Deni 8266 User manual

Model 3200
IMPORTANT
Please keep these instructions
and your original box
packaging.
INSTRUCTIONS
FOR PROPER USE AND CARE
BONUS
Includes
Recipes
Electric Skillet
Model #8266
12 x 12 inch ®

1
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using this electrical appliance, safety precautions
should always be followed, including the following:
■READ ALL OF THE INSTRUCTIONS.
■Do not leave appliance when plugged in. Unplug from
outlet when not in use.
■Do not use any metal utensils on the non-stick surface.
■Do not touch hot surfaces. Use handles on lid and base.
■Do not use outdoors or on a wet surface.
■To protect against electric shock do not immerse cord
or plug in water or other liquid.
■The use of accessoryattachments not recommended by
the appliance manufacturer may cause injuries.
■Do not let cord hang over edge of table or counter, or
touch hot surfaces.
■Do not place on or near a hot gas or electric burner,
or in a heated oven.
■Do not allow unit to be used as a toy.Close supervision
is necessary when used by or near children.
■Extreme caution must be used when moving an appliance
containing hot oil or other hot liquids.
■Always attach plug to appliance first, then plug cord into
the wall outlet. Todisconnect, turncontrols to “OFF”,
then remove plug from wall outlet.
■Do not use appliance for other than intended use.
■Do not touch the steam vent on the skillet lid during or
after use. It is extremely hot and may cause scalding.
■Avoid sudden temperature changes.
■Unplug from outlet when not in use and before cleaning.
Allow to cool before putting on or taking off parts, and
before cleaning the appliance.
■Do not operate with damaged cord or plug. If the
appliance is not working as it should, has been dropped,
damaged, left outdoors, or dropped into water, return it
to an authorized service center for proper service and
replacement or repair.
■Warning: Any other servicing should be preformed by an
authorized service representative.
■Do not clean with metal scouring pads as small particles
may break off and create the risk of electric shock. Metal
scouring pads may also damage the finish.
■Ashort power-supply cord is provided to reduce the risk
resulting from becoming entangled in or tripping over a
longer cord.
■Do not handle plug or appliance with wet hands.
■This unit has a polarized plug (one blade is wider than
the other). This plug will fit in a polarized outlet only one
way,as a safety feature. Reverse the plug if the plug
does not fully fit in the outlet. Contact a qualified
electrician if it still does not fit. Do not attempt to
defeat this safety feature.
■This unit is recommended for household, indoor use only.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
®

Skillet
2
Features
Cool Touch Handle
Use to lift the lid
Tempered Glass Lid
Clear lid to view cooking process
Skillet
Color Non-stick coating
Cool Touch
Handles
Temperature
Dial
Detachable
Temperature
Probe Indicator
Light

3
Before First Use
READ INSTRUCTIONS THOROUGHLY.
Remove all packing materials. Wash the skillet and lid in
warm soapy water and rinse well. Dry thoroughly. DO NOT
immerse the temperature probe in water.
Assembling the knob on the lid:
1. Position the knob over the hole of the lid.
2. Put the plastic washer on the screw.Push the screw
through the hole in the middle of the bottom side of the
lid.
3. Screw tightly into lid.
4. Periodically, tighten screw if needed.
Operating the Unit
Note: Appliance may give off a fine smoke and a slight burn-
ing odor when operating for the first time.
1. Place the unit on a dry, flat surface.
2. Turn the temperature dial to the “OFF”setting. Plug the
temperature probe into the unit. Plug the temperature
probe into an outlet.
3. Turn the temperature control dial to the desired
temperature. The indicator light will turn on. When the light
turns off, the unit has reached it’s desired temperature. It
is ready to start cooking.
4. Turn the temperature dial to the “OFF” position when
you are finished cooking. Unplug from the wall outlet.
Cleaning the Unit
1. Turn the temperature dial to the “OFF”position. Unplug
from the wall outlet. Remove the temperature probe
from the unit.
2. Allow the unit to cool before cleaning.
3. The skillet and lid can be washed in warmsoapy water.
Rinse well. Drythoroughly before reassembling.
4. If surface is hard to clean, reheat the unit. Unplug unit.
Let it cool until it is warm, then clean as stated above.
5. Toclean the temperatureprobe, wipe with a drysoft
cloth.
Hints and Tips
■Do not use metal utensils or knives on the skillet
surface.
■Do not place the temperature control probe on the
skillet surface, as it may scratch or damage the surface.
■Do not use cleansers, nylons or metal brushes on skillet
surface, as it may scratch or damage the surface.
■Toseason the non-stick properties of the skillet surface,
apply a light coat of cooking oil. Repeat periodically.
®

