manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Delta
  6. •
  7. Bathroom Fixture
  8. •
  9. Delta T11800 User manual

Delta T11800 User manual

17/15/11 Rev. D
Models/Modelos/Modèles
T11800, T11840, T11851, T11853,
T11855, T11885, T11886, T11892,
T11894, T11900, T11940, T11951,
T11953, T11955, T11985, T11986,
T11992 & T11994 Series/Series/Seria
ASME A112.18.1 / CSA B125.1
© 2011 Masco Corporation of Indiana
All parts and finishes of the Delta®faucet are warranted to the original consumer
purchaser to be free from defects in material & workmanship for as long as the original
consumer purchaser owns their home. Delta Faucet Company recommends using a
professional plumber for all installation & repair.
Delta will replace, FREE OF CHARGE, during the warranty period, any part or finish that
proves defective in material and/or workmanship under normal installation, use & service.
Replacement parts may be obtained by calling 1-800-345-DELTA (in the U.S. and Canada)
or by writing to:
In the United States: In Canada:
Delta Faucet Company Masco Canada Limited, Plumbing Group
Product Service 350 South Edgeware Road,
55 E. 111th Street St. Thomas, Ontario, Canada N5P 4L1
Indianapolis, IN 46280
This warranty is extensive in that it covers replacement of all defective parts and even
finish, but these are the only two things that are covered. LABOR CHARGES AND/OR
DAMAGE INCURRED IN INSTALLATION, REPAIR, OR REPLACEMENT AS WELL
LIFETIME FAUCET AND FINISH LIMITED WARRANTY
AS ANY OTHER KIND OF LOSS OR DAMAGES ARE EXCLUDED. Proof of purchase
(original sales receipt) from the original consumer purchaser must be made available to
Delta for all warranty claims. THIS IS THE EXCLUSIVE WARRANTY BY DELTA FAUCET
COMPANY, WHICH DOES NOT MAKE ANY OTHER WARRANTY OF ANY KIND,
INCLUDING THE IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY.
This warranty excludes all industrial, commercial & business usage, whose purchasers are
hereby extended a five year limited warranty from the date of purchase, with all other terms
of this warranty applying except the duration of the warranty. This warranty is applicable to
Delta®faucets manufactured after January 1, 1995.
Some states/provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential
damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you. Any damage to this
faucet as a result of misuse, abuse, or neglect, or any use of other than genuine Delta®
replacement parts WILL VOID THE WARRANTY.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary
from state/province to state/province. It applies only for Delta®faucets installed in the United
States of America, Canada, and Mexico.
© 2011 Masco Corporación de Indiana
Todas las piezas y acabados de la llave Delta®están garantizados al consumidor
comprador original, de estar libres de defectos de material y fabricación, por el tiempo
que el consumidor comprador original sea dueño de su casa. DeltaFaucet Company
recomienda que use un plomero profesional para todas las instalaciones y reparaciones.
Delta reemplazará, LIBRE DE CARGO, durante el período de garantía, cualquier pieza o
acabado que pruebe tener defectos de material y/o fabricación bajo instalación normal, uso
y servicio. Piezas de repuesto pueden ser obtenidas llamando al 1-800-345-DELTA (en los
