Delta TB-504-EN User manual

TB-504-EN
WIRELESS MINI KEYBOARD
WITH TOUCHPAD
ENG User manual
LIT Naudojimo instrukcija
LAV Lietošanas pamācība
EST Kasutusjuhend

1
A N O R D I C B R A N D
ENG
1. LED light
2. Touchpad
3. On/off switch
4. Battery cover
5. USB nano receiver
6. Slot for USB nano receiver
7. Left and right mouse button equivalents
LIT
1. LED indikatorius
2. Jutiklinė juosta
3. Įjungimo / išjungimo mygtukas
4. Baterijos dangtelis
5. USB nano imtuvas
6. USB nano imtuvo lizdas
7. Kairiojo ir dešiniojo pelės mygtukų atitikmenys
LAV
1. LED gaisma
2. Skārienpaliktnis
3. Ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzis
4. Bateriju nodalījuma vāciņš
5. USB nano uztvērējs
6. USB nano uztvērēja niša
7. Peles kreisās un labās puses taustiņu ekvivalenti
EST
1. Valgusdiood
2. Puuteplaat
3. Sisse/välja lüliti
4. Patarei kate
5. USB nanovastuvõtja
6. USB nanovastuvõtja pesa
7. Vasakpoolse ja parempoolse hiirenupu ekvivalendid
1.
2.
7.
3. 4. 6. 5.

2
A N O R D I C B R A N D
ENG
How to connect the keyboard
1. Turn on the keyboard. (The LED will briey be lit red, and then
the LED will turn off)
The On/off switch is on the backside of the keyboard.
The keyboard will automatically go into pairing mode, and try to
connect to the USB nano receiver.
2. Connect the USB nano receiver to an available USB-A port.
The receiver should install itself automatically.
The keyboard should now automatically connect to the USB
nano receiver.
3. If they don’t connect, you can try the following:
a) Press and hold ESC+K. The LED will ash red.
b) Hold the keyboard within 20 cm of the USB nano receiver. The
LED will turn off, indicating successful pairing. Try using the
keyboard.
c) If it still does not connect, try turning off the keyboard for 5
minutes and try again.
Note: If the LED does not ash red when pressing ESC+K, it
can be an indication of no battery.
SPECIFICATION
Keyboard switches: Membrane
Keys: 86 (+ Left and right mouse buttons)
Required batteries: 2 x AAA (included)
LED: Indicates caps lock, low battery and pairing
Power: On/Off Switch
Keystroke lifespan: 5 million
Compatibility: Windows 7/8/10, Mac OS X/macOS
Key actuation force : 55+20gf
Material: ABS
Radio frequency: 2.400GHz-2.4835GHz
Distance: Up to 10 meters
Data transfer rate: 1Mbps
Current and volt usage
Working voltage: 2.0-3.0V
Pairing mode: Work current: <30mA
Work mode 1: Using the Touchpanel, current: 15mA@3V.
Work mode 2: Using the keyboard, current: 5mA@3V.
Stand-by mode 1: Using only the keyboard, current: 2mA@3V.
Stand-by mode 2: Touch panel and keyboard unused for 1
minute: 0.50mA@3V.
Sleep mode: 40uA@3V
Environment
Work temperature: 5°C ~ 50°C
Storage temperature: -20°C ~ 65°C
Work humidity: 10%° ~ 90% RH 25°C
Storage humidity: 5% ~ 95% RH 25°C
Gesture functionality
Gesture: Single-nger slide.
Mouse equivalent: Move the mouse cursor.
Gesture: Single tap
Mouse equivalent: Left click at cursor location.
Gesture: Two-nger slide (Horizontally or vertically)
Mouse equivalent: Horizontal or vertical scroll with
mouse wheel
Gesture: Pinch-zoom on the touchpad with two ngers.
Description: Pinch open to zoom in. Pinch close to
zoom out.
Key combinations
FN+F1= Open Internet Explorer
FN+F2= Switch between applications
FN+F3= Windows settings
FN+F4= Search
FN+F5= Open windows action center
FN+F6= Enter computer lock screen
FN+F7= Share
FN+F8 = Start media player
FN+F9 = Play
FN+F10 = Stop
FN+F11 = Previous
FN+F12 = Next
FN+ = Home
FN+ = End
FN+ = Page Up
FN+ = Page Down
= Enable / Disable touch pad
= Mute sound
= Decrease volume
= Increase volume
= Backward
= Forward

