DELTA-SPORT GK-2325 User manual

3
Instructions for use ......................................................... 4 - 7
Használati útmutató ..................................................... 8 - 11
Navodilo za uporabo ............................................... 12 - 16
Návod k obsluze ....................................................... 17 - 20
Návod na obsluhu ..................................................... 21 - 24
Gebrauchsanweisung .............................................. 25 - 29

4 GB
Congratulations!
With your purchase you have decided on a high-quality product.
Get to know the product before you start to use it. Carefully
read the following operating instructions. Use the
product only as described and only for the given areas of appli-
cation. Keep these instructions safe. When passing the product
on to a third party, always make sure that the documentation is
included.
Symbols used
Date of manufacture (month/year):
10/2017
Intended use
The kneepad GK-2325 is designed solely for private use. It has
been developed for use when working while kneeling on level
ground. The kneepad is not suitable for severe conditions e.g.
sharp surfaces, such as rocks in mines or quarries.
Warning!
• Do not use the kneepad in extreme temperature conditions,
as this could reduce the protection provided.
• When carrying out hazardous tasks also wear suitable PPE
equipment such as safety glasses or a helmet.
• The kneepad cannot offer complete protection against injuries.
Protective properties must always be checked beforehand.
• This article is not waterproof.
• The lifespan of the article depends on its level of use. However
the article must be replaced at the latest five years after the
date of manufacture (version: 10/2017).
• Not suitable for use in sporting activities such as inline skating,
bicycle riding, etc.

5GB
The kneepad GK-2325 was certified as a TYPE 1 for
performance level 1. EU type-examination according to
EN 14404:2004 + A1:2010 TYPE 1, Power stage1.
Certified by TÜV Rheinland LGA Products GmbH, Tillystr. 2,
D-90431 Nürnberg, Germany, Notified Body 0197.
1 Puncture tested and proofed.
DIN EN 14404:2004 + A1:2010 DEFINES 4 TYPES AND
3 PERFORMANCE LEVELS OF KNEE PROTECTORS
Types
Type 1: Kneepad independent of other clothing which is
fastened to the knee.
Type 2: Kneepad which is e.g. attached in pockets in the
trouser leg.
Type 3: Equipment which is not attached to the body.
Type 4: Kneepad which is part of equipment with additional
functions such as a frame as support when standing
up.
Performance levels
There are 3 different performance levels:
Stage 0 is knee protection suitable for flat surfaces and does not
offer any protection against puncturing.
Stage 1 is knee protection suitable for either flat or uneven
surfaces. This offers protection against puncturing to a power of
(100±5) N.
Stage 2 is knee protection suitable for either flat or uneven sur-
faces in difficult conditions, offering protection against puncturing
up to a power of (250±10) N.

6 GB
Attaching the kneepad
The kneepad is attached to the knee using hook and loop
fasteners so that the kneeling area is covered. The top edge of
the kneepad should protrude past the bent knee by 2cm.
The kneepad can be worn over clothes or be attached directly
over skin.
Attention!
Ensure the hook and loop fasteners are not too tight. Do not al-
low the hook and loop fasteners to cross the hollow of the knee.
This could impair blood circulation.
Suitable for persons with a waist measurement up to 100cm!
Finally, check that the kneepad is comfortably positioned and
sufficiently tightened for the work to be carried out.
Maintenance and care
General
Inspect the kneepads for damage prior to every use. If the
kneepads are damaged, for example torn, broken or parts are
partially loosened, they are no longer usable and should not be
worn. Do not tamper with this product, as the protective proper-
ties can no longer be guaranteed. Severe soiling, alterations or
improper use may impair the performance of these knee protec-
tors in a hazardous way.
The kneepads mainly consist of PVC, polyester, SBR and PE
foam.
Cleaning
Rough dirt can be removed from your kneepads by brushing.
Stubborn dirt can be removed by hand washing in lukewarm
water or with a neutral detergent solution. Rinse with clean water.
Never wash the kneepads with solvent-based or harsh cleaning
agents. Never machine wash, tumble dry or iron.

