Denon RCD-M33 User manual

CD RECEIVER
RCD-M33
OPERATING INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D’EMPLOI
ISTRUZIONI PER L’USO
INSTRUCCIONES DE OPERACION
GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKSANVISNING
FOR ENGLISH READERS PAGE 004 ~ PAGE 028
FÜR DEUTSCHE LESER SEITE 029 ~ SEITE 053
POUR LES LECTEURS FRANCAIS PAGE 054 ~ PAGE 078
PER IL LETTORE ITALIANO PAGINA 079 ~ PAGINA 103
PARA LECTORES DE ESPAÑOL PAGINA 104 ~ PAGINA 128
VOOR NEDERLANDSTALIGE LEZERS PAGINA 129 ~ PAGINA 153
FOR SVENSKA LÄSARE SIDA 154 ~ SIDA 178
1.RCD-M33-ENG05.4.1210:08AMページ1

2
ENGLISHDEUTSCHSVENSKA FRANCAISITALIANOESPAÑOLNEDERLANDS
NOTE ON USE / HINWEISE ZUM GEBRAUCH /
OBSERVATIONS RELATIVES A L’UTILISATION / NOTE SULL’USO
NOTAS SOBRE EL USO / ALVORENS TE GEBRUIKEN / OBSERVERA
•Avoid high temperatures.
Allow for sufficient heat dispersion when
installed on a rack.
•Vermeiden Sie hohe Temperaturen.
Beachten Sie, daß eine ausreichend
Luftzirkulation gewährleistet wird, wenn
das Gerät auf ein Regal gestellt wird.
•Eviter des températures élevées.
Tenir compte d’une dispersion de chaleur
suffisante lors de l’installation sur une
étagère.
•Evitate di esporre l’unità a temperature
alte.
Assicuratevi che ci sia un’adeguata
dispersione del calore quando installate
l’unità in un mobile per componenti audio.
•Evite altas temperaturas.
Permite la suficiente dispersión del calor
cuando está instalado en la consola.
•Vermijd hoge temperaturen.
Zorg voor een degelijk hitteafvoer indien
het apparaat op een rek wordt geplaatst.
•Undvik höga temperaturer.
Se till att det finns möjlighet till god
värmeavledning vid montering i ett rack.
•Keep the set free from moisture, water,
and dust.
•Halten Sie das Gerät von Feuchtigkeit,
Wasser und Staub fern.
•Protéger l’appareil contre l’humidité,
l’eau et lapoussière.
•Tenete l’unità lontana dall’umidità,
dall’acqua e dalla polvere.
•Mantenga el equipo libre de humedad,
agua y polvo.
•Laat geen vochtigheid, water of stof in
het apparaat binnendringen.
•Utsätt inte apparaten för fukt, vatten och
damm.
•Do not let foreign objects in the set.
•Keine fremden Gegenstände in das Gerät
kommen lassen.
•Ne pas laisser des objets étrangers dans
l’appareil.
•E’ importante che nessun oggetto è
inserito all’interno dell’unità.
•No deje objetos extraños dentro del
equipo.
•Laat geen vreemde voorwerpen in dit
apparaat vallen.
•Se till att främmande föremål inte tränger
in i apparaten.
•Handle the power cord carefully.
Hold the plug when unplugging the cord.
•Gehen Sie vorsichtig mit dem Netzkabel
um.
Halten Sie das Kabel am Stecker, wenn
Sie den Stecker herausziehen.
•Manipuler le cordon d’alimentation avec
précaution.
Tenir la prise lors du débranchement du
cordon.
•Manneggiate il filo di alimentazione con
cura.
Agite per la spina quando scollegate il
cavo dalla presa.
•Maneje el cordón de energía con cuidado.
Sostenga el enchufe cuando desconecte
el cordón de energía.
•Hanteer het netsnoer voorzichtig.
Houd het snoer bij de stekker vast wanneer
deze moet worden aan- of losgekoppeld.
•Hantera nätkabeln varsamt.
Håll i kabeln när den kopplas från el-
uttaget.
•Unplug the power cord when not using
the set for long periods of time.
•Wenn das Gerät eine längere Zeit nicht
verwendet werden soll, trennen Sie das
Netzkabel vom Netzstecker.
•Débrancher le cordon d’alimentation
lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant
de longues périodes.
•Disinnestate il filo di alimentazione quando
avete l’intenzione di non usare il filo di
alimentazione per un lungo periodo di
tempo.
•Desconecte el cordón de energía cuando
no utilice el equipo por mucho tiempo.
•Neem altijd het netsnoer uit het stopkontakt
wanneer het apparaat gedurende een
lange periode niet wordt gebruikt.
•Koppla ur nätkabeln om apparaten inte
kommer att användas i lång tid.
•Do not let insecticides, benzene, and
thinner come in contact with the set.
•Lassen Sie das Gerät nicht mit Insektiziden,
Benzin oder Verdünnungsmitteln in
Berührung kommen.
•Ne pas mettre en contact des insecticides,
du benzène et un diluant avec l’appareil.
•Assicuratevvi che l’unità non venga in
contatto con insetticidi, benzolo o solventi.
•No permita el contacto de insecticidas,
gasolina y diluyentes con el equipo.
•Laat geen insektenverdelgende middelen,
benzine of verfverdunner met dit apparaat
in kontakt komen.
•Se till att inte insektsmedel på spraybruk,
bensen och thinner kommer i kontakt med
apparatens hölje.
•Never disassemble or modify the set in
any way.
•Versuchen Sie niemals das Gerät
auseinander zu nehmen oder auf jegliche
Art zu verändern.
•Ne jamais démonter ou modifier l’appareil
d’une manière ou d’une autre.
•Non smontate mai, nè modificate l’unità
in nessun modo.
•Nunca desarme o modifique el equipo de
ninguna manera.
•Nooit dit apparaat demonteren of op
andere wijze modifiëren.
•Ta inte isär apparaten och försök inte
bygga om den.
•Do not obstruct the ventilation holes.
•Die Belüftungsöffnungen dürfen nicht
verdeckt werden.
•Ne pas obstruer les trous d’aération.
•Non coprite i fori di ventilazione.
•No obstruya los orificios de ventilación.
•De ventilatieopeningen mogen niet
worden beblokkeerd.
•Täpp inte till ventilationsöppningarna.
* (For sets with ventilation holes)
•
The ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings with items, such as newspapers, table-cloths,
curtains, etc.
•
No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the apparatus.
•
Please be care the environmental aspects of battery disposal.
•
The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing for use.
•
No objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION:TO REDUCE THE RISK OF
ELECTRIC SHOCK, DO NOT
REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER SERVICEABLE
PARTS INSIDE. REFER
SERVICING TO QUALIFIED
SERVICE PERSONNEL.
The lightning flash with arrowhead
symbol, within an equilateral triangle, is
intended to alert the user to the
presence of uninsulated “dangerous
voltage” within the product’s enclosure
that may be of sufficient magnitude to
constitute a risk of electric shock to
persons.
The exclamation point within an
equilateral triangle is intended to alert
the user to the presence of important
operating and maintenance (servicing)
instructions in the literature
accompanying the appliance.
CLASS 1 LASER PRODUCT
LUOKAN 1 LASERLAITE
KLASS 1 LASERAPPARAT
ADVARSEL: USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING, NÅR
SIKKERHEDSAFBRYDERE ER UDE AF FUNKTION.
UNDGÅ UDSAETTELSE FOR STRÅLING.
VAROITUS! LAITTEEN KÄYTTÄMINEN MUULLA KUIN TÄSSÄ
KÄYTTÖOHJEESSA MAINITULLA TAVALLA
SAATTAA
ALTISTAA KÄYTTÄJÄN TURVALLISUUSLUOKAN 1
YLITTÄVÄLLE NÄKYMÄTTÖMÄLLE
LASERSÄTEILYLLE.
VARNING- OM APPARATEN ANVÄNDS PÅ ANNAT SÄTT ÄN I
DENNA BRUKSANVISNING SPECIFICERATS, KAN
ANVÄNDAREN
UTSÄTTAS FÖR OSYNLIG LASERSTRÅLNING SOM
ÖVERSKRIDER GRÄNSEN FÖR LASERKLASS 1.
,
CLASS 1
LASER PRODUCT,
,,
•DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that this
product, to which this declaration relates, is in
conformity with the following standards:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 and
EN61000-3-3.
Following the provisions of 73/23/EEC, 89/336/EEC
and 93/68/EEC Directive.
•ÜBEREINSTIMMUNGSERKLÄRUNG
Wir erklären unter unserer Verantwortung, daß
dieses Produkt, auf das sich diese Erklärung
bezieht, den folgenden Standards entspricht:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 und
EN61000-3-3.
Entspricht den Verordnungen der Direktive
73/23/EEC, 89/336/EEC und 93/68/EEC.
•DECLARATION DE CONFORMITE
Nous déclarons sous notre seule responsabilité
que l’appareil, auquel se réfère cette déclaration,
est conforme aux standards suivants:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 et
EN61000-3-3.
D’après les dispositions de la Directive 73/23/EEC,
89/336/EEC et 93/68/EEC.
•DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Dichiariamo con piena responsabilità che questo
prodotto, al quale la nostra dichiarazione si riferisce,
è conforme alle seguenti normative:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 e
EN61000-3-3.
In conformità con le condizioni delle direttive
73/23/EEC, 89/336/EEC e 93/68/EEC.
QUESTO PRODOTTO E’ CONFORME
AL D.M. 28/08/95 N. 548
•DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad
que este producto al que hace referencia esta
declaración, está conforme con los siguientes
estándares:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 y
EN61000-3-3.
Siguiendo las provisiones de las Directivas
73/23/EEC, 89/336/EEC y 93/68/EEC.
•EENVORMIGHEIDSVERKLARING
Wij verklaren uitsluitend op onze
verantwoordelijkheid dat dit produkt, waarop deze
verklaring betrekking heeft, in overeenstemming is
met de volgende normen:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 en
EN61000-3-3.
Volgens de bepalingen van de Richtlijnen
73/23/EEC, 89/336/EEC en 93/68/EEC.
•ÖVERENSSTÄMMELSESINTYG
Härmed intygas helt på eget ansvar att denna
produkt, vilken detta intyg avser, uppfyller följande
standarder:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 och
EN61000-3-3.
Enligt stadgarna i direktiv 73/23/EEC, 89/336/EEC
och 93/68/EEC.
ATTENZIONE: QUESTO APPARECCHIO E’ DOTATO
DI DISPOSITIVO OTTICO CON RAGGIO LASER.
L’USO IMPROPRIO DELL’APPARECCHIO PUO’
CAUSARE PERICOLOSE ESPOSIZIONI A
RADIAZIONI!
1.RCD-M33-ENG05.4.1210:08AMページ2

