Denon D RCD-M37 User manual

CD RECEIVER
RCD-M37
Owner’s Manual
Bedienungsanleitung
Manuel de l’Utilisateur
Manuale delle istruzioni
Manual del usuario
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning

I
nSAFETY PRECAUTIONS
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION:
TO REDUCETHE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE
COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICINGTO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral
triangle, is intended to alert the user to the presence of
uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure
that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric
shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended
to alert the user to the presence of important operating
and maintenance (servicing) instructions in the literature
accompanying the appliance.
WARNING:
TO REDUCETHE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT
EXPOSETHIS APPLIANCETO RAIN OR MOISTURE.
nLaser Class
(IEC 60825-1:2001)
CLASS 1 LASER PRODUCT
LUOKAN 1 LASERLAITE
KLASS 1 LASERAPPARAT
$-"44
-"4&3 130%6$5
ADVARSEL: USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING, NÅR
SIKKERHEDSAFBRYDERE ER UDE AF FUNKTION.
UNDGÅ UDSAETTELSE FOR STRÅLING.
VAROITUS! LAITTEEN KÄYTTÄMINEN MUULLA KUIN TÄSSÄ
KÄYTTÖOHJEESSA MAINITULLATAVALLA SAATTAA
ALTISTAA KÄYTTÄJÄNTURVALLISUUSLUOKAN 1
YLITTÄVÄLLE NÄKYMÄMTTÖMÄLLE LASERSÄTEILYLLE.
VARNING: OM APPARATEN ANVÄNDS PÅ ANNAT SÄTT ÄN I DENNA
BRUKSANVISNING SPECIFICERATS, KAN ANVÄNDAREN
UTSÄTTAS FÖR OSYNLIG LASERSTRÅLNING SOM
ÖVERSKRIDER GRÄNSEN FÖR LASERKLASS 1.
ATTENZIONE: QUESTO APPARECCHIO E’ DOTATO DI
DISPOSITIVO OTTICO CON RAGGIO LASER.
L’USO IMPROPRIO DELL’APPARECCHIO PUO’ CAUSARE
PERICOLOSE ESPOSIZIONI A RADIAZIONI!
ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKAENGLISH DEUTSCH FRANCAIS
CAUTION:
To completely disconnect this product from the mains, disconnect
the plug from the wall socket outlet.
The mains plug is used to completely interrupt the power supply to
the unit and must be within easy access by the user.
VORSICHT:
Um dieses Gerät vollständig von der Stromversorgung abzutrennen,
ziehen Sie bitte den Stecker aus der Wandsteckdose.
Der Netzstecker wird verwendet, um die Stromversorgung zum
Gerät völlig zu unterbrechen; er muss für den Benutzer gut und
einfach zu erreichen sein.
PRECAUTION:
Pour déconnecter complètement ce produit du courant secteur,
débranchez la prise de la prise murale.
La prise secteur est utilisée pour couper complètement
l’alimentation de l’appareil et l’utilisateur doit pouvoir y accéder
facilement.
ATTENZIONE:
Per scollegare completamente questo prodotto dalla rete di
alimentazione elettrica, scollegare la spina dalla relativa presa a muro.
La spina di rete viene utilizzata per interrompere completamente
l’alimentazione all’unità e deve essere facilmente accessibile
all’utente.
PRECAUCIÓN:
Para desconectar completamente este producto de la alimentación
eléctrica, desconecte el enchufe del enchufe de la pared.
El enchufe de la alimentación eléctrica se utiliza para interrumpir por
completo el suministro de alimentación eléctrica a la unidad y debe
de encontrarse en un lugar al que el usuario tenga fácil acceso.
WAARSCHUWING:
Om de voeding van dit product volledig te onderbreken moet de
stekker uit het stopcontact worden getrokken.
De netstekker wordt gebruikt om de stroomtoevoer naar het toestel
volledig te onderbreken en moet voor de gebruiker gemakkelijk
bereikbaar zijn.
FÖRSIKTIHETSMÅTT:
Koppla loss stickproppen från eluttaget för att helt skilja produkten
från nätet.
Stickproppen används för att helt bryta strömförsörjningen till
apparaten, och den måste vara lättillgänglig för användaren.
CAUTION:
USE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS OR PERFORMANCE OF
PROCEDURES OTHER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN MAY RESULT IN
HAZARDOUS RADIATION EXPOSURE.
THIS PRODUCT SHOULD NOT BE ADJUSTED OR REPAIRED BY ANYONE
EXCEPT PROPERLY QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
DENON EUROPE
Division of D&M Germany GmbH
An der Landwehr 19, Nettetal,
D-41334 Germany
• DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that this product, to which this
declaration relates, is in conformity with the following standards:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 and EN61000-3-3.
Following the provisions of 2006/95/EC and 2004/108/EC Directive.
• ÜBEREINSTIMMUNGSERKLÄRUNG
Wir erklären unter unserer Verantwortung, daß dieses Produkt, auf das
sich diese Erklärung bezieht, den folgenden Standards entspricht:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 und EN61000-3-3.
Entspricht den Verordnungen der Direktive 2006/95/EC und 2004/108/EC.
• DECLARATION DE CONFORMITE
Nous déclarons sous notre seule responsabilité que l’appareil, auquel se
réfère cette déclaration, est conforme aux standards suivants:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 et EN61000-3-3.
D’après les dispositions de la Directive 2006/95/EC et 2004/108/EC.
• DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Dichiariamo con piena responsabilità che questo prodotto, al quale la
nostra dichiarazione si riferisce, è conforme alle seguenti normative:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 e EN61000-3-3.
In conformità con le condizioni delle direttive 2006/95/EC e 2004/108/EC.
QUESTO PRODOTTO E’ CONFORME
AL D.M. 28/08/95 N. 548
• DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este producto al
que hace referencia esta declaración, está conforme con los siguientes
estándares:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 y EN61000-3-3.
Siguiendo las provisiones de las Directivas 2006/95/EC y 2004/108/EC.
• EENVORMIGHEIDSVERKLARING
Wij verklaren uitsluitend op onze verantwoordelijkheid dat dit produkt,
waarop deze verklaring betrekking heeft, in overeenstemming is met de
volgende normen:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 en EN61000-3-3.
Volgens de bepalingen van de Richtlijnen 2006/95/EC en 2004/108/EC.
• ÖVERENSSTÄMMELSESINTYG
Härmed intygas helt på eget ansvar att denna produkt, vilken detta intyg
avser, uppfyller följande standarder:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 och EN61000-3-3.
Enligt stadgarna i direktiv 2006/95/EC och 2004/108/EC.