Estados Unidos y Canada) o escribiendo a:
En los Estados Unidos: En Canada:
Delta Faucet Company Masco Canada Limited, Plumbing Group
Product Service 350 South Edgeware Road,
55 E. 111th Street St. Thomas, Ontario, Canada N5P 4L1
Indianapolis, IN 46280
Esta garantía es extensiva en lo que cubre el reemplazamiento de todas las piezas
defectuosas y hasta el acabado, pero éstas son las únicas dos cosas que están cubiertas.
CARGOS DE LABOR Y/O DA—OS INCURRIDOS EN LA INSTALACIÓN, REPARACIÓN,
O REEMPLAZAMIENTO COMO TAMBIÉN CUALQUIER OTRO TIPO DE PÉRDIDA O
DA—OS ESTÁN EXCLUÍDOS. Prueba de compra (recibo original de venta) del comprador
consumidor original debe de ser disponible a Deltapara todos los reclamos. ESTA ES LA
GARANTÍA EXCLUSIVA DE DELTA FAUCET COMPANY, QUE NO HACE CUALQUIER
OTRA GARANTÍA DE CUALQUIER TIPO, INCLUYENDO LA GARANTÍA IMPLÍCITA DE
COMERCIALIZACIÓN.
Esta garantía excluye todo uso industrial, comercial y de negocio, a cuyos compradores
se les da una garantía limitada extendida de cinco años desde la fecha de compra, con
todos los otros términos de esta garantía aplicados, excepto el de duración de ésta. Esta
garantía es aplicable a las llaves de Delta®fabricadas después de Enero 1, 1995.
Algunos estados/provincias no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales
o consecuentes, de manera que la limitación o exclusión arriba escrita puede no apli-
carle a usted. Cualquier daño a esta llave, resultado del mal uso, abuso, o descuido, o
cualquier otro uso de piezas de repuesto que no sean genuinas de Delta®ANULARÁN
LA GARANTÍA.
Esta garantía le da derechos legales específicos, y usted puede, también tener otros
derechos que varían de estado/provincia a estado/provincia. Es aplicable sólo a las llaves
Delta®instaladas en los Estados Unidos de America, Canada y Mexico.
GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA DE LA LLAVE Y SU ACABADO
Toutes les pièces et les finis du robinet Delta®sont protégés contre les défectuosités de
matériau et les vices de fabrication par une garantie qui est consentie au premier acheteur
et qui demeure valide tant que celui-ci demeure propriétaire de sa maison. Delta recom-
mande de faire appel à un plombier compétent pour l’installation et la réparation du robinet.
Pendant la période de garantie, Delta remplacera GRATUITEMENT toute pièce ou tout fini,
présentant une défectuosité de matériau ou un vice de fabrication pour autant que l’appareil
ait été installé, utilisé et entretenu correctement. Pour obtenir des pièces de rechange,
veuillez communiquer par téléphone au numéro 1-800-345-DELTA (aux États-Unis ou au
Canada) et par écrit à l’une des adresses suivantes :
Aux États-Unis Au Canada
Delta Faucet Company Masco Canada Limited, Plumbing Group
Product Service 350 South Edgeware Road,
55 E. 111th Street St. Thomas, Ontario, Canada N5P 4L1
Indianapolis, IN 46280
La présente garantie s’applique au remplacement de toutes les pièces défectueuses, y
compris le fini, et elle ne couvre que ces éléments. LES FRAIS DE MAIN-D’OEUVRE
ET (OU) LES DOMMAGES PROVOQUÉS AU COURS DE L’INSTALLATION, DE LA
RÉPARATION OU DU REMPLACEMENT D’UN ÉLÉMENT AINSI QUE LES PERTES
OU DOMMAGES DE TOUTE AUTRE NATURE NE SONT PAS COUVERTS PAR LA
GARANTIE. Toute réclamation en vertu de la présente garantie doit être adressée à Delta,