3
ENGLISH DEUTSCH FRANCAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA
FRONT PANEL
FRONTPLATTE
PANNEAU AVANT
PANNELLO ANTERIORE
PANEL FRONTAL
VOORPANEEL
FRONT PANELEN
REAR PANEL
RÜCKWAND
PANNEAU ARRIERE
IL PANNELLO POSTERIORE
PANEL TRASERO
ACHTERPANEEL
BAKSIDAN
qwerty
u
i
o
!0
!1
!2
!3
!4 !5 !6 !7 !8 !9
@0
@1
@2
@3
@4
@5
1.RCD-M33-ENG05.4.1210:08AMページ3

4
ENGLISH
Please, record and retain the Model name and
serial number of your set shown on the rating
label.
Model No. RCD-M33 Serial No.
NOTE:
This CD receiver uses the semiconductor laser.
To allow you to enjoy music at a stable
operation, it is recommended to use this in a
room of 5°C (41°F) ~ 35°C (95°F).
1. Handle the power supply cord carefully
Do not damage or deform the power supply
cord. If it is damaged or deformed, it may
cause electric shock or malfunction when
used. When removing from wall outlet, be
sure to remove by holding the plug
attachment and not by pulling the cord.
2. Do not open the top cover
In order to prevent electric shock, do not
open the top cover.
If problems occur, contact your DENON
DEALER.
3. Do not place anything inside
Do not place metal objects or spill liquid
inside the CD receiver.
Electric shock or malfunction may result.
CAUTION
Thank you for purchasing this DENON CD
receiver.
Please read the operation instructions
thoroughly in order to acquaint yourself with
the CD receiver and achieve maximum
satisfaction from it.
TABLE OF CONTENTS
zMain Features ………………………………4
xBefore Using ………………………………4
cCautions on Installation ……………………5
vConnecting the Included Antennas ………5
bConnections ……………………………6, 7
nPart Names and Functions ……………8, 9
mRemote Control Unit …………………10, 11
,Cautions on Handling Discs ……………12
.Listening to Radio Programs………12 ~ 15
⁄0 Using the Timer ……………………16 ~ 19
⁄1 Playing CDs …………………………20 ~ 24
•Normal Playback ………………………20
•Various Playback Functions ……21 ~ 23
•Edited Recording on Sides A
and B of a Tape …………………………24
⁄2 Playing MP3/WMA …………………25 ~ 27
•Normal Playback ……………………25, 26
•Various Playback Functions ………26, 27
⁄3 Auto On Function …………………………27
⁄4 Troubleshooting …………………………28
⁄5 Specifications ……………………………28
Check that the following parts are included in the package aside from the main unit:
qOperating instructions ……………………1
wService station list …………………………1
eFM antenna…………………………………1
rAM loop antenna …………………………1
tRemote control unit (RC-999) ……………1
yR03/AAA batteries …………………………2
et
1
MAIN FEATURES
2
BEFORE USING
IMPORTANT TO SAFETY
WARNING:
TO PREVENT FIRE OR SHOCK
HAZARD, DO NOT EXPOSE THIS
APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
•ACCESSORIES
ry
1. Quality power for high quality sound
22W+22W (6 Ω/ ohms, 1 kHz, T.H.D. 10%)
high quality amplifier and terminals for large
speakers.
2. MP3/WMA playback
Discs containing MP3 and/or WMA files can
be played, and the track and artists names
can be displayed during playback.
3. TONE and SDB control
TONE control is available for BASS and
TREBLE separately and the SDB (Super
Dynamic Bass) control enables powerful
bass tones when listening at lower volume
levels.
This unit has Source Direct position to turn
off the SDB/TONE.
4. RDS compatible
Compatible with various RDS services,
including program service name (PS)
program type identification (PTY), traffic
program identification (TP), clock time (CT)
and radio text (RT).
5. Compatible with the system control
Connecting cassette deck (DRR-M33), the
synchro-recording, timer operation can be
made with easy operations.
Read the following before using the system.
•Before turning on the power
Check again that all connections are correct
and that there are no problems with the
connection cords. Be sure to unplug the
power cord before connecting or
disconnecting the connection cords.
Humming may be produced if this system is
set near a TV or other audio equipment. If
this happens, try changing the position of the
equipment or the connection cords.
•Moving the system
Be sure to remove CD before moving the
system. If a CD is left in the CD receiver, it
may be scratched.
To prevent short-circuits or damage to the
connection cords, always unplug the power
cord and disconnect all connection cords to
other audio equipment.
•Condensation (dew)
Condensation (water droplets) may be
produced on internal optical lenses or discs in
the following cases:
•Directly after a heater is turned on.
•When the system is in a steamy or humid
room.
•When the system is moved abruptly from a
cold place (room) to a warm room.
•Should condensation occur:
The signals on the disc cannot be read and
the system will not function properly.
Remove the disc then let the system set with
the power on. The condensation will
evaporate in one hour or less, at which time
the system will function normally.
•Store this instructions in safe place
After reading, store this instructions along
with the warranty in a safe place. Also fill in
the items on the back paper for your
convenience.
•Illustrations in this manual
Note that some of the illustrations used for
explanations in this manual may differ from
the actual system.
1.RCD-M33-ENG05.4.1210:08AMページ4

