle
Touche Soufflerie
Interrupteur général
Touche MANUAL
LED “L5”
LED “L4”
LED “L3”
LED “L2”
LED “L1”
Voyant filtre colmaté
“L1” Cycle/Soufflerie / Vert
“L2” Confort/Chrono / Vert
“L3” Fil Pilote Vert
“L4” Hors-Gel Vert
“L5” Standby Rouge
4.1.1 MISE EN FONCTION/STANDBY
Pour allumer l’appareil mettre l’interrupteur
général, qui se trouve sous le panneau de
commandes, sur “I“. Le voyant “L5“ s’allume.
Pour l’éteindre complètement mettre l’inter-
rupteur sur “0“.
L’appareil peut être commandé avec la télécommande à in-
frarouge à écran LCD, ou manuellement à partir du panneau
de commandes.
4.1.2 TOUCHE MANUAL
La touche “MANUAL“ permet de sélectionner les principaux
modes de l’appareil sans utiliser la télécommande.
Quand on appuie sur la touche MANUAL on sélectionne
dans l’ordre les modes de fonctionnement suivants:
“Confort“, “Fil Pilote“, “Hors-Gel“, “Standby“ . Les voyants
correspondants s’allument au fur et à mesure.
4.1.3 MODE CONFORT
Le mode “Confort” est conçu pour l’utilisation normale de
l’appareil pour chauffer la pièce.
Pour activer le mode “Confort“ appuyer sur
la touche “MANUAL“ jusqu’à ce que le voyant
“L2“ devienne vert.
La température préréglée par le fabricant est de 19 °C, pour
modifier la température, utiliser les touches “+“ “-“ de la
télécommande (si inclus).

FR
6
4.1.5 MODE HORS GEL
En mode “Hors-Gel“ la température de référence est fixée à
7 °C. L’appareil se met en marche automatiquement lorsque
la température ambiante est inférieure à 7 °C et, avec une
consommationminimed’énergie,empêchequelatempérature
dans la pièce n’atteigne la température de congélation.
Il est conseillé d’utiliser ce mode quand la pièce reste
inoccupée pendant un ou plusieurs jours.
Pour activer le mode “Hors-Gel“ appuyer sur
la touche “MANUAL“ jusqu’à ce que le voyant
“L4“ devienne vert.
Après une coupure de courant prolongée, le dispo-
sitif de commande se remet en marche en mode
“Standby“.
Après une coupure de courant prolongée l’appa-
reil, lorsque le courant est rétabli, se remet en mar-
che en mode “Standby“, la température revient à la
valeur préréglée par le fabricant.
Après une coupure de courant prolongée, le dispo-
sitif de commande se remet en marche en mode
“Standby“.
Après une coupure de courant prolongée, le dispo-
sitif de commande se remet en marche en mode
“Standby“.
Après une coupure de courant prolongée, le dispo-
sitif de commande se remet en marche en mode
“Standby“.
4.1.4 MODE FIL PILOTE
Pour activer le mode “Fil Pilote“ appuyer sur la touche “MA-
NUAL“ jusqu’à ce que le voyant “L3“ devienne vert.
Le logement doit être équipé d’un réseau pilote. Dans ce cas,
pour vérifier la bonne transmission des ordres de program-
mation, il est possible d’utiliser le schéma suivant, selon le
mode programmé:
L’appareil chauffe pendant 60 minutes à la puissance
maximale en ignorant la programmation de température
précédente.
Pour désactiver la fonction appuyer de nou-
veau sur la touche “Cycle“ .
Au bout de 60 minutes le mode “Cycle“ est automatiquement
désactivé et l’appareil revient au mode de fonctionnement
précédemment sélectionné.
4.1.7 FONCTIONSOUFFLERIE
Activer la fonction “Soufflerie“ pour chauffer la pièce plus
rapidement.
Pour activer la fonction “Soufflerie“ appuyer
sur la touche “Soufflerie“ jusqu’à ce que le
voyant “L1“ devienne vert.
Le thermoventilateur chauffe pendant 15 minutes, indépen-
damment de la température programmée précédemment.
Pour désactiver la fonction appuyer de nou-
veau sur la touche “Soufflerie“.
Si le Fil Pilote n’est pas raccordé le mode “Fil Pilote“ équivaut
à “Confort“ mais avec une température préréglée à 22 °C par
le fabricant.
Mode
Confort Nuit
(Confort
-3,5 °C) Hors-Gel Standby Confort
- 1 °C Confort
- 2 °C
Signal à
transmettre
Tension
entre Fil
Pilote et
neutre
0 volt 230 volt 115 volt
Négatif
115 volt
Positif
230 volt
Pour un
intervalle
de 3 s
230 volt
Pour un
intervalle
de 7 s
CYCLE
4.2 UTILISATION DU RADIATEUR À L’AIDE
DELA TÉLÉCOMMANDE À INFRAROUGE
La télécommande communique avec l’appareil par rayons
infrarouges. Pour une bonne communication, dirigez la télé-
commande vers le récepteur de l’appareil (Fig. 11).
La distance maximale entre la télécommande et le récepteur
est de 5 m.
L’appareil répond aux commandes transmises par la télé-
commande par un signal sonore d’environ 2 secondes.
5 m MAX
Fig. 11
15 min
15 min
4.1.6FONCTIONCYCLE
Activer la fonction “Cycle“ pour réchauffer la pièce ou sécher
les serviettes et les vêtements plus rapidement.
Pour activer la fonction “Cycle“ appuyer sur la
touche “CYCLE“ jusqu’à ce que le voyant “L1“
devienne vert.
CYCLE
La télécommande peut être placée dans le support mu-
ral inclus dans l’emballage.
Ne pas faire tomber la télécommande et ne pas l’exposer
aux rayons du soleil. Éviter les projections d’eau ou autres
liquides. Ne pas poser la télécommande sur le radiateur, ne
pas l’approcher de sources de chaleur intense.