II
CAUTION:
• The ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings with items,
such as newspapers, tablecloths, curtains, etc.
• No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the unit.
• Observe and follow local regulations regarding battery disposal.
• Do not expose the unit to dripping or splashing fluids.
• Do not place objects filled with liquids, such as vases, on the unit.
ACHTUNG:
• Die Belüftung sollte auf keinen Fall durch das Abdecken der Belüftungsöffnungen durch
Gegenstände wie beispielsweise Zeitungen, Tischtücher, Vorhänge o. Ä. behindert
werden.
• Auf dem Gerät sollten keinerlei direkte Feuerquellen wie beispielsweise angezündete
Kerzen aufgestellt werden.
• Bitte beachten Sie bei der Entsorgung der Batterien die örtlich geltenden
Umweltbestimmungen.
• Das Gerät sollte keiner tropfenden oder spritzenden Flüssigkeit ausgesetzt werden.
• Auf dem Gerät sollten keine mit Flüssigkeit gefüllten Behälter wie beispielsweise Vasen
aufgestellt werden.
ATTENTION:
• La ventilation ne doit pas être gênée en recouvrant les ouvertures de la ventilation avec des
objets tels que journaux, rideaux, tissus, etc.
• Aucune flamme nue, par exemple une bougie, ne doit être placée sur l’appareil.
• Veillez à respecter les lois en vigueur lorsque vous jetez les piles usagées.
• L’appareil ne doit pas être exposé à l’eau ou à l’humidité.
• Ne pas poser d’objet contenant du liquide, par exemple un vase, sur l’appareil.
ATTENZIONE:
• Le aperture di ventilazione non devono essere ostruite coprendole con oggetti, quali
giornali, tovaglie, tende e così via.
• Non posizionate sull’unità fiamme libere, come ad esempio candele accese.
• Prestate attenzione agli aspetti legati alla tutela dell’ambiente nello smaltimento delle
batterie.
• L’apparecchiatura non deve essere esposta a gocciolii o spruzzi.
• Non posizionate sull’unità alcun oggetto contenente liquidi, come ad esempio i vasi.
PRECAUCIÓN:
• La ventilación no debe quedar obstruida por haberse cubierto las aperturas con objetos
como periódicos, manteles, cortinas, etc.
• No debe colocarse sobre el aparato ninguna fuente inflamable sin protección, como velas
encendidas.
• A la hora de deshacerse de las pilas, respete la normativa para el cuidado del medio
ambiente.
• No exponer el aparato al goteo o salpicaduras cuando se utilice.
• No colocar sobre el aparato objetos llenos de líquido, como jarros.
WAARSCHUWING:
• De ventilatie mag niet worden belemmerd door de ventilatieopeningen af te dekken met
bijvoorbeeld kranten, een tafelkleed, gordijnen, enz.
• Plaats geen open vlammen, bijvoorbeeld een brandende kaars, op het apparaat.
• Houd u steeds aan de milieuvoorschriften wanneer u gebruikte batterijen wegdoet.
• Stel het apparaat niet bloot aan druppels of spatten.
• Plaats geen voorwerpen gevuld met water, bijvoorbeeld een vaas, op het apparaat.
OBSERVERA:
• Ventilationen bör inte förhindras genom att täcka för ventilationsöppningarna med föremål
såsom tidningar, bordsdukar, gardiner osv.
• Inga blottade brandkällor, såsom tända ljus, får placeras på apparaten.
• Tänk på miljöaspekterna när du bortskaffar batterier.
• Apparaten får inte utsättas för vätska.
• Placera inte föremål fyllda med vätska, t.ex. vaser, på apparaten.
• Avoid high temperatures.
Allow for sufficient heat dispersion when installed in a rack.
• Vermeiden Sie hoheTemperaturen.
Beachten Sie, dass eine ausreichende Belüftung gewährleistet
wird, wenn das Gerät auf ein Regal gestellt wird.
• Eviter des températures élevées.
Tenir compte d’une dispersion de chaleur suffisante lors de
l’installation sur une étagère.
• Evitate di esporre l’unità a temperature elevate.
Assicuratevi che vi sia un’adeguata dispersione del calore
quando installate l’unità in un mobile per componenti audio.
• Evite altas temperaturas.
Permite la suficiente dispersión del calor cuando está
instalado en la consola.
• Vermijd hoge temperaturen.
Zorg er bij installatie in een audiorack voor, dat de door
het toestel geproduceerde warmte goed kan worden
afgevoerd.
• Undvik höga temperaturer.
Se till att det finns möjlighet till god värmeavledning vid
montering i ett rack.
• Handle the power cord carefully.
Hold the plug when unplugging the cord.
• Gehen Sie vorsichtig mit dem Netzkabel um.
Halten Sie das Kabel am Stecker, wenn Sie den Stecker
herausziehen.
• Manipuler le cordon d’alimentation avec précaution.
Tenir la prise lors du débranchement du cordon.
• Manneggiate il cavo di alimentazione con attenzione.
Tenete ferma la spina quando scollegate il cavo dalla presa.
• Maneje el cordón de energía con cuidado.
Sostenga el enchufe cuando desconecte el cordón de
energía.
• Hanteer het netsnoer voorzichtig.
Houd het snoer bij de stekker vast wanneer deze moet
worden aan- of losgekoppeld.
• Hantera nätkabeln varsamt.
Håll i kabeln när den kopplas från el-uttaget.
• Keep the unit free from moisture, water, and dust.
• Halten Sie das Gerät von Feuchtigkeit, Wasser und Staub
fern.
• Protéger l’appareil contre l’humidité, l’eau et la poussière.
• Tenete l’unità lontana dall’umidità, dall’acqua e dalla
polvere.
• Mantenga el equipo libre de humedad, agua y polvo.
• Laat geen vochtigheid, water of stof in het apparaat
binnendringen.
• Utsätt inte apparaten för fukt, vatten och damm.
• Unplug the power cord when not using the unit for long
periods of time.
• Wenn das Gerät längere Zeit nicht verwendet werden soll,
trennen Sie das Netzkabel vom Netzstecker.
• Débrancher le cordon d’alimentation lorsque l’appareil n’est
pas utilisé pendant de longues périodes.
• Scollegate il cavo di alimentazione quando prevedete di non
utilizzare l’unità per un lungo periodo di tempo.
• Desconecte el cordón de energía cuando no utilice el equipo
por mucho tiempo.
•
Neem altijd het netsnoer uit het stopkontakt wanneer het
apparaat gedurende een lange periode niet wordt gebruikt.
• Koppla loss nätkabeln om apparaten inte kommer att
användas i lång tid.
* (For apparatuses with ventilation holes)
• Do not obstruct the ventilation holes.
• Decken Sie den Lüftungsbereich nicht ab.
• Ne pas obstruer les trous d’aération.
• Non coprite i fori di ventilazione.
• No obstruya los orificios de ventilación.
• De ventilatieopeningen mogen niet worden beblokkeerd.
• Täpp inte till ventilationsöppningarna.
• Do not let foreign objects into the unit.
•
Lassen Sie keine fremden Gegenstände in das Gerät kommen.
• Ne pas laisser des objets étrangers dans l’appareil.
• Non inserite corpi estranei all’interno dell’unità.
• No deje objetos extraños dentro del equipo.
• Laat geen vreemde voorwerpen in dit apparaat vallen.
• Se till att främmande föremål inte tränger in i apparaten.
• Do not let insecticides, benzene, and thinner come in
contact with the unit.
• Lassen Sie das Gerät nicht mit Insektiziden, Benzin oder
Verdünnungsmitteln in Berührung kommen.
• Ne pas mettre en contact des insecticides, du benzène et
un diluant avec l’appareil.
• Assicuratevi che l’unità non entri in contatto con insetticidi,
benzolo o solventi.
• No permita el contacto de insecticidas, gasolina y diluyentes
con el equipo.
• Voorkom dat insecticiden, benzeen of verfverdunner met dit
toestel in contact komen.
• Se till att inte insektsmedel på spraybruk, bensen och
thinner kommer i kontakt med apparatens hölje.
• Never disassemble or modify the unit in any way.
• Versuchen Sie niemals das Gerät auseinander zu nehmen
oder zu verändern.
• Ne jamais démonter ou modifier l’appareil d’une manière ou
d’une autre.
• Non smontate né modificate l’unità in alcun modo.
• Nunca desarme o modifique el equipo de ninguna manera.
• Dit toestel mag niet gedemonteerd of aangepast worden.
• Ta inte isär apparaten och försök inte bygga om den.
nNOTE ON USE / HINWEISE ZUM GEBRAUCH / OBSERVATIONS RELATIVES A L’UTILISATION / NOTE SULL’USO /
NOTAS SOBRE EL USO / ALVORENSTE GEBRUIKEN / OBSERVERA ANGÅENDE ANVÄNDNINGEN
ENGLISHDEUTSCHFRANCAISITALIANOESPAÑOLNEDERLANDSSVENSKA