5
ENGLISH
4
CONNECTING THE INCLUDED ANTENNAS
Installing the FM indoor antenna
Tune in FM station (see page 13), set the
antenna so that distortion and noise is minimal,
then secure the tip of the antenna in this
position using tape or a pin.
Installing the AM loop antenna
Tune in an AM station (see page 13) and set
the antenna as far from the system as possible
to keep distortion and noise is minimal. In
some cases, it is best to invert the polarities.
AM broadcasts cannot be received well if the
loop antenna is not connected or if it is set
close to metal objects.
Connecting an FM outdoor antenna
If good reception cannot be achieved with the
included FM antenna, use an FM outdoor
antenna. Connect an PAL-type connector to
the coaxial cable and connect the antenna to
the FM COAX. (75 Ω/ohms) terminal.
Selecting a place for the FM outdoor antenna
•Set the antenna so that it points towards the
broadcast station’s transmitting antenna.
Behind buildings or mountains, set the
antenna in the position at which reception is
best, and also try changing the direction of
the antenna.
•Do not install the antenna under power lines.
Doing so is extremely dangerous, as the
power line could touch the antenna.
•Install the antenna away from roads or train
tracks to avoid noise from cars or trains.
•Do not install the antenna too high, as it may
be hit by lightning.
FM antenna
AM loop antenna
Assembling the AM loop antenna
1
4
23
1
4
23
Connection to the AM
loop antenna terminals.
Bend in the reverse
direction.
Remove the vinyl tie
and take out the
connection line.
Installation hole
Mount on wall, etc.
Mount
a. With the antenna
on top any stable
surface.
b. With the antenna
attached to a wall.
Installing an AM outdoor antenna
Connect the signal wire from the AM outdoor
antenna to the antenna terminal. Be sure to
connect the signal ground wire to the
terminal. Also be sure to connect the included
AM loop antenna.
Signal ground
AM loop
antenna
AM outdoor antenna
Note:
For heat dispersal, do not install this equipment in a confined space such as a book case
or similar unit.
Note
✽
✽✽
✽
3
CAUTIONS ON INSTALLATION
1.RCD-M33-ENG05.4.1210:08AMページ5

6
ENGLISH
RCD-M33
DRR-M33
DRR-M33 RCD-M33
5
CONNECTIONS
Connecting the speaker systems
Connect the speaker system for the left channel (the left side as seen
from the front) to the L terminals, the speaker system for the right
channel to the R terminals. Refer to the instructions supplied with the
speaker system for details. Be sure to use speaker systems with an
impedance of 6 Ω/ohms or greater.
NOTE:
•This system includes digital circuitry which
may cause interference such as color
blotching or changes in the color on TVs. If
this happens, move the system and the
TV as far apart as possible.
NOTES:
•Do not plug the power cord into the power outlet until all connections are completed. Be
sure to interconnect the channels (L to L (white) and R to R (red)) properly, as shown on the
diagram.
•Insert the plugs securely. Incomplete connections may result in noise.
•Be sure to connect the speaker cords between the speaker terminals and the speaker
systems with the same polarities ( + to +, – to – ). If the polarities are switched, the sound at
the center will be weak, the position of the different instruments will be unclear, and the
stereo effect will be lost.
•After unplugging the power cord, wait about 5 seconds before plugging it back in.
•Note that setting the connection cords (pin-plug cords) next to the power cords may result in
humming or other noise.
CAUTION:
•Whenever the power operation switch is in the STANDBY
position, the unit is still connected to AC line voltage.
Please be sure to unplug the power cord when you leave home
for, e.g.,a vacation, etc.
System operations
Such system operations as the timer and the auto power on functions, as well as remote control
operations cannot be performed unless all the RCA pin-plug cords and system connector cords
are connected between the units, so be sure to make all the connections properly as shown in
the diagram. Also, disconnecting system connectors while the system is operating may result in
malfunctions. Be sure to unplug the power cord before changing connections.
Install the sets as shown in one
of these diagrams. In either
case, be sure that the CD
receiver’s ventilation holes are
not obstructed.
(1) Connecting to Cassette deck (DRR-M33)
FM antenna
AM loop antenna
Right
Subwoofer
Left
Speaker systems (SC-M53)
Power plug
AC 230 V, 50 Hz
CD receiver (RCD-M33)
Side by side installation
Stacking installation
(option)
Cassette deck
(DRR-M33)
1.RCD-M33-ENG05.4.1210:08AMページ6

7
ENGLISH
(2) Connecting to Cassette deck (DRR-M33) and CD recorder etc.
OUT
IN
OUT IN-2 IN-1
LINE
RL
Power plug
AC 230 V, 50 Hz
CD receiver (RCD-M33) (option)
Cassette deck (DRR-M33)
CD recorder etc.
1.RCD-M33-ENG05.4.1210:08AMページ7