FR
7
Introduction ou remplacement des piles
Retirez le couvercle au dos de la télécommande.•
Introduisez, dans la bonne position, deux piles alcali-•
nes “AAA” LR03 de 1,5 V (fournies avec l’appareil).
Remettez le couvercle.•
Si vous devez remplacer ou jeter la télécommande, retirez
les piles et éliminez-les conformément aux lois en vigueur
car elles nuisent à l’environnement.
Dimensions 100x42x20,5 mm
Alimentation 2 piles alcalines “AAA“
LR03 1,5 V
Caractéristiques:
Traitement transmission de l’information entre la télécommande et le radiateur.
TÉLÉCOMMANDE
Ecran LCD
Bouton “+“Bouton “-“
Bouton “Soufflerie“Bouton sélection “Mode“
Bouton “ON / Standby“Bouton “Marche forcée (2h)“
ECRAN
Soufflerie
Horloge
Programmation températures Chrono
Barre horaire Chrono
Jours de la semaine
Verouillage clavier
Indicateur programme Chrono
Marche forcée (2h)
Sécurité enfants
Transmission signal
Température programmée / Timer Soufflerie
Modes de fonctionnement

FR
8
PREMIÈREMISE EN FONCTION
Après avoir installé les piles, définir le jour et l’heure.
Enfoncer les boutons “+“ et “-“ pour définir
le jour de la semaine (1=LUN, 2=MAR,…7-
=DIM). Enfoncer le bouton “Mode“ pour
confirmer.
Heure clignote maintenant: utilisez les bou-
tons “+” et “-” pour sélectionner. Confirmer
avec le bouton “Mode”.
Répétez la même procédure pour les minutes.
Appuyersurle boutonON/Standbyendirigeant
la télécommande vers le panneau de comman-
des pour allumer l’appareil et la télécommande
selon le mode utilisé avant l’arrêt.
Après changement des piles, la télécommande s’allume en
mode “Confort”.
4.2.1 MODE ON/STANDBY
En mode “Standby“ l’écran affiche l’heure et le jour de la
semaine.
Tous les modes, y compris le “Fil Pilote“ sont désactivés
mais l’appareil reste sous tension dans l’attente d’une com-
mande.
4.2.2 MODES DE FONCTIONNEMENT
L’appareil est doté de 5 modes de fonctionnement qui per-
mettent de chauffer la pièce selon ses besoins.
Appuyer sur le bouton “Mode“ pour choisir le
mode de fonctionnement voulu.
Fil Pilote Confort
Nuit Hors-Gel
Chrono
NUIT
Le mode “Nuit“ maintient une température confor-
table avec une consommation d’énergie réduite.
Toutes les commandes du “Fil Pilote“ sont inactives.
HORSGEL
Température de sécurité minimum: la barrière a été
fixée à 7 °C.
L’appareil s’allume automatiquement si la tempéra-
ture ambiante descend audessous de 7 °C.
Toutes les commandes du “Fil Pilote“ sont inactives.
CHRONO
Ce mode permet de sélectionner l’un des trois pro-
grammes de chronothermostat prédéfinis ou le
programme personnalisable. Ce dernier permet une
programmation journalière et hebdomadaire avec
deux niveaux de température (“Confort“ et “Nuit“).
Toutes les commandes du “Fil Pilote“ sont inactives.
FIL PILOTE
La température est definie par le “Fil Pilote“.
Toutes les commandes du “Fil Pilote“ sont acti-
ves.
CONFORT
La température de “Confort“ correspond à la tem-
pérature souhaitée par l’utilisateur.
Toutes les commandes du “Fil Pilote“ sont inacti-
ves.
4.2.3 MODE FIL PILOTE
Pour activer le mode “Fil Pilote”:
Appuyer sur le bouton “Mode“ jusqu’à ce
que l’icône s’affiche.
Sur le panneau de commandes le voyant vert “L3“ s’allume.
L’utilisateur peut uniquement régler la température Confort
avec la télécommande.
Modifiez si nécessaire la température dé-
sirée avec les boutons “+” et “-”.
L’habitation doit être équipée d’un système de gestion qui
supporte ce type de technologie.
Dans ce cas , pour vérifier la bonne transmission des ordres
de programmation, il est possible d’utiliser le schéma sui-
vant, selon le mode programmé:
Mode
Confort Nuit
(Confort
-3,5 °C) Hors-Gel Standby Confort
- 1 °C Confort
- 2 °C
Signal à
transmettre
Tension
entre Fil
Pilote et
neutre
0 volt 230 volt 115 volt
Négatif
115 volt
Positif
230 volt
Pour un
intervalle
de 3 s
230 volt
Pour un
intervalle
de 7 s
NOTE:
En cas de mise en fonction du radiateur au moyen de la télé-
commande après une panne de courant, la date, l’heure et la
programmation de la télécommande sont rétablies.