A NOTE ABOUT RECYCLING:
This product’s packaging materials are recyclable and can be reused. Please dispose of any materials
in accordance with the local recycling regulations.
When discarding the unit, comply with local rules or regulations.
Batteries should never be thrown away or incinerated but disposed of in accordance with the local
regulations concerning battery disposal.
This product and the supplied accessories, excluding the batteries, constitute the applicable product
according to the WEEE directive.
HINWEIS ZUM RECYCLING:
Das Verpackungsmaterial dieses Produktes ist zum Recyceln geeignet und kann wieder verwendet werden. Bitte
entsorgen Sie alle Materialien entsprechend der örtlichen Recycling-Vorschriften.
Beachten Sie bei der Entsorgung des Gerätes die örtlichen Vorschriften und Bestimmungen.
Die Batterien dürfen nicht in den Hausmüll geworfen oder verbrannt werden; bitte entsorgen Sie die Batterien gemäß
der örtlichen Vorschriften.
Dieses Produkt und das im Lieferumfang enthaltene Zubehör (mit Ausnahme der Batterien!) entsprechen der WEEE-
Direktive.
UNE REMARQUE CONCERNANT LE RECYCLAGE:
Les matériaux d’emballage de ce produit sont recyclables et peuvent être réutilisés. Veuillez disposer des matériaux
conformément aux lois sur le recyclage en vigueur.
Lorsque vous mettez cet appareil au rebut, respectez les lois ou réglementations en vigueur.
Les piles ne doivent jamais être jetées ou incinérées, mais mises au rebut conformément aux lois en vigueur sur la
mise au rebut des piles.
Ce produit et les accessoires inclus, à l’exception des piles, sont des produits conformes à la directive DEEE.
NOTA RELATIVA AL RICICLAGGIO:
I materiali di imballaggio di questo prodotto sono riutilizzabili e riciclabili. Smaltire i materiali conformemente alle
normative locali sul riciclaggio.
Per lo smaltimento dell’unità, osservare le normative o le leggi locali in vigore.
Non gettare le batterie, né incenerirle, ma smaltirle conformemente alla normativa locale sui rifiuti chimici.
Questo prodotto e gli accessori inclusi nell’imballaggio sono applicabili alla direttiva RAEE, ad eccezione delle batterie.
ACERCA DEL RECICLAJE:
Los materiales de embalaje de este producto son reciclables y se pueden volver a utilizar. Disponga de estos materiales
siguiendo los reglamentos de reciclaje de su localidad.
Cuando se deshaga de la unidad, cumpla con las reglas o reglamentos locales.
Las pilas nunca deberán tirarse ni incinerarse. Deberá disponer de ellas siguiendo los reglamentos de su localidad
relacionados con los desperdicios químicos.
Este producto junto con los accesorios empaquetados es el producto aplicable a la directiva RAEE excepto pilas.
EEN AANTEKENING MET BETREKKING TOT DE RECYCLING:
Het inpakmateriaal van dit product is recycleerbaar en kan opnieuw gebruikt worden. Er wordt verzocht om zich van
elk afvalmateriaal te ontdoen volgens de plaatselijke voorschriften.
Volg voor het wegdoen van de speler de voorschriften voor de verwijdering van wit- en bruingoed op.
Batterijen mogen nooit worden weggegooid of verbrand, maar moeten volgens de plaatselijke voorschriften
betreffende chemisch afval worden verwijderd.
Op dit product en de meegeleverde accessoires, m.u.v. de batterijen is de richtlijn voor afgedankte elektrische en
elektronische apparaten (WEEE) van toepassing.
OBSERVERA ANGÅENDE ÅTERVINNING:
Produktens emballage är återvinningsbart och kan återanvändas. Kassera det enligt lokala återvinningsbestämmelser.
När du kasserar enheten ska du göra det i överensstämmelse med lokala regler och bestämmelser.
Batterier får absolut inte kastas i soporna eller brännas. Kassera dem enligt lokala bestämmelser för kemiskt avfall.
Denna apparat och de tillbehör som levereras med den uppfyller gällande WEEE-direktiv, med undantag av
batterierna.
III
ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKAENGLISH DEUTSCH FRANCAIS