7GB
Storage and transport
This article should not be exposed to direct sunlight or raised
temperatures whilst in storage or when being transported. Do not
place heavy loads upon the article. This could cause cracking
or decomposition, something which can drastically shorten the
protector‘s life span and limit its usability. Only knee pads in per-
fect condition can offer protection concurrent with the purpose
for which they are intended.
Disposal
Dispose of the article and the packaging materials in accor-
dance with current local regulations. Packaging materials such
as foil bags are not suitable to be given to children. Keep the
packaging materials out of the reach of children.
IAN: 288008
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.)
You can also find spare parts for your product at:
www.delta-sport.com, category Service - Lidl Spare Parts Service

8 HU
Gratulálunk!
Vásárlásával egy kiváló minőségű termék mellett döntött. Az első
használatba vételt megelőzően ismerkedjen meg a termékkel.
Ehhez figyelmesen olvassa el a következő használati
útmutatót. Csak a leírásnak és csak a megadott felhasználási
területeknek megfelelően használja a terméket. Ezt a útmutatót
jól őrizze meg. Amennyiben a terméket harmadik személynek
továbbadja, adja át neki a teljes dokumentációt is.
Alkalmazott szimbólumok
Gyártás dátuma (hónap/év):
10/2017
A legcélszerűbb használat
A GK-2325 térdvédő kizárólag magánhasználatra készült, sík
padlófelületeken térdelve végzendő munkákhoz fejlesztették
ki. Nem alkalmas nehéz körülmények közé, pl. hegyes, köves
talajokra bányákban vagy kőfejtőkben.
Figyelmeztetések!
• A térdvédőt ne használja szélsőséges hőmérsékleti feltételek
mellett, mert védő hatása csökkenhet.
• Veszélyes munkavégzéshez viseljen további alkalmas
PSA- (munkavédelmi) védőeszközöket, mint pl.
védőszemüveget vagy -sisakot.
• A térdvédő nem nyújt tökéletes védelmet a sérülések ellen.
A védőképességet minden egyedi esetben előre le kell
vizsgálni.
• A termék nem vízálló.
• A termék élettartama a használattól függ, azonban a gyártástól
számított (verzió: 10/2017) legalább ötévente le kell cserélni.
• Sportcélú használatra, pl. görkorcsolyázás, kerékpározás stb.,
nem alkalmas.

9HU
A GK-2325 térdvédő 1. típusának 1. teljesítményfokozatát
tanúsították. EK típusvizsgálat az EN 14404:2004 + A1:2010
1-es típus szerint, 1-es teljesímény-fokozat. A tanúsító vizsgálatot
a TÜV Rheinland LGA Products Kft. notifikált testület, Tillystr. 2,
D-90431 Nürnberg, Németország, végezte: 0197 szám alatt.
1
Az átszúrási szilárdsági próbát elvégezték és
sikeresen kiállta.
A DIN EN 14404:2004 + A1:2010 SZABVÁNY
4 TÍPUST ÉS 3 TELJESÍTMÉNY-FOKOZATOT HATÁROZ
MEG A TÉRDVÉDŐK SZÁMÁRA!
Típusok
1. típus: Más ruhadaraboktól független, a lábra erősített
térdvédő.
2. típus: Zsebben vagy nadrágszárban rögzített térdvédő.
3. típus: Nem a testre erősített védőfelszerelés.
4. típus: Más berendezés részét képező térdvédő,
amely további funkciókat is ellát, pl. felállást segítő
készülék része.
Teljesítmény-fokozatok
Három teljesítmény-fokozat létezik:
A 0-ás fokozat a sík padlófelületeken végzett munkához készült
térdvédő, amely átszúrás ellen semmilyen védelmet sem nyújt.
Az 1-es fokozat a sík vagy göröngyös talajfelületeken végzett
munkához készült térdvédő, amely védelmet nyújt (100±5) N
erejű átszúrás ellen.
A 2-es fokozat a sík vagy göröngyös talajfelületeken nehéz
körülmények között végzett munkához készült térdvédő, amely
védelmet nyújt (250±10) N erejű átszúrás ellen.