3
A N O R D I C B R A N D
Judesių funkcionalumas
Judesys: perbraukimas vienu pirštu
Judesio su pele atitikmuo: pelės žymeklio perkėlimas
Judesys: bakstelėjimas vieną kartą
Judesio su pele atitikmuo: kairysis paspaudimas
žymeklio vietoje
Judesys: perbraukimas dviem pirštais
(horizontalia arba vertikalia kryptimi)
Judesio su pele atitikmuo: horizontalus arba vertikalus
slinkimas pelės ratuku
Judesys: Sugnybimo judesys dviem pirštais ant jutiklinio
paviršiaus
Aprašymas: Sugnybimo judesys į išorę siekiant priartinti.
Sugnybimo judesys į vidų siekiant nutolinti
Klavišų deriniai
FN+F1 = Atverti interneto naršyklę
FN+F2 = Perjungti tarp programų
FN+F3 = „Windows“ nustatymai
FN+F4 = paieška
FN+F5 = atverti „Windows“ veiksmų centrą
FN+F6 = Rodyti kompiuterio užrakinimo ekraną
FN+F7 = Dalintis
FN+F8 = Paleisti medijos leistuvą
FN+F9 = Paleisti / groti
FN+F10 = Sustabdyti
FN+F11 = Ankstesnis
FN+F12 = Kitas
FN+ = Namai
FN+ = Pabaiga
FN+ = Į viršų
FN+ = Žemyn
= Įjungti / išjungti jutiklinį paviršių
= Išjungti garsą
= Sumažinti garsą
= Pagarsinti
= Atgal
= Pirmyn
LIT
Kaip prijungti klaviatūrą
1. Įjunkite klaviatūrą. (LED indikatorius trumpam užsidegs
raudonai, vėliau LED indikatorius išsijungs). Įjungimo /
išjungimo mygtukas yra galinėje klaviatūros pusėje.
Klaviatūra automatiškai pereis į susiejimo režimą ir bandys
prisijungti prie USB nano imtuvo.
2. Prijunkite USB nano imtuvą prie laisvo USB-A prievado.
Imtuvas turėtų būti įdiegiamas automatiškai.
Dabar klaviatūra turėtų būti automatiškai prijungta prie USB
nano imtuvo.
3. Nepavykus prijungti, galite pabandyti atlikti šiuos veiksmus:
a) Paspauskite ir laikykite nuspaudę ESC + K. LED indikatorius
ims mirksėti raudonai.
b) Laikykite klaviatūrą 20 cm atstumu nuo USB nano imtuvo. LED
indikatorius išsijungs, informuodamas apie sėkmingą susiejimą.
Pabandykite naudoti klaviatūrą.
c) Jeigu vis vien nepavyksta jos prijungti, pabandykite išjungti
klaviatūrą 5-ioms minutėms ir bandykite dar kartą.
Pastaba: jei indikatorius nešviečia raudonai, paspaudus ESC +
K, tai gali reikšti, kad nėra baterijos.
SPECIFIKACIJOS
Klaviatūros jungikliai: membrana
Klavišai: 86 (+ kairysis ir dešinysis pelės mygtukai)
Reikalingos baterijos: 2 x AAA (pridėta)
LED: nurodo didžiųjų raidžių rašybą, senkančią bateriją ir atliktą
susiejimą
Maitinimas: Įjungimo / išjungimo mygtukas
Klaviatūros mygtukų veikimo laikas: 5 mln. paspaudimų
Suderinamumas: Windows 7/8/10, Mac OS X/macOS
Klavišų aktyvinimo jėga: 55+20gf
Medžiaga: ABS
Radijo dažnis: 2 400 GHz – 2 4835 GHz
Veikimo atstumas: iki 10 metrų
Duomenų perdavimo sparta: 1 Mbps
Elektriniai parametrai
Darbinė įtampa: 2,0 – 3,0 V
Susiejimo režimas: darbinė srovė: <30 mA
Darbinis režimas Nr. 1: naudojant jutiklinį paviršių, srovės dydis:
15mA@3V.
Darbinis režimas Nr. 2: naudojant klaviatūrą, srovės dydis:
5mA@3V.
Budėjimo režimas Nr. 1: naudojant tik klaviatūrą, srovės dydis:
2mA@3V.
Budėjimo režimas Nr. 2: jutiklinis paviršius ir klaviatūra
nenaudojama 1 minutę: 0.50mA@3V.
Miego režimas: 40uA@3V
Aplinka
Darbinė temperatūra: 5°C ~ 50°C
Sandėliavimo temperatūra: -20°C ~ 65°C
Darbinė drėgmė: 10%° ~ 90% RH 25°C
Sandėliavimo drėgmė: 5% ~ 95% RH 25°C