FR
9
La température affichée sera toujours celle Confort, indépen-
damment du mode Fil Pilote utilisé.
Si le Fil Pilote n’est pas raccordé, le mode “Confort” est auto-
matiquement sélectionné.
4.2.4 MODE CONFORT
La température du “Confort“ correspond à la température
souhaitée par l’utilisateur.
Appuyer sur le bouton “Mode“ jusqu’à ce que
l’icône s’affiche.
Sur le panneau de commandes le voyant vert “L2“ s’allume.
Modifiez si nécessaire la température
désirée avec les boutons “+” et “-”. L’in-
tervalle de réglage est compis entre 7 °C
et 32 °C.
4.2.5 MODE NUIT
En mode “Nuit”, la température programmée doit être égale
ou inférieure à la température “Confort”. Si vous voulez
régler une température “Confort” inférieure à “Nuit”, cette
dernière variera donc en conséquence.
Appuyer sur le bouton “Mode“ jusqu’à ce que
l’icône s’affiche.
Sur le panneau de commandes le voyant vert “L2“ s’allume.
Modifiez si nécessaire la température dé-
sirée avec les boutons “+” et “-”.
Il est conseillé d’utiliser ce mode la nuit et quand la pièce
n’est pas occupée pendant 2 heures ou plus.
4.2.6 MODE HORS GEL
En mode “Hors-Gel“ la température de référence est fixée à
7 °C. L’appareil se met en marche automatiquement lorsque
la température ambiante est inférieure à 7 °C et, avec une
consommation minime d’énergie, empêche que la tempé-
rature dans la pièce n’atteigne la température de congéla-
tion.
Appuyer sur le bouton “Mode“ jusqu’à ce que
l’icône s’affiche.
Sur le panneau de commandes le voyant vert “L4“ s’allume.
Il est conseillé d’utiliser ce mode quand la pièce reste inoc-
cupée pendant un ou plusieurs jours.
4.2.7 MODE CHRONO
Le mode “Chrono“ permet de sélectionner l’un des trois
programmes de chronothermostat prédéfinis ou le
programme personnalisable. Ce dernier permet de définir
plusieurs températures (“Confort“ et “Nuit“) sur une période
de 24 h et pour chaque jour de la semaine.
SÉLECTION DU PROGRAMME
Appuyer sur le bouton “Mode“ jusqu’à affi-
chage de l’icône . Sur le panneau de com-
mandes le voyant vert “L2“ s’allume. Appuyer
ensuite sur la touche “Standby“ puis sur la tou-
che “+“ en les maintenant ensemble enfoncées
pendant au moins 3 secondes.
Le code du programme (P1, P2, P3 et P4) cli-
gnote: enfoncer les boutons “+“ et “-“ pour
sélectionner le programme désiré. Enfoncer
le bouton “Mode“ pour confirmer.
PROGRAMME P1 HEURES MODE
DU LUNDI AU VENDREDI
0 - 6 Nuit
6 - 9 Confort
9 - 16 Nuit
16 - 23 Confort
23 - 0 Nuit
SAMEDI ET DIMANCHE
0 - 7 Nuit
7 - 23 Confort
23 - 0 Nuit
PROGRAMME P2 HEURES MODE
DU LUNDI AU DIMANCHE
0 - 7 Nuit
7 - 23 Confort
23 - 0 Nuit
PROGRAMME P3 HEURES MODE
DU LUNDI AU VENDREDI
0 - 6 Nuit
6 - 9 Confort
9 - 13 Nuit
13 - 23 Confort
23 - 0 Nuit
SAMEDI ET DIMANCHE
0 - 7 Nuit
7 - 23 Confort
23 - 0 Nuit
Le programme P4 permet de configurer différentes
températures (“Confort“ et “Nuit“) sur une période de 24 h
et pour chaque jour de la semaine.
PROGRAMME P4 - PERSONNALISÉ