Skillet
4
Recipes
Apple Cider Braised Chicken
Servings: 4
Ingredients:
(A good accompaniment with this dish is mashed sweet
potatoes or yams.)
2-21/2lbs. chicken, quartered
1cup flour, seasoned with salt and pepper
3tbsp. butter, more if needed
1cup onions, large diced
3/4cup carrots, large diced
3/4cup celery, large diced
1clove garlic (moreif desired), minced
1/2cup turnips, diced
1cup apple cider
1cup white stock
1tsp. dried thyme or 2 tsp. chopped fresh
1tsp. fresh parsley, chopped
2bay leaves
1/2tsp. rosemary leaves
salt and pepper to taste
2tbsp. cornstarch in 2 tbsp. water
Method:
1. Set unit to 350°F. Dredge chicken pieces in seasoned
flour.
2. Put butter in skillet and heat. Saute chicken pieces in
batches until browned. If necessary, raise temperature
to 375°F. Set browned chicken aside.
3. Add onions, carrots, celery, turnip and garlic to skillet
and cook until soft and lightly browned. Add more
butter if needed. Return chicken to the skillet. Add
remaining ingredients except for cornstarch. Cover with
the lid. Lower temperatureto 300°F.Simmer until
chicken is tender (30-45 minutes). Remove the chicken.
4. Strain sauce if desired. Some prefer to serve the sauce
mixture, vegetables and all. Thicken the sauce by
adding the slurry (cornstarch and water mixture). The
mixtureshould quickly thicken once boiling is achieved.
Add salt and pepper to taste.
5. Turn the unit off. Serve the chicken with the sauce.

5
Barbecued Pork Sandwich
servings: 4
Ingredients:
2cups cooked pork shredded or sliced very thin
11/2cups barbecued sauce
4large sandwich rolls, buttered
Method:
1. Set temperatureto 300°F.
2. Add pork and barbecue sauce. Stir well, allow to reach
aboil.
3. Lower the temperatureto warming. Simmer for 30
minutes.
4. Serve a generous amount on a buttered roll. Serve with
aknife, fork, and a large napkin.
This is the perfect way to utilize that left over pork
roast. In fact, you are likely to want to cook some extra
so you can have some leftover for this dish.
Barbecue Shrimp, Quick-n-Easy
servings: 8
Ingredients:
32 jumbo shrimp, peeled and deveined
2cups of your favorite barbecued sauce
Method:
1. In a bowl, combine the shrimp and the barbecue sauce.
2. Marinate in the refrigerator for about 1 hour.
3. Preheat the skillet to 300°F.
4. Place shrimp in preheated skillet. Cover with the lid and
cook about 4-5 minutes.
®