ePHONES (headphones jack)
•Plug the headphones into this jack.
•No sound is produced from the speakers
when headphones are plugged in.
rFUNCTION button
•Use this to select the input (function).
•The input changes in the following order
each time this button is pressed:
tDisplay
•Refer to page 9.
y
1
/
3
(play/pause) button
•Press this button to start playing a disc.
When the disc tray is closed, playback
begins when this button is pressed.
•When pressed in STANDBY mode, the
power automatically turns on and
playback begins (Auto On function).
Press this button again to stop playback
temporarily.
uVOLUME control
•Use this to adjust the overall volume
(Rotary Encorder System).
•The volume increases when the control
is turned clockwise (,) and decreases
when it is turned counterclockwise (.).
•The volume increases and decreases in
35 steps from the minimum (VOLUME
00) to the maximum (VOLUME MAX).
CD TUNER TAPE AUX
8
ENGLISH
!1 8 / – , + / 9button
(8, 9:CD automatic search
reverse/forward button
+ , – : TUNER up/down button)
•Use the 8and 9buttons to move
to the beginning of a specific track while
in CD function.
•Use the +/– button to select radio
stations while in TUNER function.
•In TUNER function, press the 2/BAND
and + buttons at the same time to
change the Preset mode, the 2/BAND
and – buttons at the same time to
change the Tuning mode.
•Use the +/– button when you adjust
tone control (BASS or TREBLE) and you
select menu function (display, time,
timer, or set up).
!2
5
(open/close) button
•Press this button to open and close the
disc tray.
•When pressed once, the disc tray opens
out, and when pressed again, the disc
tray closes. If a disc is loaded, the total
number of tracks and total playing time
of the disc are displayed several seconds
after the disc tray is closed.
•When pressed in STANDBY mode, the
CD receiver’s power turns on.
!3
Disc tray
•Load discs here.
q
Power operation switch (ON/STANDBY)
•This turns the power for the entire
system on and off.
•Press this once to turn the power on,
then press again to set the power to
STANDBY mode.
•The LED color changes as follows,
according to the condition:
During power ON : green
During STANDBY : red
During TIMER STANDBY : orange
✻The muting mode is set when the main
unit’s power button is pressed and when
the standby mode is canceled from the
remote control unit. The power indicator
flashes green when in the muting mode,
then stops flashing and turns green once
the set is in the operational mode.
✻If the indicator is flashing orange
(quickly):
The protective circuit is activated.
If this happens, unplug the power cord
to turn the indicator off, then check the
input and output terminals on the rear
panel. Check in particular for short-
circuiting of the speaker cords. Once all
connections have been corrected, plug
the power cord. (Wait for at least 10
seconds after turning the power off
before turning it back on.)
✻Power is supplied to the RCD-M33 even
when the power is in the standby mode
(The clock is displayed in the clock
display mode).
wRemote sensor
•When operating the remote control unit,
point it at this sensor.
i2/BAND button
(2:CD stop button
BAND : TUNER band button)
•In CD function, press this button to stop
playback.
•In TUNER function, each time this
button is pressed, the band and FM
reception mode change as follows:
o
SDB (Super Dynamic Bass)/TONE button
•Press this button to select the preferred
sound of TONE CONTROL/SDB. Each
time this button is pressed, the display
changes as follows:
•You can switch the SDB on/off by using
the +/– (up/down) button.
•BASS and TREBLE can be adjusted by
using the +/– (up/down) button.
•When you select S.DIRECT (Source
Direct), SDB/TONE is switched off, and
the sound characteristic becomes flat.
•SDB can be controlled powerful bass
tones when listening at lower volume
levels.
!0 MENU/SET button
•When pressed in the standby mode, the
standby mode is switched (the clock
display is switched on and off).
•When pressed while the clock is
displayed, the manual time setting mode
is set. (This cannot be set while the
clock is displayed in the standby mode.)
•Switches the display of the timer setting
menu on and off.
•When the function is set to FM and the
CT tuning mode is set, the mode
switches to the auto time setting mode.
•When the function is set to TUNER and
an FM station is being received, if
pressed for more than 1 second, the
display switches to the AUTO PRESET
menu.
SDB BASS S.DIRECTTREBLE
FM AUTO AMFM MONO
PART NAMES AND FUNCTIONS (See page 3.)
6
(1) Front Panel
NOTE:
•The SDB should be deactivated when
listening at higher volume levels.
Excessive bass at high volume levels
will result in a distorted sound and
may cause damage to your set and
speaker system.
NOTE:
•Care must be taken when you adjust
the volume as the CD receiver is
equipped with an electronic volume
control. Turn the VOLUME control
slowly referring to the indication on
the display to adjust the volume.
1.RCD-M33-ENG05.4.1210:08AMページ8

9
ENGLISH
o/ 1 / FLD / ALL
This changes as follows each time the
REPEAT button is pressed.
•When the function is set to CD and the
mode is not the folder mode:
1st press : 1 (single-track repeat)
is displayed.
2nd press : ALL (1 disc all track
repeat) is displayed.
3rd press : Nothing is displayed.
•When the function is set to CD and the
folder mode is set (only valid for discs
containing MP3 and/or WMA files):
1st press : 1 (single-track repeat)
is displayed.
2nd press : FLD (all track in a
folder repeat) is displayed.
3rd press : Nothing is displayed.
!0 SLEEP
This lights when the sleep timer is
operating.
!1
The timer will operate when this is lit.
!2 Remote control signal indicator
Flashes when remote control signals are
received.
qwert y uo!0 !2
i!1
!4 AUX IN (analog input) jacks
•This is an input terminal.
!5 AUX OUT (analog output) jacks
•This is an output terminal for recording.
!6 FM antenna terminal
(ANTENNA TERMINAL FM)
•Connect the FM antenna here.
!7 Digital output jack
(DIGITAL OPTICAL OUT)
•Digital data is output in optical form from
this jack.
!8 Speaker terminals (SPEAKERS)
•Use these to connect the speakers.
!9 System connectors
(SYSTEM CONNECTOR 1 and 2)
•When connecting the DRR-M33,
connect these connectors to system
connectors on other system
components.
(Use the system cords included with the
other components.)
@0 AC OUTLET
•When using in combination with the
DRR-M33, connect to the AC outlet on
the CD receiver (RCD-M33) or one of the
other components (100W MAX).
@1 Power cord
•Plug this cord into a wall power outlet.
@2 MONO OUT terminal (SUB WOOFER)
•Connector jack for subwoofer with built-
in amplifier (super woofer), etc.
@3 AM antenna terminal
(ANTENNA TERMINAL AM)
•Connect the AM antenna here.
@4 TAPE OUT (analog output) jacks
•This is an output terminal for recording.
@5 TAPE IN (analog input) jacks
•This is an input terminal.
(2) Rear Panel (3) Display
NOTE:
•The timer standby mark (“ ”) does
not light if the current time
and the timer have not been set.
qSegment
The selected functions, volume, reception
band, reception frequency, RDS data, time,
and timer settings are displayed here.
w1/3
1(the play indicator) lights when a disc is
playing, and 3(the pause indicator) lights
when pause mode is set.
eSDB
This lights when SDB mode is on.
rTONE
This lights when the TONE is adjusted.
tTUNED
This lights when a station is tuned in
properly.
yAUTO / ST / MONO
These display the FM reception mode.
ST : This lights when a stereo
program is received in the FM
AUTO mode.
MONO : This lights when a monaural
program is received in the FM
AUTO mode and when the
BAND button is pressed,
setting the FM MONO mode.
AUTO : This lights when the BAND
button is pressed, setting the
FM AUTO mode.
uTOTAL
Lights when the total remaining time or the
total number of tracks remaining on the
disc is displayed on the segment.
iRANDOM
“RANDOM” lights during random play.
1.RCD-M33-ENG05.4.1210:08AMページ9