FR
10
La température programmée n’est plus affichée sur l’écran
de la télécommande.
L’appareil chauffe pendant deux heures à la puissance maxima-
le en ignorant la programmation de température précédente.
Pour désactiver à tout moment la fonction “Marche For-
cée (2h)“, appuyez à nouveau sur le bouton “2h“, le bouton
“Mode“ ou le bouton “Standby“.
Deuxheuresaprès sonactivation,lafonction“Marche forcée
(2h)“ est automatiquement désactivée et l’appareil revient à
la fonction précédemment programmée.
La fonction peut être activée même quand l’appareil est en
“Standby“, dans ce cas au bout des deux heures le radiateur
se remet en “Standby“.
4.2.9 FONCTIONSOUFFLERIE
Activer la fonction “Soufflerie“ pour chauffer la pièce plus
rapidement.
Quand on appuie sur le bouton la soufflerie
se met en marche.
Sur le panneau de commandes le voyant vert “L1“ s’allume.
Après avoir appuyé sur le bouton l’écran affiche l’icône
et l’indication 15 min clignote pendant 5“.
La période de fonctionnement du ventilateur peut être mo-
difié pendant ce laps de temps à l’aide des touches “+“ et “-“
selon les temps disponibles: 15 min. – 30 min. – 45 min. – 1
heure. Pour éteindre le ventilateur appuyer de nouveau sur
la touche . À la fin de la durée programmée la fonction
“Soufflerie“ est automatiquement désactivée.
4.2.10VEROUILLAGECLAVIER
On peut protéger l’appareil des modifications effectuées par
inadvertance.
Pour bloquer le clavier de la télécommande,
pressez simultanément pendant 3 secondes
les touches “+“ et “Mode“.
L’icône protection commandes apparaît donc
sur l’écran .
Pour débloquer le clavier de la télécommande, pressez si-
multanément pendant 3 secondes les touches “+” et “Mode”.
L’icône protection commandes ne apparaît pas donc sur
l’écran.
Heure clignote maintenant: utilisez les
boutons“+”et“-”poursélectionner.Confirmer
avec le bouton “Mode”.
Répétez la même procédure pour les minutes.
DÉFINIRLEPROGRAMMEHORAIRE
Dans ce cas, il est possible de programmer une séquence
horaire pour chaque jour. Partant du premier jour,
sélectionnez la séquence horaire désirée en utilisant les
boutons “+” et “-” et en choisissant pour chaque heure, entre
la température “Confort” (barre pleine) et la température
“Nuit” (barre vide).
che “Standby“ et sur la touche “Mode“ en les
maintenant enfoncées jusqu’à ce que le chif-
fre qui indique le jour clignote.
Enfoncer les boutons “+“ et “-“ pour définir
le jour de la semaine (1=LUN, 2=MAR,…7-
=DIM). Enfoncer le bouton “Mode“ pour
confirmer.
Pressez “Mode” pour confirmer et répétez la procédure pour
chaque jour de la semaine.
La programmation hebdomadaire est alors réglée, l’appareil
émet un signal acoustique de confirmation.
T Nuit T Confort T ConfortT Nuit
0h 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24
SÉLECTIONNER LE JOUR ET L’HEURE
Avant de configurer le programme person-
nalisable vérifier que l’heure et le jour de la
semaine sont correctement réglés. Si ce n’est
pas le cas appuyer simultanément sur la tou-
Pour activer la fonction “Marche forcée (2h)”,
presser le bouton “2h“.
4.2.8FONCTIONMARCHEFORCÉE(2h)
La fonction “Marche forcée (2h)” permet de chauffer rapide-
ment la pièce. ATTENTION:
La fonction “Sécurité enfants“ n’est pas disponible sur
ce modèle. Si on envoie la commande “Sécurité en-
fants“ l’appareil confirme la réception du signal et reste
dans le mode de fonctionnement précédemment sé-
lectionné. Pour supprimer l’icône sur la télécommande
appuyer simultanément sur le bouton “Standby“ et sur
Sur le panneau de commandes le voyant vert “L1“ s’allume.

FR
11
le bouton “-“ en les maintenant enfoncées jusqu’à ce
que l’icône ne soit plus affichée sur l’écran.
ATTENTION:
D’épuisement des piles, la télécommande affichera
‘’batt’’ sur l’écran.
6.NETTOYAGE
Avant toute opération de nettoyage, s’assurer que
l’appareil est éteint et froid.
Pour le nettoyage, il suffit de passer un chiffon humide
et doux avec un peu de détergent neutre. Ne pas utili-
ser de détergents abrasifs, corrosifs ou de solvants.
Pour maintenir son efficacité éliminer la poussière
sur la surface de l’appareil au moins deux fois par
an à l’aide d’un aspirateur.
7. ENTRETIEN
En cas de problèmes techniques, s’adresser à un
professionnel qualifié (agréé par le vendeur ou le
fabricant) ou contacter le vendeur.
Toute intervention sur l’appareil doit être effec-
tuée par un professionnel qualifié qui, avant toute
opération d’entretien, doit s’assurer que l’appareil
est éteint, froid et déconnecté electriquement.
L’appareil est rempli d’une quantité précise de flui-
de spécial. Toute réparation qui exige l’ouverture
de l’appareil doit être effectuée par un profession-
nel qualifié.
En cas de fuite de fluide contacter le vendeur ou un
professionnel qualifié.
8. PROBLÈMES ET SOLUTIONS
L’appareil ne chauffe pas. rContrôler qu’il y ait du courant et que l’appareil soit branché correctement.
rVérifier la position de l’interrupteur général.
rAugmenter la température programmée sur le régulateur de l’appareil.
rDéconnecter electriquement l’appareil pendant quelques minutes de façon à réinitialiser le
système électronique.
rS’il ne chauffe toujours pas, contacter le vendeur ou un professionnel qualifié.
L’appareil chauffe
continuellement.
rDiminuer la température programmée sur le régulateur de l’appareil.
rVérifier qu’il n’y ait pas de vêtements qui couvrent le dispositif de commande ou la sonde de
température.
rVérifier que la fonction “Marche Forcée (2h)“ n’a pas été activée par inadvertance.
rS’il chauffe encore, contacter le vendeur ou un professionnel qualifié.
5. ENTRETIEN ET NETTOYAGE DU FILTRE
Avant toute opération de nettoyage ou d’entretien, éteindre
l’appareil à l’aide de l’interrupteur placé en bas à droite sous
le panneau de commandes en le mettant sur “0“.
Déconnecter electriquement l’appareil.
Nettoyer l’appareil avec un chiffon humide puis l’essuyer
avec un chiffon sec.
Le ventilateur est muni d’un filtre anti-poussière qui retient
les impuretés de l’air aspirées.
Pour le nettoyage retirer le filtre latéral. En cas de résistance,
tirer plus fortement et retirer le filtre complètement.
Aspirer la poussière sur le filtre. S’il est très sale le plonger
dans de l’eau tiède et le rincer plusieurs fois. La température
de l’eau doit être inférieure à 40 °C.
Puis laisser sécher complètement le filtre. Puis le remettre en
place dans le ventilateur.
Il est recommandé de nettoyer le filtre au
moins une fois par mois.
MISE EN GARDE:
ne pas boucher les grilles de
soufflage et d’entrée d’air du ventilateur. Cela
peut entraîner une surchauffe de l’appareil.
Si le filtre est très sale ou si les grilles d’entrée et de soufflage
de l’air sont presque bouchées, un capteur de sécurité se
déclenche et bloque complètement le ventilateur, le voyant
“FILTRE“ s’allume.
Pour remettre l’appareil en marche nettoyer soigneusement
le filtre ou retirer ce qui bouche les grilles d’entrée ou de
soufflage de l’air.
Éteindre l’appareil à l’aide de l’interrupteur placé en bas à
droite sous le panneau de commandes en le mettant sur “0“.
Attendre au moins 5 minutes que le capteur de sécurité re-
froidisse puis remettre l’appareil en marche selon les moda-
lités indiquées dans “Réglage et fonctionnement“.
> PROBLÈMES ET SOLUTIONS suivent à la page suivante

