Denon DVM-2845CI User manual

DVM-2845CI
DVD AUDIO-VIDEO / SUPER AUDIO CD CHANGER
E8700UD(EN).qx4 06.12.26 18:14 Page 1

–2–ES
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, NO
EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
El símbolo del rayo con punta de flecha, en el interior de un
triángulo equilátero, tiene la finalidad del avisar al usuario de
que en el interior del producto hay "tensión peligrosa" sin
aislar que puede tener suficiente intensidad como para
constituir un riesgo de descarga eléctrica para las personas.
El signo de exclamación en el interior de un triángulo
equilátero tiene la finalidad de avisar al usuario de que se
adjuntan instrucciones de utilización y mantenimiento (servicio)
importantes con el manual que acompaña al aparato.
PRECAUCIÓN:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUE SE PRODUZCA UNA
DESCARGA ELÉCTRICA, NO QUITE LA TAPA (NI EL PANEL
POSTERIOR). EN EL INTERIOR NO HAY PIEZAS QUE DEBA
REPARAR EL USUARIO. SOLICITE EL TRABAJO DE REPARACIÓN
AL PERSONAL DE SERVICIO CALIFICADO.
1) Lea las instrucciones - Antes de utilizar el aparato deberán
leerse todas las instrucciones de seguridad y manejo.
2) Guarde las instrucciones - Las instrucciones de seguridad y
manejo deberán guardarse para consultarlas en el futuro en
caso de ser necesario.
3) Cumpla con las advertencias - Deberán seguirse todas las
advertencias indicadas en el producto y en las
instrucciones de manejo.
4) Siga las instrucciones - Deberán seguirse todas las
instrucciones dadas.
5)
Limpieza - Desenchufe este producto de la toma de corriente
antes de limpiarlo. No utilice limpiadores líquidos ni en
aerosol. Para hacer la limpieza utilice un paño húmedo.
6) Aditamentos - No añada nunca ningún aditamento que no
haya sido recomendado por el fabricante, porque podrán
causar peligros.
7) Agua y humedad - No utilice este producto cerca del agua.
Por ejemplo, cerca de una bañera, palangana, fregadero de
cocina o lavadora, en un sótano húmedo, o cerca de una
piscina, etc.
8)
Accesorios - No coloque este
producto encima de un carrito,
soporte, trípode, ménsula o mesa
inestable. El producto puede caerse
pudiendo lesionar gravemente a un
niño o a un adulto, y también puede
estropearse seriamente. Utilícelo
solamente con un carrito, soporte,
trípode, ménsula o mesa
recomendado por el fabricante o
vendido con el producto. El montaje
del producto deberá realizarse siguiendo las instrucciones
del fabricante, y deberán utilizarse los accesorios de
montaje recomendados por el mismo.
9) Una combinación de producto y carrito deberá moverse con
cuidado. Las paradas repentinas, la fuerza excesiva y las
superficies irregulares pueden hacer que la combinación de
aparato y carrito se dé vuelta.
10) Ventilación - Las ranuras y aberturas de la caja han sido
suministradas para la ventilación, para asegurar un
funcionamiento fiable del producto y para protegerlo contra
el recalentamiento. No tape estas aberturas ni permita que
queden tapadas al colocar el producto encima de una
cama, sofá, alfombra u otra superficie similar. Este producto
no deberá colocarse en una instalación empotrada como
puede ser un mueble librería o una estantería, a menos
que se proporcione la ventilación adecuada y se sigan
todas las instrucciones del fabricante.
11)
Fuentes de alimentación - Este producto sólo deberá
funcionar con el tipo de fuente de alimentación indicada en la
etiqueta. Si no está seguro del tipo de alimentación de su
hogar, consulte a su concesionario o a la compañía eléctrica
local. Para los productos que vayan a funcionar con pilas u
otras fuentes de alimentación, lea las instrucciones de manejo.
12)
Puesta a tierra o polarización - Este producto está equipado
con una clavija polarizada de alimentación de corriente
alterna (una clavija que tiene una patilla más ancha que la
otra). Esta clavija sólo podrá enchufarse de en la toma de
corriente de una forma. Esto es una característica de
seguridad. Si no puede enchufar completamente la clavija en
la toma de corriente, inténtelo dándola la vuelta. Si sigue sin
poder enchufarla, póngase en contacto con un electricista
para que le cambie la toma de corriente obsoleta. No anule
la función de seguridad de la clavija polarizada.
13)
Protección del cable de alimentación - El cable de alimentación
deberá colocarse en un lugar alejado, donde nadie lo pise ni
pueda quedar pellizcado por objetos colocados sobre él o
contra él, poniendo mucho cuidado a la clavija, la toma de
corriente y al punto por donde sale del aparato.
14) Tormentas eléctricas - Para proteger aún más este
producto durante una tormenta eléctrica, o cuando no lo
vaya a utilizar durante largos periodos de tiempo,
desenchúfelo de la toma de corriente. Esto impedirá que el
producto se estropee debido a la tormenta eléctrica y a la
sobretensión en la línea de alimentación.
15)
Líneas de alimentación eléctrica - Un sistema de antena exterior
no deberá instalarse cerca de las líneas de alimentación
eléctrica elevadas ni tampoco cerca de luces eléctricas o
circuitos de alimentación, ni donde pueda caer sobre esas líneas
o circuitos. Cuando instale un sistema de antena exterior, deberá
tenerse mucho cuidado para evitar tocar esas líneas o circuitos
porque de lo contrario podría producirse un accidente mortal.
16)
Sobrecarga - No sobrecargue las tomas de corriente, los
cables de extensión o las tomas de corriente integrales porque
podrá producirse un incendio o una descarga eléctrica.
17)
Entrada de objetos y líquidos - No meta nunca objetos de
ningún tipo en este producto a través de las aberturas, porque
pueden tocar puntos de tensión peligrosa o cortocircuitar
piezas y producirse un incendio o una descarga eléctrica. No
derrame nunca ningún líquido encima del producto.
18) Servicio - No intente reparar este producto usted mismo, ya
que la abertura o la extracción de las cubiertas puede
exponerle a una tensión peligrosa o a otros peligros.
Solicite las reparaciones al personal de servicio calificado.
19) Daños que requieren reparaciones - Desenchufe este
productor de la toma de corriente y solicite el servicio del
personal calificado bajo las condiciones siguientes:
a) Cuando el cable o la clavija de alimentación estén
estropeados.
b) Si se ha derramado líquido o han caído objetos en el
interior del producto.
c) Si el producto ha quedado expuesto a la lluvia o al agua.
d) Si el producto no funciona normalmente siguiendo las
instrucciones de manejo. Ajuste solamente los controles
indicados en las instrucciones de manejo, ya que los
ajustes incorrectos de otros controles pueden causar
daños que con frecuencia requerirán un trabajo
extensivo por parte de un técnico calificado para que el
producto pueda volver a funcionar normalmente.
e) Si el producto se ha caído o se ha estropeado de
cualquier forma.
f) Cuando el producto muestre un cambio considerable en
su rendimiento. Esto indica la necesidad de realizar
trabajos de mantenimiento.
20) Piezas de recambio - Cuando sea necesario cambiar
piezas asegúrese de que el técnico de servicio utilice las
piezas de recambio especificadas por el fabricante, o
aquellas que tengan las mismas características que las
piezas originales. Las sustituciones sin autorización pueden
causar un incendio, descarga eléctrica u otros peligros.
21) Comprobación de seguridad - Al completar cualquier
trabajo de mantenimiento o reparación en este producto,
solicite al técnico de servicio que realice comprobaciones
de seguridad para determinar que el producto esté en
condiciones de funcionamiento apropiadas.
22)
Calor - El producto deberá colocarse alejado de fuentes de calor
tales como radiadores, salidas de aire caliente, estufas u otros
productos (incluyendo amplificadores) que produzcan calor.
S3125A
ADVERTENCIA PARA CARRITO PORTÁTIL
(Símbolo proporcionado por RETAC)
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
La marca de precaución está ubicada en la parte posterior del mueble.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
E8700UD(ES).qx4 06.12.26 18:10 Page 2