accompagnée de la preuve d’achat (original de la facture) du premier acheteur. CETTE
GARANTIE EST LA SEULE OFFERTE PAR DELTA FAUCET COMPANY OU DELTA
FAUCET CANADA, SELON LE CAS. ELLE EXCLUT TOUTE AUTRE GARANTIE, Y
COMPRIS LA GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE.
Les robinets installés dans un établissement industriel ou commercial ou dans une place
d’affaires sont protégés par une grantie étandue de cinq ans qui prend effet à compter de
la date d’achat. Toutes les autres conditions de la garantie de cinq ans sont identiques à
celle de la présente garantie. La présente garantie s’applique à tous les robinets Delta®
fabriqués après le 1er janvier 1995.
Dans les États ou les provinces où il est interdit d’exclure ou de limiter les responsabilités
à l’égard des dommages indirects ou fortuits, les exclusions et les limites susmentionnées
ne s’appliquent pas. Les dommages résultant d’une mauvaise utilisation, d’une utilisation
abusive de la négligence ou de l’utilisation de pièces autres que des pièces d’origine Delta®
RENDENT LA GARANTIE NULLE ET SANS EFFET.
La présente garantie vous donne des droits précis qui peuvent varier selon votre lieu de
résidence. Elle ne s’applique qu’aux robinets Delta®installés aux États-Unis, au Canada
et au Mexique.
GARANTIE À VIE LIMITÉE DES ROBINETS ET DE LEURS FINIS
© 2011 Division de Masco Indiana
Victorian®
Innovations®
Lahara®
Orleans®
3-PORT, THREE AND SIX FUNCTION
DIVERTER TRIM
ACCESORIO PARA EL DESVIADOR DE TRES Y
SEIS FUNCIONES, DE 3 TOMAS
ÉLÉMENTS DE FINITION DE L’INVERSEUR À 3
ORIFICES, À TROIS ET SIX FONCTIONS
SILICONE
T
E
F
L
O
N
Icons
Write purchased model number here.
Escriba aquí el número del
modelo comprado.
Inscrivez le numéro de modèle ici. Lockwood™
®
UPC
Dryden™ Grail®Arzo®Addison™
Vero
51833
You may need:
Usted puede necesitar:
Articles dont vous pouvez avoir besoin:
51833
Linden™
2
51833 Rev. D
1
A.
B.
3
2
1
2
4
2
A.
B.
2
3
4
1
2
3
1
A. When the diverter is ready for trim remove plasterguard (1),
bonnet (2) and test cap (3) from the body.
B. Install cartridge assembly (1) into body (2) assuring that the
locating pin on the bottom of the cartridge aligns with mating
hole in body. Note: Right port (3) must be plugged if using a
3 function diverter cartridge. Slide threaded sleeve (4)
over cartridge stem aligning tabs on sleeve with slots in body (2)
and tighten securely with bonnet (5).
A. Place and hold backplate (1) (T11855 Only) and
escutcheon (2) over diverter. Thread trim sleeve (3) onto
threaded sleeve (4) until escutcheon and backplate are
secure against wall. Do not overtighten.
B. Place handle (1) onto stem (2) and tighten set screw (3).
3
5
1
Cuando el desviador está listo el accesorio quite el protector de
yeso (1), en capuchón (2) y la tapa de prueba (3) del cuerpo.
Instale el ensamble del cartucho (1) en el cuerpo (2) asegurán-
dose que la clavija localizadora en la parte inferior del car-
tucho está alineada con el agujero correspondiente en el
cuerpo. Nota: La toma de agua en la derecha (3) debe estar
tapada si se utiliza un cartucho desviador de 3 funciones.
Deslice la manga enroscada (4) sobre la espiga del cartucho
alineando las lengüetas en la manga con las ranuras en el cuer
po (2) y apriete bien con el capuchón (5).
A.