FR
12
La pièce reste froide. rVérifier que la puissance de l’appareil est adaptée à la pièce à chauffer.
r
Lors de première mise en route, il faut environ une paire des heures pour atteindre la température
programmée (mettre la régulation au maximum ne fait pas augmenter la température plus vite).
Fuites du liquide contenu dans
l’appareil.
rÉteindre l’appareil et contacter le revendeur.
rÉponger avec des chiffons ou une matière absorbante. Éloigner les enfants et les animaux
domestiques du liquide.
L’appareil ne répond pas
correctement aux ordres
provenant du boîtier Fil Pilote.
rDéconnecter l’appareil (mettre l’interrupteur général de l’installation sur la position “O“).
S’assurer que le branchement est correct (Fig.10) et que le boîtier fonctionne correctement.
rContacter un professionel qualifié.
Tous les voyants du panneau de
commande clignotent.
rLa sonde de température est détériorée. Eteindre l’appareil et contacter votre vendeur.
Voyant FILTRE allumé. rLe filtre arrière est sale ou colmaté – Voir page 11.
9. GARANTIE
Il est recommandé de garder tous les éléments
de l’emballage en cas de retour de l’appareil au
revendeur, l’appareil doit parvenir intact afin de
maintenir les conditions de garantie.
Le constructeur garantit à ses clients tous les droits spécifiés
dans la directive européenne 1999/44/CE ainsi que les droits
des consommateurs reconnus par les législations nationales.
La garantie couvre notamment les non-conformités et les
défauts de production existant au moment de la vente du
produit et constatés avant deux ans à compter de la date
d’achat. Elle donne le droit au client d’obtenir la réparation
gratuite du produit défectueux ou son remplacement s’il n’est
pas réparable.
Les droits susmentionnés sont annulés dans les cas suivants:
- défauts causés par une utilisation autre que celles
spécifiées danscettenotice,quifaitpartie intégrante
du contrat de vente;
- défauts causés par une rupture accidentelle, par
négligence ou effraction.
Les opérations relatives à l’installation, au branchement aux
installations d’alimentation et à l’entretien cités dans la notice
sont exclues de la garantie.
Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages
ou blessures provoqués directement ou indirectement aux
personnes, biens ou animaux domestiques et dus au non-
respect des prescriptions indiquées dans cette notice, en
particulier les avertissements concernant l’installation, la mise
en service et l’utilisation de l’appareil.
Pour bénéficier des droits susmentionnés, le Client doit
contacter son revendeur et présenter une preuve d’achat
délivrée par le vendeur et établissant la date d’achat du
produit.
10. ÉLIMINATION
S’assurer que le câble d’alimentation est déconnecté
de la ligne électrique avant toute opération. Pour
le démontage procéder dans le sens inverse de
l’installation (page 3).
Lorsque l’appareil de chauffage est mis au rebut, respecter les
réglementations concernant l’élimination du fluide contenu
dans le radiateur et le traitement des déchets.
Avertissements pour l’élimination correcte du
produit aux termes de la Directive européenne
2012/19/EC.
Au terme de son utilisation, le produit ne doit pas être éliminé
avec les déchets urbains.
Le produit doit être remis à l’un des centres de collecte
sélective prévus par l’administration communale ou auprès
des revendeurs assurant ce service.
Cet appareil est conforme aux Directives
européennes:
2004/108/CE sur la compatibilité
électromagnétique
2006/95/CE sur la basse tension
2011/65/EU sur la limitation de l’utilisation
de certaines substances dangereuses.

