manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Delta
  6. •
  7. Bathroom Fixture
  8. •
  9. Delta 200 Series User manual

Delta 200 Series User manual

12/14/06 Rev. A
SINGLE LEVERWALL MOUNT
KITCHEN FAUCETS
PALANCAS DE CONCINA PARA
INSTALACIÓN EN LA PARED
ROBINET MURAL À UNE MANETTE
POUR ÉVIER DE CUISINE
®
UPC
Write purchased model number here.
Escriba aquí el número del modelo comprado.
Inscrivez le numéro de modèle ici.
Models/Modelos/Modéles
200, 275
Series/Series/Seria
Para instalación fácil de su llave Delta
usted necesitará:
•LEER TODAS las instrucciones completamente
antes de empezar.
•LEER TODOS los avisos, cuidados, e
información de mantenimiento.
For easy installation of your Delta
faucet you will need:
• To READ ALL the instructions completely
before beginning.
• To READ ALL warnings, care, and
maintenance information.
You may need/Usted puede necesitar/
Articles dont vous pouvez avoir besoin:
T
E
F
L
O
N
Pour installer votre robinet Delta
facilement, vous devez:
•LIRE TOUTES les instructions avant de
débuter;
•LIRE TOUS les avertissements ainsi que toutes
les instructions de nettoyage et d’entretien.
US. Pat. 4,043,359, 3,786,995, 4,562,960, 4,593,430, 4,089,347, 4,218,785, 4,696,322, 4,765,365
34450 34450 34450 34450 34450 34450
34450 34450 34450 34450 34450 34450
6
34450 Rev. A
CLEANING AND CARE
Care should be given to the cleaning of this product. Although its finish is
extremely durable, it can be damaged by harsh abrasives or polish. To
clean, simply wipe gently with a damp cloth and blot dry with a soft towel.
All parts and finishes of the Delta®faucet are warranted to the original consumer purchaser to
be free from defects in material & workmanship for as long as the original consumer purchaser
owns their home. Delta Faucet Company recommends using a professional plumber for
all installation & repair.
Delta will replace, FREE OF CHARGE, during the warranty period, any part or finish that proves
defective in material and/or workmanship under normal installation, use & service. Replacement
parts may be obtained by calling 1-800-345-DELTA (in the U.S. and Canada) or by writing to:
In the United States: In Canada:
Delta Faucet Company Delta Faucet Canada
Product Service Technical Service Centre
55 E. 111th Street 420 Burbrook Place
Indianapolis, IN 46280 London, ON N6A 4L6
This warranty is extensive in that it covers replacement of all defective parts and even finish, but
these are the only two things that are covered. LABOR CHARGES AND/OR DAMAGE
INCURRED IN INSTALLATION, REPAIR, OR REPLACEMENT AS WELL AS ANY OTHER KIND
LIFETIME FAUCET AND FINISH LIMITED WARRANTY
© 2006, Masco Corporation of Indiana
Toutes les pièces et les finis du robinet Delta®sont protégés contre les défectuosités de matériau
et les vices de fabrication par une garantie qui est consentie au premier acheteur et qui demeure
valide tant que celui-ci demeure propriétaire de sa maison. Delta recommande de faire appel àun
plombier compétent pour l'installation et la réparation du robinet.
Pendant la période de garantie, Delta remplacera GRATUITEMENT toute pièce ou tout fini,
présentant une défectuositéde matériau ou un vice de fabrication pour autant que l'appareil
ait étéinstallé, utiliséet entretenu correctement. Pour obtenir des pièces de rechange, veuillez
communiquer par téléphone au numéro 1-800-345-DELTA (aux États-Unis ou au Canada)
et par écrit àl'une des adresses suivantes :
Aux États-Unis Au Canada
Delta Faucet Company Delta Faucet Canada
Product Service Centre de services techniques
55 E. 111th Street 420 Burbrook Place
Indianapolis, IN 46280 London, Ontario N6A 4L6