4
A N O R D I C B R A N D
LAV
Kā pievienot tastatūru
1. Ieslēdziet tastatūru. (Uz mirkli iedegsies sarkana LED lampiņa,
pēc tam tā pārstās degt.)
Ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzis atrodas tastatūras aizmugurē.
Tastatūra automātiski ieies sapārošanas režīmā un centīsies
savienoties ar USB nano uztvērēju.
2. Savienojiet USB nano uztvērēju ar brīvo USB-A pieslēgvietu.
Uztvērējam vajadzētu ieinstalēties automātiski.
Tastatūrai tagad vajadzētu automātiski savienoties ar USB
nano uztvērēju.
3. Ja nesavienojas, mēģiniet veikt šādas darbības:
a) nospiediet un turiet nospiestu ESC+K. Mirgos sarkana LED
lampiņa;
b) turiet tastatūru 20 cm attālumā no USB nano uztvērēja. LED
lampiņa automātiski pārstās degt, norādot uz veiksmīgu
sapārošanu. Pamēģiniet lietot tastatūru;
c) ja vēl joprojām nav izdevies izveidot savienojumu, uz 5
minūtēm izslēdziet tastatūru un atkārtojiet procesu vēlreiz.
Piezīme: ja, nospiežot ESC+K, nemirgo sarkana LED lampiņa,
var būt, ka nav ievietota baterija.
SPECIFIKĀCIJA
Tastatūras slēdži: membrāna
Taustiņi: 86 (+ peles labās un kreisās puses taustiņi)
Vajadzīgās baterijas: 2 x AAA (pievienotas)
LED: norāda, ka ieslēgts burtslēga taustiņš (Caps Lock), ka ir
tukša baterija un ka ir sekmīgi veikta sapārošana
Jauda: ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzis
Taustiņsitiena darbmūžs: 5 miljoni
Savietojamība: Windows 7/8/10, Mac OS X/macOS
Taustiņa iedarbināšanas spēks: 55 + 20 gf
Materiāls: ABS
Radio frekvence: 2,400 GHz–2,4835 GHz
Attālums: līdz 10 metriem
Datu pārraidīšanas ātrums: 1 Mb/s
Virrankäyttö ja jännite
Darba spriegums: 2,0–3,0 V
Sapārošanas režīmā: darba strāva: <30 mA
Darba režīms 1: izmantojot skārienpaliktni, strāva: 15 mA@3 V
Darba režīms 2: zmantojot tastatūru, strāva: 5 mA@3 V
Dīkstāves režīms 1: izmantojot tikai tastatūru, strāva: 2 mA@3 V.
Dīkstāves režīms 2: skārienpaliktnis un tastatūra netiek izmantota
1 minūti: 0,50 mA@3 V.
Miega režīms: 40 uA@3 V
Vide
Darba temperatūra: 5–50 °C
Uzglabāšanas temperatūra: -20–65 °C
Darba mitrums: 10–90 %, RH 25 °C
Uzglabāšanas mitrums: 5–95 %, RH 25 °C
Kustību izmantošanas iespējas
Kustība: slīdoša kustība ar vienu pirkstu.
Peles ekvivalents: peles kursora pārvietošana
Kustība: viens piesitiens ar pirkstu.
Peles ekvivalents: kreisās puses klikšķis kursora
atrašanās vietā
Kustība: slīdoša kustība ar diviem pirkstiem (horizontāli
vai vertikāli).
Peles ekvivalents: horizontāla vai vertikāla ritināšana ar
peles centrālo apaļo pogu
Kustība: tālummaiņa uz skārienpaliktņa ar diviem pirkstiem.
Apraksts: kustība vaļā, lai pietuvinātu. Kustība ciet, lai
attālinātu
Näppäinyhdistelmät
FN+F1 = atvērt pārlūkprogrammu Internet Explorer
FN+F2 = pārslēgties starp aplikācijām
FN+F3 = Windows uzstādījumi
FN+F4 = meklēt
FN+F5 = atvērt Windows darbību centru
FN+F6 = Ieiet datora bloķēšanas ekrānā
FN+F7 = dalīties
FN+F8 = palaist mediju atskaņotāju
FN+F9 = spēlēt
FN+F10 = apturēt
FN+F11 = Edellinen
FN+F12 = nākamais
FN+ = mājas
FN+ = beigas
FN+ = lappuse uz augšu
FN+ =lappuse uz leju
= iespējot/atspējot skārienpaliktni
= izslēgt skaņu
= samazināt skaļumu
= palielināt skaļumu
= atpakaļ
= uz priekšu