13
ES
No instale el aparato:
- justo debajo o delante de un en-
chufe de corriente o una caja de
derivación (Fig. 7)
- en contacto con la pared o con
el suelo
- cerca de cortinas, de materiales
inamables, combustibles o de reci-
pientes bajo presión.
Si el cable de alimentación está es-
tropeado, hágalo sustituir por el fa-
bricante, por su servicio de asistencia
técnica o por personal cualicado
para evitar cualquier riesgo.
No utilice el aparato con el control
electrónico estropeado.
Asegúrese de que la línea de alimen-
tación esté equipada con un disposi-
tivo que desconecte el aparato de la
red doméstica (incluido el Hilo Piloto
cuando se contemple) según la nor-
mativa vigente.
ATENCIÓN:
No cubra nunca el dispositivo de
mando. (Fig. 7)
ATENCIÓN:
No obstruya las rejillas de salida y
entrada del aire del termoventila-
dor.Pues ello puede causarel reca-
lentamiento del aparato.
Se ha de respetar la normativa vigente
relativa a la eliminación del uido
contenido en el radiador y a la gestión
de los residuos para efectuar el des-
guace del aparato.
Los niños menores de 3 años han de
mantenerse lejos del radiador si no
están vigilados.
Los niños de 3 a 8 años solo habrían
de poder encender/apagar el aparato
cuando está instalado en su posición
normal de funcionamiento y ellos es-
tán vigilados atentamente o han sido
instruidos adecuadamente para utili-
zar el aparato en modo seguro y son
conscientes de los riesgos derivados
del uso.
Los niños de 3 a 8 años no han de
desconectar el aparato, regularlo o
limpiarlo ni tampoco llevar a cabo las
operaciones de mantenimiento.
El aparato puede ser usado por niños
a partir de 8 años y por personas con
capacidades físicas, sensoriales o
mentales reducidas, o sin experiencia
y conocimientos necesarios, si están
vigilados o han sido instruidos para
utilizar el aparato en modo seguro
y entienden los peligros inherentes.
Los niños no deben jugar con el apa-
rato. La limpieza y el mantenimiento
no han de ser realizados por niños sin
vigilancia.
ADVERTENCIA - Algunas partes de
este producto pueden calentarse
enormemente y provocar quema-
duras. Se ha de prestar una aten-
ción especial cuando hay niños o
personas vulnerables en las inme-
diaciones.
ATENCIÓN
FR
ATENCIÓN!
PELIGRO PARA LA SEGURIDAD DE LAS
PERSONAS, DE LOS ANIMALES DOMÉSTICOS Y
DE LOS BIENES.
ATENCIÓN!
PELIGRO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS.
ATENCIÓN!
PELIGRO DE CAUSAR DESPERFECTOS AL PRODUCTO.
ATENCIÓN!
TEMPERATURAS ELEVADAS. RIESGO DE
QUEMADURAS.
CONSEJO PARA EL FUNCIONAMIENTO
CORRECTO.
NO LO CUBRA!
SÍMBOLOS USADOS EN EL MANUAL
ES

14
ES
3. COLOCACIÓN E INSTALACIÓN
El aparato se ha construido para calefactar habitaciones de
uso doméstico o similar y para secar toallas.
ATENCIÓN:
Este aparato se ha de destinar exclusivamente al secado
de toallas lavadas con agua. No se ha de usar para otros
fines. El aparato ha de usarse instalado en la pared en
modo fijo en cumplimiento de las instrucciones. Instale
el aparato con el dispositivo de mando orientado habia
abajo en la parte derecha y con los botones de mando
frontales como se puede ver en (Fig.3).
No instale el aparato con el ventilador orientado hacia
arriba.
En el cuarto de baño (con bañera o ducha), instale el
aparato fuera de la zona 1 (Fig. 3).
Instale el aparato para que el control electrónico y los
demás dispositivos de mando no puedan ser tocados
2.INFORMACIÓNGENERAL
Almacenaje y conservación
No almacene el aparato en lugares donde podría
congelarse.
El hielo es nocivo para el aparato.
Saque el aparato del embalaje con cuidado y
apóyelo sobre los angulares de poliestireno o sobre
un soporte blando para no estropearlo.
El embalaje contiene:
– el aparato
–
mando a distancia con la caja para montaje a pared
y 2 pilas
– kit de fijación
– manual de instrucciones
Lea todas las instrucciones detenidamente antes
de la instalación y del uso. Guárdelas para futuras
consultas.
Instale y utilice el aparato solamente según las in-
dicaciones contenidas en estas instrucciones.
Estas instrucciones no cubren todas las situaciones
que pueden plantearse. Recurra siempre al sen-
tido común y a la prudencia para la instalación, el
funcionamiento y la conservación del aparato.
A Marca / Fabricante
B Modelo, tipo, categoría
C Voltaje y potencia
D Doble aislamiento
E País de procedencia
F Marcado CE
G Número de serie
H Código producto
Los datos técnicos del aparato aparecen en la etiqueta de características situada en el lado derecho inferior del radiador
(Fig. 1).
1. CARACTERÍSTICAS DEL APARATO
Voltaje: 230 V ~ 50 Hz
Clase de aislamiento: II
Grado de protección: IP24
Potencia total
[W]
Potencia del
toallero [W]
Potencia del
ventilador
[W]
Modelo con lama simétrico Modelo con tubo
Modelo con lama asimétrico
Dimensiones
[ l x h mm ]
A ( I )
mm B ( h )
mm
Dimensiones
[ l x h mm ]
A ( I )
mm B ( h )
mm
Dimensiones
[ l x h mm ]
A ( I )
mm B ( h )
mm
1500 500
1000
550x1190 410 974 550x855 410 608 600x1203 410 985
1700 700 1000
550x1420 410 1205 550x1265 410 974 600x1528 410 1310
2000 1000 1000
550x1730 410 1513 550x1800 410 1469 600x1852 410 1635
Tabla 1
girar el dispositivo de mando (Fig. 2).
Asegúrese de la integridad del aparato. No utilice el
aparato si está estropeado y póngase en contacto
con el vendedor o con personal cualificado.
Los materiales usados para el embalaje son recicla-
bles. Le aconsejamos, por lo tanto, ponerlos en los
correspondientes contenedores para la recogida
selectiva.
I Grado de protección
L Marcas de calidad
M Modos de eliminación
Se prohíbe alterar las características del aparato y
quitar partes fijas, incluidos los tapones, y/o quitar o