10
A térdvédő felszerelése
A térdvédőt tépőzáras szalagokkal erősítik fel a térdre úgy,
hogy a térdeléssel érintett felületet védje. A térdvédő felső élének
a behajlított térd felett 2 cm-rel túl kell nyúlnia. A térdvédőt a szo-
kásos munkaruha fölött, vagy közvetlenül a bőrön lehet viselni.
Figyelem!
Ügyeljen arra, hogy a tépőzárak ne legyenek túl szorosak.
A tépőzárakat ne a térdhajlatban vezesse át, mert a véráram-
lást ezzel elszoríthatja. A térdvédő max. 100 cm csípőbőségű
személyek számára alkalmas! Ellenőrizze a felhelyezés után,
hogy a térdvédő kellemesen legyen viselhető, és az elvégzendő
feladathoz kellően szorosan üljön.
Karbantartás és ápolás
Általános tennivalók
Minden használat előtt alaposan vizsgálja meg a térdvédőt,
hogy nem sérült-e meg. Ha a térdvédő sérült, például rajta repe-
dések, szakadások vagy levált részek találhatók, már nem alkal-
mas a további használatra, és nem is szabad tovább használni.
Ne módosítsa az árut, mivel ettől elvesztheti védő funkcióját.
Erős szennyeződés, módosítás vagy szakszerűtlen használat a
térdvédő teljesítményét veszélyes mértékben csökkentheti.
A térdvédő főleg PVC-, poliészter-, SBR és PE-habanyagokból
készül.
Tisztítás
Lekeféléssel a térdvédőről eltávolíthatók a durva
szennyeződések. Makacs szennyezések esetén kézmosószerrel
és langyos vízzel, vagy semleges mosószer-oldattal tisztítsa meg.
Ezután tiszta vízzel öblítsen. Mindenképpen kerülje el, hogy a
térdvédőt oldószerrel vagy erős mosószerekkel mossa.
Tilos a térdvédőt mosógépben mosni, szárítógépben szárítani és
vasalni.
HU

11HU
Tárolás és szállítás
Tárolás és szállítás közben tilos az árut közvetlen napsugárzás-
nak vagy magas hőmérsékleteknek kitenni. A védőlapra tilos
nagy súlyokat helyezni. Ez ugyanis repedések képződését
okozhatja vagy törést eredményezhet, ami az élettartamot, ill. a
használhatóságot csökkenti. Csak kifogástalan állapotú térdvédő
nyújt a célnak megfelelő védelmet.
Tudnivalók a hulladékkezelésről
Az árucikket és a csomagolóanyagot az érvényes helyi
előírásoknak megfelelően ártalmatlanítsa. A csomagolóanya-
gok, pl. nylonzacskók, nem kerülhetnek gyermekek kezébe. A
csomagolóanyagot gyermekek számára hozzá nem férhető
helyen tárolja.
IAN: 288008
Szerviz Magyarország
Tel.: 06800 21225
Termékéhez pótalkatrészek itt is találhatók:
www.delta-sport.com, Szerviz rubrika - Pótalkatrész-ellátás Lidl

12
Prisrčne čestitke!
Z Vašim nakupom ste se odločili za kakovosten izdelek. Pred
prvo praktično uporabo se seznanite z izdelkom. Zato skrbno
preberite naslednja navodila za uporabo. Izdelek
uporabljajte samo v skladu z navodili in v predviden namen. Ta
navodila dobro shranite. Ob predaji naprave tretjim osebam jim
izročite tudi vso dokumentacijo.
Uporabljeni simboli
Datum izdelave (mesec/leto):
10/2017
Predvidena uporaba
Ščitnik za koleno GK-2325 je predviden izključno za osebno
uporabo. Razvili so ga za delo v klečečem položaju na ravnih
talnih površinah. Ščitnik za koleno ni primeren za delo v težkih
pogojih, npr. na špičastih podlagah kot je kamenje v rudnikih ali
kamnolomih.
Opozorilni napotki!
• Ščitnika za koleno ne uporabljajte v izjemnih temperaturnih
pogojih, saj le-to lahko zmanjša učinek zaščite.
• Med posebno nevarnim delom dodatno nosite ustrezen
PSA izdelek kot so zaščitna očala ali čelado.
• Ščitnik za koleno ne nudi popolne zaščite pred poškodbami.
Sposobnost zaščite morate vnaprej preveriti za vsak
posamezen primer.
• Izdelek ni vodotesen.
• Življenjska doba izdelka je odvisna od njegove uporabe. Kljub
temu je treba izdelek najkasneje pet let po datumu izdelave
(različica: 10/2017) zamenjati.
• Niso primerni za športna področja uporabe, npr. rolanje,
kolesarjenje itd.
SI