5
A N O R D I C B R A N D
EST
Kuidas klaviatuur ühendada
1. Lülitage klaviatuur sisse. (Valgusdiood süttib lühidalt punaselt
ning seejärel valgusdiood kustub)
Sisse/välja lüliti asub klaviatuuri tagumisel küljel.
Klaviatuur läheb automaatselt sidumise režiimi ja püüab saada
ühendust USB nanovastuvõtjaga.
2. Ühendage USB nano vastuvõtja saadaval olevasse USB-A
porti. Vastuvõtja peaks end ise installima.
Klaviatuur peaks nüüd automaatselt USB nanovastuvõtjaga
ühendust saama.
3. Kui need ühendust ei saa, võite proovida järgmist:
a) Vajutage ja hoidke ESC+K. Valgusdiood vilgub punaselt.
b) Hoidke klaviatuuri USB nanovastuvõtjast 20 cm ulatuses.
Valgusdiood kustub, tähistades edukat sidumist. Püüdke
klaviatuuri kasutada.
c) Kui see siiski ühendust ei saa, püüdke klaviatuur 5 minutiks
välja lülitada ning seejärel uuesti proovida.
Märkus: Kui valgusdiood ESC+K vajutamisel punaselt ei vilgu,
võib see tähistada patareide puudumist.
TEHNILISED ANDMED
Klaviatuuri lülitid: Membraan
Klahve: 86 (+ vasakpoolne ja parempoolne hiirenupp)
Vajalikud patareid: 2 x AAA (kaasas)
Valgusdiood: Tähistab suurtähelukku, patareide tühjenemist ja
sidumist
Toide: Sisse/välja lüliti
Klahvivajutuste tööiga: 5 miljonit
Ühilduvus: Windows 7/8/10, Mac OS X/macOS
Klahvi aktiveerimisjõud: 55+20 gf
Materjal: ABS
Raadiosagedus: 2,400 GHz - 2,4835 GHz
Vahemaa: Kuni 10 meetrit
Andmesidekiirus: 1 Mbps
Kasutatav voolutugevus ja pinge
Tööpinge: 2,0 - 3,0 V
Sidumise režiim: Töövoolutugevus: <30 mA
Töörežiim 1: Puutepaneeli kasutades, voolutugevus:
15 mA @ 3 V.
Töörežiim 2: Klaviatuuri kasutades, voolutugevus: 5 mA @ 3 V.
Ooterežiim 1: Ainult klaviatuuri kasutades, voolutugevus:
2 mA @ 3 V.
Ooterežiim 2: Puutepaneel ja klaviatuur 1 minut kasutamata:
0,50 mA @ 3 V.
Unerežiim: 40 uA @ 3 V
Keskkond
Töötemperatuur: 5° C ~ 50° C
Säilitustemperatuur: -20 ~ 65° C
Tööniiskus: 10% ~ 90% RH 25° C
Säilitusniiskus: 5% ~ 95% RH 25° C
Žestifunktsioonid
Žest: Ühe sõrmega libistamine.
Hiire ekvivalent: Hiirekursori liigutamine
Žest: Üks puudutus
Hiire ekvivalent: Vasakklõps kursori asukohas
Žest: Kahe sõrmega libistamine (horisontaalne või vertikaalne)
Hiire ekvivalent: Horisontaalne või vertikaalne kerimine
hiire kerimisrattaga
Žest: Näpistusega suumimine puuteplaadil kahe sõrmega.
Kirjeldus: Sisse suumimiseks näpistage lahti. Välja
suumimiseks näpistage kokku
Klahvikombinatsioonid
FN+F1= Internet Exploreri avamine
FN+F2= Rakenduste vahel vahetamine
FN+F3= Windowsi seadistused
FN+F4= Otsing
FN+F5= Windowsi tegevuskeskuse avamine
FN+F6= Arvuti lukustuskuvale sisenemine
FN+F7= Jagamine
FN+F8= Meediapleieri käivitamine
FN+F9= Taasesita
FN+F10= Peata
FN+F11= Eelmine
FN+F12= Järgmine
FN+ = Home
FN+ = End
FN+ = Page Up
FN+ = Page Down
= Puuteplaadi lubamine/keelamine
= Heli vaigistamine
= Helitugevuse vähendamine
= Helitugevuse suurendamine
= Tagasi
= Edasi