–3–ES
Español
PRECAUCIONES
Esta unidad emplea un láser. Sólo el personal de servicio calificado deberá quitar la cubierta o intentar reparar este aparato, ya que
de lo contrario podrían producirse lesiones en los ojos.
PRECAUCIÓN:
EL USO DE CONTROLES, AJUSTES O PROCEDIMIENTOS DIFERENTES DE LOS ESPECIFICADOS EN ESTE
MANUAL PUEDE PRODUCIR UNA EXPOSICIÓN PELIGROSA A LA RADIACIÓN.
PRECAUCIÓN:
CUANDO SE ABRE LA UNIDAD Y SE ANULA EL ENCLAVAMIENTO SE PRODUCE UNA RADIACIÓN LÁSER
VISIBLE E INVISIBLE. EVITE MIRAR FIJAMENTE AL RAYO.
UBICACIÓN: EN EL INTERIOR, CERCA DEL MECANISMO DE LA PLATINA.
Seguridad del Láser
INTERFERENCIAS EN RADIO O TELEVISIÓN
Este equipo ha sido probado y ha demostrado cumplir con los límites establecidos para un dispositivo digital de la
Clase B, de conformidad con el Apartado 15 de las Normas de la FCC. Estos límites han sido designados para
proporcionar una protección razonable contra las interferencias molestas en una instalación residencial. Este equipo
genera, utiliza y puede radiar energía radioeléctrica, y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones,
puede causar interferencias perjudiciales en las comunicaciones por radio. Sin embargo, no hay garantías de que
esto no se produzca en una instalación particular. Si este equipo causa interferencias perjudiciales en la recepción
de la radio o la televisión, lo que puede determinarse fácilmente apagando y encendiendo el equipo, al usuario se
le recomienda eliminar la interferencia tomando una de las medidas siguientes:
1) Cambie la orientación o la posición de la antena de recepción.
2) Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
3)
Conecte el equipo a una toma de corriente de un circuito diferente de aquel al que está conectado el receptor.
4) Consulte a un concesionario o técnico en radio/televisión que tenga experiencia para solicitar su ayuda.
Este aparato digital de la Clase B cumple con la norma ICES-003 de Canadá.
ADVERTENCIA DE LA FCC-
Este equipo puede generar o utilizar energía radioeléctrica. Los cambios o las
modificaciones llevados a cabo en este equipo pueden causar interferencias perjudiciales, a menos que las
modificaciones sean aprobadas expresamente en el manual. El usuario podría perder la autorización de utilizar
este equipo si se realizan en él cambios o modificaciones que no hayan sido autorizados.
Lea con mucha atención estas instrucciones antes de utilizar su reproductor de vídeo DVD, y guárdelas
para consultarlas en el futuro en caso de ser necesario.
Cuando no utilice el aparato - Apáguelo cuando no lo utilice. Desenchúfelo de la toma de CA si no va a
utilizarlo durante mucho tiempo. Desenchúfelo durante las tormentas eléctricas.
Importante
El suministro de alimentación principal se activa cuando la
clavija principal se enchufa en una toma de CA, 120 V, 60
Hz. Para utilizar este aparato, presione el botón
ON/STANDBY y así encenderlo.
Alimentación
Utilice sólo discos marcados de logos en la lista de la página 6.
Para impedir incendios o descargas eléctricas, no exponga
este aparato a la lluvia ni a la humedad.
ADVERTENCIA:
EN EL INTERIOR DEL APARATO HAY
PIEZAS QUE ESTÁN BAJO TENSIÓN.
NO RETIRE NINGÚN TORNILLO.
Advertencia
Lugar de instalación
Para su seguridad y óptimas prestaciones de esta unidad:
• No pare la unidad verticalmente. Instale la unidad en
posición horizontal y estable. No coloque nada
directamente encima de la unidad. No coloque la unidad
directamente sobre el TV.
• Protégalo de los rayos directos del sol y mantenga lejos de
fuentes de calor intenso. Evite lugares con polvo o
húmedos. Evite lugares con insuficiente circulación de aire
para que se disperce bien el calor. No tape los orificios de
salida de aire en los lados de la unidad. Evite lugares
expuestos a fuerte vibración o fuertes campos magnéticos.
•
Asegúrese de retirar un disco y desenchufar el cable eléctrico
de CA del tomacorriente antes de transportar la unidad.
Precauciones en la instalación
Se pueden producir ruidos o la imagen se puede distorsionar
si este equipo, o cualquier otro equipo electrónico que utilice
microprocesadores, está situado cerca de un sintonizador o
de una televisión.
Si este fuera el caso, siga los pasos que se indican a continuación:
• Instale este equipo lo más lejos posible del sintonizador o
de la televisión.
• Coloque los cables de la antena del sintonizador o de la
televisión lejos del cable de alimentación de este equipo y
de los cables de conexión de entrada y salida del mismo.
•
Se pueden producir ruidos o distorsiones, sobre todo cuando
se utizan antenas de interior o cables de alimentación de 300
Ω/ohmios. Recomendamos que se utilicen antenas de exterior
y cables coaxiales de 75Ω/ohmios.
NOTA:
• Para la dispersión del calor, no instale este equipo en un
lugar confinado tal como una librería o unidad similar.
Pared
10 cm o más
1 2
4 5
3
DISC
PRECAUCIÓN: PARA IMPEDIR DESCARGAS ELÉCTRICAS, META A FONDO EL CONTACTO ANCHO DE LA
CLAVIJA EN EL RECEPTÁCULO ANCHO DE LA TOMA DE CORRIENTE.
E8700UD(ES).qx4 07.12.17 10:53 AM Page 3