13
Ščitnik za koleno GK-2325 je kot TIP 1 potrjen za stopnjo
zaščite 1. EU tipski pregled po EN 14404:2004 + A1:2010 TIP
1, raven zmogljivosti 1. Testirano pri TÜV Rheinland LGA Pro-
ducts GmbH, Tillystr. 2, D-90431 Nürnberg, Germany, Notified
Body: 0197.
1 Preverjena odpornost proti prebodom.
DIN EN 14404:2004 + A1:2010 DOLOČA 4 TIPE IN
3 STOPNJE ZAŠČITE ŠČITNIKA ZA KOLENO!
Tipi
Tip 1: Ščitnik za koleno, neodvisen od drugih kosov oblačil,
ki se ga pritrdi na nogo.
Tip 2: Ščitnik za koleno, ki se ga npr. pritrdi na hlačnicah.
Tip 3: Oprema, ki se je ne pritrdi na telo.
Tip 4: Ščitnik za koleno, del z dodatnimi funkcijami npr. okvirja
kot pripomočka za lažje vstajanje.
Stopnja zaščite
Obstajajo tri stopnje zaščite:
Stopnja 0 je zaščita kolen, primerna za uporabo na ravni talni
površini in ne nudi zaščite pred prebodom.
Stopnja 1 je zaščita kolen, primerna za uporabo na ravni in
neravni talni površini in nudi zaščito pred prebodom s silo
(100±5) N.
Stopnja 2 je zaščita kolen, primerna za uporabo na ravni in
neravni talni površini pod težkimi pogoji in nudi zaščito pred
prebodom s silo (250±10) N.
SI

14
Pritrditev ščitnika za koleno
Ščitnik za koleno se na koleno pritrdi s sprijemalnimi trakovi, tako
da pokrije predel kolena. Zgornji rob ščitnika za koleno mora biti
nameščen 2 cm nad pokrčenim kolenom. Ščitnik za koleno lahko
nosite nad delovno obleko ali neposredno na koži.
Napotek!
Pazite na to, da sprijemalni trakovi ne bodo premočno pritrjeni.
Sprijemalni trakovi ne smejo biti nameščeni čez kolenski zgib.
To bi lahko slabo vplivalo na dotok krvi. Primeren je za osebe z
obsegom pasu do 100 cm! Na koncu preverite, če so ščitniki za
kolena udobno in za načrtovano nalogo primerno nameščeni.
Vzdrževanje in nega
Splošno
Ščitnike za kolena temeljito preglejte pred vsako uporabo za
poškodbami. Če so ščitniki za kolena poškodovani, na primer so
počeni, zlomljeni ali imajo dele, ki so se sneli, niso več uporabni
in se jih ne sme več uporabiti. Prosimo, da izdelka ne spremin-
jate, saj v nasprotnem primeru ščitniki ne nudijo nobene zaščite
več. Povečana umazanost, sprememba ali napačna uporaba
lahko stopnjo zaščite kolen nevarno zmanjša. Ščitnik za kolena v
glavnem sestoji iz PVC, poliestra, SBR in PE pene.
Čiščenje
S krtačenjem lahko z Vaših ščitnikov za kolena odstranite grobo
umazanijo. Če je umazanija trdovratna, jih ročno operite v
mlačni vodi ali z nevtralnim pralnim sredstvom. Nato jih sperite
s čisto vodo. Nikakor ne smete ščitnikov prati z močnimi čistili
ali čistili, ki vsebujejo topila. Nikoli jih ne perite v pralnem stroju,
sušite v sušilnem stroju ali likajte.
SI