ENGLISH
Accessories······················································································2
Cautions on Handling·····································································2
Cautions on Installation·································································2
Main Features ·················································································2
Discs·································································································2
Discs usable on the RCD-M37···················································2, 3
Holding Discs·················································································3
Loading Discs·················································································3
Cautions on Loading Discs·····························································3
Cautions on Handling·····································································3
Cautions on Storing Discs······························································3
Cleaning Discs ···············································································3
About the Remote Control Unit····················································3
Inserting the Batteries································································3, 4
Operating Range of the Remote Control Unit································4
Part Names and Functions·····························································4
Front Panel ·····················································································4
Display ···························································································5
Rear Panel······················································································5
Remote Control Unit··································································6, 7
Preparations····················································································8
Cables Used for Connections ························································8
Using the AM Loop Antenna··························································8
Assembling the AM Loop Antenna ················································8
Speaker Connections ·····································································9
Connecting the Speaker Cables·····················································9
Connecting the Playback Components ······································ 10
Control Dock for iPod ··································································· 10
Connecting the Recording Components···································· 10
Recorder / MD Recorder /Tape deck············································10
Connections to Other Devices····················································· 10
Antenna Terminals···································································10, 11
USB Port ······················································································ 11
Connecting the Power Cord························································· 11
Once Connections are Completed ·············································· 11
Setting the CurrentTime (24-Hour Display) ······························· 12
Timer Playback··············································································26
Setting the Timer····································································26, 27
Sleep Timer Playback ···································································27
Preparations·················································································· 13
Turning the Power On ·································································· 13
Loading Discs··············································································· 13
Operations Possible During Playback········································· 13
Adjusting the Master Volume······················································· 13
Input Source Switching································································ 13
Adjusting the Tone········································································ 13
Turning the Sound OffTemporarily (Muting)································· 13
Switching the Display’s Brightness ·············································· 13
Listening With Headphones························································· 13
CD Playback ·················································································· 14
Playing CDs ·················································································· 14
Playing Repeatedly <Repeat Playback>······································· 14
Playing Random Order <Random Playback> ······························· 14
PlayingTracks in the Desired Order <Program playback>············ 15
Switching the Display··································································· 15
Playback of MP3 andWMA Files ················································· 15
About the MP3 and WMA Formats That Can be Played ··············15
Playing MP3 and WMA Files························································ 16
TUNER Playback ··········································································· 17
Tuning in Broadcast Stations························································ 17
Automatically Presetting FM Stations (Auto Preset)···················· 17
Presetting FM/AM Stations Manually ·········································· 17
Listening to Preset Stations························································· 18
Naming the Currently Tuned In Broadcast Station ·······················18
RDS (Radio Data System) ······················································ 18, 19
RDS Search ·················································································· 19
PTY Search··················································································· 19
TP Search ····················································································· 19
Listening to DAB (For UK Model Only)·······································20
Setting DAB Band ········································································21
Tuning in DAB Stations·································································21
Auto Scannig Broadcast Stations·················································21
Switching the Reception Information for the Currently Tuned in
DAB Station··················································································21
Making the DAB Settings·····························································21
DAB Initialize ················································································21
iPod®Playback ·············································································22
Preparations ·················································································22
Listening to Audio ··································································22, 23
Disconnecting the iPod ································································23
Playing a Portable Audio ······························································23
Connecting a Portable Player ·······················································23
Playing the Portable Player···························································23
USB Playback················································································24
Playable USB Memory Formats···················································24
Basic Operation······································································24, 25
Convenient Functions ··································································28
Auto Power On·············································································28
Auto Function Selector Function··················································28
Last Function Memory·································································28
Resetting the Microprocessor······················································28
Using an Optimizing Filter····························································28
Getting Started
Connections
nContents
Connections
Playback Setting the Timer
Other Functions
Troubleshooting······················································· 29, 30
Specifications·································································· 30

ENGLISH
Connections Setup Playback Setting the Timer Other Functions Troubleshooting Specifications
• Before turning the power switch on
Check once again that all connections are correct and that there are
no problems with the connection cables.
• Power is supplied to some of the circuitry even when the unit is
set to the standby mode. When traveling or leaving home for long
periods of time, be sure to unplug the power cord from the power
outlet.
• Sufficiently ventilate the place of installation
If the unit is left in a room full of the smoke from cigarettes, etc., for
long periods of time, the surface of the optical pickup could get dirty,
in which case it will not be able to read the signals properly.
• About condensation
If there is a major difference in temperature between the inside of
the unit and the surroundings, condensation (dew) may form on
the operating parts inside the unit, causing the unit not to operate
properly.
If this happens, let the unit sit for an hour or two with the power
turned off and wait until there is little difference in temperature
before using the unit.
• Cautions on using mobile phones
Using a mobile phone near this unit may result in noise. If so, move
the mobile phone away from this unit when it is in use.
• Moving the unit
Turn off the power and unplug the power cord from the power
outlet.
Next, disconnect the connection cables to other system units before
moving the unit.
• Note that the illustrations in these instructions may differ from the
actual unit for explanation purposes.
Note:
For proper heat dispersal, do not install this unit in a confined
space, such as a bookcase or similar enclosure.
bNote
b
bWall
b
qMusic CDs
Discs marked with the logotype below can be played in this unit.
wCD-R/CD-RW
Discs Usable on the RCD-M37
1. High quality amplifier stressing sound quality
Equippd with 30 W + 30 W (6 Ω/ohms) high quality amplifier
circuits.
2. Tone control and SDB control
Separate bass and treble tone controls for adjusting the tone to your
tastes and Super Dynamic Bass (SDB) circuit for producing powerful
bass sound even when the volume is low.
Source direct position provided for turning off the SDB and tone
control circuitry to make the response flat.
3. CD player for digital sound
Compact body integrating a CD section in addition to the FM/AM
tuner and amplifier, allowing playback of CD-R/RW discs.
4. Playback of MP3 and WMA files
Supports playback of discs and USB memory devices on which MP3
and WMA files are recorded. The track name and artist name of the
currently playing track can be displayed on the set’s display.
The characters that can be displayed “Switching the Display”
(vpage 16)
5. Low standby power consumption
Designed with considerations on the environment, with the power
consumption when the power is in standby kept down to about 0.3W.
e
rt y
q
q w
Check that the following parts are supplied with the product.
qRemote control (RC-1097) .......................................................1
wR03/AAA batteries ................................................................... 2
eqPower cord: for continental model only
(Cord length: Approx. 2 m).................................................. 1
wPower cord: for UK model only
(Cord length: Approx. 2 m).................................................. 1
rAM loop antenna ..................................................................... 1
tFM indoor antenna .................................................................. 1
yDAB indoor antenna (for UK model only)
.
..................................1
uOwner’s manual ...................................................................... 1
iService station list ...................................................................1
Thank you for purchasing this DENON product. To ensure proper
operation, please read this owner’s manual carefully before using the
product.
After reading them, be sure to keep them for future reference.
Getting Started
q e
r t y
q w
Getting Started
Accessories
Cautions on Handling
Cautions on Installation
Main Features
Discs