–4–ES
CONTENIDO
■ INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES . . 2
■ PRECAUCIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Seguridad del Láser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Importante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Lugar de instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Precauciones en la instalación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Advertencia acerca del rocío . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Evite los peligros de descarga eléctrica y fuego. . . . . . . 4
Precaución . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
■ INTRODUCCIÓN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Acerca del copyright . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Aviso sobre proyecciones con barrido progresivo . . . . . . 5
Accesorios suministrados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Símbolos utilizados en este manual. . . . . . . . . . . . . . . . 5
■ ACERCA DE LOS DISCOS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Discos que se pueden reproducir. . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
■ CARACTERÍSTICAS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
■ DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES. . . . . . . . . . . . . . 8
PANEL DELANTERO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
CONTROL REMOTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Descripción del control remoto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Pantalla de visualización del panel delantero . . . . . . . . 11
Visualizaciones durante el funcionamiento . . . . . . . . . . 12
Instalación de las pilas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Utilización de un control remoto. . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
■ CONEXIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Descripción – Panel trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Conexión a un sistema de audio . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Conexión a un sistema de sonido envolvente de 5,1 canales
. . 15
Conexión a un televisor (para vídeo) . . . . . . . . . . . . . . 16
Conexión a un televisor equipado con un puerto HDMI compatible
. . 17
■ REPRODUCCIÓN DE UN DISCO . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Reproducción básica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
CANCELACIÓN Y LLAMADA DE LA FUNCIÓN PBC 18
Configuración de HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Funciones generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Menú de disco. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Menú de títulos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Cómo visualizar una pantalla de menú durante la reproducción
. . 19
Reproducción de DVD de Audio. . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
REPRODUCCIÓN DE TODOS LOS GRUPOS . . . . . 19
PARA INICIAR LA REPRODUCCIÓN DESDE UN GRUPO ESPECÍFICO
. . 19
SELECCIÓN DE PÁGINA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
REPRODUCCIÓN DEL GRUPO DE BONIFICACIÓN
. . 19
Imagen fija / Pausa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Reanudación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Búsqueda en avance rápido / retroceso rápido. . . . . . . 20
Avance lento / Retroceso lento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Reproducción cuadro por cuadro . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Zoom. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Búsqueda de título / capítulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Utilizando el botón SEARCH MODE. . . . . . . . . . . . . 20
Utilizando los botones SKIP HG . . . . . . . . . . . 21
Búsqueda de pistas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Utilizando el botón SEARCH MODE. . . . . . . . . . . . . 21
Utilizando los botones SKIP HG . . . . . . . . . . . 21
Búsqueda de tiempo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Pantalla de ajuste de marcador . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Repetición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
REPETICIÓN DE TÍTULO / CAPÍTULO . . . . . . . . . . 21
REPETICIÓN DE PISTA / GRUPO / DISCO . . . . . . . 22
REPETICIÓN A-B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Reproducción Programada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Reproducción aleatoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Reproducción de archivos MP3 / JPEG / WMA . . . . . . 24
Reproducción DivX®. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Subtítulo DivX®. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Información en pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Modo de presentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Voz en avance rapido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Idioma de audio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Idioma de subtítulos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Ángulo de cámara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Control de imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Modo de sonido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Modo de sonido estereofónico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Preparación de Super Audio CD . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Sonido envolvente virtual. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Ajuste del nivel del negro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
■ CONFIGURACIÓN DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Selección de idioma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Ajustes de visualización. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Ajustes de audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Ajuste de altavoces para AUDIO ANALOGICO. . . . . . . 33
Ajuste de altavoces para MODO HDMI . . . . . . . . . . . . 34
Control acceso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
NIVEL ACCESO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
SI OLVIDA LA CONTRASEÑA . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
NIVEL DE CONTROL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Ajuste otros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Reprograme al ajuste por defecto (excepto Control acceso) . .
35
Lista de códigos de idiomas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
■ GUÍA PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS. . . . . . 37
■ ESPECIFICACIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
■ MANTENIMIENTO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Precaución
La condensación de humedad puede ocurrir dentro de la unidad
cuando es movido de un lugar frío a un lugar caliente, o después
de calentar una habitación fría o bajo condiciones de alta
humedad. No utilice el reproductor DVD, por lo menos, por 2
horas hasta que su interior esté seco.
Advertencia acerca del rocío
1)No intente abrir la caja. En el interior no hay piezas que usted
pueda reparar. Solicite todas las reparaciones al personal de
servicio cualificado.
2)Las ranuras y aberturas de la caja y del costado o de la parte
inferior sirven para ventilar el aparato. Para asegurar un
funcionamiento fiable y proteger el aparato contra el
recalentamiento, estas aberturas no deberán taparse. Evite
los espacios cerrados como, por ejemplo, los muebles librería
a menos que éstos dispongan de una ventilación apropiada.
3)Mantenga el aparato alejado de las fuentes que generen calor.
4)Evite utilizarlo cerca de campos magnéticos intensos.
5)No meta objetos de ninguna clase dentro la ranura de la caja,
ya que podrían tocar partes con corriente o partes en corto
circuito resultando en un incendio o sacudida eléctrica.
Evite los peligros de descarga eléctrica y fuego
• No toque el cable eléctrico con las manos mojadas.
• No tire del cable eléctrico para desenchufarlo del tomacorriente
de CA de la pared. Tome por el enchufe.
• Si se derrama por accidente agua en esta unidad, desenchufe
inmediatamente el cable eléctrico y lleve la unidad a nuestro
Centro de Servicio Autorizado para el servicio.
6)No derrame nunca líquidos de ninguna clase en este aparato.
Si se derrama algún líquido en el interior del aparato,
consulte a un ingeniero de servicio cualificado.
7)
Utilice este aparato en una posición horizontal (plana) solamente.
8)Este equipo se pone en el modo de espera cuando se apaga
pero se mantiene conectado el cable de alimentación.
9)Mantenga el equipo libre de humedad, agua y polvo.
10)Ventile suficentemente el lugar de la instalación. Se se instala
la unidad en una habitación llena de humo de cigarrillos, etc.,
durante periodos prolongados, la superficie de captación
óptica podría ensuciarse, en cuyo caso no podría leer
correctamente las señales.
11)
Guarde las instrucciones de funcionamiento en un sitio seguro.
Después de leer las instrucciones de funcionamiento,
guárdelas en lugar seguro y de fácil acceso, ya que pueden
resultar muy útiles en el futuro.
12)Maneje el cordón de energía cuidado. Sostenga el enchufe
cuando desconecte el cordón de energía.
13)Antes de operar el reproductor de DVD se deben leer todas
las precauciones de seguridad y las instrucciones de
funcionamiento.
14)
Tenga cuidado de no pinchar su dedo dentro de la ranura del disco.
15)
No coloque objetos pesados sobre el cable de alimentación de CA.
16)Mantenga el cable de alimentación de CA lejos de
dispositivos que emitan calor.
17)
Asegúrese de retirar el disco y desconectar el cable de alimentación
de CA cuando vaya a transportar el reproductor de DVD.
18)No ejerza ninguna presión sobre el reproductor de DVD
cuando lo esté transportando.
19)No utilice el reproductor de DVD al aire libre.
PRECAUCIONES
E8700UD(ES).qx4 06.12.26 18:10 Page 4

Español
El número de serie de este producto se encuentra en la parte posterior del reproductor de DVD. No hay ningún
otro reproductor que tenga el mismo número de serie que el suyo. Deberá anotar el número de serie y otra
información vital en el espacio que se proporciona a continuación y guardar este manual como prueba perma-
nente de su compra; esto le ayudará a identificar el producto en caso de robo. Los números de serie no se
guardan en registros.
INTRODUCCIÓN
Accesorios suministrados
Símbolos utilizados en este manual
:Las descripciones se refieren a la
reproducción de discos de DVD de
Vídeo (incluyendo discos DVD-R/RW).
:Las descripciones se refieren a la
reproducción de discos de DVD de
Audio.
:Las descripciones se refieren a la
reproducción de CD de Vídeo.
:Las descripciones se refieren a la
reproducción de CD de Audio.
:Las descripciones se refieren a la
reproducción de Super Audio CD.
:Las descripciones se refieren a la
reproducción de discos en formato
MP3.
:Las descripciones se refieren a la
visualización de discos JPEG.
:Las descripciones se refieren a la
reproducción de discos en formato
WMA.
:La descripción se refiere a la repro-
ducción de discos formateados con
DivX®.
DivX
®
WMA
JPEG
MP3
Super
Audio CD
CD
VCD
DVD-A
DVD-V
Compruebe que los siguientes artículos vienen incluidos en la caja de embalaje junto con la unidad principal.
A-B
REPEAT
REPEAT
RANDOM
ZOOM CLEAR
ANGLE SUBTITLE AUDIO DISPLAY
MENU TOPMENU
PLAY
STILL/ PAUSE
STOP
RETURN SETUP
SKIP
OFF MODE
ON
POWER OPEN/
CLOSE
3
2
1
6
5
4
987
0+10
ENTER
DISCSKIP DISC 1 DISC 2
DISC3 DISC 4 DISC 5
DISC
EXCHANGE
SEARCH
MODE
GROUP PAGE
SUPERAUDIOCD
SETUP
RC-1064
P
ilas “AA”
(R6P) • • • • • • 2
Instrucciones de
Funcionamiento
• • • • • • • • • • • • • 1
Lista de centros
de servicio• • • 1
C
able de
audio• • • • • • • 1
C
able de
vídeo• • • • • • • 1
Control remoto
• • • • • • • • • • • • • 1
Tarjeta de
garantía • • • • • 1
ACERCA DEL RECICLAJE
Los materiales de embalaje de este producto son reciclables y se pueden volver a utilizar. Disponga de estos materiales
siguiendo los reglamentos de reciclaje de su localidad.
Las pilas nunca deberán tirarse ni incinerarse. Deberá disponer de ellas siguiendo los reglamentos de su localidad
relacionados con los desperdicios químicos.
La copia, la emisión, la muestra al público y el préstamo de los discos sin la debida autorización están prohibidos.
Este producto incorpora tecnología de protección del copyright que a su vez está protegida por patentes y otros
derechos de la propiedad intelectual de los EE.UU. La utilización de esta tecnología de protección del copyright
deberá contar con la autorización de Macrovision, y ésta se limitará a casas y otros lugares de visión limitada a menos
que Macrovision autorice lo contrario. La inversión de la ingeniería o el desmontaje del aparato están prohibidos.
Acerca del copyright
Patente Nos de EE.UU., 4.631.603, 4.819.098, 4.907.093, 5.315.448 y 6.516.132.
Aviso sobre proyecciones con barrido progresivo
Los consumidores deben tener en cuenta que no todos los televisores de alta definición son totalmente
compatibles con este producto y que pueden producirse errores en la señal que distorsionen la imagen. En
caso de problemas de imagen con el barrido progresivo de 525 líneas, se recomienda al usuario cambiar la
conexión a la salida de “definición estándar”. Si quiere consultar la compatibilidad de un televisor con este
modelo reproductor de DVD 525p, póngase en contacto con nuestro centro de atención al cliente.
En algunos encabezamientos y notas de este manual aparecen los símbolos que se muestran a continuación, cuyo
significado es el siguiente:
Fecha de compra
Comprado al concesionario
Dirección del concesionario
Núm. de teléfono del concesionario
Núm. de modelo
Núm. de serie
¡Contribuya a preservar el medio ambiente!
• Las pilas usadas no deben tirarse a la basura.
• Puede desecharlas en depósitos especiales para pilas usadas o residuos especiales. Para más información,
consulte a las autoridades locales.
–5–ES
E8700UD(ES).qx4 06.12.26 18:11 Page 5