6
A N O R D I C B R A N D
ENG
Support
More product information can be found at www.deltaco.eu.
Contact us by e-mail: [email protected].
EST
Tugi
Täiendavat tooteteavet leiate aadressil
www.deltaco.eu.
Võtke meiega ühendust e-posti teel:
LAV
Atbalsts
Vairāk informācijas par precēm atrodama tīmekļa vietnē www.deltaco.eu.
Sazinieties ar mums, izmantojot e-pastu: [email protected].
LIT
Pagalba
Daugiau informacijos apie gaminį galima rasti adresu www.deltaco.eu.
Susisiekite su mumis elektroniniu paštu: [email protected].

7
A N O R D I C B R A N D
DAN
Bortskaffelse af elektriske og elektroniske apparater EU-direktiv 2012/19/
EU Dette produkt skal ikke behandles som almindeligt husholdningsaffald,
men skal aeveres til et modtagested for genanvendelse af elektriske og
elektroniske apparater. Du kan indhente yderligere oplysninger hos din
kommune, de kommunale bortskaffelsesvirksomheder eller den forretning,
hvor du har købt produktet.
DEU
Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten WEEE-Richtlinie
2012/19 / EU. Entsorgen Sie das Gerät am Ende der Lebensdauer nicht
im normalen Haushaltsmüll. Bringen Sie es für die Wiederverwertung zu
einer ofziellen Sammelstelle. Weitere Informationen erhalten Sie von Ihrer
Gemeinde, den Entsorgungsdiensten oder dem Händler, bei dem Sie das
Gerät gekauft haben.
ELL
Οδηγία 2012/19/ΕΕ σχετικά με τα απόβλητα ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού
εξοπλισμού. Αυτό το προϊόν δεν πρέπει να αντιμετωπίζεται ως κανονικό
οικιακό απόβλητο, αλλά πρέπει να επιστραφεί σε σημείο συλλογής για
ανακύκλωση ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών. Περισσότερες
πληροφορίες διατίθενται από τον δήμο σας, τις υπηρεσίες απόρριψης
απορριμμάτων του δήμου σας ή τον πωλητή λιανικής από όπου αγοράσατε
το προϊόν σας.
ENG
Disposal of electric and electronic devices EC Directive 2012/19/EU This
product is not to be treated as regular household waste but must be returned
to a collection point for recycling electric and electronic devices. Further
information is available from your municipality, your municipality’s waste
disposal services, or the retailer where you purchased your product.
EST
Elektri- ja elektroonikaseadmete kõrvaldamine EÜ direktiiv 2012/19/EU Seda
toodet ei aa käidelda olmejäätmena, vaid tuleb viia elektri- ja elektrooni-
kajäätmete kogumispunkti. Lisateavet saate kohalikust omavalitsusest või
edasimüüjalt, kellelt toote ostsite.
FIN
Sähkö- ja elektronisten laitteiden hävittäminen EU-direktiivi 2012/19/EU Tätä
tuotetta ei saa käsitellä tavallisena kotitalousjätteenä, vaan se on toimitetta-
va sähkö- ja elektronisten laitteiden kierrätystä hoitavaan keräyspisteeseen.
Lisätietoja saat kunnalta, kunnallisesta jätehuoltoyhtiöstä tai liikkeestä, josta
olet hankkinut tuotteen.
FRA
Élimination des appareils électriques et électroniques. Directive CE 2012/19/
UE. Ce produit ne doit pas être traité comme un déchet ménager ordinaire
mais doit être renvoyé à un point de collecte pour le recyclage des appareils
électriques et électroniques. Vous pouvez obtenir de plus amples renseigne-
ments auprès de votre municipalité, des services d’élimination des déchets
de votre municipalité ou du détaillant où vous avez acheté votre produit.
Trier l’emballage comme carton et disposer du produit dans les déchets
d’équipements électriques et électroniques (DEEE).
HUN
Elektromos és elektronikus eszközök ártalmatlanítása
2012/19/EU irányelv
Ez a termék nem kezelhető általános háztartási hulladékként. A lesele-
jtezéséhez el kell juttatni egy kifejezetten az elektromos és elektronikus
eszközökhöz fenntartott gyűjtőpontra. További információkat a helyi
önkormányzat, a helyi önkormányzat hulladékkezelő szolgáltatói vagy az a
kereskedő adhat, akitől a terméket megvásárolta.
LAV
EK direktīva 2012/19/EU Šo izstrādājumu nedrīkst izmest sadzīves
atkritumos. Tas ir jānodod savākšanas punktā elektrisko un elektronisko
ierīču otrreizējai pārstrādei. Papildinformāciju Jūs saņemsiet Jūsu pagastā,
komunālajā dienestā vai veikalā, kur iegādājāties izstrādājumu.
LIT
Elektrinių ir elektroninių prietaisų šalinimo EB direktyva 2012/19/EU Šio
gaminio negalima tvarkyti kaip įprastinių buitinių atliekų, bet reikia palikti el-
ektrinių ir elektroninių prietaisų perdirbimu užsiimančiame priėmimo punkte.
Daugiau informacijos gausite savo savivaldybėje, komunalinėse atliekų
tvarkymo įmonėse arba parduotuvėje, kurioje pirkote gaminį.
NLD
Verwijdering van elektrische en elektronische apparatuur volgens
EG-richtlijn 2012/19/EU. Dit product mag niet worden behandeld als gewoon