La présente garantie s'applique au remplacement de toutes les pièces défectueuses, y compris
le fini, et elle ne couvre que ces éléments. LES FRAIS DE MAIN-D'OEUVRE ET (OU) LES
DOMMAGES PROVOQUÉS AU COURS DE L'INSTALLATION, DE LA RÉPARATION OU DU
REMPLACEMENT D'UN ÉLÉMENT AINSI QUE LES PERTES OU DOMMAGES DE TOUTE
AUTRE NATURE NE SONT PAS COUVERTS PAR LA GARANTIE. Toute réclamation en vertu de
la présente garantie doit être adressée àDelta, accompagnée de la preuve d'achat (original de la
facture) du premier acheteur. CETTE GARANTIE EST LA SEULE OFFERTE PAR DELTA
FAUCET COMPANY OU DELTA FAUCET CANADA, SELON LE CAS. ELLE EXCLUT TOUTE
AUTRE GARANTIE, Y COMPRIS LA GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉMARCHANDE.
Les robinets installés dans un établissement industriel ou commercial ou dans une place
d'affaires sont protégés par une grantie étandue de cinq ans qui prend effet àcompter de la date
d'achat. Toutes les autres conditions de la garantie de cinq ans sont identiques àcelle de la
présente garantie. La présente garantie s'applique àtous les robinets Delta®fabriqués après le
1er janvier 1995.
Dans les États ou les provinces oùil est interdit d'exclure ou de limiter les responsabilités àl'égard
des dommages indirects ou fortuits, les exclusions et les limites susmentionnées ne s'appliquent
pas. Les dommages résultant d'une mauvaise utilisation, d'une utilisation abusive de la négligence
ou de l'utilisation de pièces autres que des pièces d'origine Delta®RENDENT LA GARANTIE
NULLE ET SANS EFFET.
La présente garantie vous donne des droits précis qui peuvent varier selon votre lieu de résidence.
Elle ne s'applique qu'aux robinets Delta®installés aux États-Unis, au Canada et au Mexique.
GARANTIE À VIE LIMITÉE DES ROBINETS ET DE LEURS FINIS
INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE
Il faut le nettoyer avec soin. Même si son fini est extrêmement durable, il
peut être abîmépar des produits fortement abrasifs ou des produits de
polissage. Il faut simplement le frotter doucement avec un chiffon humide
et le sécher àl'aide d'un chiffon doux.
© 2006, Division de Masco Indiana
LIMPIEZAY CUIDADO DE SU LLAVE
Tenga cuidado al ir a limpiar este producto. Aunque su acabado es
sumamente durable, puede ser afectado por agentes de limpieza o para
pulir abrasivos. Para limpiar su llave, simplemente frótela con un trapo
húmedo y luego séquela con una toalla suave.
© 2006, Masco Corporación de Indiana
Todas las piezas y acabados de la llave Delta®están garantizados al consumidor comprador
original, de estar libres de defectos de material y fabricación, por el tiempo que el consumidor
comprador original sea dueño de su casa. Delta Faucet Company recomienda que use un
plomero profesional para todas las instalaciones y reparaciones.
Delta reemplazará, LIBRE DE CARGO, durante el período de garantía, cualquier pieza o
acabado que pruebe tener defectos de material y/o fabricación bajo instalación normal, uso y
servicio. Piezas de repuesto pueden ser obtenidas llamando al 1-800-345-DELTA (en los
Estados Unidos y Canada) o escribiendo a:
En los Estados Unidos: En Canada:
Delta Faucet Company Delta Faucet Canada
Product Service Technical Service Centre
55 E. 111th Street 420 Burbrook Place
Indianapolis, IN 46280 London, ON N6A 4L6
Esta garantía es extensiva en lo que cubre el reemplazamiento de todas las piezas defectuosas y
hasta el acabado, pero éstas son las únicas dos cosas que están cubiertas. CARGOS DE LABOR
Y/O DAÑOS INCURRIDOS EN LA INSTALACIÓN, REPARACIÓN, O REEMPLAZAMIENTO
COMO TAMBIÉN CUALQUIER OTRO TIPO DE PÉRDIDA O DAÑOS ESTÁN EXCLUÍDOS.