Connections Setup Playback Setting the Timer Other Functions Troubleshooting
ENGLISH
Specifications
Cautions on Handling
• Do not get fingerprints, oil or dirt on discs.
• Take special care not to scratch discs when removing them from
their cases.
• Do not bend or heat discs.
• Do not enlarge the hole at the center.
• Do not write on the labeled (printed) surface with ball-point pens,
pencils, etc., or stick new labels on discs.
• Water droplets may form on discs if they are moved suddenly from a
cold place (outdoors for example) to a warm place, but do not try to
dry them off using a hairdryer, etc.
Cautions on Storing Discs
• Be sure to remove discs after using them.
• Be sure to store discs in their cases to protect them from dust,
scratches, warping, etc.
• Do not store discs in the following places:
1. Places exposed to direct sunlight for long periods of time
2. Dusty or humid places
3. Places exposed to heat from heating appliances, etc.
Cleaning Discs
• If there are fingerprints or dirt on discs, wipe them off before using
the disc. Fingerprints and dirt can impair sound quality and cause
interruptions in playback.
• Use a commercially available disc cleaning set or a soft cloth to clean
discs.
Gently wipe the disc from the
inside towards the outside.
Do not wipe with a circular
motion.
NOTE
Do not use record spray, antistatic agents, or benzene, thinner or other
solvents.
Cautions on Loading Discs
• Only load one disc at a time. Loading two or more discs can damage
the unit or scratch the discs.
• Do not use cracked or warped discs or discs that have been repaired
with adhesive, etc.
• Do not use discs on which the sticky part of cellophane tape or labels
is exposed or on which there are traces of where labels have been
removed. Such discs can get caught inside the player and damage
it.
Inserting the Batteries
qSlide the rear lid in the
direction of the arrow and
remove it.
wLoad the two batteries properly
as indicated by the marks in the
battery compartment.
ePut the rear cover back on.
Figure 1
• “00 Tr 00 : 00” is displayed if a disc that cannot be played is loaded.
• “00 Tr 00 : 00” is displayed if the disc is loaded upside-down or if no
disc is loaded.
Do not touch the signal surface.
Holding Discs
• Set the disc with the labeled side facing up.
• Make sure the disc tray is fully open when inserting the disc.
• Place the discs flatly, 12 cm discs in the outer tray guide (Figure 1), 8
cm discs in the inner tray guide (Figure 2).
Loading Discs
12 cm disc 8 cm disc
Outer tray guide Inner tray guide
Figure 2
• Place 8 cm discs in the inner tray guide without using an adapter.
NOTE
Do not push the disc tray in by hand when the power is turned off.
Doing so could damage the set.
Getting Started
About the Remote Control Unit
NOTE
• Discs with special shapes (heart-shaped discs, octagonal discs, etc.)
cannot be played. Do not attempt to play them, as doing so can
damage the product.
• Some discs and some recording
formats may not be playable.
• Non-finalized discs cannot be
played.
bWhat is finalization?
Finalization is the process that
makes recorded CD-R/CD-RW discs playable on compatible
players.

ENGLISH
Connections Setup Playback Setting the Timer Other Functions Troubleshooting Specifications
q w e r t y u oi Q1
Q2Q3Q4
Q0
Q6 Q5
For buttons not explained here, see the page indicated in parentheses ( ).
Front Panel
qPower operation button
(ON/STANDBY) ······································································ (13)
wPower indicator······································································ (13)
eUSB port (USB)······································································ (11)
rDisplay
tPortable jack (PORTABLE IN) ················································(23)
yHeadphones jack (PHONES)················································· (13)
uSOURCE button ····································································· (13)
iRevers-skip/Forward-skip buttons
(8/–, +/9)································································· (14, 17)
oMaster volume control knob
(VOLUME) ·············································································· (13)
Q0 MENU/SET button ·························································· (12, 26)
Q1 SDB/TONE button ································································ (13)
Q2 BAND/Stop button (BAND/2)········································ (14, 17)
Q3 Play/Pause button (1/3)······················································· (14)
Q4 Disc tray open/close button (5)··········································· (13)
Q5 Remote control sensor ···························································(4)
Q6 Disc tray ···················································································(3)
30°
30°
NOTE
• Replace the batteries with new ones if the set does not operate even
when the remote control unit is operated close to the unit.
• The supplied batteries are only for verifying operation.
• When inserting the batteries, be sure to do so in the proper direction,
following the “q” and “w” marks in the battery compartment.
• To prevent damage or leakage of battery fluid:
• Do not use a new battery together with an old one.
• Do not use two different types of batteries.
• Do not attempt to charge dry batteries.
• Do not short-circuit, disassemble, heat or dispose of batteries in
flames.
• If the battery fluid should leak, carefully wipe the fluid off the inside
of the battery compartment and insert new batteries.
• Remove the batteries from the remote control unit if it will not be in
use for long periods.
Point the remote control unit at the remote sensor when operating it.
Operating Range of the Remote Control
Unit
NOTE
The set may function improperly or the remote control unit may not
operate if the remote control sensor is exposed to direct sunlight,
strong artificial light from an inverter type fluorescent lamp or infrared
light.
Approx. 7 m
Getting Started
Part Names and Functions

ENGLISH
Connections Setup Playback Setting the Timer Other Functions Troubleshooting Specifications
u
e
ty r
q w
Rear Panel
qMonaural audio connector
(MONO OUT) ···············································(9)
wSpeakers terminals······································(9)
eAC inlet (AC IN)·········································· (11)
rDAB ANTENNA terminal
(UK model only) ··········································· (11)
tFM/AM antenna terminals ························ (10)
yDOCK CONTROL jack ································ (10)
uAUX1/AUX2
Analog audio connectors·························· (10)
q w e r t y u i
qInformation display
Various information is displayed here, depending
on the operation mode.
w1:(the play indicator) lights when a disc is
playing.
3:(the pause indicator) lights when a disc is
pausing.
eSDB,TONE indicator ………………………(13)
rReception mode indicator …………………(17)
tTOTAL indicator
Lights when the total number of tracks and total
time of the CD are displayed.
yPlay mode indicator ·································· (14)
uTimer indicator ·········································· (26)
iF:Flashes when remote control signals are
received.
Display
Getting Started

Connections Setup Playback Setting the Timer Other Functions Troubleshooting
ENGLISH
Specifications
q
e
r
w
t
y
u
i
q
w
t
r
e
y
u
o
i
Q0
Q1
Q2
Q3
Remote Control Unit
Buttons Operable for All Functions (CD,TUNER, iPod and USB) Buttons OperableWhen the Function is Set to “CD”
The buttons listed at “Buttons Operable for All Functions” can also be used.
qDIMMER button·········································· (13)
wMaster volume control buttons
(VOLUME) ··················································· (13)
eSDB/TONE button ······································ (13)
rMENU/SET button ····································· (12)
tON/STANDBY button································· (13)
ySLEEP button·············································· (27)
uMUTE button ·············································· (13)
iCLOCK button ············································· (12)
qNumber buttons ········································· (14)
wPROG/DIRECT button ································ (15)
eRANDOM button ········································ (14)
rSOURCE button ·········································· (14)
tCD 1/3button············································ (14)
yFOLDER MODE button······························· (16)
uTIME/DISPLAY button································ (16)
iCLEAR/DEL button····································· (15)
oREPEAT button············································ (14)
Q0 Fast-reversing/Fast-forwarding buttons
(6, 7) ··················································· (14)
Q1 Reverse-skip/Forward-skip buttons
(8, 9)··················································· (14)
Q2 Stop button (2)··········································· (14)
Q3 Cursor buttons (uio p)·························· (16)
Getting Started