¡No reproduzca NUNCA los discos siguientes.
¡De lo contrario se podrá producir una falla en el funcionamiento!
DVD-RAM / CD-i / CD con fotos / DVD con otros códigos de
región que 1 u ALL /
DVD-ROM para computadoras personales / CD-ROM para
computadoras personales
¡Cualquier otro disco sin indicaciones de compatibilidad
PRECAUCIÓN:
• Tenga cuidado de no pillarse el dedo en una
ranura de disco.
• Asegúrese de extraer el disco y desenchufar el
cable de alimentación de CA de la toma de pared
antes de transportar el reproductor de DVD.
–6–ES
ACERCA DE LOS DISCOS
Discos que se pueden reproducir
DVD de
Audio
DVD de
Vídeo
* 1, 2, 3, 5
* 1, 3, 5, 9
* 2, 3, 5
* 1, 3, 4, 5,
6, 7, 8
DVD-R
DVD-RW
Super
Audio CD
CD de
Vídeo
CD de
Audio
CD-R
CD-RW
Código de región
Marca (logotipo)
Discos que se
pueden usar
Señales
grabadas Tamaño
del disco Tipos de disco
12 cm
u
8 cm
12 cm
u
8 cm
12 cm
u
8 cm
Audio digital
Audio digital
Video digital
(MPEG2)
DivX
®
Audio digital
Video digital
con
audio
Digital audio
MP3
WMA*10
Digital picture
(JPEG)
DivX
®
CD de Vídeo,
Super
Audio CD,
Audio CD
Picture CD 12 cmJPEG
MP3,
JPEG,
WMA
DivX
®
Ejemplo Título1 Título 2
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 1 Capítulo 2
Capítulo 3 Capítulo 4
Ejemplo Grupo 1 Grupo 2
Pista 1 Pista 2 Pista 1 Pista 2
Pista 3 Pista 4
Ejemplo Grupo 1 Grupo 2
Pista 1 Pista 2 Pista 5 Pista 6
Pista 3 Pista 4
Ejemplo
Pista 1 Pista 2 Pista 5 Pista 6
Pista 3 Pista 4
Ejemplo Grupo 1 Grupo 2
Pista 1 Pista 2 Pista 5 Pista 6
Pista 3 Pista 4
* 3, 5
* 3, 5
* 3, 4, 5, 7,
8,10
* 3, 4, 5, 7, 8
or
-
-
-
-
-
1
DIGITAL VIDEO
-
(sólo DVD-R/RW)
DivX
®
Si no puede reproducir un disco que tenga una de las marcas anteriores, verifique las siguientes notas.
*1: Este reproductor cumple con la norma del sistema de color NTSC. No es posible reproducir discos grabados en otros
sistemas de color como, por ejemplo, PAL.
*2: Algunos discos DVD no funcionan tal como se describe en este manual debido al diseño del fabricante del disco.
*3: Los discos rayados o manchados no pueden reproducirse.
*4: Algunos discos no pueden reproducirse debido a las condiciones de grabación incompatibles, características de la
grabadora o propiedades especiales de los discos.
*5: Puede reproducir los discos con las marcas de arriba. Si utiliza discos no normales, esta unidad puede no reproducirlos.
Incluso si se reproducen, la calidad del sonido o video pueden verse afectadas.
*6: Sólo los dicos grabados en el formato de video o el formato de grabación de vídeo, y finalizados pueden repoducirse.
Los discos sin finalizar no pueden reproducirse. Según el estado de grabación de un disco, éste puede no reproducirse
de ninguna manera o normalmente (la imagen o sonido puede no ser continua, etc.).
*7: Si queda demasiado espacio grabable disponible en un disco (la parte utilizada es inferior a 55 mm a lo largo), es
posible que no se reproduzca correctamente.
*8: No pegue papel o ponga etiquetas en el disco. Pueden dañar el disco y la unidad puede no leerlo correctamente.
*9: Esta unidad cumple con las versiones ver.1.1 y ver.2.0 de la norma CD de Vídeo, con función PBC.
Ver.1.1 (sin función PBC): Puede disfrutar de la reproducción de imágenes y de CD de música.
Ver.2.0 (con función PBC): Mientras utiliza un CD de Vídeo con función PBC aparece “Pbc” en la pantalla y en la
pantalla de visualización.
NOTA: Cuando reproduzca CDs de Vídeo con función PBC no se podrán hacer algunas operaciones (p. ej., la búsqueda de
pistas y la repetición de pistas). Cancele temporalmente la función PBC para poder hacer esas operaciones (consulte
la página 18).
*10: Este reproductor no puede reproducir un disco cuando el contenido está protegido por la Administración de Derechos de
Medios Digitales de Windows (DRM).
es una marca registrada de DVD Format/Logo Licensing Corporation. es una marca registrada de Eastman Kodak Company.
DivX, DivX Certified y los
logotipos asociados son mar-
cas de fábrica de DivX, Inc., y
se utilizan bajo licencia.
¿Qué es PBC? “PBC” significa control de reproducción.
Puede reproducir software interactivo utilizando pantallas de menús. Consulte las instrucciones del CD de Vídeo.
Los logotipos de Windows Media y de Windows
son marcas o marcas registradas de Microsoft
Corporation en Estados Unidos y/o en otros
países.
E8700UD(ES).qx4 06.12.26 18:11 Page 6