Prueba de compra (recibo original de venta) del comprador consumidor original debe de ser
disponible a Delta para todos los reclamos. ESTA ES LA GARANTÍA EXCLUSIVA DE DELTA
FAUCET COMPANY, QUE NO HACE CUALQUIER OTRA GARANTÍA DE CUALQUIER TIPO,
INCLUYENDO LA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIALIZACIÓN.
Esta garantía excluye todo uso industrial, comercial y de negocio, a cuyos compradores se les
da una garantía limitada extendida de cinco años desde la fecha de compra, con todos los otros
términos de esta garantía aplicados, excepto el de duración de ésta. Esta garantía es aplicable a
las llaves de Delta®fabricadas después de Enero 1, 1995.
Algunos estados/provincias no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o
consecuentes, de manera que la limitación o exclusión arriba escrita puede no aplicarle a usted.
Cualquier daño a esta llave, resultado del mal uso, abuso, o descuido, o cualquier otro uso de
piezas de repuesto que no sean genuinas de Delta®ANULARÁN LA GARANTÍA.
Esta garantía le da derechos legales específicos, y usted puede, también tener otros derechos
que varían de estado/provincia a estado/provincia. Es aplicable sólo a las llaves Delta®
instaladas en los Estados Unidos de America, Canada y Mexico.
GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA DE LA LLAVE Y SU ACABADO
OF LOSS OR DAMAGES ARE EXCLUDED. Proof of purchase (original sales receipt) from the
original consumer purchaser must be made available to Delta for all warranty claims. THIS
IS THE EXCLUSIVE WARRANTY BY DELTA FAUCET COMPANY, WHICH DOES NOT
MAKE ANY OTHER WARRANTY OF ANY KIND, INCLUDING THE IMPLIED WARRANTY
OF MERCHANTABILITY.
This warranty excludes all industrial, commercial & business usage, whose purchasers are
hereby extended a five year limited warranty from the date of purchase, with all other terms of
this warranty applying except the duration of the warranty. This warranty is applicable to
Delta®faucets manufactured after January 1, 1995.
Some states/provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential
damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you. Any damage to this faucet as
a result of misuse, abuse, or neglect, or any use of other than genuine Delta®replacement parts
WILL VOID THE WARRANTY.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from
state/province to state/province. It applies only for Delta®faucets installed in the United States of
America, Canada, and Mexico.
®
ASME A112.18.1/ CSA B125.1
T
E
F
L
O
N
FOR MODEL 200 WITHOUT SPRAY, go to step B. FOR MODEL 275 WITH SPRAY,
remove front attachment screw (1) and install spray bracket (2) onto faucet.
Install connectors (1) to 1/2" (12.7mm) IPS supply lines (2) using Teflon®tape to seal
threads. DO NOT DAMAGE EXTERIOR THREADS. NOTE: Pipe nipple should be
1/8" (3.2mm) from finished wall surface (3).
B.
A.
1
Place nuts then washers (1) over copper faucet tubes. Install faucet over connectors (2),
and secure copper tubes to connectors. Secure faucet to connectors with washers and
nuts (1). NOTE: If faucet cannot be firmly secured on risers, mount faucet using holes in
backplate (3).
FOR MODEL 275 WITH SPRAY, attach spray hose (1) tightly to hose nipple (2) on faucet.
D.
C.
2
D.
A. C. A.
B. B.
1
2
1
2
3
1
2
1
2
2
2
34450 Rev. A 334450 Rev. A
Remove aerator (1) and turn faucet handle (2) to the full on mixed position. Turn on
hot and cold water supplies and flush water lines for one minute. Important: This
flushes away any debris that could cause damage to internal parts. Check all
connections at arrows for leaks. Re-tighten if necessary, but do not overtighten.
Attach escutcheon (1) and insert assembly (2).
B.
A.