6
Skillet
Beef Stew
servings: 4
Ingredients:
1/4cup vegetable oil 1/3cup tomato paste
21/2lbs. stewing beef (1/2”cubes) 3/4cup red wine
salt and pepper to taste 1 qt. brown stock
4tbsp. flour 3 tbsp. fresh parsley, chopped
4white potatoes 1/2tsp. dried thyme
1cup dice onion 2 bay leaves
3/4cup carrots, 1” pieces
3/4cup celery
1tsp. chopped garlic
Method:
1. Set temperature to 375°F. Keep lid off. Heat oil in
skillet.
2. Season meat with salt, pepper and flour. Add to hot oil.
Brown on all sides. Do meat in 2-3 batches if necessary.
Set aside.
3. Combine potatoes, onion, carrot, celeryand garlic in
skillet (add 1-2 tbsp. of oil to skillet if if necessary).
Cook for about 10 minutes, allowing some browning to
occur.
4. Lower to 325°F. Add paste. Cook about 5 minutes. Add
wine, let it boil about 5 minutes to remove alcohol.
5. Return browned meat with juices to skillet. Cover meat
with stock, add seasonings and allow mixtureto come
to a boil. Reduce temperatureto warming.
6. Simmer 21/2to 3 hours or until tender. Turnthe unit off.
Beef Stroganoff
servings: 4
Ingredients:
3tbsp. olive oil
2lbs. beef tenderloin, sliced 1/3”thick or sirloin tip
2tbsp. butter
1/2cups mushrooms, 1/4”slices
1/2cup onion, sliced thin
1/2cup sour cream
1cup prepared beef gravy
1tbsp. dijon mustard
salt and black pepper to taste
Method:
1. Set temperature to 350°F.
2. Heat oil. Saute beef until desired doneness. Remove and
keep warm.
3. Add butter to the skillet. Saute mushrooms and onions.
4. Lower to 300°F.Add sour cream, gravy and dijon
mustard. Simmer for 2 minutes.
5. Return the beef to the skillet. Season with salt and
pepper
6. Steamed rice, noodles or risotto go well with this
preparation. Turn the unit off.

©2012 Keystone Manufacturing Company,Inc.
ONE-YEAR LIMITED WARRANTY
Your Deni Skillet is warranted for one year from date of purchase or receipt
against all defects in material and workmanship. Should your appliance prove
defective within one year from date of purchase or receipt, return the unit, freight
prepaid, along with an explanation of the claim. Please send to: Keystone
Manufacturing Company,Inc. 800 Hertel Ave., Buffalo, NY 14207. (Please package
your appliance carefully in its original box and packing material to avoid damage
in transit. Keystone is not responsible for any damage caused to the appliance in
returnshipment.) Under this warranty, Keystone Manufacturing Company, Inc.
undertakes to repair or replace any parts found to be defective.
This warranty is only valid if the appliance is used solely for household purpos-
es in accordance with the instructions. This warranty is invalid if the unit is con-
nected to an unsuitable electrical supply, or dismantled or interfered with in any
way or damaged through misuse.
We ask that you kindly fill in the details on your warranty card and return it
within one week from date of purchase or receipt.
This warranty gives you specific legal rights. You may also have other rights
which varyfrom state to state.
CUSTOMER SERVICE
If you have any questions
or problems regarding the
operation of your Deni Skillet,
call our customer service
department toll free:
www.deni.com
Deni by Keystone Manufacturing Company, Inc.®
Monday through Friday
8:30 a.m. to 5:00 p.m.
(EasternStandard Time)
1-800-DENI-VAC
1-800-336-4822
or email us at
®

Model 3200
Conserver ces instructions et
le contenant d’origine. INSTRUCTIONS
D’UTILISTION ET D’ENTRETIEN
PRIME
IComprend
des recettes
Poêle électrique
Modèle #8266
12 x 12 po ®