15
Skladiščenje in prevoz
Izdelek med hrambo in prevozom ne sme biti izpostavljen
nepsorednemu sončnemu sevanju ali povišanemu dotoku toplote.
Na ščitniku ne hranite nobenih težjih stvari. V nasprotnem
primeru obstaja nevarnost nastanka razpok ali razpadanja,
kar skrajša življenjsko dobo in omeji uporabnost. Samo popol-
noma nepoškodovani kolenski ščitniki lahko nudijo primerno
zaščito.
Napotki za odlaganje v smeti
Izdelek in embalažne materiale zavrzite v skladu z aktualnimi
lokalnimi predpisi. Embalažni materiali, npr. folijske vrečke,
ne sodijo v roke otrok. Embalažni material shranite otrokom
nedosegljivo.
IAN: 288008
Servis Slovenija
Tel.: 080080917
Nadomestne dele za Vaš izdelek najdete na:
www.delta-sport.com, rubrika servis - servis z rezervnimi deli Lidl
SI

16
Garancijski list
1. S tem garancijskim listom DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH
jamčimo, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni
uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpoln-
jenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti
in okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oziroma po svoji
presoji izdelek zamenjali ali vrnili kupnino.
2. Garancija je veljavna na ozemlju Republike Slovenije.
3. Garancijski rok za proizvod je 2 lega od datuma izročitve blaga.
Datum izročitve blaga je razviden iz računa.
4. Kupec je dolžan okvaro javiti pooblaščenemu servisu oziroma se in-
formirati o nadaljnjih postopkih na zgoraj navedeni telefonski številki.
Svetujemo vam, da pred tem natančno preberete navodila o sestavi
in uporabi izdelka.
5. Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu predložiti garancijski list in
račun, kot potrdilo in dokazilo o nakupu ter dnevu izročitve blaga.
6. V primeru, da proizvod popravlja nepooblaščeni servis ali oseba,
kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije.
7. Vzroki za okvaro oziroma nedelovanje izdelka morajo biti lastnosti
stvari same in ne vzroki, ki so zunaj proizvajalčeve oziroma
prodajalčeve sfere. Kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te
garancije, če se ni držal priloženih navodil za sestavo in upora-
bo izdelka ali če je izdelek kakorkoli spremenjen ali nepravilno
vzdrževan.
8. Jamčimo servisiranje in rezervne dele za minimalno dobo, ki je
zahtevana s strani zakonodaje.
9. Obrabni deli oz. potrošni material so izvzeti iz garancije.
10. Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garancije se nahajajo na dveh
ločenih dokumentih (garancijski list, račun).
11. Ta garancija proizvajalca ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo
iz odgovornosti prodajalca za napake na blagu.
Prodajalec: Lidl Slovenija d.o.o. k.d., Pod lipami 1, SI-1218 Komenda
SI

17
Srdečně blahopřejeme!
Vaší koupí jste se rozhodli pro jakostní produkt. Před uvedením
do provozu se nejdříve seznamte s celým produktem.
Přečtěte si pozorně následující návod k obsluze.
Používejte produkt jen tak, jak je popsáno a jen v doporučených
oblastech. Uschovejte si tento návod. Při předávání produktu třetí
osobě předávejte i všechny příslušné podklady.
Použite symboly
Datum výroby (měsíc/rok):
10/2017
Použití k určenému účelu
Chrániče kolen GK-2325 jsou koncipované jen pro privátní
použití. Jsou vyvinuté pro práce vkleče na rovných plochách.
Chrániče kolen jsou nevhodné pro práce za stížených podmínek,
na kamenitém povrchu, který se vyskytuje např. v dolech nebo
kamenolomech.
Upozornění!
• Nepoužívejte chrániče kolen při extrémních teplotách,
za těchto podmínek mohou mít sníženou účinnost ochrany.
• Při nebezpečných pracích noste ještě i vhodné PSA artikly
jako jsou ochranné brýle nebo přilba.
• Chrániče kolen nemohou chránit úplně před zraněním.
V jednotlivých případech je třeba vyzkoušet účinnost ochrany.
• Artikl není vodotěsný.
• Životnost tohoto výrobku je závislá na jeho užívání. Avšak
nejpozději pět let od data výroby (verze 10/2017) je výrobek
nutno vyměnit.
• Nevhodné pro sportovní účely, např. inline bruslení, jízda na
kole atd.
CZ

