Denios TOOL 2+2 User manual

KST-Allzweckwagen
General purpose trolleys
Chariots multi-usage
Carros de transporte
TOOL 2+2, TOOL 3+1
10/2008
Mat Nr.:182331_BA_INT 001

KST-Allzweckwagen Seite 2 von 6 Seiten Ausgabe 10/2008
180039, 180040
Deutsch Englisch Francais Espaňol
1 Unterer Boden (1) Lower floor (1) Fond inférieur (1) Superficie inferior (1)
2 Rohr (4/8) Tube (4/8) Tube (4/8) Tubo (4/8)
3 Mittlerer Boden (1) Middle floor (1) Fond du milieu (1) Superficie media (1)
4 Oberer Boden (1) Upper floor (1) Fond supérieur (1) Superficie superior (1)
5 Schiebebügel (2) Push brace (2) Guidon (2) Estribo de desplazamiento (2)
6 Schraube (4) Screw (4) Vis (4) Tornillo (4)
7 Scheibe (4) Washer (4) Rondelle (4) Arandela (4)
8 Rolle (2+2) Castor (2+2) Roue (2+2) Rodillo (2+2)
9 Scheibe (4) Washer (4) Rondelle (4) Arandela (4)
10 Schubladeneinheit (1) Drawer unit (1) Unité de tiroir (1) Unidad de cajón (1)
11 Schrauben für
Schubladeneinheit (6)
Screws for
drawer unit (6)
Vis pour unité
de tiroir (6)
Tornillos para unidad de
cajón (6)
12 Scheiben (6) Washers (6) Rondelles (6) Arandelas (6)
TOOL 2+2 TOOL 3+1
c
d
e
f
g
h
i
k
j
10
12
11
c
d
f
g
h
i
k
j
10
12
11

KST-Allzweckwagen Seite 3 von 6 Seiten Ausgabe 10/2008
180039, 180040
Allgemeine Hinweise
Ohne Genehmigung des Herstellers dürfen keine Veränderungen, An-oder Umbauten am Produkt vorgenommen
werden. Für Veränderungen ohne Genehmigung des Herstellers wird keine Haftung übernommen und die
Gewährleistung erlischt.
Die nationalen Vorschriften und Sicherheitsbestimmungen sind zu beachten.
Sicherheitshinweise
Vor der Benutzung ist das Produkt auf seine einwandfreie Funktion zu überprüfen. Bei auftretenden Mängeln darf
es nicht eingesetzt werden!
Nur für den vorgesehenen Gebrauch einsetzen!
Nur auf ebenem Gelände einsetzen
Die angegebene Tragfähigkeit darf nicht überschritten werden!
Einsatz und Verwendungszweck
KST-Allzweckwagen TOOL sind geeignet zum innerbetrieblichen Transport und zur Aufbewahrung von Lagergut.
Aufbau und Inbetriebnahme
Montieren Sie zunächst die Schiebebügel (5) an den oberen Boden (4). Verwenden Sie dazu die Scheiben (7)
und die Schrauben (6).
Danach wird das Schubladenelement (10) mit Hilfe der Schrauben (11)und der Scheiben (12) an der Unterseite
des oberen Bodens (4) befestigt.
Anschließend befestigen Sie die 4 Rollen (8) samt Scheiben (9) am unteren Boden (1).
Stecken Sie nun 4 Rohre (2) auf die Ecken des unteren Bodens (1). Wenn Sie ein Modell mit 3 Etagen haben,
stecken Sie auf die Rohre den mittleren Boden (3) und nochmals 4 Rohre (2) auf die Ecken des mittleren Bodens.
Danach setzen Sie den oberen Boden mit den Schiebebügeln auf die Rohre (2).
Für einen sicheren Halt ist es notwendig, die Steckverbindungen (Böden und Stützrohre) durch leichte Schläge
mit einem Gummihammer zu fixieren.
Bitte verwenden Sie keinesfalls einen Metall-Hammer.
Technische Daten
Siehe Typenschild
Wartung und Instandhaltung
Rollen auf Leichtgängigkeit prüfen und ggf. mit handelsüblichem Schmierfett nachfetten.
In regelmäßigen Abständen das Produkt auf Beschädigungen kontrollieren.
Bei Beschädigungen, die die Tragfähigkeit beeinflussen, darf das Produkt nicht weiter verwendet werden!
Deutsch