SHUT OFF WATER SUPPLIES
PARA EL MODELO 200 SIN ROCIADOR, siga con el paso B. PARA EL MODELO
275 CON ROCIADOR, quite el tornillo del accesorio del frente (1) e instale el soporte
del rociador (2) en la llave.
Instale las conexiones (1) a las líneas de 1/2" (12.7mm) de suministro IPS (2)
utilizando la cinta Teflon®para sellar las roscas. NO DAÑE LAS ROSCAS
EXTERIORES. NOTA: La enterrosca debe de estar 1/8" (3.2mm) de la superficie
de la pared terminada (3).
B.
A. Coloque las tuercas y luego las arandelas (1) sobre las tuberías de cobre de la llave.
Instale la llave sobre los conectores (2), y fije los tubos de cobre a los conectores.
Instale la llave sobre las conexiones con las arandelas y tuercas (1). NOTA: Si la
llave no puede ser fijada firmemente en los tubos montantes, monte la llave usando
los hoyos en la placa de atrás (3).
PARA EL MODELO 275 CON ROCIADOR, conecte la manguera del rociador (1)
apretada en las enterroscas de la manguera (2) en la llave.
D.
C. Quite el aireador (1) y gire la manija de la llave (2) a la posición completamente
abierta o mezclada. Abra los suministros de agua caliente y fría y deje correr el
agua por las líneas por un minuto. Importante: Esto hace salir los escombros que
pudieran causar daño a las partes internas. Examíne si hay filtraciones en todas
las conexiones señaladas con flechas. Apriete de nuevo si es necesario, pero
no demasiado.
Conecte el chapetón (1) e introduzca el ensamble (2).
B.
A.
CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA
MODÈLE 200 SANS DOUCHETTE. Passez àl’étape B. MODÈLE 275 AVEC
DOUCHETTE. Enlevez la vis de fixation avant (1) et posez le logement de douchette
(2) sur le robinet.
Installez les raccords (1) sur les tuyaux d’alimentation (2) de 1/2 po (12.7mm) IPS en
appliquant du ruban Téflon®sur les filets du joint. PRENEZ GARDE D’ENDOMMAGER
LES FILETS MÂLES. NOTE: Le manchon filetédoit se trouver à1/8 po (3.2mm) de la
surface finie du mur (3).
B.
A. Posez les écrous et les rondelles (1) sur les tubes de cuivre du robinet. Placez le
robinet sur les raccords (2), et fixez les tubes de cuivre aux raccords. Fixer le robinet
aux raccords àl’aide des rondelles et des écrous (1). NOTE: Si le robinet est mal fixé
sur les tubes ascendant, montez le robinet àl’aide de la plaque support perforée (3).
MODÈLE 275 AVEC DOUCHETTE. Fixez solidement le tuyau de la douchette (1) au
manchon fileté(2) du robinet.
D.
C. Enlevez l’aérateur (1) et tournez la manette (2) en position d’ouverture maximale.
Rétablissez l’alimentation en eau chaude et en eau froide (3) et laissez couler l’eau
pendant une minute. Important: Le fait de laisser couler l’eau permet d’évacuer les
corps étrangers qui pourraient abîmer les composants internes du robinet. Vérifiez
qu’il n’y a pas de fuites aux flèches. Resserrez les raccords au besoin, mais prenez
garde de trop serrer.
Fixez la rosace (1) et l’insert (2).
B.
A.
COUPEZ L’EAU
1
1
2
1/2" (12.7 mm) IPS
8"
(20.3 cm)
1/8"
(3.2 mm)
1.25"
(3.18 cm)
3
434450 Rev. A 534450 Rev. A
RP2393
Handle w/Set Screw
Manija con Tornillo de Ajuste
Manette avec Vis de Calage
RP152
Set Screw
Tornillo de Ajuste
Vis de Calage
RP330
Aerator
Aireador
Aérateur
RP250
Adjusting Ring
Anillo de Ajuste
Anneau de Réglage
RP50
Cap w/Adjusting Ring
Tapón con Anillo de Ajuste
Embase avec Anneau de Réglage
RP61
Cam & Packing
Leva y Empaque
Camet et Garniture
RP70
Ball Assembly
Ensamble de la Bola
Rotule
RP4993
Seats & Springs
Asientos y Resortes
Sièges et Ressorts
RP25
O-Rings
Anillos “O”
Joints Toriques
RP320
Diverter Assembly
Ensamble del Desviador
Dérivation
RP19363
Insert Assembly
Ensamble de Inserción
Insert
RP6034
Escutcheon
Chapetón
Boîtier