10
ENGLISH
•The supplied remote control unit (RC-999) is for use with the RCD-M33 unit only.
•If the cassette deck (DRR-M33) is connected to the main unit, you may operate each of the above
components using its respective remote control unit (refer to pages 10, 11).
7
REMOTE CONTROL UNIT
(1) Inserting the batteries
qOpen the battery compartment cover of the
remote control unit.
Press the knob and open the cover in the
direction of the arrow.
wInsert the two R03 (AAA) batteries, following
the + and – marks in the battery compartment.
eClose the cover of the battery compartment.
Cautions on Batteries
•Use R03 (AAA) batteries in this remote
control unit.
•Replace the batteries with new ones after
approximately 1 year, though this depends
on the frequency with which the remote
control unit is used.
•Replace the batteries with new ones if the
unit does not operate when the remote
control unit is operated from nearby, even if
the batteries are less than a year old.
•Be sure to insert the batteries in the proper
direction, following the “ <” and “ >”
marks in the battery compartment.
•To avoid damage or leakage of battery fluid:
•Do not use a new battery with an old one.
•Do not use two different types of batteries.
•Do not short-circuit, take apart, heat or
dispose of batteries in flames.
•Remove the batteries when you do not plan
to use the remote control unit for an
extended period of time.
•If the battery fluid should leak, carefully wipe
off the fluid from the inside of the battery
compartment, then insert new batteries.
(2) Using the Remote Control Unit
•The remote sensor is located on the CD receiver.
Point the remote control unit at the remote
sensor as shown on the diagram when operating
it.
•The remote control unit will operate from a
direct distance of approximately 7 meters, but
this distance will be shortened if obstacles are
present or if operated at an angle. (The remote
control unit will operate at an angle of up to 30°
in either direction.)
7m
30°
30°
NOTES:
•The remote control unit may not operate if
the remote sensor is exposed to direct
sunlight or the strong light from a lighting
fixture, or if there is an obstacle between the
remote control unit and the remote sensor.
•Do not press buttons on the remote control
unit and on the set at the same time. Doing
so could result in malfunctions.
•If the remote control unit is pointed away
from the re-mote sensor during continuous
operations (such as when turning the volume
up or down), the operation will stop. If this
happens, point the remote control unit at the
remote sensor and press the button again.
The RCD-M33 comes with a system remote control unit (RC-999).
q
e#5
w
r
t
yu
i
o
!0
!1
!2
!3
!4
!5 !6
!7 !8 !9 @0
@1 @2
@3
@4
@5
@6 @7
@8
@9
#0
#1
#2
#3 #4
(3) Remote Control Unit Part Names and Functions
qSLEEP button
•Press this button to set the sleep timer.
wOFF button
•Use this switch to set the power to
STANDBY mode.
eTUNER button
•Press this button to set the function
TUNER mode.
rCD button
•Press this button to set the function CD
mode.
tPROG/DIRECT button
•Press this button to switch between
PROGRAM and DIRECT play.
yEDIT button
In CD function :
•Press this button for edited recording on a
tape, dividing the tracks onto sides A and
B according to the length of the tape.
In TUNER function :
•Press this button to input the station
name.
uCALL button
•Use this button to confirm the
programmed song.
iNumber buttons
In CD function :
•Press these buttons to specify the
desired track.
In TUNER function :
•Press these buttons to recall preset
station.
oFOLDER (+/–) button
For MP3/WMA discs with the function set
to CD:
•Select the folder.
•In the play and pause modes, the first
track in the selected folder is selected.
1.RCD-M33-ENG05.4.1210:08AMページ10

11
ENGLISH
!0 MENU/SET button
•When pressed in the standby mode, the
standby mode is switched (the clock
display is switched on and off).
•When pressed while the clock is
displayed, the manual time setting mode
is set. (This cannot be set while the clock
is displayed in the standby mode.)
•Switches the display of the timer setting
menu on and off.
•When the function is set to FM and the
CT tuning mode is set, the mode switches
to the auto time setting mode.
•When the function is set to TUNER and an
FM station is being received, if pressed
for more than 1 second, the display
switches to the AUTO PRESET menu.
!1 ENTER/MEMO button
•Press this button to enter editing settings.
•Press this button to preset memory.
!2 8/ CH–
(automatic search) button
In CD function :
•Move to the beginning of current Track or
previous Track.
In TUNER function :
•Use this button to recall preset stations
on the tuner.
!3 6/ TU–
(manual search/rewind) button
In CD function :
•The manual search operation is
performed.
In TUNER function :
•Use this button to selecting the station.
In TAPE function :
•Press this button to rewind the front side
of the tape. (The back side of the tape is
fast-forwarded.) Also use this button to
search for the beginning of the current
selection when playing in the forward (1)
direction, or to search for the beginning of
the following selection when playing in
the reverse (0) direction.
!4 SDB/TONE button
•Press this button to adjust SDB (Super
Dynamic Bass) and TONE.
!5 DIMMER button
•Use this to adjust the brightness of the
main unit‘s display. Can be switched in 4
steps, from OFF to always on.
!6 DAB/RDS button
•Use this button to automatically tune to
stations using the radio data system.
!7 0(reverse play) button (TAPE)
•Press this to start playback or recording in
the reverse direction.
!8 1(forward play) button (TAPE)
•Press this to start playback or recording in
the forward direction.
!9 2(stop) button (TAPE)
•Press this button to stop playback or
recording.
@0 1/3(play/pause) button (MD)
•Not supported.
@1 PTY button
•Press this button after selecting “PTY”
with the RDS button to select one of the
29 program types.
@2 CLOCK button
•Press this to switch the clock display
between on and off.
@3 TIME/DISPLAY button
For audio CDs with the function set to CD:
•Press this button during the play or pause
mode to switch the time display.
(During programmed playback, indicate
the total remaining time of the
programmed tracks.)
For MP3/WMA discs containing track
information with the function set to CD:
•Press this button during the play or pause
mode to switch the track information.
With the function set to TUNER, and in the
FM and RDS modes:
•Press to switch the display below.
PS : This is displayed when the radio
station currently being received is one
named using the procedure described in
“P14–Presetting or naming radio stations”.
frequency (PS) PTY
CT
RT
file name Title / Artist
Title / Album
elapsed time
per track
remaining time
for the track
total remaining time
on the disc
RDS PTY TP
OFF
@4 9/ CH+
(automatic search) button
In CD function :
•Move to the beginning of Next Track.
In TUNER function :
•Use this button to recall preset stations
on the tuner.
@5 7/ TU+
(manual search/fast-forward) button
In CD function :
•The manual search operation is
performed.
In TUNER function :
•Use this button to selecting the station.
In TAPE function :
•Press this button to fast-forward the front
side of the tape. (The back side of the
tape is rewind.) Also use this button to
search for the beginning of the following
selection when playing in the forward (1)
direction, or to search for the beginning of
the current selection when playing in the
reverse (0) direction.
@6 MUTE button
•Mutes the speaker output. When
operated while the output is muted, the
mute mode is canceled.
@7 2(stop)/BAND button
•In CD function, press this button to stop
playback.
•In TUNER function, use this button to
selecting the band.
@8 VOLUME button
•Use these buttons to adjust the volume.
•The volume increases when the •button
is pressed and decreases when the ª
button is pressed.
@9 CD 1/ 3(play/pause) button
•Press this button to play or pause of the
CD player.
#0 CLEAR/DEL button
In CD function :
•Press this button to clear the track from
the program.
In TUNER function :
•Press this button to erase the station
name.
FM AUTO FM MONO
AM
#1 FOLDER MODE button
•For MP3/WMA discs with the function set
to CD, switches the play mode between
disc and folder.
#2 REPEAT button
•Press this button for repeat playback.
#3 RANDOM button
•Press this button to set the tracks in
random order.
#4 LINE button
•Press this button to switch the function
LINE .
The input changes in the following order
each time this button is pressed.
#5 POWER ON button
•Use this switch to turn on the power of
the entire system.
TAPE AUX
1.RCD-M33-ENG05.4.1210:08AMページ11