KST-Allzweckwagen Seite 4 von 6 Seiten Ausgabe 10/2008
180039, 180040
General Instructions
No modifications or alterations can be made to the product without authorisation from the manufacturer, in the
event of this, the guarantee will be invalidated. National standards and safety regulations must be observed.
Safety instructions
Before the product is used, it is to be checked for correct functioning. Should any defects appear, it must not be
used!
Only use for the intended purpose!
Do not use on uneven ground
The bearing capacity given must not be exceeded!
Use and intended purpose
General purpose trolleys TOOL are intended for the in-works transporting and storing of warehouse goods.
Assembly
First of all attach the push handle (5) to the upper floor (4). To do this use the washers (7) and screws (6).
Then the drawer element (10) with the help of the screws (11) and the washers (12) is attached to the underside of
the upper floor (4).
Then attach the 4 wheels (8) together with the washers (9) to the lower floor (1).
Now put 4 pipes (2) on the corners of the lower floor (1). If you have a model with 3 levels, put the middle floor on
the pipes (3) and 4 more pipes (2) on the corners of the middle floor.
Then put the upper floor with the push handles on the pipes (2).
For secure support it is necessary to secure the connections (floors and support pipes) by tapping them lightly
with a rubber hammer.
Please do not use a metal hammer under any circumstances.
Specifications
See type label.
Maintenance and servicing
Check the rollers for ease of movement and if necessary grease with commercial grease.
Check at regular intervals for any damage. In case of damage, that could influence the carrying capacity, the
product must not be further used!
English

KST-Allzweckwagen Seite 5 von 6 Seiten Ausgabe 10/2008
180039, 180040
Indications générales
Aucune modification ou transformation du produit ne peut être effectuée sans l’accord préalable du fabricant.
Pour toute modification effectuée sans l'approbation du fabricant, aucune responsabilité ne sera prise en charge
et la garantie expirera immédiatement.
On doit observer des normes et les règlements nationaux de sûreté.
Sécurité d´indication
Avant de travailler avec le produit, vérifiez que son fonctionnement est parfait. Il ne doit pas être utilisé si des
défauts apparaissent.
Utilisez le produit uniquement pour l’usage prévu.
Manipulez-le uniquement sur un sol plat.
Ne dépassez pas la puissance de levage mentionnée.
Usage et employ
Les Chariots multi-usages TOOL permettent de déplacer ou de stocker des marchandises entreposées au
sein de l’entreprise.
Montage
Montez tout d’abord le guidon (5) sur le fond supérieur (4). Utilisez pour ce faire les rondelles (7) et les vis (6).
Ensuite, l’élément de tiroir (10) sera fixé à l’aide des vis (11) et des rondelles (12) à la partie inférieure du fond
supérieur (4).
Puis, fixez les 4 roues (8) avec les rondelles (9) au fond inférieur (1).
Connectez à présent 4 tubes (2) dans les coins du fond inférieur (1). Si vous disposez d’un modèle à 3 étages,
connectez aux tubes le fond du milieu (3) et à nouveau 4 tubes (2) dans les coins du fond du milieu.
Ensuite, à l’aide du guidon, installez le fond supérieur sur les tubes (2).
Pour une bonne fixation, il est nécessaire de fixer les assemblages (fonds et supports tubulaires) en donnant de
petits coups à l’aide d’un marteau en caoutchouc.
N’utilisez en aucun cas un marteau en métal !
Données techniques
Voir la fiche signalétique.
Maintenance et entretien
Vérifier la souplesse des roues, graisser le cas échéant avec de la graisse commerciale.
Contrôles réguliers pour des éventuels endommagements. Ne plus utiliser le produit en cas de dommages qui
pouvant influencer la puissance de levage !
Français
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages:
Other Denios Outdoor Cart manuals
Popular Outdoor Cart manuals by other brands

Carts Vermont
Carts Vermont 20 manual

Westward
Westward 2CZY4 Operating instructions and parts manual

Numatic
Numatic EcoMatic EM-5 Assembly

Bosch
Bosch XL-Cart Operating/safety instructions

Tennsco
Tennsco Modular Cart Top Component Assembly Assembly Instructions/Parts Manual

Clam
Clam POLAR TRAILER HD MAX manual