18
Chrániče kolen GK-2325 byly certifikované jako TYP 1 se
stupněm ochrany 1 EU zkouška typu podle EN 14404:2004 +
A1:2010 TYP 1, výkonnostní stupeň 1. Přezkoušeno u TÜV
Rheinland LGA Products GmbH, Tillystr. 2, D-90431 Nürnberg,
Germany, Notified Body: 0197.
1
Odolnost proti propíchnutí byla kontrolována a
byla pozitivní.
DIE DIN EN 14404:2004 + A1:2010 DEFINUJE 4 TYPY
A 3 STUPNĚ OCHRANY KOLENNÍCH CHRÁNIČŮ!
Typy
Typ 1: Chrániče kolen, nezávislé na oblečení, připevněné přímo
na nohách.
Typ 2: Chrániče kolen připevněné např. v kapsách nebo
nohavicích.
Typ 3: Vybavení, které není připevněné na těle.
Typ 4: Ochrana kolen která je dílem zařízení s přídavnými
funkcemi - např. rám jako pomůcka na vstávání.
Stupně ochrany
Existují tři stupně ochrany:
Stupeň 0 je ochrana kolen vhodná pro rovné povrchy, neposky-
tující ochranu proti propíchnutí.
Stupeň 1 je ochrana kolen vhodná pro rovné povrchy, poskytující
ochranu proti propíchnutí silou (100±5) N.
Stupeň 2 je ochrana kolen vhodná pro rovné nebo nerovné po-
vrchy při těžkých pracovních podmínkách a poskytující ochranu
proti propíchnutí silou (250±10) N.
CZ

19
Nasazení chráničů kolen
Chrániče kolen se připevňují na kolena tak, aby byly kryté části, na
kterých se klečí. Horní hrana chrániče kolen má přitom přesahovat
2 cm nad ohnuté koleno. Chrániče kolen je možné nosit na
normálním pracovním oblečením nebo přímo na pokožce.
Upozornění!
Dbejte na to, aby nebyly pásky se suchými zipy příliš utažené.
Neutahujte pásky přes podkolenní jamky. Mohlo by dojít k
omezení prokrvení nohou. Vhodné pro osoby s obvodem v pase
100 cm! Nakonec zkontrolujte jestli sedí chrániče kolen příjemně a
jestli jsou dostatečně připevněné pro zvolené pracovní podmínky.
Údržba a ošetřování
Všeobecné
Kontrolujte důkladně chrániče kolen před každým použitím, jestli
nejsou poškozené. Poškozené chrániče s trhlinami, zlomeninami
nebo s chybějícími částmi se nesmějí používat. Neprovádějte
změny na artiklu, v opačném případě není zaručená jeho
ochranná funkce. Znečištění, změny na artiklu nebo jeho chybné
používání mohou vést k nebezpečnému snížení ochranného
účinku. Chrániče kolen jsou vyrobené hlavně z PVC, polyesteru a
pěny, SBR z PE.
Čistění
Hrubé nečistoty můžete z chráničů okartáčovat. Silná znečištění
je možné omýt ručně ve vlažné vodě s neutrálním mycím
prostředkem. Nakonec opláchněte chrániče čistou vodou.
Nepoužívejte na mytí agresivní čistící prostředky nebo prostředky
obsahující rozpouštědla. Nepoužívejte na čistění pračku, sušičku
na prádlo nebo žehličku.
CZ

20
Skladování a přeprava
Při skladování a přepravě nevystavujte artikl přímému slunečnímu
záření nebo jiným zvýšeným teplotám. Neskladujte na protek-
toru žádné těžké předměty. V opačné případě hrozí nebezpečí
tvoření prasklin nebo rozštěpení, vedoucí k omezení použitelnosti
a zkrácení životnosti chráničů. Účelnou ochranu mohou zajistit
jen chrániče v bezvadném stavu.
Pokyny k likvidaci
Výrobek a obalový materiál likvidujte do odpadu podle ak-
tuálních místních předpisů. Obalový materiál, jako např. fóliové
sáčky, nepatří do dětských rukou. Obalový materiál uchovávejte
z dosahu dětí.
IAN: 288008
Servis Česko
Tel.: 800143873
E-Mail: deltaspor[email protected]
Náhradní díly pro Váš výrobek najdete také na webové stránce:
www.delta-sport.com, Rubrika Servis - Servis pro náhradní díly Lidl
CZ