RP19361
Spray Bracket
Soporte del Rociador
Logement de Douchette
RP6038
Nut, Washer & Connector (2)
Tuerca, Arandela y Conectador (2)
Écrou, Rondelle et Raccord (2)
RP1974
Wrench/Accessory Order Only
Llave/Sólamente Orden de Accesorio
Clée/Accessoire livrésur
demande seulement
RP6315
Nuts & Washers
Tuercas y Arandelas
Ècrous et Rondelles
RP19362WH
Spray & Hose Assembly
Ensamble de Rociador y Manguera
Douchette et Tuyau Souple
RP5654
Spout
Salida
Bec
200/275 SERIES/SERIES/SERIA
Mantenimiento
Si la llave tiene filtración por debajo de la manija:
(NO apriete el ensamble de la tapa) Quite la manija y apriete el Anillo de Ajuste (1).
Si la filtración persiste—CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA. Reemplace el
Ensamble de la Bola (5)—Equipo de Reparación RP70 y la leva (palanca triangular)
y empaque (4)—Equipo de Reparación RP61.
Si la llave tiene filtración por la boca del tubo de salida de agua:
CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA. Reemplace el ensamble de bola (5)—
Equipo de Reparación RP70 y los Asientos y Resortes (6)—Equipo de Reparación
RP4993.
Si la llave exhibe flujo de agua muy bajo:
A. Quite y limpie el Aireador (3), o
B. CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA. Limpie los Asientos y Resortes (6) de
cualquier escombro.
Entretien
Si le robinet fuit par le dessous de la manette:
(NE SERREZ PAS l’embase) Enlevez la manette et serrez l’anneau de réglage (1).
Si la fuite persiste—COUPEZ L’EAU. Remplacez la bille (5) (kit de réparation
RP70) ainsi que la came et le joint (4) (kit de réparation RP61).
Si le robinet fuit à la sortie du bec:
COUPEZ L’EAU. Remplacez la bille (5) (kit de réparation RP70) ainsi que les sièges
et les ressorts (6) (kit de réparation RP4993).
Si le débit du robinet est très faible:
A. Enlevez et nettoyez l’aérateur (3), ou
B. COUPEZ L’EAU. Enlevez tout dépôt aux sièges et aux ressorts (6).
If spray attachment does not function properly:
SHUT OFF WATER SUPPLIES. Remove Diverter
Assembly (8) and clean.
If condition persists—SHUT OFF WATER SUPPLIES.
Replace Diverter Assembly (8)—Repair Kit 320.
If faucet leaks from base of spout:
SHUT OFF WATER SUPPLIES. Remove Spout (2)
and replace Spout O-Rings (7)—Repair Kit RP25.
Maintenance
If faucet leaks from under handle:
(DO NOT tighten the cap assembly) Remove handle and tighten Adjusting Ring (1).
If leak persists—SHUT OFF WATER SUPPLIES. Replace Ball Assembly (5)—
Repair Kit RP70 and Cam and Packing (4)—Repair Kit RP61.
If faucet leaks from spout outlet:
SHUT OFF WATER SUPPLIES. Replace Ball Assembly (5)—Repair Kit RP70 and
Seats and Springs (6)—Repair Kit RP4993.
If faucet exhibits very low flow:
A. Remove and clean Aerator (3), or
B. SHUT OFF WATER SUPPLIES. Clean Seats and Springs (6) of any debris.
1
5
4
3
2
8
6
7
Si la douchette fonctionne mal:
COUPEZ L’EAU. Enlevez la dérivation (8) et
nettoyez-la.
Si la défectuosité persiste—COUPEZ L’EAU.
Remplacez la dérivation (8) (kit de réparation RP320).
Si le robinet fuit à la base du bec:
COUPEZ L’EAU. Enlevez le bec (2) et remplacez les
joints toriques du bec (7) (kit de réparation RP25).
Si el accesorio del rociador no funciona correcta-
mente: CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA.
Quite el Ensamble del Desviador (8) y limpie.
Si la condición persiste—CIERRE LOS
SUMINISTROS DE AGUA. Reemplace el Ensamble
del Desviador (8)—Equipo de Reparación 320.
Si la llave tiene filtración desde la base del tubo de
salida: CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA.
Quite el tubo de salida (2) y reemplace Anillos O del
tubo de salida—Equipo de Reparación RP25.
1/8" (3.18mm)
1/8 po (3.18mm)

