manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Delta
  6. •
  7. Indoor Furnishing
  8. •
  9. Delta Dryden Series User manual

Delta Dryden Series User manual

TISSUE HOLDER
SUJETADOR PARA EL
PAPEL HIGIÉNICO
PORTE-PAPIER HYGIÉNIQUE
1
75150 Model/Modelo/Modèle
Dryden™Series/Series/Seria
53400 53400 53400 53400 53400 53400
53400 53400 53400 53400 53400 53400
3/7/08 Rev. A
You may need
Usted puede necesitar
Articles dont vous pouvez avoir besoin:
©2008, Division de Masco Indiana
Toutes les pièces et tous les finis des accessoires de salle de bain Delta® sont protégés par une
garantie qui couvre les matériaux et la qualité d’exécution. Cette garantie s’applique à l’acheteur
original aussi longtemps qu’il est propriétaire de sa maison.
Pendant la période de garantie,Delta remplaceraGRATUITEMENT toute pièce ou tout fini,
présentant une défectuosité de matériau ou un vice de fabrication pour autant que l'appareil
ait été installé, utilisé et entretenu correctement. Pour obtenir des pièces de rechange, veuillez
communiquer par téléphone au numéro 1-877-345-DELTA (aux États-Unis ou au Canada)
et par écrit à l'une des adresses suivantes :
Aux États-Unis Au Canada
Delta Faucet Company Delta Faucet Canada
Product Service Centre de sevices techniques
55 E. 111th Street 420 Burbrook Place
Indianapolis, IN 46280 London, Ontario N6A 4L6
La présente garantie s'applique au remplacement de toutes les pièces défectueuses,ycompris
le fini, et elle ne couvre que ces éléments. LES FRAIS DE MAIN-D'OEUVRE ET (OU) LES
DOMMAGES PROVOQUÉS AU COURS DE L'INSTALLATION, DE LA RÉPARATION OU DU REM-
PLACEMENT D'UN ÉLÉMENT AINSI QUE LES PERTES OU DOMMAGES DE TOUTE AUTRE
NATURE NE SONT PAS COUVERTS PAR LA GARANTIE. Toute réclamation en vertu de la
présente garantie doit être adressée à Delta, accompagnée de la preuve d'achat (original de la fac-
ture) du premier acheteur. CETTE GARANTIE EST LA SEULE OFFERTE PAR DELTA FAUCET
COMPANY OU DELTA FAUCET CANADA, SELON LE CAS. ELLE EXCLUT TOUTE AUTRE
GARANTIE, Y COMPRIS LA GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE.
Les robinets installés dans un établissement industriel ou commercial ou dans une place
d'affaires sont protégés par une grantie étandue de cinq ans qui prend effet à compter de la date
d'achat. Toutes les autres conditions de la garantie de cinq ans sont identiques à celle de la
présente garantie. La présente garantie s’applique aux accessoires de salle de bain Delta®
fabriqués après le 1er janvier 1995.
Dans les États ou les provinces où il est interdit d'exclure ou de limiter les responsabilités à
l'égard des dommages indirects ou fortuits, les exclusions et les limites susmentionnées ne
s'appliquent pas. Tous les dommages causés à cet accessoire de salle de bain à la suite d’un
mauvais usage, d’un usage abusif, de négligence ou de l’utilisation de pièces de rechange autres
que des pièces de rechange Delta®authentiques rendent la GARANTIE NULLE ET SANS EFFET.
La présente garantie vous donne des droits précis qui peuvent varier selon votre lieu de
résidence. Elle s’applique uniquement aux accessoires de salle de bain Delta® installés aux
États-Unis, au Canada et au Mexique.
GARANTIE À VIE LIMITÉE SUR LES ACCESSOIRES DE SALLE DE BAIN ET LEUR FINI
All parts and finishes of the Delta® bath accessories are warranted to the original consumer pur-
chaser to be free from defects in material & workmanship for as long as the original consumer
purchaser owns their home.
Delta will replace, FREE OF CHARGE, during the warranty period, any part or finish that proves
defective in material and/or workmanship under normal installation, use and service. Replacement
parts may be obtained by calling 1-877-345-DELTA (in the U.S. and Canada) or by
writing to: In the United States: In Canada:
Delta Faucet Company Delta Faucet Canada
Product Service Technical Service Centre
55 E. 111th Street 420 Burbrook Place
Indianapolis, IN 46280 London, ON N6A 4L6
This warranty is extensive in that it covers replacement of all defective parts and even finish,
but these are the only two things that are covered. LABOR CHARGES AND/OR DAMAGE
INCURRED IN INSTALLATION, REPAIR, OR REPLACEMENT AS WELL AS ANY OTHER
KIND OF LOSS OR DAMAGES ARE EXCLUDED. Proof of purchase (original sales receipt)
from the original consumer purchaser must be made available to Delta for all warranty claims.
THIS IS THE EXCLUSIVE WARRANTY BY DELTA FAUCET COMPANY, WHICH DOES NOT
MAKE ANY OTHER WARRANTY OF ANY KIND, INCLUDING THE IMPLIED WARRANTY
OF MERCHANTABILITY.
This warranty excludes all industrial, commercial & business usage, whose purchasers are
hereby extended a five year limited warranty from the date of purchase, with all other terms of
this warranty applying except the duration of the warranty. This warranty is applicable to
Delta® bath accessories manufactured after January 1, 1995.
Some states/provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential
damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you. Any damage to this
bath accessory as a result of misuse, abuse, or neglect, or any use of other than genuine Delta®
replacement parts WILL VOID THE WARRANTY.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from
state/province to state/province. It applies only for Delta® bath accessories installed in the United
States of America, Canada, and Mexico.
LIFETIME BATH ACCESSORIES AND FINISH LIMITED WARRANTY
© 2008, Masco Corporation of Indiana
GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA DE LOS ACCESORIOS DE BAÑO Y SU ACABADO
© 2008, Masco Corporatión de Indiana