9
MISES EN GARDE IMPORTANTES
Lorsque vous utilisez cet appareil électrique, observez toujours les précautions de
sécurité, y compris ce qui suit :
■LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS
■Ne quittez pas la poêle sans surveillance lorsqu’elle es branchée. Débranchez la
poêle quand elle n’est pas utilisée.
■N’utilisez pas d’ustensiles en métal sur la surface antiahérente.
■Ne touchez pas aux surfaces chaudes. Utilisez les poignées du
couvercle et de la base.
■N’utilisez pas la poêle à l’extérieur ou sur une surface humide.
■Pour vous protéger contre les chocs électriques, n’immergez pas le cordon d’ali-
mentation ou la prise électrique dans l’eau ou dans un autre liquide.
■L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant de l’appareil peut
causer des blessures.
■Ne laissez pas le cordon d’alimentation pendre sur le bord d’une table ou d’un
comptoir ou toucher à des surfaces chaudes.
■Ne placez pas la poêle sur un brûleur au gaz ou électrique ou à proximité de ces
derniers ou dans un four chaud.
■Ne permettez pas que la poêle soit utilisée comme jouet. Une supervision étroite
doit être exercée lorsque la poêle est utilisée par des enfants ou près de ces
derniers.
■Une attention extrême doit êtreutilisée lors du déplacement d’un appareil
électroménager contenant de l’huile chaude ou d’autres liquides chauds.
■Branchez toujours le cordon d’alimentation électrique sur l’appareil en premier
puis branchez le cordon dans la prise murale. Pour débrancher l’appareil, tournez
le contrôle en position « OFF » puis retirez la prise électrique de la prise murale.
■N’utilisez pas l’appareil à d’autres fins que pour celles pour lesquelles
il a été conçu.
■Ne touchez pas à l’évent pour la vapeur situé sur le couvercle pendant ou après
son utilisation. La vapeur et le couvercle sont extrêmement chauds et ils
pourraient ébouillanter.
■Évitez les changements brusques de température.
■Débranchez la poêle de la prise murale lorsqu’elle n’est pas utilisée ou pour la
nettoyer. Laissez-la refroidir avant d’y ajouter des pièces ou d’en retirer et avant
de nettoyer la poêle.
■N’utilisez pas la poêle si le cordon d’alimentation est endommagé. Si la poêle ne
fonctionne pas normalement, si elle a été échappée, endommagée, laissée à
l’extérieur ou échappée dans l’eau, rapportez-la à un centre de service autorisé
pour la faireréparer ou pour remplacer ou réparer les composants endommagés.
■Avertissement : Tous les autres travaux de service devraien être exécutés par un
représentant de service autorisé.
■Ne nettoyez pas la poêle à l’aide de tampons à récurer en métal parce que de
petites particules de métal pourraient s’effriter et créer un risque de choc élec-
trique. Les tampons à récurer en métal peuvent également endommager le fini.
■Un cordon d’alimentation court est fourni pour réduire le risque d’emmêlement du
cordon ou le danger de trébucher sur le cordon.
■Ne manutentionnez pas la prise ou la poêle si vos mains sont humides.
■Cette poêle a une prise électrique polarisée (l’une des lames est plus large que
l’autre). La prise peut être insérée dans une prise murale d’une seule manière pour
des raisons de sécurité. Inversez la prise si vous ne pouvez pas l’insérer dans la
prise murale. Communiquez un électricien qualifié si vous ne pouvez toujours pas
insérer la prise dans la prise murale. N’essayez pas de contourner cette mesure de
sécurité.
■Cette poêle est recommandée pour les applications domestiques et une utilisation
àl’intérieur seulement.
SAVE THESE INSTRUCTIONS

10
Skillet
Features
Poignée froide au toucher
Utilisez la poignée pour lever
le couvercle
Couvercle en verre trempé
Couvercle transparent pour
observer la cuisson
Poêle
Enduit antiadhérent de couleur
Poignées froides
au toucher
Contrôle de
la température
Sonde
thermique
amovible Voyant indicateur

11
Avant la première utilisation
LISEZ LES INSTRUCTIONS À FOND
Retirez les matériaux d’emballage. Lavez la poêle et le couver-
cle à l’eau chaude savonneuse et rincez le bien. Séchez les com-
posants complètement, N’IMMERGEZ PAS la sonde thermique
dans l’eau.
Installez le bouton sur le couvercle
1. Placez le bouton sur l’orifice pratiqué dans le couvercle.
2. Placez la rondelle en plastique sur la vis. Poussez la vis dans
l’orifice au milieu du fond du couvercle.
3. Vissez bien les composants dans le couvercle.
4. Périodiquement, serrez la vis au besoin.
Utilisation de la poêle
Note : La poêle peut produire une fine fumée et une légère
odeur de brûlé lorsqu’elle est utilisée la premièrefois.
1. Placez la poêle sur une surface sèche et plate..
2. Tournez le contrôle de la température à «OFF». Branchez la
sonde dans l’appareil. Branchez la sonde de température
dans la prise murale.
3. Tournez le contrôle de températureàla température
désirée. Le voyant indicateur s’allume. Lorsque le voyant
s’éteint, la poêle est parvenue à la températuredésirée.
Elle est prête à commencer à cuire.
4. Tournez le contrôle de la températureen position «OFF»
lorsque la cuisson est terminée. Débranchez la poêle de
la prise murale.
Nettoyage de la poêle
1. Tournez le contrôle de la température en position «OFF».
Débranchez la poêle de la prise murale. Retirez la sonde
thermique de la poêle.
2. Laissez la poêle refroidir avant de la nettoyer.
3. La poêle et le couvercle peuvent être lavés à l’eau chaude
savonneuse. Rincez bien la poêle. Séchez la poêle à fond
avant de l’assembler de nouveau.
4. Si la surface est difficile à nettoyer,réchauffez la poêle de
nouveau. Débranchez la poêle. Laissez-la refroidir jusqu’à
ce qu’elle soit tiède puis nettoyez-la tel qu’indiqué ci-dessus
5. Pour nettoyer la sonde thermique, essuyez-la à l’aide d’un
chiffon sec.
Conseils et trucs
■N’utilisez pas d’ustensiles en métal ni de couteaux sur la
surface de la poêle.
■Ne placez pas la sonde thermique sur la surface de la poêle
pour ne pas érafler ou endommager la surface.
■N’utilisez pas de produits de nettoyage, des brosses en
nylon ou en métal sur la surface de la poêle pour ne pas
érafler ou endommager la surface.
■Pour confirmer les propriétés antiadhérentes, appliquez
une fine couche d’huile à cuisson. Répétez l’opération péri-
odiquement.