12
ENGLISH
Only discs with the mark can
be played on the RCD-M33.
8
CAUTIONS ON HANDLING DISCS
About Compact Discs
CD’s with special shapes (heart-shaped CDs,
octagonal CDs etc.) cannot be played on this set.
Attempting to do so may damage the set. Do not
use such CDs.
C
Use compact discs that include the Cmark.
•Removing discs from their cases
As shown on the diagram, grasp the outer edge
of the disc with your fingers, insert a finger in
the center hole, press gently, then lift the disc
out of the case.
•Loading discs in the disc tray
Be sure to load the disc with the labelled side
facing up. (Compact discs only play on one side.)
For 8 cm CDs, set the disc in the sunken section
in the center of the tray.
NOTES:
•The disc tray opens when the 5(open/close)
button is pressed once and closes when it is
pressed again.
•When the disc tray is closed, the disc turns
automatically for several seconds, then the
total number of tracks and total playing time
of that disc appear on the display.
•The disc tray can also be closed by pressing
the 1/ 3(play/pause) button, in which case
playback automatically starts from the first
track on the disc (or if tracks are
programmed, from the first programmed
track).
Handling the Disc Tray:
•Do not turn off the power, stop the disc tray
by hand or pull on it when it is moving. Doing
so may damage it.
If the headphones’ cord or some other object
accidentally gets caught in the disc tray while
it is closing and the disc tray stops, press the
5(open/close) button again to open the tray
and remove the obstacle.
Do not set objects other than discs on the
disc tray. Doing so may damage it.
Cleaning Discs
Dust, fingerprints or spit on the disc will result in
noise or skipping. If the disc is dirty or if the CD
receiver does not operate properly, use the
following procedure to clean the disc:
•Hold the disc with the signal surface (the side
opposite the labelled side) facing up, as shown
in the diagram.
•Wipe the disc gently from the center towards
the edge (in the direction of the arrow) with a
soft cloth.
Do not clean discs with the following:
•Benzene, alcohol or other solvents
•Cleaner including an abrasive
•Sprays or cleaners designed for records
•Anti-static
NOTES:
•Do not wipe discs in the direction opposite
the arrow or in a circular motion as with
regular records.
•The disc’s signal surface is easily damaged,
so do not wipe it with a hard cloth or rub it
strongly.
9
LISTENING TO RADIO PROGRAMS (Check the connections on pages 5, 6.)
Use this to automatically search for FM broadcasts and store up to 40 stations at preset channels
1 to 40.
Auto tuner presets
124, 5 3
NOTE:
•If an FM station cannot be preset automatically due to poor reception, use the “Manual
tuning” operation to tune in the station, then preset it using the manual “Preset memory”
operation.
1Press the power operation
switch to turn on the power.
2Press the FUNCTION or
TUNER button to select TUNER
mode.
4
Press the MENU/SET button
for at least 1 second.
•Press the 2/BAND button to
cancel.
5
Use the MENU/SET button to start
searching.
•When auto presetting is completed, the
station set at preset position 1 is
displayed.
•If you want to stop searching, press the
2/BAND button.
1
3
2
4, 5
Main unit Remote control unit
Remote control unit
Main unit Remote control unit
Main unit
Remote control unit
Main unit
3Press the 2/BAND button to
select FM AUTO or FM MONO.
Main unit Remote control unit
1.RCD-M33-ENG05.4.1210:08AMページ12

13
ENGLISH
1
Manual tuning
NOTE:
•A humming sound may be heard when using a TV nearby while receiving AM programs. If
this happens, move the system as far from the TV as possible.
Example: Tuning in FM 92.50 MHz
(AM stations are tuned in using the same procedure.)
1243
Press the power operation
switch to turn on the power.
2Press the FUNCTION or
TUNER button to select TUNER
mode.
4✽
Use the Tuning +/– (TU+/TU–) button to tune the
frequency to 92.50. Once the frequency is tuned in,
adjust the volume to the desired level using the VOLUME
control.
1
3
2
4
4
Main unit Remote control unit
Remote control unit
Main unit
Main unit
3Press the 2/BAND button on
the tuner to select the FM
AUTO.
Main unit Remote control unit
✽The function of the +/– button on the main unit may toggle between Tuning +/– and Preset +/–
functions.
•Pressing the – button while holding down the BAND button at the same time changes function
of the +/– button to Tuning +/–. (“TUNING” flashes for 5 seconds.)
•Pressing the + button while holding down the BAND button at the same time changes the
function of the +/– button to Preset +/–. (“PRESET” flashes for 5 seconds.)
•The +/– button is factory preset to function as a Tuning +/– button.
However, be sure that the +/- buttons function as the Tuning +/– button before proceeding with
step 4.
Auto Tuning
•When a program being broadcast in stereo is received, the “ST” indicator lights and the
program is received in stereo.
•If reception is poor and there is much noise in the stereo signals, press the BAND button to set
the FM MONO mode.
•When one of the Tuning +/– (TU+/TU–) button is pressed, the frequency changes in steps of 50
kHz in the FM band, 9 kHz in the AM band.
•If one of the Tuning +/– (TU+/TU–) button is held for over 1 second, the frequency continues to
change when the button is released (auto tuning) and stops when a station is tuned in. Tuning
will not stop at stations whose reception is poor.
•To stop the auto tuning function, press the Tuning +/– (TU+/TU–) button once.
Remote control unit
1.RCD-M33-ENG05.4.1210:08AMページ13

14
ENGLISH
You can preset up to 40 FM/AM stations.
You can name the preset stations (up to 8 characters each).
Presetting or naming radio stations
(This operation is only possible from the remote control unit.)
•To change a preset station name, press the CH+(9)/ CH–(8) to display the preset station
you want to change, then press EDIT and use the same procedure as in step 3 above to
change.
•To preset only the frequency of the radio station, start over from step 1. Then press the
ENTER/MEMO button and proceed to steps 5 through 6. The display shows the preset number,
band and frequency.
Flashes
1Tune in the desired preset station.
2Press the EDIT button on the remote
control unit.
•You can now begin character input.
4Press the EDIT button to confirm the
names of the preset stations..
3
Press the 9/8button until the
desired character appears on the display.
Press the ENTER/MEMO button on the
remote control unit to store the input
character.
•Press the 7button or the
ENTER/MEMO button to store the input
character. The cursor will move to the
next character space. Repeat step 3 until
all the characters have been stored.
•You can move the cursor backward by
pressing the 6button to make
corrections.
ENTER/MEMO
5Press the 9/8button on the
remote control unit to tune in the
desired preset number.
Next Flashes
6Press the ENTER/MEMO button to confirm
the preset station number.
If the following operation is performed when the system power is off, the power automatically
turns on and the radio is played. (Auto on function)
Listening to Preset Stations
Example: Listening to the station preset at number 3
Using the RDS functions
(This operation is only possible from the remote control unit.)
Receiving RDS broadcasts (FM only)
NOTE: If no RDS station is found, “ NO PROGRAM ” is displayed.
1Press the FUNCTION or
TUNER button to select TUNER
mode.
2
Use the “9” and “8” buttons to select preset
number “3” or press the “3” button on the numeric
keypad to display preset number “P03”.
•The “9” and “8” buttons on the main unit can
be selected when the preset mode has been set.
(Press the 2/BAND and + buttons at the same time to
change the Preset mode.)
1Press the BAND button and set
the FM AUTO.
2Press the RDS button.
Main unit Remote control unit
3Press the TU+(7) or
TU–(6) button. (auto tuning)
4The station is tuned in.
Reception frequency
Main unit Remote control unit
Main unit Remote control unit
Remote control unit
1.RCD-M33-ENG05.4.1210:08AMページ14