This manual suits for next models

1

Other Delta Bathroom Fixture manuals

Delta Kayra 533LF-PD MPU Series User manual

Delta

Delta Kayra 533LF-PD MPU Series User manual

Delta T11800 User manual

Delta

Delta T11800 User manual

Delta Trillian Series User manual

Delta

Delta Trillian Series User manual

Delta 25929LF User manual

Delta

Delta 25929LF User manual

Delta 35902 Series User manual

Delta

Delta 35902 Series User manual

Delta Modern 581LF-GPM-PP User manual

Delta

Delta Modern 581LF-GPM-PP User manual

Delta 833004-WH User manual

Delta

Delta 833004-WH User manual

Delta 75713 User manual

Delta

Delta 75713 User manual

Delta Rhythm 3582-WL Series User manual

Delta

Delta Rhythm 3582-WL Series User manual

Delta Trinsic T3558LF-WL Series User manual

Delta

Delta Trinsic T3558LF-WL Series User manual

Delta 559LF-HGM-PP Series User manual

Delta

Delta 559LF-HGM-PP Series User manual

Delta 142710-I Series User manual

Delta

Delta 142710-I Series User manual

Delta DEMD-101LF User manual

Delta

Delta DEMD-101LF User manual

Delta Modern 573LF-PP User manual

Delta

Delta Modern 573LF-PP User manual

Delta FVS2785901-RB User manual

Delta

Delta FVS2785901-RB User manual

Delta B12205-3232-WH User manual

Delta

Delta B12205-3232-WH User manual

Delta 25996LF User manual

Delta

Delta 25996LF User manual

Delta 3575 User manual

Delta

Delta 3575 User manual

Delta 41612 User manual

Delta

Delta 41612 User manual

Delta CASSIDY Series User manual

Delta

Delta CASSIDY Series User manual

Delta 2689-THD User manual

Delta

Delta 2689-THD User manual

Delta Kitano 563LF User manual

Delta

Delta Kitano 563LF User manual

Delta 25757LF Series User manual

Delta

Delta 25757LF Series User manual

Delta DEMD-301LF User manual

Delta

Delta DEMD-301LF User manual

Popular Bathroom Fixture manuals by other brands

Nova Bidet Ultra-NOVA owner's manual

Nova Bidet

Nova Bidet Ultra-NOVA owner's manual

Brizo ROOK 693561 Series quick start guide

Brizo

Brizo ROOK 693561 Series quick start guide

Jacob Delafon ECRIN E81302-D33 user manual

Jacob Delafon

Jacob Delafon ECRIN E81302-D33 user manual

Kinedo Kinemagic Access DES1428G installation instructions

Kinedo

Kinedo Kinemagic Access DES1428G installation instructions

Thomasville Bradford THMSVL48FVJ Use and care guide

Thomasville

Thomasville Bradford THMSVL48FVJ Use and care guide

Kohler K-1457 Roughing-In Guide

Kohler

Kohler K-1457 Roughing-In Guide

Roca Multiclin Premium RF user manual

Roca

Roca Multiclin Premium RF user manual

Bestway SolarFlow 58694 owner's manual

Bestway

Bestway SolarFlow 58694 owner's manual

KEUCO iLook move 17612 019053 Instructions for use

KEUCO

KEUCO iLook move 17612 019053 Instructions for use

Richelieu 705D2S1008 Series Installation

Richelieu

Richelieu 705D2S1008 Series Installation

ATI Technologies SOL-GP instruction manual

ATI Technologies

ATI Technologies SOL-GP instruction manual

Franke F5 F5SM2014 Installation and operating instructions

Franke

Franke F5 F5SM2014 Installation and operating instructions

Toto Aimes TS626KG Installation and owner's manual

Toto

Toto Aimes TS626KG Installation and owner's manual

Next 858814 quick start guide

Next

Next 858814 quick start guide

Arcisan VE018700 INSTALLATION AND CARE INSTRUCTIONS

Arcisan

Arcisan VE018700 INSTALLATION AND CARE INSTRUCTIONS

Gessi 63412 Installation

Gessi

Gessi 63412 Installation

PAX Paulina installation guide

PAX

PAX Paulina installation guide

GoodHome Teesta 3663602301448 user manual

GoodHome

GoodHome Teesta 3663602301448 user manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.