12
Skillet
Recettes
Poulet braisé au cidre de pomme
Nombre de personnes : 4
Ingrédients :
(Les pommes de terre ou les igames sont un excellent aliment
d’accompagnement pour ce plat.)
2-21/2lb de poulet en quartiers
1tasse de farine assaisonnée de sel et de poivre
3cuillerées à soupe de beurre ou plus au besoin
1tasse d’oignons coupés en gros cubes
3/4 tasse de carottes coupées en gros cubes
3/4 tasse de céleri coupé en gros cubes
1gousse d’ail (ou plus au besoin), hachée fin
1/2tasse de navet, en cubes
1tasse de cidre de pomme
1tasse de fond blanc
1cuillerée à thé de thym déshydraté ou 2 cuillerées à
thé de thym frais haché
1cuillerée à thé de persil frais haché
2feuilles de laurier
1/2cuillerée à thé de feuilles de romarin
Sel et poivreau goût
2cuillerées à soupe de fécule de maïs dans 2 cuillerées
àsoupe d’eau
Préparation :
1. Réglez la température à 350 °F. Farinez le poulet dans la
farine assaisonnée.
2. Placez le beurre dans la poêle et chauffez-le. Sautez les
quartiers de poulet en lots jusqu’à ce qu’il soit bruni.
Au besoin, augmentez la température à 375 °F. Placez
le poulet bruni de côté.
3. Ajoutez les oignons, les carottes, le céleri, le navet et
l’ail dans la poêle et cuisez jusqu’à ce que les ingrédi-
ents soient mous et légèrement brunis. Ajoutez du
beurre au besoin. Remettez le poulet dans la poêle.
Ajoutez le reste des ingrédients sauf la fécule de maïs.
Mettez le couvercle en place. Abaissez la température à
300 °F. Laissez mijoter jusqu’à ce que le poulet soit ten-
dre (30-45 minutes). Retirez le poulet.
4. Filtrez la sauce au besoin. Certains préfèrent server le
mélange de sauce, les légumes, etc. Épaississez la
sauce en ajoutant le mélange de fécule de maïs et
d’eau. Le mélange devrait épaissir rapidement lorsque
la préparation parvient à ébullition. Ajoutez sel et
poivre au goût.
5. Tournez le contrôle à « OFF ». Servez le poulet et la
sauce.