–7–ES
Español
CARACTERÍSTICAS
¡Sistema de exploración progresiva
A diferencia de la exploración entrelazada convencional, el
sistema de exploración progresiva produce menor oscilación e
imágenes con mayor resolución que las señales de television
(525i/480i) tradicionales.
¡Salida para sonido de 5,1 canales analógicos Dolby y
sonido surround DTS
Este reproductor está equipado con conectores de salida para
sonido de 5,1 canales analógicos y sonido surroud DTS para
reproducción.
¡HDMI (High Definition Multimedia Interface)
Cuando este reproductor se conecte a una pantalla con un
puerto HDMI compatible, usted podrá disfrutar de una salida
de vídeo más clara.
¡Voz en avance rapido
La reproducción se puede hacer un poco más rápida o lenta
manteniendo la calidad del sonido, como el de la reproducción
normal. La voz en avance rapido sólo se encuentra disponible
en los discos grabados en el formato Dolby Digital.
¡Reproducción de Imagen fija/Avance y retroceso
rápido/Cámara lenta/Cuadro por cuadro
Hay varios modos de reproducción disponibles, entre los que se
incluye reproducción de imágenes fijas, avance/retroceso rápido,
reproducción en cámara lenta y reproducción cuadro por cuadro.
¡Modo de Vista Fija
Se ajusta la resolución de las imágenes mientras éstas se
muestran en el modo de imagen fija (pausa).
¡Reproducción Aleatoria de CD de Audio, Super Audio
CD, MP3, JPEG, DVD de Audio y WMA
Este reproductor puede cambiar el orden de las pistas para
reproducirlas en orden aleatorio.
¡Reproducción Programada de CD de Audio, Super
Audio CD, MP3, JPEG, DVD de Audio y WMA
Puede programar el orden de las pistas para reproducirlas en
cualquier orden que desee.
¡Menús de DVD en el idioma deseado
Puede visualizar los menús del DVD en un idioma de su
preferencia, siempre que el idioma deseado esté disponible en
el DVD.
¡Apagado automático
La alimentación se desconecta automáticamente si no se
produce ninguna actividad en el reproductor o en su control
remoto durante más de 30 minutos (consulte la página 35).
¡Subtítulos en el idioma deseado
Puede seleccionar un idioma que usted quiera para los
subtítulos, siempre que ese idioma se encuentre en los DVD y
DivX
®
..
¡Selección de un ángulo de cámara
Puede seleccionar el ángulo de cámara deseado si un disco
contiene imágenes grabadas desde ángulos diferentes.
¡Elección de idioma de audio y modo de sonido
Puede seleccionar el idioma de audio y el modo de sonido
deseados, si el disco dispone de idiomas y modos diferentes.
¡Control acceso
Puede establecer un nivel de acceso determinado para limitar
la reproducción de los discos que no sean apropiados para
los niños.
¡Compatibilidad de reproducción multicanal de Super
Audio CD
Además de reproducir discos DVD de vídeo y Audio, el
reproductor puede reproducir Super Audio CD multicanales
con un margen de frecuencias de reproducción que cubre
100kHz y un margen dinámico de 120 dB o superior dentro
del margen de frecuencia audible, y se pueden emitir un
máximo de 5,1 canales.
¡Detección automática de discos
El reproductor detecta automáticamente si el disco introducido
es un DVD de Vídeo, un DVD de Audio, un CD de Vídeo, un
CD de Audio, un Super Audio CD o un CD MP3, JPEG, WMA
o DivX®.
¡Reproducción de discos MP3
Puede disfrutar de archivos MP3 grabados en un CD-R/RW.
¡Búsqueda directa
Durante el modo de reproducción o parada, puede utilizar los
botones numéricos para buscar el título, el capítulo o la pista
deseados.
¡Visualización en pantalla
La información acerca de la operación actual se puede visualizar
en una pantalla de televisor, lo que permite confirmar las
funciones que se encuentran actualmente activadas (reproducción
programada, por ejemplo) utilizando el control remoto.
¡Atenuador
Puede ajustarse el brillo de la pantalla de visualización del
panel delantero.
¡Salvapantalla
El programa del salvapantalla se activa si no se produce
ninguna actividad en el reproductor o en su control remoto
durante más de 5 minutos. El brillo de la pantalla de
visualización se oscurece un 75%. El programa se desactiva
al producirse cualquier actividad.
¡Control de imagen
El control de imagen ajusta el brillo, el contraste, el color, la
corrección gamma y la nitidez de la visualización específica.
¡Búsqueda
Búsqueda de capítulo: Búsqueda del capítulo deseado.
Búsqueda de título: Búsqueda del título deseado.
Búsqueda de grupo: Búsqueda del grupo deseado.(sólo
DVD de Audio)
Búsqueda de página: Búsqueda de la página deseada.
Búsqueda de pista: Búsqueda de la pista deseada.
Búsqueda de tiempo: Búsqueda del punt de tiempo/título
deseado o de la pista deseada.
¡Repetición
Capítulo: Repetición de la reproducción del capítulo del
disco.
Título: Repetición de la reproducción del título del disco.
Pista: Repetición de la reproducción de la pista del
disco.
Disco: Repetición de la reproducción de disco completo.
(excluido DVD de Vídeo)
5 Discos: Es posible la reproducción repetida de los discos
de CD de Audio/Super Audio CD/DVD de Audio/
MP3/JPEG/WMA.
A-B: Repetición de la parte entre dos puntos indicada
por el usuario.
Grupo: Repetición de la reproducción de la carpeta de
DVD de Audio/MP3/JPEG/WMA/DivX®.
¡Zoom
Puede visualizarse una imagen ampliada 2 veces o 4 veces.
¡Marcador
Punto de referencia electrónico definido por el usuario y que
puede llamarse.
¡Reproducción con reanudación
El usuario puede reanudar la reproducción desde el punto
donde ésta fue detenida aunque la alimentación esté
desconectada.
¡Conectores de salida de vídeo de componente
Conectores situados en la parte posterior del reproductor de
DVD que se utilizan para enviar vídeo de alta calidad a los
conectores de entrada de vídeo componente de un televisor.
¡Indicación de velocidad en bits
¡DRC (Control de margen dinámico)
Permite controlar el margen dinámico del volumen de sonido.
¡Visualización de imágenes JPEG
Se puede reproducir discos Kodak Picture CD. También es
posible reproducir imágenes fijas grabadas en formato JPEG
en un CD-R/RW.
¡Reproducción de datos WMA
Puede reproducir archivos WMA grabados en un CD-R/RW.
¡Reproducción de datos DivX®
Puede disfrutar de archivos DivX®grabados en DVD-R/RW o
CD-R/RW.
•
Producto oficial con garantía DivX®
•Reproduce todas las versiones de vídeo DivX®(incluyendo
DivX®6) con reproducción estándar de archivos DivX®.
“WMA” (Windows Media Audio) es un codec de
audio desarrollado por Microsoft®en los
Estados Unidos de Norteamérica.
E8700UD(ES).qx4 06.12.26 18:11 Page 7

–8–ES
DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES
–8–
PANEL DELANTERO
CONTROL REMOTO
1 2
4 5
3
DISC
112 2 338
49510 811
736 37
6
Los botones cuyos números aparecen dentro de
un círculo sólo funcionan con el control remoto.
A-B
REPEAT
REPEAT
RANDOM
ZOOM CLEAR
ANGLE SUBTITLE AUDIO DISPLAY
MENU TOP MENU
PLAY
STILL / PAUSE
STOP
RETURN SETUP
SKIP
OFF MODE
ON
POWER OPEN /
CLOSE
321
654
987
0+10
ENTER
DISC SKIP DISC 1 DISC 2
DISC 3 DISC 4 DISC 5
DISC
EXCHANGE
SEARCH
MODE
GROUP PAGE
SUPER AUDIO CD
SET UP
13
14
15
16
18
19
20
21
1
35
3
32
33
31
30
29
27
34
17
22
25
26
28
9
7
36
54
6
37
24
23
38
1.
Botones ON/STANDBY (POWER ON/OFF) [página 18]
2. Bandeja de carga del disco
3. Botón OPEN/CLOSE [página 18]
4. Botón PLAY [página 18]
5. Botón STOP [página 18]
6. Botón H(SKIP DOWN) [página 21]
7. Botón G(SKIP UP) [página 21]
8. Indicador de disco
El indicador de LED verde se enciende cuando se
reproducen discos, y el indicador de LED rojo se
enciende cuando no se reproducen discos. Se apaga
cuando no hay discos dentro de la unidad.
9. Botón STILL/PAUSE [página 19]
10. Pantalla de visualización, ventanilla sensora de con-
trol remoto
11. Botón HDMI [página 18]
Presione este botón para ajustar el modo de salida de
señal de vídeo del conector HDMI.
12. Indicador HDMI [página 18]
Se enciende cuando se emite una señal de vídeo desde el
conector HDMI OUT.
13. Botón A-B REPEAT [página 22]
14. Botón REPEAT [página 21]
15. Botón RANDOM [página 23]
16. Botón ZOOM [página 20]
17. Botón CLEAR [página 21]
18. Botón ANGLE [página 29]
19.
Botón MENU [página 18]
20. Botón ENTER [página 18]
21. Botones del Cursor [página 18]
22. Botón RETURN [página 19]
23. Botón SEARCH MODE [página 20]
24. Botón h(Retroceso rápido) [página 21]
Presione más de 2 segundos cuando utilise los botones
del panel frontal para esta función.
25. Botón GROUP [página 19]
26. Botón SUPER AUDIO CD SET UP [página 30]
27. Botones PAGE [página 19]
28. Botón g(Avance rápido) [página 21]
Presione más de 2 segundos cuando utilise los botones
del panel frontal para esta función.
29. Botón SETUP [página 31]
30. Botón SUBTITLE [página 29]
31. Botón TOP MENU [página 19]
32. Botón DISPLAY [página 27]
33. Botón AUDIO [página 29]
34. Botones Numéricos [página 18]
35. Botón MODE [página 19]
36. Botón DISC EXCHANGE [página 18]
Presione este botón para cambiar discos durante la
reproducción.
37. Botón DISC SKIP [página 18]
Presione este botón para seleccionar el disco deseado
o la bandeja de disco.
38.
Botones
DISC NUMBER [página 18]
Presione estos botones para seleccionar directamente
un disco deseado o la bandeja de disco.
E8700UD(ES).qx4 07.12.17 10:53 AM Page 8