8
A N O R D I C B R A N D
huishoudelijk afval, maar moet worden ingeleverd bij een inzamelpunt voor
de recycling van elektrische en elektronische apparatuur. Meer informatie is
beschikbaar bij uw plaatselijke gemeente, de afvalverwerkingsdienst van uw
gemeente of de handelaar waar u uw product heeft gekocht.
NOR
Kasting av elektrisk og elektronisk utstyr EU-direktiv 2012/19/EU Dette
produktet er ikke å bli behandlet som vanlig husholdningsavfall , men må
leveres til et innsamlingssted for resirkulering av elektrisk og elektronisk
utstyr. Ytterligere informasjon er tilgjengelig fra din kommune, din kommunes
avfallshåndtering tjenester, eller forhandleren der du kjøpte produktet.
POL
Usuwanie urządzeń elektrycznych i elektronicznych Dyrektywa WEEE
2012/19/WE Ten produkt nie może być traktowany jak zwykłe odpady
gospodarcze, ale musi być zwrócony do punktu zbiórki, w celu recyklingu
urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Dalsze informacje dostępne są
w Twojej gminie, w gminnych zakładach utylizacji odpadów lub w punkcie
sprzedaży, w którym produkt został zakupiony.
POR
Eliminação de dispositivos elétricos e eletrónicos da Directiva CE 2012/19/
EU. Este produto não deve ser tratado como lixo doméstico normal, mas
deve ser devolvido a um ponto de recolha para reciclagem de dispositivos
elétricos e eletrónicos. Mais informações estão disponíveis no seu
município, nos serviços de eliminação de resíduos do seu município ou no
concessionário onde adquiriu o seu produto.
SPA
Directiva CE 2012/19/UE sobre residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos
Este aparato no debe tratarse como basura doméstica normal, sino que
debe ser entregado en un punto de recogida para reciclaje de dispositivos
eléctricos y electrónicos. Más información encontrará en su municipio, los
servicios de eliminación de residuos de su municipio, o en el establecimiento
donde adquirió el aparato.
SWE
Avfallshantering av elektriska och elektroniska apparater EU-direktiv
2012/19/EU Denna produkt ska inte behandlas som vanligt hushållsavfall,
utan lämnas till ett speciellt mottagningsställe för återvinning av elektriska
och elektroniska apparater. Utförligare information lämnas av kommunen, de
kommunala avfallshanteringsföretagen eller företaget som sålt produkten.
Maximum RF output (EIRP): <20dBm.
RF: 2.4 GHz
DAN
FORENKLET EU-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING
Den forenklede EU-overensstemmelseserklæring, som
omhandlet i artikel 10, stk. 9, udformes som følg-