B.
Lorsque l’inverseur est prêt à recevoir les éléments de
finition, retirez le protecteur (1), le chapeau (2) et le
capuchon d’essai (3) du corps.
Installez la cartouche (1) dans le corps (2) en prenant soin
de faire correspondre l’axe de détrompage au bas de la
cartouche avec le trou dans le corps. Note : Vous devez
obturer l’orifice droit (3) si vous utilisez une cartouche
d’inverseur à trois fonctions. Glissez le manchon fileté (4)
sur la tige de la cartouche en prenant soin de faire corre
spondre les pattes sur le manchon avec les rainures dans
le corps (2) et serrez-le solidement avec le chapeau (5).
A.
B.
Placez la plaque arrière (1) (T11855 seulement) et la plaque
de finition (2) sur l’inverseur et maintenez-les en place.
Vissez le manchon de finition (3) sur le manchon fileté (4)
jusqu’à ce que la plaque de finition et la plaque arrière soient
immobilisées contre le mur. Évitez de serrer excessivement.
Placez la manette (1) sur la tige (2) et serrez la vis
de calage (3).
A.
B.
Coloque y sostenga la placa posterior (1) (T11855 solamente)
y la chapa de cubierta (2) sobre el desviador. Enrosque la
manga de accesorio (3) en la manga enroscada (4) hasta que
la chapa de cubierta y la placa posterior queden fijas contra la
pared. No apriete demasiado.
Coloque la manija (1) en la espiga (2) y apriete el tornillo de
ajuste (3).
A.
B.
51833 Rev. D
3
RP42414s
Victorian®Backplate
Chapa Posterior - Victorian®
Plaque arrière - Victorian®
RP51917s
Trim Sleeve
Manga del Accesorio
Manchon de Finition
RP51924s
3 Function Escutcheon
Chapetón (3 funciones)
Rosace (3 fonctions)
RP49264s
Handle w/Set Screw
Manija con Tornillo de Ajuste
Manette avec Vis de Calage
sSpecify Finish/Especifíque el Acabado/Précisez le Fini
RP51918
3 Function Cartridge Assembly
Cartucho del desviador (3 funciones)
Cartouche d’inverseur (3 fonctions)
RP64851
Bonnet
Bonete
Chapeau
RP51916
Sleeve
Manga
Manchon
RP46078
Test Cap & O-rings
Casquillo de Prueda y Anillos “O”
Bouchon d’essai et Joints Torique
Body - 3 Port
Cuerpo - 3 Tomas
Corps - 3 Orifices
RP42409s
Victorian®Handle w/Set Screw
Manija con Tornillo de Ajuste-Victorian®
Manette avec Vis de Calage-Victorian®
RP44765s
Lockwood™ Handle w/Set Screw
Manija con Tornillo de Ajuste-Lockwood™
Manette avec Vis de Calage-LockwoodMC
RP51919
6 Function Cartridge Assembly
Cartucho del desviador (6 funciones)
Cartouche d’inverseur (6 fonctions)
RP42413s
6 Function Escutcheon
Chapetón (6 funciones)
Rosace (6 fonctions)
RP20032
Plug
Tapón
Bouchon
RP52592s
Dryden™ 3 Function Escutcheon
Chapetón (3 funciones) - Dryden™
Rosace (3 fonctions) - DrydenMC
RP52594s
Dryden™ 6 Function Escutcheon
Chapetón (6 funciones) - Dryden™
Rosace (6 fonctions) - DrydenMC
RP53447s
Arzo®3 Function Escutcheon
Chapetón (3 funciones) - Arzo®
Rosace (3 fonctions) - Arzo®
RP53446s
Arzo®6 Function Escutcheon
Chapetón (6 funciones) - Arzo®
Rosace (6 fonctions) - Arzo®
RP53445s
Arzo®Handle
w/Set Screw
Manija con Tornillo
de Ajuste-Arzo®
Manette avec Vis
de Calage-Arzo®
RP52590s
Dryden™ Handle
w/Set Screw
Manija con Tornillo
de Ajuste-Dryden™
Manette avec Vis
de Calage-DrydenMC
RP53444s
Grail®Handle
w/Set Screw
Manija con Tornillo
de Ajuste-Grail®
Manette avec Vis
de Calage-Grail®
RP62962s
Vero Handle
w/Set Screw
Manija con Tornillo
de Ajuste-Vero
Manette avec Vis