15
ES
Controle la ausencia de tubos o de cables eléctricos
dentro de la pared ya que podrían sufrir desperfectos
durante la fijación.
3.1 FIJACIÓN MURAL
Asegúrese de que los tornillos y los tacos del kit de
fijación sean aptos para el tipo de pared donde se
instalará el aparato. En caso de dudas, póngase en
contacto con personal cualificado o con el vendedor.
Durante la instalación asegúrese de que el cable
de alimentación no esté enchufado a la corriente.
El kit de fijación incluye:
A- 2 soportes superiores I=85 mm
A- 2 soportes inferiores I=53 mm
B- 2 repisas superiores I=85 mm
C- 2 distanciadores internos
D- 2 distanciadores externos
E- 2 cubre tornillos
F1 - tornillos de 60 mm
F2 - tornillos de 12 mm
F3 - tornillos de 35 mm
G- 4 tacos
3.2 CONEXIÓN ELÉCTRICA
Le aconsejamos recurrir a personal cualificado para
la instalación.
El aparato debe conectarse correctamente siguien-
do las normas nacionales que disciplinan las insta-
laciones eléctricas.
Cuando instale el aparato, asegúrese de que no esté
enchufado a la corriente y que el interruptor general
de la instalación esté abierto en la posición “O”.
La alimentación del aparato es 230 V ~ 50 Hz. Ase-
gúrese de que la línea eléctrica sea adecuada para los
datos contenidos en la tabla 1.
No instale el aparato:
- justo debajo o delante de un enchufe de corriente o
una caja de derivación (Fig. 7)
- en contacto con la pared o con el suelo
- cerca de cortinas, de materiales inflamables, com-
bustibles o de recipientes bajo presión.
por una persona desde la bañera o la ducha (Fig. 3). En
todos los casos el control electrónico y los demás dis-
positivos de mando han de estar en la zona 3. Se pro-
híbe el uso de la clavija para la conexión del radiador.
ATENCIÓN:
Respete las distancias indicadas en las figuras 4, 5.
Para impedir que los niños más pequeños puedan
correrriesgos, se recomiendainstalareste aparatopara
que la barra térmica inferior se encuentre al menos a
600 mm de distancia del suelo. (Fig. 5).
IMPORTANTE:
Fije el radiador en la pared y regúlelo para que el ter-
moventilador quede pegado a la pared siguiendo las
indicaciones de la figura (Fig. 6).
No coloque el radiador para que se pueda introducir
una toalla entre la pared y el filtro. Pues ello podría obs-
truir la entrada del aire con el consiguiente recalenta-
miento del termoventilador y el encendido no deseado
del indicador luminoso “FILTRE”.
Elementos del
radiador
Elementos del
radiador
PLANTILLA DE INSTALACIÓN
La plantilla de instalación (Fig. 8) está situada en la parte
trasera de la caja de embalaje y respeta las medidas A y B
contenidas en la tabla 1.
Abra completamente la caja, apóyela en la pared y en el
suelo.
La distancia mínima aconsejada entre los agujeros inferio-
res y el suelo es 645 mm. Con un lápiz adecuado marque los
4 agujeros en la pared, haga los agujeros y coloque dentro
los tacos (G). Utilice los tornillos de 60 mm (F1) para fijar en
la pared los 2 soportes superiores de 85 mm de largo (A),
con el agujero orientado hacia arriba y los 2 soportes infer-
iores de 53 mm (A) de largo con el agujero orientado hacia
abajo. Fije la parte superior del toallero colocándolo entre el
distanciador interno ( C ) y el externo (D). Tenga cuidado de
que la parte más profunda del distanciador interno ( C ) esté
orientada hacia el interior del radiador y que el símbolo “sx”
(izd.) del distanciador externo (D) esté orientado hacia el ex-
terior. A continuación, atornille todo en la repisa sin apretar
completamente. Coloque la repisa (B) en los soportes (A) y
utilice los tornillos de 12 mm (F2) para fijarla. Apriete a tope
el tornillo de 35 mm (F3) que fija el toallero en la parte supe-
rior y tápelo con el cubre tornillo (E) de la dotación. Ahora el
aparato está fijado en la pared. Compruebe que la distancia
mínima de 11 cm respecto de la pared (Fig. 5) se respete en
toda la altura del aparato.