Todas las piezas y acabados de los accesorios de baño de Delta® están garantizados al com-
prador consumidor original de estar libres de defectos de material y fabricación durante el tiem-
po que el comprador consumidor original sea propietario de su casa.
Delta reemplazará, LIBRE DE CARGO, durante el período de garantía, cualquier pieza o
acabado que pruebe tener defectos de material y/o fabricación bajo instalación normal, uso y
servicio. Piezas de repuesto pueden ser obtenidas llamando al 1-877-345-DELTA (en los
Estados Unidos y Canada) o escribiento a:
En los Estados Unidos: En Canada:
Delta Faucet Company Delta Faucet Canada
Product Service Technical Service Centre
55 E. 111th Street 420 Burbrook Place
Indianapolis, IN 46280 London, ON N6A 4L6
Esta garantía es extensiva en lo que cubre el reemplazamiento de todas las piezas defectuosas
yhasta el acabado, pero éstas son las únicas dos cosas que están cubiertas.
CARGOS DE LABOR Y/O DAÑOS INCURRIDOS EN LA INSTALACIÓN, REPARACIÓN,
OREEMPLAZAMIENTO COMO TAMBIÉN CUALQUIER OTRO TIPO DE PÉRDIDA O DAÑOS
ESTÁN EXCLUÍDOS. Prueba de compra (recibo original de venta) del comprador consumidor
original debe de ser disponible a Delta para todos los reclamos. ESTA ES LA GARANTÍA
EXCLUSIVADE DELTA FAUCET COMPANY,QUE NO HACE CUALQUIER OTRA GARANTÍA DE
CUALQUIER TIPO, INCLUYENDO LA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIALIZACIÓN.
Esta garantía excluyetodo uso industrial, comercial y de negocio, cuyos compradores se les
da una garantía limitada extendida de cinco años desde la fecha de compra, con todos los otros
términos de esta garantía aplicados, excepto el de duración de ésta. Esta garantía se aplica a los
accesorios de baño de Delta® fabricados después del 1ro de enero de 1995.
Algunos estados/provicias no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o
consecuentes, de manera que la limitación o exclusión arriba escrita puede no aplicarle a usted.
Cualquier daño a este accesorio de baño como resultado del mal uso,abuso, o negligencia, o
cualquier uso de piezas de repuesto que no sean las genuinas de Delta®ANULARÁN LA GARANTÍA.
Esta garantía le da derechos legales específicos, y usted puede, también tener otros derechos
que varían de estado/provincia a estado/provincia. Aplica sólo a los accesorios de baño de Delta®
instalados en los Estados Unidos de Norte América, Canadá, y México.
CLEANING AND CARE
Care should be given to the cleaning of this product. Although its finish is extremely durable, it can be damaged by harsh abrasives or polish. To clean,
simply wipe gently with a damp cloth and blot dry with a soft towel.
LIMPIEZA Y CUIDADO DE SU LLAVE
Tenga cuidado al ir a limpiar este producto. Aunque su acabado es sumamente durable, puede ser afectado por agentes de limpieza o para pulir
abrasivos. Para limpiar su llave, simplemente frótela con un trapo húmedo y luego séquela con una toalla suave.
INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE
Il faut le nettoyer avec soin. Même si son fini est extrêmement durable, il peut être abîmé par des produits fortement abrasifs ou des produits de
polissage. Il faut simplement le frotter doucement avec un chiffon humide et le sécher à l'aide d'un chiffon doux.
1
1
4
Position bodies (1) over mounting studs (2) and tighten set screws (3).
3
53400 Rev. A
A.
Rotate the tissue holder arm upward. (4) Insert tissue roll and lower
arm back into position.
B.
A.
B.
4
4
1
1
2
2
3
2
Remove bracket and install wall anchors.
Drill 1/4" (6mm) holes then insert anchors (1) and tap flush with wall.
Enlevez le supportet installez les ancrages muraux.
Percez des trous de 1/4 po (6 mm), puis introduisez les ancrages (1) et frappez-les légèrement
jusqu’à ce qu’ils soient à égalité de la surface du mur.
Quite la abrazadera e instale los soportes de pared.
Taladre agujeros de 1/4" (6mm) y luego introduzca los soportes (1) y de golpecitos hasta
que queden al ras con la pared.
Place mounting studs (1) in the desired location.
Ensure the brackets are level; then, mark the posi-
tion of the holes (2) on the wall.
Coloque las pernos para instalación (1) en la ubi-
cación deseada. Asegúrese que las abrazaderas e
stén niveladas; luego, marque la posición de los
agujeros (2) en la pared.
Placez les goujons de montage (1) à l’endroit voulu.
Assurez-vous que les fixations sont de niveau, puis
marquez la position des trous (2) sur le mur.
3
Align mounting stud (1) over the installed anchors (2) and install
screws (3). Repeat for the second bracket.
Alinee el poste de montaje (1) sobre los soportes instalados (2) e
instale los tornillos (3). Repita con la segunda abrazadera.
Faites correspondre le goujons de montage (1) avec les ancrages
installés (2) et installez les vis (3). Répétez l’opération pour la deux-
ième fixation.
Coloque en sitio los cuerpos (1) sobre el poste de montaje (2) y
apriete los tornillos de ajuste (3).
A.
Gire el brazo de soporte del papel higiénico hacia arriba.
Introduzca el rollo del papel higiénico y baje el brazo a la posición
original.
B.
Placez les corps (1) sur le goujons de montage (2) et serrez les
vis de calage (3).
A.
Faites pivoter le bras du distributeur de papier hygiénique vers le
haut. Introduisez le rouleau de papier hygiénique et abaissez le bras.
B.
1
1
3
1
2
1
2
2
2
2
613/16"
613/16 po
(173 mm)
RP52669
Set Screws (2)
Tornillos de Ajuste (2)
Vis de calage (2)
Allen Wrench (1)
Llave Allen (1)
Clé Allen (1)
Replacement Parts:
Piezas de Repuesto:
Pièces de rechange
RP52670
Mounting Post (1)
Poste de Montaje (1)
Support de montage (1)
Mounting Screws (2)
Tornillos de Montaje (2)
Vis de montage (2)
Anchors (2)
Anclas (2)
Ancrages (2)
2