de Calage-Vero
RP61656s
Addison™ Handle
w/Set Screw
Manija con Tornillo
de Ajuste-Addison™
Manette avec Vis
de Calage-AddisonMC
RP61657s
Addison™ 3 Function Escutcheon
Chapetón (3 funciones) - Addison™
Rosace (3 fonctions) - AddisonMC
RP61658s
Addison™ 6 Function Escutcheon
Chapetón (6 funciones) - Addison™
Rosace (6 fonctions) - AddisonMC
RP62380s
Vero 3 Function Escutcheon
Chapetón (3 funciones) - Vero
Rosace (3 fonctions) - Vero
RP62381s
Vero 6 Function Escutcheon
Chapetón (6 funciones) - Vero
Rosace (6 fonctions) - Vero
RP51917s
Trim Sleeve
Manga del Accesorio
Manchon de Finition
RP51917s
Trim Sleeve
Manga del Accesorio
Manchon de Finition
RP51917s
Trim Sleeve
Manga del Accesorio
Manchon de Finition
RP51917s
Trim Sleeve
Manga del Accesorio
Manchon de Finition
RP70642s
Linden™ Handle
w/Set Screw
Manija con Tornillo
de Ajuste-Linden™
Manette avec Vis
de Calage-LindenMC
4
51833 Rev. D
CLEANING AND CARE
Care should be given to the cleaning of this product. Although its finish is extremely durable, it can be damaged by harsh abrasives or polish. To clean, simply wipe gently
with a damp cloth and blot dry with a soft towel.
INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE
Il faut le nettoyer avec soin. Même si son fini est extrêmement durable, il peut être abîmé par des produits fortement abrasifs ou des produits de polissage. Il faut simple-
ment le frotter doucement avec un chiffon humide et le sécher à l’aide d’un chiffon doux.
LIMPIEZA Y CUIDADO DE SU LLAVE
Tenga cuidado al ir a limpiar este producto. Aunque su acabado es sumamente durable, puede ser afectado por agentes de limpieza o para pulir abrasivos. Para limpiar su
llave, simplemente frótela con un trapo húmedo y luego séquela con una toalla suave.
1st Position
1 ª posición
1ère position
2nd Position
2 ª Posición
2e position
3rd Position
3 ª posición
3e position
1st Position
1 ª posición
1ère position
2nd Position
2 ª Posición
2e position
3rd Position
3 ª posición
3e position
Outlet 1
Salida 1
Sortie 1
Outlet 2
Salida 2
Sortie 2
Outlet 3
Salida 3
Sortie 3
In / Entrada / Entrée
4th Position
4 ª posición
4e position
5th Position
5 ª posición
5e position
6th Position
6 ª posición
6e position
Water Flow For 3 Function Diverter
Flujo de agua para Desviadores de 3 posiciones
Écoulement de l’eau pour les inverseurs à 3 positions
Water Flow For 6 Function Diverter
Flujo de agua para Desviadores de 6 posiciones
Écoulement de l’eau pour les inverseurs à 6 positions
In / Entrada / Entrée In / Entrada / Entrée
In / Entrada / Entrée In / Entrada / Entrée In / Entrada / Entrée
Outlet 1
Salida 1
Sortie 1
Outlet 2
Salida 2
Sortie 2
Outlet 3
Salida 3
Sortie 3
Outlet 1
Salida 1
Sortie 1
Outlet 2
Salida 2
Sortie 2
Outlet 3
Salida 3
Sortie 3
Outlet 1
Salida 1
Sortie 1
Outlet 2
Salida 2
Sortie 2 Outlet 3
Salida 3
Sortie 3
Outlet 1
Salida 1
Sortie 1
Outlet 2
Salida 2
Sortie 2
Outlet 3
Salida 3
Sortie 3
Outlet 1
Salida 1
Sortie 1
Outlet 2
Salida 2
Sortie 2
Outlet 3
Salida 3
Sortie 3
Outlet 1
Salida 1
Sortie 1
Outlet 2
Salida 2
Sortie 2
Outlet 3
Salida 3
Sortie 3
Outlet 1
Salida 1
Sortie 1
Outlet 2
Salida 2
Sortie 2
Outlet 3
Salida 3
Sortie 3
Outlet 1
Salida 1
Sortie 1
Outlet 2
Salida 2
Sortie 2
Outlet 3
Salida 3
Sortie 3
In / Entrada / Entrée In / Entrada / Entrée In / Entrada / Entrée