13
Sandwich de porc BBQ
Personnes : 4
Ingrédients :
2tasses de porc cuit et déchiqueté ou tranché très
mince
11/2tasse de sauce BBQ
4grands petits pains à sandwich avec beurre
Préparation :
1. Réglez la températureà300 °F.
2. Ajoutez le porcet la sauce BBQ. Mélangez bien la
préparation jusqu’à ce qu’elle parvienne à ébullition.
3. Abaissez la température jusqu’à maintenir la prépara-
tion chaude. Laissez mijoter pendant 30 minutes.
4. Servez une généreuse portion sur un petit pain beurré.
Servir avec un couteau, une fourchette et une grande
serviette de table. C’est une façon parfaite d’utiliser les
restes de rôti de porc. En fait, vous voudrez sans doute
cuire plus de porc pour avoir des restes pour ce plat.
Crevettes BBQ, vite et facile
Personnes : 8
Ingrédients :
32 crevettes jumbo, pelées et déveinées
2sauces BBQ préférées
Préparation :
1. Dans un bol, amalgamez les crevettes et la sauce BBQ.
2. Marinez au réfrigérateur pendant 1 heure.
3. Préchauffez la poêle à 300 °F.
4. Placez les crevettes dans la poêle préchauffée. Couvrez
avec le couvercle et cuisez pendant 4-5 minutes.

14
Skillet
Ragoût de boeuf
Ingrédients: Personnes : 4
1/4tasse d’huile végétale 2 feuilles de laurier
21/2lb de b?uf à ragoût (cubes de 1/4po)
Sel et poivre au goût 1 pinte de fond brun
4cuillerées à soupe de farine 3/4tasse de vin rouge
1tasse d’oignon coupé en dés 4 patates blanches
3/4tasse de carottes, morceaux de 1 po
1cuillerée à thé d’ail haché 3/4tasse de céleri
1/3tasse de pâte de tomate
3cuillerées à soupe de persil frais haché
1/2cuillerée à thé de thym déshydraté
Préparation :
1. Réglez la température à 375 °F sans couvercle. Chauffez
l’huile dans la poêle.
2. Assaisonnez la viande avec du sel, du poivre et de la farine.
Ajoutez la viande à l’huile chaude. Brunissez toutes les sur
faces de la viande. Brunissez la viande en 2-3 lots au besoin.
Mettez la viande de côté.
3. Amalgamez les patates, les oignons, les carottes, le éleri et
l’ail dans la poêle (ajoutez 1-2 cuillerées à soupe d’huile dans
la poêle au besoin). Cuisez pendant 10 minutes environ et
laissez la viande brunir légèrement.
4. Abaissez la température à 325 °F. Ajoutez la pâte. Cuisez
pendant 5 minutes environ. Ajoutez le vin; laissez bouillir
pendant 5 minutes environ pour retirer l’alcool.
5. Retournez la viande brunie et le jus dans la poêle. Couvez la
viande avec le bouillon; ajoutez les assaisonnements et laissez
la préparation venir à ébullition. Réduisez la température
jusqu’à ce que la préparation soit chaude.
6. Laissez mijoter pendant 2,5-3 heures ou jusqu’à ce que la
viande soit tendre. Arrêtez la poêle.
Boeuf Stroganoff
Ingrédients : Personnes : 4
3cuillerées à soupe d’huile d’olive
2lb de filet, en tranches de 1/3 po ou de queues de filet
2cuillerées à soupe de beurre
1/2 tasse de champignons, en tranches de ? po
1/2 tasse d’oignon en tranches fines
1/2 tasse de crème sure
1tasse de sauce de b?uf préparée
1cuillerée à soupe de moutarde de Dijon
Sel et poivrenoir au goût
Préparation :
1. Réglez la température à 350 °F.
2. Chauffez l’huile. Sautez le b?uf jusqu’à ce qu’elle soit assez
cuite. Retirez la viande et conservez-la chaude.
3. Ajoutez le beurre dans la poêle. Sautez les champignons et
les oignons.
4. Abaissez la température à 300 °F. Ajoutez la crème sure, la
sauce et la moutarde de Dijon. Laissez mijoter pendant 2
minutes.
5. Remettez le b?uf dans la poêle. Assaisonnez avec du sel
et du poivre
6. Le riz vapeur, les nouilles et le risotto accompagnent par
faitement ce plat. Éteignez le poêle.