Other manuals for Dryden Series

2

This manual suits for next models

1

Other Delta Indoor Furnishing manuals

Delta 7886 User manual

Delta

Delta 7886 User manual

Delta Glider N Ottoman User manual

Delta

Delta Glider N Ottoman User manual

Delta next steps User manual

Delta

Delta next steps User manual

Delta TWIN BED User manual

Delta

Delta TWIN BED User manual

Delta LARGE SIDEBOARD User manual

Delta

Delta LARGE SIDEBOARD User manual

Delta CP3312880 User manual

Delta

Delta CP3312880 User manual

Delta B67513-3636-WH User manual

Delta

Delta B67513-3636-WH User manual

Delta Premium PS1003 User manual

Delta

Delta Premium PS1003 User manual

Delta B66311-6032-WH User manual

Delta

Delta B66311-6032-WH User manual

Delta TWIN BED User manual

Delta

Delta TWIN BED User manual

Delta Epic 3 Drawer Dresser User manual

Delta

Delta Epic 3 Drawer Dresser User manual

Delta 41316 User manual

Delta

Delta 41316 User manual

Popular Indoor Furnishing manuals by other brands

Techni Mobili RTA-8409 Assembly instructions

Techni Mobili

Techni Mobili RTA-8409 Assembly instructions

Mocka Mischa Buffet Assembly instructions

Mocka

Mocka Mischa Buffet Assembly instructions

JWA MILLS 74697 Assembly instruction

JWA

JWA MILLS 74697 Assembly instruction

Cooper Lighting FAIL-SAFE FDI specification

Cooper Lighting

Cooper Lighting FAIL-SAFE FDI specification

Hartmann BELITEC Assembly instructions

Hartmann

Hartmann BELITEC Assembly instructions

Habitat Jorn 8 Tier Shoe Rack manual

Habitat

Habitat Jorn 8 Tier Shoe Rack manual

Alera ALE-IN4814 instructions

Alera

Alera ALE-IN4814 instructions

Songmics VASAGLE KKS17/017 manual

Songmics

Songmics VASAGLE KKS17/017 manual

Costway JV10591 manual

Costway

Costway JV10591 manual

Triarch 75230-14-R Assembly instruction

Triarch

Triarch 75230-14-R Assembly instruction

VIPACK ERKL1214 Assembly instructions

VIPACK

VIPACK ERKL1214 Assembly instructions

Living Essentials Jefferson SDMBK0347 instruction manual

Living Essentials

Living Essentials Jefferson SDMBK0347 instruction manual

YOTRIO JDC-1357D Assembly instruction

YOTRIO

YOTRIO JDC-1357D Assembly instruction

SP01 LING Assembly instructions

SP01

SP01 LING Assembly instructions

Diagone COUCHAGE E72 manual

Diagone

Diagone COUCHAGE E72 manual

Alice's Home Mika IMKBUFFET160 manual

Alice's Home

Alice's Home Mika IMKBUFFET160 manual

Bilt TRINITY PRO TBFZ-0924 owner's manual

Bilt

Bilt TRINITY PRO TBFZ-0924 owner's manual

Fores ARC181 Assembling instructions

Fores

Fores ARC181 Assembling instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.