Other manuals for T11800

2

This manual suits for next models

17

Other Delta Bathroom Fixture manuals

Delta 55435 User manual

Delta

Delta 55435 User manual

Delta R2707 User manual

Delta

Delta R2707 User manual

Delta 3575 User manual

Delta

Delta 3575 User manual

Delta R11000 User manual

Delta

Delta R11000 User manual

Delta DENIM 25702LF-ECO-R User manual

Delta

Delta DENIM 25702LF-ECO-R User manual

Delta 51551 User manual

Delta

Delta 51551 User manual

Delta 35706LF User manual

Delta

Delta 35706LF User manual

Delta 2520LF-A User manual

Delta

Delta 2520LF-A User manual

Delta MULTICHOICE T14290-HS Series User manual

Delta

Delta MULTICHOICE T14290-HS Series User manual

Delta Woodhurst 2532LF TP Series User manual

Delta

Delta Woodhurst 2532LF TP Series User manual

Delta Portage T14071 User manual

Delta

Delta Portage T14071 User manual

Delta 35925 Series User manual

Delta

Delta 35925 Series User manual

Delta CASSIDY Series User manual

Delta

Delta CASSIDY Series User manual

Delta DC33925 User manual

Delta

Delta DC33925 User manual

Delta Tolva 35724LF-SS-ECO User manual

Delta

Delta Tolva 35724LF-SS-ECO User manual

Delta 559LF-HGM-PP Series User manual

Delta

Delta 559LF-HGM-PP Series User manual

Delta 35939LF-SS User manual

Delta

Delta 35939LF-SS User manual

Delta 54446 PK Series User manual

Delta

Delta 54446 PK Series User manual

Delta 51501 Series User manual

Delta

Delta 51501 Series User manual

Delta 25743LF User manual

Delta

Delta 25743LF User manual

Delta 40014 User manual

Delta

Delta 40014 User manual

Delta Kayra 533LF-PD MPU Series User manual

Delta

Delta Kayra 533LF-PD MPU Series User manual

Delta 26575 Series User manual

Delta

Delta 26575 Series User manual

Delta Ashlyn 564-MPU-DST User manual

Delta

Delta Ashlyn 564-MPU-DST User manual

Popular Bathroom Fixture manuals by other brands

Laufen ALESSI H826971 9811 Series manual

Laufen

Laufen ALESSI H826971 9811 Series manual

Kohler K-16156 Installation and care guide

Kohler

Kohler K-16156 Installation and care guide

Hans Grohe Showerpipe 260 1jet Eco Smart 24221 Series Assembly instructions

Hans Grohe

Hans Grohe Showerpipe 260 1jet Eco Smart 24221 Series Assembly instructions

Gessi RETTANGOLO XL 26119 manual

Gessi

Gessi RETTANGOLO XL 26119 manual

Brizo Levoir 65098LF-NK-ECO manual

Brizo

Brizo Levoir 65098LF-NK-ECO manual

Bristan IRBS3-CP Installation instructions and user guide

Bristan

Bristan IRBS3-CP Installation instructions and user guide

DQE Indestructo HM7000 quick start guide

DQE

DQE Indestructo HM7000 quick start guide

agape RIGO maintenance

agape

agape RIGO maintenance

DURAVIT OpenSpace 770001 Mounting instructions

DURAVIT

DURAVIT OpenSpace 770001 Mounting instructions

Villeroy & Boch PRO installation instructions

Villeroy & Boch

Villeroy & Boch PRO installation instructions

Hans Grohe Raindance Showerpipe 27235000 Instructions for use/assembly instructions

Hans Grohe

Hans Grohe Raindance Showerpipe 27235000 Instructions for use/assembly instructions

Tres Tres-Clasic 24235301 manual

Tres

Tres Tres-Clasic 24235301 manual

LuxWay OAK installation manual

LuxWay

LuxWay OAK installation manual

FM Mattsson Ebro installation instructions

FM Mattsson

FM Mattsson Ebro installation instructions

Porcelanosa noken BEND 100223953 N720000154 installation instructions

Porcelanosa

Porcelanosa noken BEND 100223953 N720000154 installation instructions

DURAVIT Combi L Darling New 710246 Mounting instruction

DURAVIT

DURAVIT Combi L Darling New 710246 Mounting instruction

Ferro PEXb-Al-PEXb Installation and operation manual

Ferro

Ferro PEXb-Al-PEXb Installation and operation manual

Gessi MIMI 36655 Bath Mixing Program

Gessi

Gessi MIMI 36655 Bath Mixing Program

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.