–9–ES
Español
Los botones del control remoto funcionan de distinta forma para DVD de Vídeo, CD de Vídeo, DVD de Audio, CD de Audio, Super Audio CD, MP3,
JPEG, WMA y
DivX®
:
Para usar correctamente los botones, consulte la siguiente tabla.
Descripción del control remoto
DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES
•Para repetir la reproducción
de una pista o disco.
(CD, Super Audio CD)
•Para repetir la
reproducción de una pista,
un grupo o disco.
(MP3, JPEG, WMA)
•Para repetir la
reproducción de una
pista, un grupo o disco.
•Para repetir la
reproducción de una
pista o disco.
•Para seleccionar
ESTÉREO, L-ch o R-ch.
•Para seleccionar
ESTÉREO, L-ch o R-ch.
(CD)
•Para buscar una pista.
•Para búsqueda de
tiempo o marcador.
(Super Audio CD, CD)
•Para seleccionar una
pista directamente.
•Para seleccionar una
pista directamente.
•Para seleccionar una
pista directamente.
•Para establecer el control
de la imagen.
•Para activar/desactivar el
nivel de negro.
•
Para activar el sonido 3D
(sistema de sonido
envolvente virtual).
•Para establecer la voz en
avance rapido.
•Para programmar un
orden especifico.
(DVD de Audio)
•Para reproducir todos
grupos. (DVD de Audio)
•Para establecer el
control de la imagen.
•Para activar/desactivar
el nivel de negro.
•Para activar el sonido
3D (sistema de sonido
envolvente virtual).
(CD, MP3, WMA)
•Para programmar un
orden especifico.
•Para activar el mode
de presentación.
(JPEG)
•Para establecer el
control de la imagen.
•Para activar/desactivar
el nivel de negro.
•Para activar el sonido
3D(sistema de sonido
envolvente virtual).
•Para ampliar una parte
de la imagen (x2/x4).
(DVD de Vídeo)
•Para ampliar una parte
de la imagen (x2). •Para ampliar una parte
de la imagen (x2).
•Para ampliar una parte
de la imagen (x2).(JPEG)
•Para acceder a distintos
ángulos de cámara en un
disco.
•Para seleccionar un
idioma de subtítulos en el
disco.
•Para seleccionar un
idioma de subtítulos en el
disco.
•Para acceder a diversos
subtítulos en un disco.
•Para acceder a diversos
subtítulos en un disco.
•Para mostrar el modo
del disco o HDMI actual.
•Para mostrar el modo
del disco o HDMI actual.
•Para buscar una pista,
una hora o un marcador.
•Para buscar una pista
o una hora.
•Para mostrar el modo
del disco o HDMI actual.
•Para mostrar el modo
del disco o HDMI actual.
•Para buscar un capítulo,
título, una pista, un grupo,
un tiempo o marcador.
•Para abrir y cerrar la
bandeja portadisco.
•Para abrir y cerrar la
bandeja portadisco.
•Para abrir y cerrar la
bandeja portadisco.
•Para abrir y cerrar la
bandeja portadisco.
•Para seleccionar
directamente un capítulo,
título, una pista o un
grupo.
•Para girar la imagen.
(JPEG)
Botón REPEAT
Botón A-B REPEAT
Botones POWER ON/OFF
Botón MODE
Botón SUBTITLE
DVD de Vídeo
DVD de Audio
Botón RANDOM
Botón ZOOM
Botón ANGLE
Botón AUDIO
Botón DISPLAY
Botón OPEN/CLOSE
Botón SEARCH MODE
Botones Numéricos
CD de Vídeo Super Audio CD, CD,
MP3, JPEG, WMA DivX®
•Para marca un
segmento entre A y B
para la reproducción
repetida.
•Para encender o
poner en espera el
aparato.
•Para encender o
poner en espera el
aparato.
•Para encender o
poner en espera el
aparato.
•Para encender o
poner en espera el
aparato.
•Para marca un
segmento entre A y B
para la reproducción
repetida.
•Para marca un
segmento entre A y B
para la reproducción
repetida.
(Super Audio CD, CD)
•Para marca un
segmento entre A y B
para la reproducción
repetida.
•Para repetir la
reproducción de un
título, capítulo, grupo o
una pista.
•Para cambiar el order
de reproducción los
grupos y las pistas.
(DVD de Audio)
•Para reproducir pistas
en orden aleatorio.
E8700UD(ES).qx4 06.12.26 18:11 Page 9

–10 –ES
Botones ENTER, Cursor
Botón RETURN
Botones SEARCH
Botón SETUP
Botones SKIP
Botón STOP
Botón PLAY
Botón STILL/PAUSE
Botón
GROUP
Botón SUPER AUDIO
CD SET UP
Botones PAGE
DVD de Vídeo,
DVD de Audio CD de Vídeo Super Audio CD, CD,
MP3, JPEG, WMA DivX
®
•Para mover el cursor
y determinar su posición.
•Para volver a la
operación anterior en el
menú de configuración.
•Para llamar al menú de
configuración.
•Para omitir capítulos/
títulos/pistas. •Para omitir pistas.
•Para detener la
reproducción.
•Para iniciar la
reproducción del disco.
•Para empezar la
reproducción de un
grupo deseado.
(DVD de Audio)
•Para seleccionar una
imagen de fondo
deseada para la
reproducción.
(DVD de Audio)
•Para hacer una pausa
en la reproducción.
•Para adelantar la
reproducción cuadro por
cuadro.
•Para hacer una pausa
en la reproducción.
•Para adelantar la
reproducción cuadro por
cuadro.
•Para hacer una pausa
en la reproducción.
•Para adelantar la
reproducción cuadro por
cuadro.
•Para hacer una pausa
en la reproducción.
•Para seleccionar el
ajuste Super Audio CD.
(Super Audio CD)
•Para iniciar la
reproducción del disco.
•Para iniciar la
reproducción del disco.
•Para iniciar la
reproducción del disco.
•Para detener la
reproducción.
•Para detener la
reproducción.
•Para detener la
reproducción.
•Para omitir pistas. •Para omitir pistas.
•Para iniciar la búsqueda
en avance rápido/
retroceso rápid.
(excepto JPEG)
•Para buscar
adelante/atrás en un disco.
•Para iniciar avance
lento/retroceso lento.
(DVD de V
í
deo)
•Para buscar
adelante/atrás en un
disco.
•Para iniciar avance
lento.
•Para buscar
adelante/atrás en un
disco.
•Para iniciar avance
lento.
•Para llamar al menú de
configuración.
•Para llamar al menú de
configuración.
•Para llamar al menú de
configuración.
•Para volver a la
operación anterior en el
menú de configuración.
•Para volver a la
operación anterior en el
menú de configuración.
•Para volver a la
operación anterior en el
menú de configuración.
•Para mover el cursor
y determinar su posición.
•Para mover el cursor
y determinar su posición.
•Para mover el cursor
y determinar su posición.
•Para llamar al menú
de un disco.
•Para llamar al menú
inicial de un disco.
•Para volver al primer
elemento en la jerarquía
más alta de la lista de
archivos.
(MP3, JPEG, WMA)
•Para volver al primer
archivo de la jerarquía
superior de la lista de
archivos.
•Para llamar la lista
de archivos.
(MP3, JPEG, WMA)
•Para llamar la lista
de archivos.
•Para borra los
marcadores.
•Para cancela los
números introducidos
incorrectamente.
•Para cancelar el punto
A de la repetición A-B.
•Para borra los
marcadores.
•Para cancela los
números introducidos
incorrectamente.
•Para cancelar el punto
A de la repetición A-B.
•Para borra los
marcadores.
(Super Audio CD, CD)
•Para cancela los
números introducidos
incorrectamente.
•Para cancelar el punto
A de la repetición A-B.
(Super Audio CD, CD)
•Para cancela los
números introducidos
incorrectamente.
•Para cancelar el punto
A de la repetición A-B.
Botón MENU
Botón TOP MENU
Botón CLEAR
DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES
Descripción del control remoto
E8700UD(ES).qx4 06.12.26 18:11 Page 10