er: Hermed erklærer DistIT Services AB, at radi-
oudstyrstypen trådløse enhed er i overensstemmelse
med direktiv 2014/53/EU. EU-overensstemmelse-
serklæringens fulde tekst kan ndes på følgende
internetadresse:
www.aurdel.com/compliance/
DEU
VEREINFACHTE EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Die vereinfachte EU-Konformitätserklärung gemäß
Artikel 10 Absatz 9 hat folgenden Wortlaut: Hier-
mit erklärt DistIT Services AB, dass der Funkanla-
gentyp drahtlose Gerät der Richtlinie 2014/53/EU
entspricht. Der vollständige Text der EU-Konform-
itätserklärung ist unter der folgenden Intern-
etadresse verfügbar:
www.aurdel.com/compliance/
ELL
ΑΠΛΟΥΣΤΕΥΜΕΝΗ ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ ΕΕ
Η απλουστευμένη δήλωση συμμόρφωσης ΕΕ που
αναφέρεται στο άρθρο 10 παράγραφος 9 έχει ως εξής:
Με την παρούσα ο/η DistIT Services AB, δηλώνει
ότι ο ραδιοεξοπλισμός ασύρματη συσκευή πληροί την
οδηγία 2014/53/ΕΕ. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης
συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται στην ακόλουθη ιστοσελίδα
στο διαδίκτυο:
www.aurdel.com/compliance/
ENG
SIMPLIFIED EU DECLARATION OF CONFORMITY
The simplied EU declaration of conformity re-
ferred to in Article 10(9) shall be provided as
follows: Hereby, DistIT Services AB declares that
the radio equipment type wireless device is in
compliance with Directive 2014/53/EU. The full
text of the EU declaration of conformity is avail-
able at the following internet address:
www.aurdel.com/compliance/
EST
LIHTSUSTATUD ELI VASTAVUSDEKLARATSIOON
Artikli 10 lõikes 9 osutatud lihtsustatud vas-
tavusdeklaratsioon esitatakse järgmisel kujul:
Käesolevaga deklareerib DistIT Services AB, et
käesolev raadioseadme tüüp juhtmeta sidet kasutav
seade vastab direktiivi 2014/53/EL nõuetele. ELi
vastavusdeklaratsiooni täielik tekst on kättesaa-
dav järgmisel internetiaadressil: www.aurdel.com/
compliance/
FIN
YKSINKERTAISTETTU EU-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS
Edellä 10 artiklan 9 kohdassa tarkoitettu yk-
sinkertaistettu EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus
on annettava seuraavasti: DistIT Services AB
vakuuttaa, että radiolaitetyyppi langaton laite
on direktiivin 2014/53/EU mukainen. EU-vaatimus-
tenmukaisuusvakuutuksen täysimittainen teksti on
saatavilla seuraavassa internetosoitteessa:
www.aurdel.com/compliance/
FRA
DECLARATION UE DE CONFORMITE SIMPLIFIEE
La déclaration UE de conformité simpliée visée