15
ENGLISH
PTY Search
(News)
(Varied)
(Affairs)
(Information)
(Sports)
(Education)
(Drama)
(Culture)
(Pop Music)
(Rock Music)
(Easy Listening)
(Light Classical)
(Serious Classical)
(Other Music)
(Science)
Program Types
(Weather & Meteorological)
(Jazz Music)
(Finance)
(Children‘s Programs)
(Social Affairs)
(Religion)
(Phone In)
(Travel & Touring)
(Country Music)
(National Music)
(Oldies Music)
(Folk Music)
(Documentary)
(Leisure & Hobby)
NOTE: If no program of the specified type is found, “ NO PROGRAM ” is displayed.
1Press the RDS button twice.
2
Press the PTY button to select the type of
program.
(One of the 29 types listed below can be
selected.)
4The station is tuned in.
3Press the TU+(7) or
TU–(6) button. (auto tuning)
Radio Text
•When the RT mode is turned on while an RDS radio station not offering an RT service is tuned
in, “NO TEXT” is displayed on the display, then the mode automatically switches to the PS
mode.
•In the same way, the mode automatically switches to the PS mode when the RT service is
finished. In this case, the mode automatically switches from the PS mode back to the RT mode
when an RT broadcast is resumed.
•The RT mode cannot be set in the AM band or for FM stations not offering RDS broadcasts.
•To turn the RT mode off, press the TIME/DISPLAY button and switch to the desired display
mode.
TP Search
NOTE: “ NO PROGRAM ” is displayed when there is no traffic information broadcast station.
1Press the RDS button 3 times.
3The station is tuned in.
2Press the TU+(7) or
TU–(6) button. (auto tuning)
1
To set the RT mode, press the
TIME/DISPLAY button on the remote
control unit until “Radio Text” scrolls on
the display.
2When the station currently tuned in is
offering a radio text message service, the
message scrolls on the display. Scrolling display
Reception frequency
Reception frequency
1.RCD-M33-ENG05.4.1210:08AMページ15

16
ENGLISH
The time and timer functions are incorporated in the CD receiver.
10
USING THE TIMER
Timer Settings
Types of timer operations
EVERYDAY TIMER : Use this to turn the power on and standby at the same time every day.
ONCE TIMER : Use this to turn the power on and standby once.
SLEEP TIMER : Use this to set the power to turn standby after 10 to 90 minutes, in steps
of 10 minutes (operated from the remote control unit).
Notes on timer settings
•Be sure to set the current time beforehand.
•To listen to or record a radio program (“air check”) using the timer, be sure to preset the station
beforehand. (Refer to “Presetting or naming radio station” on page 14.)
Power Failures
If the power cord is unplugged or there is a power failure, the settings of the current time and
once timer are erased and the time display will flash. If this happens, reset the current time and
the once timer.
Also check the timer and tuner presettings, and reset them if they have been cleared.
Checking the Settings
To check the timer settings, press the MENU/SET button to select TIMER.
Next, press the 9or 8button to select EVERYDAY or ONCE TIMER, then press the
MENU/SET and 9/ 8button repeatedly to display in order: Timer Setting mode, Function
selection, (when in TUNER mode) the reception band and preset channel number, Timer On time,
Timer Off time and Timer ON/OFF. Press the MENU/SET button again to return to the current
mode display.
Changing the Settings
Repeat the timer setting operation to erase the previous settings and set the new settings.
Clearing the Settings
Press the MENU/SET button to select TIMER. Next, press the 9/ 8button to select
EVERYDAY, then press the 2(stop) button for at least 2 seconds while EVERYDAY is displayed
to clear the everyday timer settings.
Press the MENU/SET button to select TIMER. Next, press the 9/ 8button to select
ONCE, then press the 2(stop) button for at least 2 seconds while ONCE is displayed to clear the
everyday timer settings.
Note on Setting the Timer
If the time set with the timer is reached while the system power is on, the operation switches to
the operation set by the timer.
Turning the Timer Off
Follow the steps for “to turn on or turn off EVERYDAY/ONCE timer feature” to turn off the
EVERYDAY/ONCE timer mode.
NOTE:
•Be sure to set the power to the standby mode when using the timer.
The time is displayed in the 24-hour mode.
2, 4, 63, 5
Example: Setting to 19:30 (7:30 p.m).
•If an RDS station offers a time service the time can be set by pressing the TIME/DISPLAY and
MENU/SET buttons on the remote control unit while that station is tuned in.
Setting the Current Time
6
Press the MENU/SET button at the cue of a separate
clock or time service to start the clock.
•The time display stops flashing and the clock starts
running.
The hours place flashes. (If the
hours have already been set, that
number flashes.)
The minutes place flashes. (If
the minutes have already been
set, that number flashes.)
The display stops flashing and
the clock starts running from 00
seconds.
1Press the CLOCK button and select the
clock display mode.
2
Press the MENU/SET button
for at least 1 second to select
the manual time setting mode.
(This cannot be set while the
clock is displayed in the
standby mode.)
4Press the MENU/SET button.
Remote control unit
Remote control unit
Main unit
3Use the 9or 8
button to set the hours.
Main unit Remote control unit
2, 4, 6 3, 5
3, 5
1
Remote control unitMain unit
The hours place flashes.
5Use the 9or 8
button to set the
minutes.
Main unit Remote control unit The minutes place flashes.
1.RCD-M33-ENG05.4.1210:08AMページ16

17
ENGLISH
2, 4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18
1, 19 3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17
Example: Setting the tuner to turn on at 13:35, off at 13:56 (with FM 92.50 MHz preset at
channel 3) with everyday timer.
1Press the power operation
switch to turn on the power.
2Press the MENU/SET button to
set the timer setting mode.
3
Press either the 9or
8button as desired.
•The everyday timer is selected and “EVERYDAY”
appears in the display.
4Press the MENU/SET button.
Setting the Timer
5Use the 9or 8
button to set the
“TUNER” mode.
Say that FM 87.5 MHz is tuned
in preset channel number “ 1 ”.
Flashes
The power can be set to turn on and off at a specific time or at the same time everyday, in any
modes: tuner, CD, cassette deck (optional) and timer recording (recording to the cassette deck
from the tuner or AUX input).
Flashes
NOTE:
•Please do not change the setup function of this unit after performing the timer setup. In the
event the setup function is changed, the timer start mode may not start properly.
Main unit Remote control unit
Remote control unit
Main unit
Main unit Remote control unit
Remote control unitMain unit
Main unit Remote control unit Flashes
2, 4, 6,
8, 10, 12,
14, 16, 18
1
3, 5, 7,
9, 11, 13,
15, 17
19
6Press the MENU/SET button.
7
Use the 9/ 8button to set the preset channel
number.
Flashes
(If the timer has already been
set, that number flashes.)
Flashes
8Press the MENU/SET button.
9Use the 9or 8
button to set the hours
for the timer on time. Flashes
Remote control unitMain unit
Main unit Remote control unit
Remote control unitMain unit
Main unit Remote control unit
10 Press the MENU/SET button.
11
Use the 9or 8
button to set the
minutes for the timer on
time.
12 Press the MENU/SET button.
13 Use the 9or 8
button to set the hours
for the timer off time.
14 Press the MENU/SET button.
Flashes
(If the timer has already been
set, that number flashes.)
Remote control unitMain unit
Main unit Remote control unit Flashes
Remote control unitMain unit
Flashes
(If the timer has already been
set, that number flashes.)
Main unit Remote control unit Flashes
Flashes
(If the timer has already been
set, that number flashes.)
Remote control unitMain unit
1.RCD-M33-ENG05.4.1210:08AMページ17