21SK
Srdečne Vám blahoželáme!
Vašou kúpou ste sa rozhodli pre vysokokvalitný produkt.
Skôr než začnete produkt používať, dôkladne sa s ním oboz-
námte. K tomu si prečítajte tento návod na obsluhu.
Produkt používajte v súlade s pokynmi uvedenými v návode a na
účely, na ktoré je produkt určený. Tento návod si odložte.
Ak produkt odovzdáte tretej osobe, priložte jej tiež všetky
podklady.
Použité symboly
Dátum výroby (mesiac/rok):
10/2017
Použitie v súlade s určeným účelom
Chránič kolena GK-2325 je koncipovaný výlučne na súkromné
použitie. Vyvinutý bol na práce, pri ktorých je nevyhnutné kľačať
na rovných podlahách. Chránič kolena nie je vhodný na práce
vykonávané v ťažkých podmienkach, napr. na špicatých podkla-
doch ako sú kamene v baniach alebo kameňolomoch.
Upozorňujúce pokyny!
• Chránič kolena nepoužívajte v extrémnych teplotách, pretože
tieto môžu znížiť jeho ochrannú funkciu.
• Pri nebezpečných prácach dodatočne noste vhodné osobné
ochranné pro striedky ako sú ochranné okuliare alebo
ochranná prilba.
• Chránič kolena nemôže poskytnúť úplnú ochranu voči
zraneniam. Zabezpečenie ochrany je potrebné individuálne
posúdiť vždy vopred.
• Artikel nie je vodotesný.
• Životnosť výrobku závisi od jeho použitia. Výrobok sa však
musí najneskôr päť rokov po dátume výroby vymeniť (verzia:
10/2017).

22
• Výrobok nie je vhodný pre použitie pri športe, napr. inline
korčuľovanie, jazda na bicykli atď.
Chránič kolena GK-2325 bol certifikovaný ako TYP 1, stupeň 1.
Testovanie modelu v rámci EÚ podľa normy EN 14404:2004 +
A1:2010 TYP 1, výkonnostný stupeň č.1.
Testovanie vykonal kontrolný inštitút TÜV Rheinland LGA Products
GmbH, Tillystr. 2, D-90431 Nürnberg, Germany, Notified Body:
0197.
1
Bola testovaná odolnosť výrobku voči mechanickému
pôsobeniu, výrobok vyhovuje.
NORMA DIN EN 14404:2004 + A1:2010 DEFINUJE 4
TYPY A 3 STUPNE POUŽITIA CHRÁNIČOV KOLIEN!
Typy
Typ 1: Chránič kolena, ktorý je nezávislý od iného odevu a
upevňuje sa na nohu.
Typ 2: Chránič kolena, ktorý sa upevňuje napr. na vrecká
nohavíc.
Typ 3: Vybavenie, ktoré sa neupevňuje na telo.
Typ 4: Chránič kolena, ktorý tvorí časť zariadení s dodatočnými
funkciami ako je napr. rám pomôcky na vstávanie.
Účel použitia
Sú tri stupne použitia:
Stupeň 0 predstavuje ochranu kolien na rovnej podlahe, nepo-
skytuje ochranu pred prepichnutím.
Stupeň 1 predstavuje ochranu kolien na rovnej alebo nerovnej
podlahe a ochranu pred prepichnutím v dôsledku pôsobenia sily
(100±5) N.
Stupeň 2 predstavuje ochranu kolien na rovnej alebo nerovnej
podlahe v ťažkých podmienkach a ochranu pred prepichnutím v
dôsledku pôsobenia sily (250±10) N.
SK
Other manuals for GK-2325
1
Table of contents
Languages:
Other DELTA-SPORT Personal Care Product manuals