ENGLISH
Connections Setup Playback Setting the Timer Other Functions Troubleshooting Specifications
q
e
r
t
w
y
u
i
o
Q1
Q0
e
t
r
y
w
q
u
i
o
Q0
Q1
Q4
Q5
Q2
Q3
qNumber buttons ········································· (18)
wSOURCE button ·········································· (17)
eTUNER button············································· (17)
rDAB/RDS button········································· (19)
tTIME/DISPLAY button································ (21)
yCLEAR/DEL button····································· (18)
uTuning +, – buttons (TU+,TU–) ·················· (17)
iChannel +, – buttons (CH+, CH–) ··············· (17)
oStop button (2)··········································· (17)
Q0 ENTER/MEMO button································ (17)
Q1 Cursor buttons (uio p)·························· (17)
qNumber buttons ········································· (24)
wRANDOM button ········································ (25)
eSOURCE button ·········································· (24)
rMENU/SET button ····································· (22)
tFOLDER MODE button······························· (22)
yTIME/DISPLAY button································ (23)
uREPEAT button············································ (25)
iFast-reversing/Fast-forwarding buttons
(6, 7) ··················································· (22)
oReverse-skip/Forward-skip buttons
(8, 9)··················································· (22)
Q0 USB 1/3button ········································· (24)
Q1 Stop button (2)··········································· (25)
Q2 iPod 1/3button ········································ (22)
Q3 ENTER/MEMO button································ (22)
Q4 Cursor buttons (uio p)·························· (22)
Q5 REMOTE/BROWSE button························· (22)
Buttons OperableWhen the Function is Set to “TUNER”
The buttons listed at “Buttons Operable for All Functions” can also be used.
Buttons OperableWhen the Function is Set to “iPod”, “USB”
The buttons listed at “Buttons Operable for All Functions” can also be used.
Getting Started

ENGLISH
Getting Started Setup Playback Setting the Timer Other Functions Troubleshooting Specifications
Audio cables
Analog connections (stereo)
(White)
(Red)
R
L
R
L
Stereo pin-plug cable
Analog connections (subwoofer)
(Black)
Pin-plug cable
Speaker connections
Speaker cable
Signal direction
Audio signal:
Output
Input
Input
Output
Nail, tack, etc.
NOTE
• Do not plug in the power cord until all connections have been
completed.
• When making connections, also refer to the owner’s manual of the
other components.
• Be sure to connect the left and right channels properly (left with left,
right with right).
• Do not bundle power supply cords together with connection cables.
Doing so can result in humming or noise.
Connections for all compatible audio signal formats are described
in this owner’s manual. Please select the types of connections
suited for the equipment you are connecting.
With some types of connections, certain settings must be made
on the RCD-M37. For details, refer to the instructions for the
respective connection items below.
Select the cables according to the equipment being connected.
Preparations
Cables Used for Connections
Using the AM Loop Antenna
nTo use suspended on a wall
Suspend directly on the wall without assembling.
nTo use standing alone
Use the procedure below to assemble.
Assembling the AM Loop Antenna
1Bend in the direction of the arrow.
2Insert into the hole.
Connections
Connections

Getting Started Setup Playback Setting the Timer Other Functions Troubleshooting
ENGLISH
Specifications
Check the left (L) and right (R) channels and the + (red) and – (black)
terminals on the set and the speakers to be used and interconnect
the cables to the same polarities.
(R) (L)
*/ w q w q
Connecting the Speaker Cables
1Peel off about 10 mm of the sheathing at
the tip of the cable, twist the core wire and
terminate it.
2Turnthespeakerterminal counterclockwise
to loosen it.
3Insert the speaker cable’s core wire into
the base of the speaker terminal.
4Turnthespeakerterminal counterclockwise
to tighten it.
NOTE
• Use speakers with an impedance of 6 to 16 Ω/ohms. The protection
circuit may be activated if speakers with an impedance other than
specified are used.
• Connect the speaker cables in a way that they do not stick out of the
speaker terminals.The protection circuit may be activated if the core
wires touch the rear panel or screws or if the + and – sides touch.
• Never touch the speaker terminals while the power is on. Doing so
could cause electric shock.
Protector circuit
The protection circuit will be activated in the following cases:
• When the speaker cable's core wires are touching the rear
panel or screws or when the speaker cable’s + and – sides are
touching
• When the surrounding temperature is extremely high
• When the internal temperature rises due to extended use with a
high output
If this happens, unplug the power cord, then check the connections
of the speaker cables and input cables. If the set’s temperature
is extremely high, wait for it to cool off and improve surrounding
ventilation. After doing this, plug the power cord back in.
If the protection circuit is activated though there are no problems
in ventilation around the set or in connections, the set could be
damaged. Turn off the power, then contact a DENON servicing and
inquiry outlet.
Speaker SC-M37
Subwoofer
with built-in
amplifier
Connections
Speaker Connections

0
ENGLISH
Getting Started Setup Playback Setting the Timer Other Functions Troubleshooting Specifications
"4%/8
RL
RL
iPod
3- 3-
*/ 065
"6%*0
"6%*0
R
L
R
L
R
L
R
L
Control Dock for iPod CD Recorder / MD Recorder /Tape deck
AntennaTerminals
AM loop antenna
(Supplied)
FM indoor antenna
(Supplied)
Black White
NOTE
• Make sure the AM loop antenna lead terminals do not touch metal
parts of the panel.
• Do not connect two FM antennas simultaneously.
CD recorder /
MD recorder /
Tape deck
Use a DENON Control Dock for iPod (ASD-1R or ASD-3N/3W, sold
separately ) to connect the set with an iPod.
• When using a Control Dock for iPod, the Control Dock for iPod must
be set. For details, refer to the operating instructions of the Control
Dock for iPod.
• To use an iPod, see “iPod®Playback” (vpage 22).
AM/FM
The AM and FM reception sensitivity depends on the place the antenna
is set and the direction in which it is set. Set it so that reception is
best.
nConnecting the AM loop antenna
1Push the lever.
2Insert the conductor.
3Return the lever.
Connections
Connecting the Playback
Components Connecting the Recording
Components Connections to Other Devices

Getting Started Setup Playback Setting the Timer Other Functions Troubleshooting
ENGLISH
Specifications
USB Port Connecting the Power Cord
nFor Continental model only
nFor UK model only
NOTE
• Only use the supplied power cord.
• Be sure the power cord is unplugged from the power outlet before
connecting or disconnecting it to the AC IN.
Power cord (Supplied)
To household power outlet
(AC 230 V, 50 Hz)
Power cord (Supplied)
To household power outlet
(AC 230 V, 50 Hz)
Turning the Power On (vpage 13)
DAB (for UK Model Only)
DAB indoor antenna
(Supplied)
nInstalling the DAB indoor antenna
DAB station reception (vpage 20).
NOTE
• It is not possible to connect and use a computer via the RCD-M37’s
USB port using a USB cable.
• For details about USB memory devices, see “Playable USB Memory
Formats” (vpage 24).
USB
Connections
Once Connections are
Completed