©2012 Keystone Manufacturing Company,Inc.
GARANTIE LIMITÉE D'UN AN
Votre skillet Deni est garanti pendant un an à partir de la date d'achat ou du reçu contre
tout défaut au niveau des matériaux et de l'exécution. Si votre appareil se révèle défectueux
au cours de l’année suivant la date d'achat ou du reçu, renvoyez l'appareil, port payé d’a-
vance, avec une explication de la réclamation. Si l’achat a été fait aux États-Unis ou dans un
autre pays, renvoyez l’appareil à Keystone Manufacturing Company Inc., 33 Norris Street,
Buffalo, NY 14207. Si l’achat a été fait au Canada, renvoyez l’appareil à Keystone
Manufacturing Company Inc., 151, chemin Cushman, St. Catharines (Ontario) L2M 6T4.
(Emballez votre appareil soigneusement dans sa boîte et son emballage d’origine pour
éviter les dommages pendant le transport. La société Keystone n'est pas responsable des
dommages causés à l’appareil pendant son renvoi.) En vertu de la présente garantie,
Keystone Manufacturing Company Inc. s'engage à réparer ou à remplacer toutes les pièces
qui se révèlent défectueuses.
Cette garantie ne vaut que si l'appareil a été employé uniquement dans des applications
domestiques et en suivant les instructions. Cette garantie ne vaut pas si l’appareil a été
branché dans une alimentation électrique qui ne convient pas, s’il a été démantelé ou modi-
fié, peu importe la façon, ou s’il a été endommagé en raison d’un abus.
Nous vous demandons que nous donner les détails sur votre fiche de garantie et de nous la
renvoyer au cours de la semaine suivant l'achat ou la date du reçu.
Cette garantie vous donne des droits légaux particuliers. Vous pourriez également avoir
d'autres droits qui changent d’un état/province à l’autre.
SERVICE À LA CLIENTÈLE
Si vous avez des questions ou des
problèmes concernant l’utilisation
de votre gril circulaire Deni,
consultez notre département de
service à la clientèle au numéro
gratuit ci-dessous:
www.deni.com
Deni par Keystone Manufacturing Company, Inc.®
Lundi au vendredi
8h30 à 17h00
(Heure normale de l’Est)
1-800-DENI-VAC
1-800-3364-822
ou communiquez avec
nous par courriel à
®

Model 3200
IMPORTANTE
Sírvase conservar estas
instrucciones y su caja de
embalaje original.
INSTRUCCIONES
PARA USO Y CUIDADO APROPIADOS
REGALO
Incluye
recetas
Electric Skillet
Modelo Nro. 8266
12 x 12 inch ®

17
MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Al utilizar este electrodoméstico, siempre debe cumplir con
precauciones de seguridad, incluso las siguientes:
■LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
■No abandone el electrodoméstico cuando esté enchufado.
Desconéctelo del tomacorriente cuando no lo use.
■No utilice utensilios de metal en la superficie antiadherente.
■No toque las superficies calientes. Use las manijas de la tapa
y de la base.
■No lo use en el exterior o sobre superficies húmedas.
■Para protegerlo de descargas eléctricas, no sumerja el cable
oel enchufe en agua ni en otro líquido.
■El uso de accesorios que el fabricante del electrodoméstico
no recomiende puede causar daños.
■No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o la
encimera o toque superficies calientes.
■No lo coloque sobre quemadores de gas o eléctricos
calientes ni cerca de ellos. Tampoco lo coloque dentro de un
horno caliente.
■No permita que se utilice la unidad como juguete. Es nece-
saria una atenta supervisión cuando la utilicen niños o se la
utilice cerca de ellos.
■Debe tenerse extrema precaución al transportar un elec-
trodoméstico que contenga aceite caliente u otros líquidos
calientes.
■Siempreconecte el cable al electrodoméstico primero, luego
conecte el cable al tomacorriente de la pared. Para
desconectarlo, apague los controles, luego saque el enchufe
del tomacorriente de la pared.
■No utilice el electrodoméstico para fines que no sean aquel-
los para los cuales está diseñado.
■No toque el agujero de salida de vapor de la tapa mientras
esté usando el sartén o después. Está extremadamente
caliente y puede causar quemaduras.
■Evite los cambios de temperatura repentinos
■Desenchúfelo del tomacorriente cuando no esté en uso o
antes de limpiarlo. Deje enfriar el electrodoméstico antes de
ponerle o sacarle componentes y antes de limpiarlo.
■No lo opere con el cable o el enchufe dañado. Si el
electrodoméstico no está funcionando como debería, se lo
ha dejado caer, dañado, dejado al aire libre o arrojado al
agua, devuélvalo a un centro de reparaciones autorizado
para que se le realice el mantenimiento apropiado, se lo
reemplace o se lo repare.
■Advertencia: Cualquier otro mantenimiento debe ser realiza-
do por un representante autorizado.
■No lo limpie con paños de metal. El paño puede romperse y
generar el riesgo de que se produzcan descargas eléctricas.
Los paños de metal también pueden dañar la terminación.
■Se proporciona un cable corto de suministro de energía
para reducir el riesgo que produce el enredarse o
tropezarse con un cable más largo.
■No manipule el cable o el electrodoméstico con las manos
mojadas.
■Esta unidad tiene un enchufe polarizado (una pata es más
ancha que la otra). Como medida de seguridad, ese enchufe
entrará en un tomacorriente polarizado sólo en una direc-
ción. Si no encaja por completo, dé vuelta el enchufe.
Póngase en contacto con un electricista calificado si sigue
sin encajar. No intente pasar por alto esta medida de seguri-
dad.
■Se recomienda que esta unidad sólo se utilice en entornos
domésticos y en interiores.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