16
ES
No toque el aparato con las manos o con los pies mo-
jados o húmedos.
No moje el control electrónico con agua u otros líqui-
dos. En caso de mojarse, desconecte la alimentación
de corriente y dejar secar el aparato completamente.
La instalación del aparato en altitudes elevadas provo-
ca un aumento de la temperatura del aire calentado.
Active el modo “Anti-hielo“ si piensa que la tempera-
tura puede descender bajo el punto de congelación.
Para apagar definitivamente el aparato, posicionar el
interruptor omnipolar en la posición “O”.
Esta operación se recomienda para largos periodos
de inutilización.
Si el hilo piloto no está conectado a la centralita de programación, ha de permanecer desconectado y
aislado. No conecte nunca el hilo piloto con tierra.
Asegúrese de que el cable de alimentación no pueda tocar nunca la superficie del aparato (Fig. 9).
Fig. 10
Cable del aparato
FASE = MARRÓN FASE
NEUTRO = GRIS/AZUL NEUTRO
HILO PILOTO = NEGRO
Red eléctrica
Caben dos casos
1° caso: instalación sin el
sistema Hilo Piloto
2° caso: instalación con
el sistema Hilo Piloto
Terminar y aislar el hilo
Conecte a la centralita Hilo Piloto o
a la caja de transmisión
4. AJUSTE Y FUNCIONAMIENTO
El aparato se ha construido
para calentar el ambiente.
Algunas partes de este pro-
ducto pueden calentarse
enormemente y provocar que-
maduras. Se ha de prestar una
atención especial cuando hay
niños o personas vulnerables
en las inmediaciones.
Mantenga materiales combustibles, inflamables y
recipientes bajo presión (por ej.: sprays, extinto-
res) a una distancia mínima de 50 cm del aparato.
No vaporice ninguna substancia sobre la superfi-
cie del aparato.
Asegúrese de que la línea de alimentación esté equipada con un dispositivo que desconecte el aparato de la red domés-
tica (incluido el Hilo Piloto cuando se contemple) según la normativa vigente.
Cuando el aparato se instale en cuartos de baño, la línea eléctrica ha de tener un dispositivo de protección diferencial
de alta sensibilidad con corriente nominal residual de intervento de 30 mA.
La línea de alimentación y la centralita del hilo piloto han de estar protegidas con el mismo dispositivo de protec-
ción diferencial.
Realice la conexión eléctrica dentro de una caja de derivación.
En habitaciones húmedas (cocina, baño), la conexión del aparato al circuito ha de estar al menos a 25 cm del suelo.
Respete rigurosamente el esquema de conexión eléctrica indicado en la Fig. 10.

17
ES
4.1 USO DEL RADIADOR DESDE EL PANEL DE MANDOS:
INDICADORES LUMINOSOS DEL PANEL DE
MANDOS:
CYCLE
15 min
Receptor de infrarrojos
Botón Cycle
Botón Ventilador
Interruptor general
Botón MANUAL
LED “L5”
LED “L4”
LED “L3”
LED “L2”
LED “L1”
Indicador luminoso filtro obstruido
“L1” Cycle/Ventilador / Verde
“L2” Confort/Chrono / Verde
“L3” Hilo Piloto Verde
“L4” Anti-hielo Verde
“L5” Standby Rojo
4.1.1 ENCENDIDO/STANDBY
Sitúe el interruptor general, situado bajo el
panel de mandos, en la posición “I“ para en-
cender el aparato. El INDICADOR LUMINOSO
“L5“ se enciende.
Sitúe el interruptor en la posición “0“ para el
apagado completo.
El aparato se puede accionar con el mando a distancia de in-
frarrojos con pantalla LCD o manualmente desde el panel de
mandos.
4.1.2 BOTÓN MANUAL
El botón MANUAL le permite seleccionar los principales modos
de funcionamiento del aparato sin usar el mando a distancia.
Al presionar el botón “MANUAL“ se seleccionan los si-
guientes modos en secuencia: “Comfort“, “Hilo piloto“,
“Anti-hielo“, “Standby“. Los INDICADORES LUMINOSOS se
encienden consecuentemente.
4.1.3 MODO COMFORT
El modo “Comfort” se ha diseñado para el uso normal del
aparato para calefactar el ambiente.
Presione el botón “MANUAL“ hasta que el
INDICADOR LUMINOSO “L2“ se ponga de color
verde para activar el modo “Comfort“.
El fabricante ha programado una temperatura de 19 °C. Para
modificar este valor, utilice las teclas “+”, “-” del mando a
distancia (cuando la dotación lo incluya).
Table of contents
Languages:
Other DeLonghi Food Warmer manuals
Popular Food Warmer manuals by other brands

Dreamland
Dreamland Intelliheat Luxury Footwarmer Instructions for use

Celestron
Celestron Elements 48012 Guide

Cres Cor
Cres Cor IFW-64 Series installation instructions

Sussman
Sussman MrSteam W328 Installation, operation & maintenance manual

Sunpentown
Sunpentown SMARTSCAN SR-107MR instruction manual

Cosori
Cosori CO162-CWM manual

Vollrath
Vollrath 36460 Operating and safety instructions

APW Wyott
APW Wyott BM-30 Specifications

BevLes
BevLes Proofer/Hot Cabinet PHC70-MP17 Specification sheet

EXHeat
EXHeat MFH T4 Installation, operation & maintenance instructions

Bloomfield
Bloomfield SS-4ULT installation instructions

Hatco
Hatco GRJW-2T Installation & Operating Manual & Replacement Parts List