ENGLISH
Getting Started Connections Setting theTimer Other Functions Troubleshooting Specifications
<1/3><5>
ON/STANDBY <VOLUME>
<PHONES> SOURCE
MENU/SET
SDB/TONE
8,9
ON/STANDBY
[MUTE]
[o p]
[ENTER/MEMO]
8,9
[VOLUME df]
MENU/SET
[CLOCK]
SOURCE
[DIMMER]
[CD 1/3]
Button located on both the main unit and the remote control
unit BUTTON
Button only on the main unit <BUTTON>
Button only on the remote control unit [BUTTON]
Symbols used to indicate buttons in this manual
GExampleH Setting the current time to 10:15 am
1Press ON/STANDBY to turn the power on.
2Press [CLOCK].
The current time is displayed.
3Press MENU/SET for over 1 second to set the manual
time setting mode.
The “hours” display flashes.
4Use 8, 9or [op]to set the “hours”.
5Press MENU/SET or [ENTER/MEMO].
The “minutes” display flashes.
6Use 8, 9or [op]to set the “minutes”.
7Press MENU/SET or [ENTER/MEMO].
The current time is set, and the normal display reappears.
TIME Adj 0:00TIME Adj 0:00
TIME Adj 10:00TIME Adj 10:00
TIME Adj 10:00TIME Adj 10:00
TIME Adj 10:15TIME Adj 10:15
nChecking the current time when the power is on
Press [CLOCK].
When pressed again or if a different operation is performed, the
normal display reappears.
nChecking the current time when the power is set
to standby
Press MENU/SET or [CLOCK].
Press again to turn off display.
• Displaying the time when the power is set to standby consumes
electricity. To reduce electric consumption, turn the time display off.
• When the function is set to iPod, the current time cannot be set.
Setup Playback
Setup
Setting the CurrentTime
(24-Hour Display)

13
Getting Started Connections Setup Setting theTimer Other Functions Troubleshooting
ENGLISH
Specifications
Press [DIMMER].
bThe display’s brightness switches each time the button is
pressed.
SDB : Switches Super Dynamic Bass on and off.
BASS : Adjusts the bass sound.
[Variable range] –10dB ~+10dB
TREBLE : Adjusts the treble sound.
[Variable range] –10dB ~+10dB
S.DIRECT : Turns SDB, bass and treble off.
Settings made upon purchase :
• SDB·····················OFF •TREBLE ················ 0 dB
• BASS·················· 0 dB •S. DIRECT··············OFF
100 %
[Variable range]
VOLUME 00 ~ 45, VOLUME MAX
Press SOURCE to select the input source.
AUX1
(AUX1/Dock)
USB
TUNERCD
PORTABLE IN AUX2
b“AUX1/Dock” is displayed when a Control Dock for iPod is
connected to “AUX1”.
b“PORTABLE IN” is only displayed when connected.
Plug the headphones (sold separately) into the <PHONES>.
bThe sound from the speakers is automatically cut off.
In the stop mode, press <5>to open the disc tray.
b“Loading discs” (vpage 3).
Adjusting the Master Volume
nTo close the disc tray
Press <5>again.
bThe disc tray also closes when <1/3>, [CD 1/3]or SOURCE is
pressed.
NOTE
Do not place any foreign objects in the disc tray. Doing so could
damage it.
Either turn <VOLUME> or press [VOLUME df].
The volume level is displayed.
Input Source Switching
1Select the item to be adjusted with SDB/TONE.
BASS
TREBLE
S.DIRECT
SDB
GAbout the displayH
When the SDB is on ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙“SDB” is displayed.
When BASS or TREBLE is set to something other than 0 dB
∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙“TONE” is displayed.
2Display the mode you want to adjust, then use 8,
9and [op]to turn on or off and to adjust the
tone.
bIf no operation is performed for 5 seconds, the adjustment is
retained and the normal display reappears. NOTE
Be careful not to set the volume too high when using headphones.
Adjusting the Tone
Turning the Sound Off Temporarily
(Muting)
Press [MUTE].
The “MUTE ON” is displayed.
Loading Discs
Listening With Headphones
[Selectable modes]
To cancel, press [MUTE] again.
(The mute mode is also canceled when the <VOLUME> control is
turned or a [VOLUME df]is pressed.)
Switching the Display’s Brightness
70 % 40 %
OFF
Playback
Turning the Power On
NOTE
• Power continues to be supplied to some of the circuitry even when
the power is in the standby mode. When leaving home for long
periods of time or when traveling, either press ON/STANDBY to turn
off the power, or unplug the power cord from the power outlet.
• Be sure to stop playback before turning the power off.
Press ON/STANDBY.
• The power turns on. Press again to set the power to standby.
• Power indicator
Standby∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙Red
Power on∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙Green
When the timer is set∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙Orange
nCompletely turning off the power
Unplug the power cord from the wall outlet.
bNote that the time setting is cleared when the power cord is
unplugged from the outlet.
bThe settings made for the various functions may be cleared if the
power cord is left unplugged from a power outlet for an extended
period of time.
Preparations
Playback
Operations Possible During
Playback

ENGLISH
Getting Started Connections Setup Setting theTimer Other Functions Troubleshooting Specifications
<
1/3
>
<BAND/
2
>
8,9
SOURCE
[NUMBER]
[PROG/DIRECT]
[RANDOM]
[CD 1/3]
SOURCE
[REPEAT]
[CLEAR/DEL]
[6,7]
[TIME/DISPLAY]
[2]
8,9
Press [REPEAT].
Playback in the respective repeat mode starts.
1In the stop mode, press [RANDOM].
The “RANDOM” indicator lights.
2Press <1/3>or [CD 1/3].
The tracks start playing in random order.
1 (Single-track repeat) : Only 1 track is played
repeatedly.
ALL (All-track repeat) : All tracks are played repeatedly.
Repeat off (indicator turns off) : Normal playback resumes.
Press <1/3> or [CD 1/3].
The “1” indicator lights and playback begins. Single-track repeat All-track repeat
Repeat off
(indicator turns off)
nStopping Playback
Press <BAND/2> or [2].
nStopping PlaybackTemporarily
Press <1/3> or [CD 1/3].
The “3” is displayed.
bTo resume playback, press <13>or [CD 1/3].
nFast-Forwarding and Fast-Reversing (searching)
During playback, press and hold in [6,7].
nMoving to the Beginning ofTracks (skipping)
During playback, press 8,9.
bThe disc is skipped the number of tracks equal to the number of
times the button is pressed.
bWhen pressed once in the return direction, playback returns to the
beginning of the currently playing track.
nTo Play the DesiredTrack
(Remote Control Unit Only)
Press [NUMBER] (0~9,+10) to select the track.
GExampleH: Track 4 : [4]
GExampleH: Track 12 : [+10], [2]
GExampleH: Track 20 : [+10], [+10], [0]
Playing Repeatedly <Repeat Playback>
Playing Random Order <Random Playback>
Button located on both the main unit and the remote control
unit BUTTON
Button only on the main unit <BUTTON>
Button only on the remote control unit [BUTTON]
Symbols used to indicate buttons in this manual
Playing CDs
• If the function is set to something other than “CD”, press [CD 1/3]
to switch the function to “CD” and start playback ( vpage 28 “Auto
Function Selector Function”).
• The function can also be switched to “CD” using SOURCE.
[Selectable items]
NOTE
Random play cannot be set or canceled during playback.
Playback
nCanceling Random Playback
In the stop mode, press [RANDOM].
The “RANDOM” indicator turns off.
NOTE
When [REPEAT] pressed during random playback, the tracks are played
in a different random order after this turn.
CD Playback