✽Turning on and off the timer standby ON/OFF
•In TIMER STANDBY mode, each time the 9or 8button is pressed, the setting changes
as follows;
•When you complete the setting, the display automatically returns to the former state after 5
seconds.
•To change the settings of TIMER STANDBY, press MENU/SET button to set the unit in TIMER
STANDBY mode first, then use 9or 8button to make changes.
18
ENGLISH
15
Use the 9or 8
button to set the
minutes for the timer
off time.
16 Press the MENU/SET button.
17✽
Use the 9or 8
button to select
“1_off/E_on”.
•The mark lights.
19
Press the power operation
switch to turn standby the
system’s power.
•The power switch indicator
turns orange and display turns
off.
Displays the currently set
timer ON or OFF mode.
1 _ on / E _ on :
1 _ off / E _ on :
1 _ on / E _ off :
1 _ off / E _ off :
Both once and everyday timers are activated. (The mark lights.)
Only the everyday timer is activated. (The mark lights.)
Only the once timer is activated. (The mark lights.)
Both timers are canceled. (The mark turns off.)
Main unit Remote control unit Flashes
Remote control unitMain unit
Main unit Remote control unit
18 Press the MENU/SET button.
Remote control unitMain unit
Remote control unitMain unit
3, 5, 7, 8
2
1
4, 6, 8
Example: Playing a compact disc with the once timer
2Press the 5(open/close) button and place a
disc on the disc tray. Close the disc tray.
Various Timer Operations
3, 5, 7,
8
1
4, 6, 8
4, 6, 8
1Press the power operation
switch to turn on the power.
3Press the MENU/SET button to
set the timer setting mode.
4
Press the 9or 8
button. The once timer
is selected and
“ONCE” appears in the
display.
5Press the MENU/SET button.
6Use the 9or 8
button to set the “CD”
mode.
Flashes
Flashes
Main unit Remote control unit
Remote control unit
Main unit
Main unit Remote control unit
Remote control unitMain unit
Main unit Remote control unit Flashes
Main unit
1.RCD-M33-ENG05.4.1210:08AMページ18

19
ENGLISH
Now follow steps 8 to 18 under “Setting the Timer” on
page 17.
•“The “E” indicating “EVERYDAY” switches to “1”
indicating “ONCE”.
•Press the MENU/SET and 9or 8button to
select “1_on/E_off” and the mark lights in the step
17.
7Press the MENU/SET button.
8
Remote control unitMain unit
With this function, the power can be set to turn off after 10 to 90 minutes, in steps of 10
minutes, using the remote control unit.
Setting the Sleep Timer
(This operation is only possible from the remote control unit.)
•The time is reset to “OFF” if the SLEEP button is pressed again while the sleep timer is
functioning.
Example: To turn the power off after 80 minutes when listening to FM 87.50 MHz
2Press the SLEEP button.
1Tuner currently set to FM 87.50 MHz.
3Press the SLEEP button again while the
“SLEEP” indicator lights.
4The previous display reappears after 5 seconds.
•The “SLEEP” indicator remains lit, indicating that the
sleep timer is functioning.
20:00 21:00
ON OFF
ON
SLEEP OFF
22:00
Select OFF using the SLEEP button.
The sleep timer is also canceled if the CD receiver‘s power operation switch or the power
operation switch on the remote control unit is pressed, turning the system power off.
Cancelling the Sleep Timer
NOTE:
•If a several timer operations are set at once, the sleep timer has priority.
The sleep timer has priority for the off time. (The system operates as indicated by the bold lines.)
Order of priority of the sleep, everyday and once timers
Everyday or once timer set
Sleep timer set to 60 minutes
The unit remains in the
standby mode.
Even when the power was turned on with the timer, the power turns off if the remaining time of
the sleep timer reaches “00” before the off time set with the everyday or once timer is reached.
If the everyday or once timer’s on time is reached while the sleep timer is functioning, the
everyday or once timer does not function.
When the setting times of the everyday and once timer overlap, the once timer has priority over
the everyday timer and the everyday timer will be canceled.
1.RCD-M33-ENG05.4.1210:08AMページ19

20
ENGLISH
1, 3 4
Example:Playing a disc containing 15 tracks and with a playing time of 62 minutes, 3
seconds, starting from the first track.
Normal Playback
11
PLAYING CDs
2Load the CD in the disc tray.
1Press the 5(open/close) button to open the
disc tray.
3
Press the 5(open/close) button. The disc
tray closes.
•After several seconds, the disc
information is displayed.
4Press the 1/ 3(play/pause)
button.
Main unit
Main unit
Main unit Remote control unit
4
1/ 3(play/pause) button
2(stop) button
NOTES:
•When a disc is loaded, “LOADING” is displayed on the display for several seconds while the
data on the number of tracks and total playing time is being read from the innermost side of
the disc, after which the number of tracks and total playing time appear.
•The CD SRS button of the cassette deck (DRR-M33) will not function if pressed while the
disc is being read. Please press this button after the total
playing time has been displayed.
•If no disc is loaded, if the disc is upside down, or if the data
cannot be read properly due to scratches or dirt, the display
reads as shown below and the disc will not play.
Interrupting playback temporarily
Resuming playback
Stopping playback
1
Press the 1/ 3(play/pause)
button.
The “ 3” mark appears on the
display, and playback stops at
the point where the button was
pressed.
1
Press the 1/ 3(play/pause)
button.
The “ 3” mark turns off on the
display, and playback resumes
from the point where the pause
button was pressed.
1Press the 2(stop) button.
Main unit Remote control unit
Main unit Remote control unit
Main unit Remote control unit
2(stop) button
1/ 3
(play/pause)
button
1.RCD-M33-ENG05.4.1210:08AMページ20
Other manuals for RCD-M33
3
Table of contents
Languages:
Other Denon Car Receiver manuals

Denon
Denon D-M41DAB User manual

Denon
Denon CEOL RCD-N12 User manual

Denon
Denon D RCD-M37 User manual

Denon
Denon RCD-CX1 User manual

Denon
Denon UD-M31 User manual

Denon
Denon D-M41 User manual

Denon
Denon RCD-M38 User manual

Denon
Denon D-T1 User manual

Denon
Denon DVD-3910 User manual

Denon
Denon RCD-M38 User manual