9
A N O R D I C B R A N D
à l’article 10, paragraphe 9, est établie comme
suit: Le soussigné, DistIT Services AB, déclare
que l’équipement radioélectrique du type appareil
sans l est conforme à la directive 2014/53/UE. Le
texte complet de la déclaration UE de conformité
est disponible à l’adresse internet suivante:
www.aurdel.com/compliance/
HUN
EGYSZERŰSÍTETT EU-MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT
A 10. cikk (9) bekezdésében említett egysze-
rűsített megfelelőségi nyilatkozat szövege a
következő: DistIT Services AB igazolja, hogy a
vezeték nélküli eszköz típusú rádióberendezés meg-
felel a 2014/53/EU irányelvnek. Az EU-megfelelősé-
gi nyilatkozat teljes szövege elérhető a következő
internetes címen: www.aurdel.com/compliance/
LAV
VIENKĀRŠOTA ES ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA
Vienkāršota ES atbilstības deklarācija saskaņā ar
10. panta 9. punktu ir šāda: Ar šo DistIT Services
AB deklarē, ka radioiekārta bezvadu ierīce at-
bilst Direktīvai 2014/53/ES. Pilns ES atbilstības
deklarācijas teksts ir pieejams šādā interneta
vietnē:
www.aurdel.com/compliance/
LIT
SUPAPRASTINTA ES ATITIKTIES DEKLARACIJA
Supaprastinta ES atitikties deklaracija, nurodyta
10 straipsnio 9 dalyje, suformuluojama taip:
Aš, DistIT Services AB, patvirtinu, kad radijo
įrenginių tipas belaidis prietaisas atitinka Di-
rektyvą 2014/53/ES. Visas ES atitikties deklaraci-
jos tekstas prieinamas šiuo interneto adresu:
www.aurdel.com/compliance/
NLD
VEREENVOUDIGDE EU-CONFORMITEITSVERKLARING
De in artikel 10, lid 9, bedoelde vereenvoudigde
EU-conformiteitsverklaring wordt als volgt gefor-
muleerd: Hierbij verklaar ik, DistIT Services AB,
dat het type radioapparatuur draadloze apparaat
conform is met Richtlijn 2014/53/EU. De volledige
tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden
geraadpleegd op het volgende internetadres:
www.aurdel.com/compliance/
NOR
See other languages.
www.aurdel.com/compliance/
POL
UPROSZCZONA DEKLARACJA ZGODNOŚCI UE
Uproszczoną deklarację zgodności UE, o której
mowa w art. 10 ust. 9, należy podać w następujący
sposób: DistIT Services AB niniejszym oświadcza,
że typ urządzenia radiowego urządzenie bezprze-
wodowe jest zgodny z dyrektywą 2014/53/UE. Pełny
tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod
następującym adresem internetowym: www.aurdel.com/
compliance/
POR
DECLARAÇÃO UE DE CONFORMIDADE SIMPLIFICADA
A declaração UE de conformidade simplicada a que
se refere o artigo 10.o, n.o 9, deve conter os
seguintes dados: O(a) abaixo assinado(a) DistIT
Services AB declara que o presente tipo de equipa-
mento de rádio dispositivo sem os está em confor-
midade com a Diretiva 2014/53/UE. O texto integral
da declaração de conformidade está disponível no
seguinte endereço de Internet:
www.aurdel.com/compliance/
SPA
DECLARACIÓN UE DE CONFORMIDAD SIMPLIFICADA
La declaración UE de conformidad simplicada a que
se reere el artículo 10, apartado 9, se ajustará
a lo siguiente: Por la presente, DistIT Servic-
es AB declara que el tipo de equipo radioeléc-
trico dispositivo inalámbrico es conforme con la
Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la
declaración UE de conformidad está disponible en
la dirección Internet siguiente:
www.aurdel.com/compliance/
SWE
FÖRENKLAD EU-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
Den förenklade EU-försäkran om överensstämmelse
som avses i artikel 10.9 ska lämnas in enligt
följande: Härmed försäkrar DistIT Services AB att
denna typ av radioutrustning trådlös enhet över-
ensstämmer med direktiv 2014/53/EU. Den fullstän-
diga texten till EU-försäkran om överensstämmelse
nns på följande webbadress:
www.aurdel.com/compliance/

DistIT Services AB, Suite 89, 95 Mortimer Street, London, W1W 7GB, England
DistIT Services AB, Glasbergatan 8, 125 45 Älvsjö, Sweden
Table of contents
Other Delta Keyboard manuals

Delta
Delta TB-623 User manual

Delta
Delta IPDAIR-112 User manual

Delta
Delta IPDAIR-240 User manual

Delta
Delta TB-331 User manual

Delta
Delta TB-800-US User manual

Delta
Delta TB-632 User manual

Delta
Delta TB-903 User manual

Delta
Delta TB-630 User manual

Delta
Delta TB-109Z User manual

Delta
Delta TB-109K User manual