Getting Started Connections Setup Setting theTimer Other Functions Troubleshooting
ENGLISH
Specifications
There are many music distribution sites on the Internet allowing you
to download music files in MP3 or WMA (Windows Media®Audio)
format.The music (files) downloaded from such sites can be stored on
CD-R or CD-RW discs and played on the RCD-M37.
“Windows Media” and “Windows” are registered trademarks or
trademarks in the United States and other countries of Microsoft
Corporation of the United States.
• Be sure to give files the extension “.MP3” or “.WMA”. Files with any
other extensions or with no extensions cannot be played.
• Recordings you have made should only be used for your personal
enjoyment, and as per copyright laws may not be used in other ways
without permission of the copyright holder.
File format
MPEG-1 Audio Layer-3
WMA (Windows Media Audio)
Playing Tracks in the Desired Order
<Program playback>
Up to 25 tracks can be programmed.
1In the stop mode, press [PROG/DIRECT].
The “PGM” indicator lights.
2Use [NUMBER] (0~ 9, +10) to select the traks.
bGExampleHTo program tracks 3, 12, 7 to play in that order:
Press [PROG/DIRECT],[3],[+10],[2],[7].
3Press <1/3> or [CD 1/3].
Playback starts in the programmed order.
nChecking the order of the programmed tracks
In the stop mode, press 9or 8.
The track numbers are displayed in the programmed order each
time the button is pressed.
nTo clear the last track programmed
In the stop mode, press [CLEAR/DEL].
The last track programmed is cleared each time the button is
pressed.
nTo clear one programmed track at a time
In the stop mode, use 9or 8to select the track to be
cleared, then press [CLEAR/DEL].
nClearing the all programmed track
In the stop mode, press [PROG/DIRECT].
The “PGM” indicator turns off.
Playable MP3/WMA file
File format Sampling
frequency Bit rate Extension
MP3 32, 44.1, 48 kHz 32 ~ 320 kbps .MP3
WMA 32, 44.1, 48 kHz 64 ~ 160 kbps .WMA
When [REPEAT] is pressed, the tracks are played repeatedly in the
programmed order.
About the MP3 and WMA Formats That
Can be Played
CD-R and CD-RW discs created in the format described below can be
played.
Writing software format
ISO9660 level 1
bWhen written in other formats, it may not be possible to play the
disc properly.
Maximum number of playable files and folders
Total number of folders + files: 512
Maximum number of files in a folder: 255
Tag data
ID3-Tag (Ver.1x)
META-Tag (Compatible with title, artist and album names)
Playback
Press [TIME/DISPLAY].
bThe display switches each time the button is pressed.
Elapsed time of
currently playing track
Remaining time of
currently playing track
Switching the Display
Remaining time for
all remaining tracks
Playback of MP3 and WMA Files

ENGLISH
Getting Started Connections Setup Setting theTimer Other Functions Troubleshooting Specifications
Copyright-protected files cannot be played.
(The “Not Support” is displayed.)
Note that depending on the software used for burning and other
conditions, some files may not play or display correctly.
<1/3><BAND/2>
MENU/SET
SOURCE
8,9
[CD 1/3]
[TUNER]
SOURCE
MENU/SET
[TIME/DISPLAY]
8,9
[CH –, CH +]
[REPEAT]
[TU –, TU +]
[2]
[FOLDER MODE] [ENTER/MEMO]
[NUMBER]
[
uio p
]
nSwitching the Display
During playback, press [TIME/DISPLAY].
bThe characters that can be displayed are as follows:
A to Z a to z 0 to 9
^
’ ( ) * + , - . / =
(space)
When “Folder Mode” is selected:
1FLD : Only the selected track is played repeatedly.
FLD : All the files in the selected folder are played repeatedly.
FLD : Folder mode playback resumes.
When “Disc Mode” is selected:
“Playing Repeatedly <Repeat playback>” (vpage 14)
nTo Play Repeatedly
Press [REPEAT].
Playback starts in the respective repeat mode.
bThe selectable repeat modes differ in the “Folder Mode” and the
“Disc Mode”.
When “Folder Mode” is selected:
When “Disc Mode” is selected:
Title/album display
[Selectable items]
Button located on both the main unit and the remote control
unit BUTTON
Button only on the main unit <BUTTON>
Button only on the remote control unit [BUTTON]
Symbols used to indicate buttons in this manual Playing MP3 andWMA Files
1Load a CD-R or CD-RW disc containing music les in
the MP3 or WMA format into the disc tray (vpage
3).
2Press [FOLDER MODE] and select “Folder Mode” or
“Disc Mode”.
GAbout the displayH
When “Folder Mode” is selected ∙∙∙∙∙“FLD” is displayed.
When “Disc Mode” is selected ∙∙∙∙∙∙∙∙“FLD” is not displayed.
Folder Mode :
All the files in the selected folder are played.
Disc Mode :
After the selected folder and files are played, all the files in all the
folders are played.
3Use [ui]to select the folder to be played.
4Use 8,9or [op]to select the le to be
played.
5Press <1/3>or [CD 1/3].
nTo switch the Folder or File During Playback
• Folder
Use [ui]to select the folder.
• File
Use 8, 9to select the file, or use [NUMBER] (0 ~ 9, +10) to
select the file number.
bThe file numbers are set automatically when the disc is loaded.
File name display Title/artist display
Single-track repeat All-track repeat
Repeat off
(indicator turns off)
Single-track repeat Repeat of all the
tracks in the folder
Repeat off
nSetting random playback
“Playing Random Order <Random playback>” (vpage 14)
Programmed playback is not possible with MP3/WMA discs.
Playback
Other manuals for D RCD-M37
4
Table of contents
Other Denon Car Receiver manuals

Denon
Denon DCT-650 User manual

Denon
Denon RCD-N7 User manual

Denon
Denon D RCD-M37 User manual

Denon
Denon D-T1 User manual

Denon
Denon RCD-M38 User manual

Denon
Denon CEOL RCD-N12 User manual

Denon
Denon D RCD-M37 User manual

Denon
Denon RCD-M38 User manual

Denon
Denon DM40SBK User manual

Denon
Denon D-M41 User manual