–11 –ES
Español
DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES
Pantalla de visualización del panel delantero
Se muestra el estado de visualización actual.
• TL./GR.: Título o Grupo
• TR./CP.: Pista o Capítulo
Para cambiar a la visualización de un
título, presione el botón DISPLAY en el
estado de reanudación.
Se enciende al reproducirse el disco insertado.
Muestra el número de capítulo (título) o pista. Si el número
de capítulo (título) o pista es superior a 100, muestra “_ _”.
Muestra el tiempo transcurrido del capítulo (título) o pista.
(No puede realizarse la visualización de 10 horas o más.)
Se muestra el modo de salida HDMI seleccionado.
Se enciende al reproducir en modo lento. (DVD,
CD de Vídeo, DivX®)
Se enciende cuando la reproducción del
disco se pone en pausa.
Se enciende cuando se activa el sistema de exploració progresiva. Muestra el tipo de disco que está en la bandeja.
• DVD: DVD de Vídeo, DivX®
• DVD A: DVD de Audio
• CD: CD de Audio, MP3, JPEG, WMA, CD de Vídeo, DivX®
Se enciende cuando ha seleccionado
en la pantalla de programa un archivo
de audio, por ejemplo CD, MP3,WMA,
Super Audio CD,DVD de Audio
.
Se enciende cuando se activa la función
de repetición.
Se enciende cuando función de repetición del
disco o 5 disc (cinco discos) está activada.
Se enciende cuando se activa la
función de repetición A-B.
SACD: Super Audio CD
SACD
•Para seleccionar un
disco deseado.
•Para seleccionar un
disco deseado.
•Para seleccionar un
disco deseado.
•Para seleccionar un
disco deseado.
•Para cambiar discos
durante la reproducción.
•Para cambiar discos
durante la reproducción.
•Para cambiar discos
durante la reproducción.
•Para cambiar discos
durante la reproducción.
•Para seleccionar
directamente un
disco deseado.
•Para seleccionar
directamente un
disco deseado.
•Para seleccionar
directamente un
disco deseado.
•Para seleccionar
directamente un
disco deseado.
Botón DISC SKIP
Botones DISC NUMBER
Botón DISC EXCHANGE
DVD de Vídeo,
DVD de Audio CD de Vídeo Super Audio CD, CD,
MP3, JPEG, WMA DivX
®
Descripción del control remoto
E8700UD(ES).qx4 06.12.26 18:11 Page 11

ES
DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES
Instalación de las pilas
1. Abra la tapa del compartimiento de las
pilas.
2. Introduzca dos pilas “AA” (R6P), ase-
gurándose de orientarlas correctamente.
3. Cierre la tapa.
Precauciones concernientes a las pilas
•
Utilice pilas “AA” (R6P) en esta unidad de control remoto.
•
Cambie las pilas por otras nuevas aproximadamente una
vez al año, aunque esto dependerá de la frecuencia con
la que se use la unidad de control remoto.
•
Si la unidad de control remoto no funciona a una corta
distancia de la unidad principal, cambie las pilas por otras
nuevas, incluso si ha transcurrido menos de un año.
• Las pilas incluidas sólo sirven para verificar el
funcionamiento. Cámbielas por otras nuevas tan
pronto como sea posible.
•
Al insertar las pilas, asegúrese de hacerlo en la
dirección correcta, observando las marcas y del
compartimiento de pilas de la unidad de control remoto.
• Para evitar daños o fuga de electrolito de las pilas:
• No utilice una pila nueva con otra usada.
• No utilice dos tipos de pilas diferentes.
•
No cortocircuite, desmonte, caliente ni tire las pilas al fuego.
•
Extraiga las pilas cuando no vaya a utilizar la unidad de
control remoto durante un período de tiempo prolongado.
• Si las pilas tuvieran fugas, limpie cuidadosamente
el electrolito del interior del compartimiento de las
pilas y luego instale las pilas nuevas.
1 2
4 5
3
DISC
16 pies (5m)
30˚ 23 pies (7m) 16 pies (5m)
30˚
Cuando utilice el control remoto, tenga en cuenta lo sigu-
iente:
• Asegúrese de que no haya obstáculos entre el control
remoto y el sensor del control remoto ubicado en la unidad.
• La operación de control remoto puede fallar si la luz intensa
del sol o de una lámpara fluorescente brilla sobre el sensor
del control remoto de la unidad.
• Los controles remotos de aparatos diferentes pueden inter-
ferir entre sí. Evite utilizar los controles remotos de otros
equipos cerca de la unidad.
• Cambie las pilas cuando note que se reduce el alcance de
operación del control remoto.
• Los alcances de operación máximos desde la unidad son
los siguientes.
- Línea de visión: aproximadamente 23 pies (7 m)
- Ambos lados del centro: aproximadamente 16 pies (5 m)
dentro de 30˚
- Arriba: aproximadamente 16 pies (5 m) dentro de 15˚
- Abajo: aproximadamente 10 pies (3 m) dentro de 30˚
Utilización de un control remoto
Visualizaciones durante el funcionamiento
Alimentación
conectada
No se ha insertado disco
o no se puede reproducir
Se ha seleccionado el modo
de salida HDMI (480p)
Bandeja abierta
Bandeja cerrada
Cargando el disco
Alimentación
desconectada
Se ha seleccionado el modo
de salida HDMI (720p)
Se ha seleccionado el modo
de salida HDMI (1080i)
Se ha seleccionado el modo
de salida HDMI (APDO.)
Preparación de Super Audio
CD (ÁREA DE 2CH) seleccionada
Preparación de Super Audio CD
(ÁREA MULTIC) seleccionada
Se ha ajustado la
reproducción programada
Se ha seleccionado el disco de
ajuste de reproducción de programas
Ajuste de la reproducción programada
Se ha seleccionado el grupo (carpeta)
Ajuste de la reproducción programada
Se ha seleccionado BORRA TODO
Se ha ajustado la
reproducción aleatoria
Se ha establecido la reproducción
aleatoria de 5 discos
Se ha ajustado la
reproducción de todo el grupo
Se ha seleccionado el modo
de salida HDMI (1080p)
Rotación de la bandeja
Cable de CA conectado
NOTAS:
•
La pantalla de visualización del panel delantero ha parpadeado
durante el ajuste de la reproducción programada.
• “P**-●●●”se visualiza en la pantalla de visualización del panel
delantero mientras se establece la reproducción de un
programa. (“**” es el número del programa, “●●●”es el
número de la pista.)
•
“A” se visualiza en la pantalla de visualización del panel delantero
mientras se selecciona el archivo de audio (CD, MP3, WMA, Super
Audio CD, DVD de Audio).
• “F-***” se visualiza en la pantalla de visualización del panel
delantero mientras se selecciona el grupo (carpeta). (“***” es el
número del grupo (carpeta).)
• “A-CLEAr” se visualiza en la pantalla de visualización del panel
delantero mientras se selecciona BORRA TODO.
•
“SHUFFLE” se visualiza en la pantalla de visualización del panel
delantero mientras se establece la reproducción aleatoria.
•
“5-SHUFF” se visualiza en la pantalla de visualización del panel
delantero mientras se establece la reproducción aleatoria de 5
discos.
•
“A-PLAY” se visualiza en la pantalla de visualización del panel
delantero mientras se establece la reproducción de todos los
grupos.
–12 –
E8700UD(ES).qx4 07.12.17 10:53 AM Page 12