18
Skillet
Accesorios
Manija fría al tacto
Utilícela para
levantar la tapa
Tapa de vidrio templado
Tapa transparente para ver el
proceso de cocción
Sartén
Recubrimiento de color
antiadherente
Manijas fría
al tacto
Control de
temperatura
Termómetro
desmontable Luz
indicadora

19
Antes de utilizarlo por primera vez
LEA LAS INSTRUCCIONES EN SU TOTALIDAD.
Quite todos los materiales de embalaje. Lave el sartén y la tapa
con agua tibia con jabón y enjuáguelo bien. Séquelo por com-
pleto. NO sumerja el termómetro en agua.
Montaje de la perilla en la tapa
1. Coloque la perilla sobre el orificio de la tapa.
2. Coloque la arandela de plástico en el tornillo. Empuje el
tornillo a través del orificio en la mitad de la para inferior de
la tapa.
3. Atorníllelo bien.
4. Ajuste con regularidad el tornillo si es necesario.
Operación de la unidad
Nota: el electrodoméstico puede despedir un suave humo y un
leve olor de quemado al operarse por primera vez.
1. 1. Coloque la unidad sobre una superficie plana y nivelada.
2. Gire el selector de temperatura a la posición “OFF” (apaga
do). Enchufe el termómetro a la unidad. Enchufe el ter-
mómetro a un tomacorriente.
3. Gire el selector de control de temperatura a la temperatura
deseada. La luz indicadora se encenderá. Cuando la luz se
apaga, la unidad ha alcanzado su temperatura deseada. Está
lista para comenzar a cocinar.
4. Cuando haya terminado de cocinar, gire el selector de tem-
peratura a la posición “OFF” (apagado). Desenchúfelo del
tomacorriente de la pared.
Limpieza de la unidad.
1. Gire el selector de temperatura a la posición “OFF” (apaga-
do). Desenchúfelo del tomacorriente de la pared. Quite el
termómetro de la unidad
2. Permita que la unidad se enfríe antes de limpiarla.
3. El sartén y la tapa pueden lavarse con agua tibia con jabón.
Enjuáguelos bien. Séquelos por completo antes de volver a
montarlos.
4. Si es difícil limpiar la superficie, caliente de nuevo la unidad.
Desconéctela. Déjela enfriar hasta que esté tibia y luego
límpiela como se indicó arriba.
5. Para limpiar el termómetro, pásele un trapo suave húmedo.
Pistas y consejos
■No utilice utensilios de metal o cuchillos en la superficie del
sartén.
■No coloque el termómetro de control en la superficie del
sartén, dado que puede rayar o dañar la superficie
■No utilice limpiadores ni cepillos de nylon o de metal sobre
la superficie dado que puede rayarla o dañarla
■Para mejorar las propiedades antiadherentes de la superfi-
cie del sartén, aplique una capa delgada de aceite para
cocinar.Repítalo con frecuencia.
Table of contents
Languages:
Other Deni Skillet manuals