–13 –ES
Español
1. CONNECTOR DE CONTROL (RS-232C)
Es un terminal para una futura expansión del sistema.
2. Conector HDMI OUT
Use un cable de conexión HDMI (disponible en el comercio) para conectar este conector a una pantalla con puerto
HDMI compatible.
3. Conectores 5.1ch AUDIO OUT
Utilice cables de parlante (disponible en el comercio) para conectar estos conectores a los conectores de entrada de
audio de 5,1 canales de su amplificador AV con terminales de entrada de 5,1 canales.
4. Conectores AUDIO OUT
Conéctelos a los conectores de entrada de audio de un televisor compatible con A/V, televisor de pantalla ancha o
sistema estereofónico.
5. Conectores DIGITAL OUT
Utilice un cable digital óptico o coaxial (disponible en el comercio) para conectar a un amplificador AV con decodificador
incorporado (centro de control AV).
6. Conector VIDEO OUT
Use un cable de vídeo para conectar el conector a la entrada de vídeo de un televisor compatible con A/V, televisor de
pantalla ancha o sistema estereofónico.
7. Conectores COMPONENT VIDEO OUT
Use un cable de video componente (disponible en el comercio) para conectar estos conectores si tiene un televisor con
conectores de entrada de vídeo de componente.
Estos conectores proporcionan vídeo CB/PB, CR/PRe Y. Junto con el
sistema S-Vídeo, el sistema de vídeo en componentes ofrece la imagen de mejor calidad.
8. Conector S-VIDEO OUT
Use el cable de S-Vídeo (disponible en el comercio) para conectar este conector al conector de S-Vídeo de un televisor
compatible con A/V o televisor de pantalla ancha para obtener una mejor calidad de imagen.
9. Conectores REMOTE CONTROL IN/OUT
Al conectar el control remoto satélite DENON a estos conectores, le permitirá operar más de un componente DENON
con un solo control remoto.
Cuando utilice un control remoto satélite DENON,
1. Conecte el control remoto satélite DENON al conector REMOTE CONTROL IN de este reproductor. Esto le permitirá
operar el reproductor utilizando el control remoto satélite.
2. Conecte otro componente DENON al conector REMOTE CONTROL OUT de este reproductor. Esto le permitirá operar
este reproductor y el componente conectado mediante el uso del mismo control remoto satélite.
NOTA:
•
Cuando exista salida de vídeo del conector HDMI OUT, no se emitirá ninguna señal desde los conectores COMPONENT VIDEO OUT.
Selección de reproducción con exploración progresiva (525p/480p o entrelazada 525i/480i)
¡Si su televisor es compatible con la exploración progresiva (525p/480p), conecte el televisor a los conectores COMPONENT
VIDEO OUT del reproductor DVD y ponga PROGRESIVO en ENC. en el ajuste de visualización. A continuación, ponga su
televisor en el modo de exploración progresiva. Consulte la página 31 para conocer instrucciones acerca del cambio del ajuste
de visualización. P.SCAN aparece en la pantalla de visualización.
¡Si su televisor no es compatible con la exploración progresiva, ponga PROGRESIVO en APDO. (consulte la página 31).
Compruebe que P.SCAN desaparece en la pantalla de visualización de la unidad.
¡
Si los conectores de entrada de vídeo de su televisor o monitor son del tipo BNC, utilice un adaptador (disponible en el comercio).
¡
La señal de video progresiva no sale del COMPONENT VIDEO OUT durante el modo de salida HDMI.
¿Qué es la exploración progresiva?
¡A diferencia de la exploración entrelazada convencional, el sistema de exploración progresiva produce menor oscilación e
imágenes con mayor resolución que las señales de televisión tradicionales (525i/480i).
CONEXIONES
Descripción – Panel trasero
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. “Dolby” y el símbolo de la doble D son marcas
comerciales de Dolby Laboratories.
1 2 3 4 5 6 7 98
El sistema DCDi (Directional Correlational Deinterlacing) de este reproductor DVD produce imágenes
de vídeo suaves y naturales, aun cuando bastante dinámicas, eliminando los bordes serrados. *“DCDi”
es una marca comercial registrada de Faroudja, una división de Genesis Microchip Inc.
Fabricado bajo licencia bajo las patentes de los EE.UU. números: 5,451,942; 5,956,674; 5,974,380;
5,978,762; 6,487,535 y otras patentes de EE.UU. y mundiales publicadas y pendientes. DTS y DTS
Digital Surround es una marca registrada y los logotipos y el símbolo DTS son marcas registradas de
DTS, Inc.
©
1996-2007 DTS, Inc. Reservados todos los derechos.
E8700UD(ES).qx4 07.12.17 4:05 PM Page 13

–14 –ES
Conexión a un sistema de audio
Sistema estereofónico
Cable óptico (disponible en el comercio)
•El cable óptico (disponible en el comercio) puede dañarse si se lo dobla excesivamente. Cuando enrolle el cable para
guardarlo, su circunferencia deberá tener un diámetro de al menos 15 cm.
•Utilice un cable de 3 m o más corto.
•Al hacer las conexiones, inserte las clavijas del cable firmemente en los conectores.
•Si un enchufe tiene polvo o está sucio, limpie con un paño suave antes de enchufar en un conector.
NOTAS (Para el método 2 solamente):
•
Cuando se utiliza un amplificador AV con un decodificador incorporado (centro de control AV), decodificador Dolby Digital o
decodificador DTS, como se muestra en el método 2, ponga DOLBY DIGITAL o DTS en BITSTREAM para la salida de audio en
el modo de configuración (consulte la
página
32). Póngalo en PCM para el decodificador que no se utilice actualmente. La
reproducción de un DVD con los ajustes mal hechos puede generar ruidos, y también puede dañar los altavoces.
•La fuente de audio de un disco grabado en formato de sonido envolvente Dolby Digital de multi-canal no puede grabarse
como sonido digital mediante una platina MD o DAT.
•Ponga DOLBY DIGITAL o DTS en PCM para la salida de audio en el modo de configuración para conectar a una platina
MD o a una platina DAT (consulte la página 32).
•Cuando se reproduce un DVD grabado en DTS mientras se utiliza un decodificador, etc., que no es compatible con DTS se
produce un ruido que puede dañar sus oídos o los altavoces.
•Cuando reproduzca un DVD PCM de más de 96 kHz (88,2 kHz) protegido por copyright, el sonido digital se muestreará en
sentido descendente a 48 kHz (44,1 kHz), aunque usted ponga LPCM en APDO. (consulte la página 32).
•El sonido de Super Audio CD no sale por los conectores DIGITAL OUT.
AUDIO
DVD
Conectores de
entrada de audio
AUDIO OUT
(analógico)
• Método 1 Reproductor de DVD + Sistema estereofónico
• Método 2 Reproductor DVD + amplificador AV con decodificador incorporado (centro de control AV), decodificador Dolby
Digital, decodificador DTS, platina MD o platina DAT
Amplificador AV con un decodificador
incorporado (centro de control AV),
Decodificador Dolby Digital, decodificador
DTS, platina MD o platina DAT
Método 1 Método 2
CONEXIONES
Los siguientes son ejemplos de las conexiones que normalmente se utilizan para conectar el reproductor de
DVD a un televisor y a otros componentes.
Si se utiliza este reproductor DVD para reproducir un DVD del formato de sonido envolvente Dolby Digital de
multi-canal o DTS, el reproductor DVD dará salida a una serie de datos Dolby Digital o DTS desde sus tomas
OPTICAL o COAXIAL DIGITAL OUT. Conectando el reproductor a un decodificador Dolby Digital o DTS, usted
podrá disfrutar de un ambiente más convincente y real, con el tipo de sonido envolvente potente y de alta
calidad de estándar profesional que puede oírse en los cines. Utilice un cable de audio digital coaxial u óptico
para realizar las conexiones de audio.
NOTAS:
• Antes de conectar un componente, asegúrese de desconectar la alimentación de todos los componentes del
sistema.
• Consulte los manuales de instrucciones del televisor, sistema estereofónico y cualquier otro componente que
vaya a conectar al reproductor de DVD.
Cable de audio
(incluido)
o
Conectores de
entrada de
audio digital
Cable óptico
(disponible en
el comercio)
Cable de audio
digital coaxial
(disponible en
el comercio)
DIGITAL OUT
E8700UD(ES).qx4 06.12.26 18:11 Page 14

–15 –ES
Español
CONEXIONES
AUDIO
DVD
A los
conectores
entrada audio
de 5,1ch
Amplificador AV con
terminales de entrada
para 5,1 canales 5.1ch AUDIO
OUT
Altavoz
delantero
(izquierdo)
Altavoz de
sonido
envolvente
(izquierdo)
Altavoz central
Subwoofer
Altavoz de
sonido
envolvente
(derecho)
Altavoz
delantero
(derecho)
Cable altavoz
(disponible en
el comercio)
NOTA:
• Para las conexiones de 5,1 canales, ajuste AUDIO ANALOGICO a MULTICANAL en el modo de configuración y ajuste
Config. Altavoces, a los ajustes TIEMPO DE RETARDO y NIVEL CANALES (consulte las páginas 33-34).
Conexión a un sistema de sonido envolvente de 5,1 canales
El reproductor de DVD puede emitir señales de audio analógicas de 5,1 canales.
Las señales de audio multicanal grabadas en formato PCM y Super Audio CD multicanal comprimido pueden
reproducirse si se conecta un amplificador AV equipado con entradas de audio para 5,1 canales analógicos.
E8700UD(ES).qx4 06.12.26 18:11 Page 15

–16 –ES
AUDIO OUT
(analógica) VIDEO OUT
• Método 1 Reproductor de DVD + Televisor con conector de entrada de vídeo
• Método 2 Reproductor de DVD + Televisor con conector de entrada S-Vídeo
• Método 3 Reproductor de DVD + Televisor con conectores de entrada vídeo de componente
Buena imagenAudio básico Mejor imagen Imagen óptima
S-VIDEO OUT COMPONENT
VIDEO OUT
NOTAS:
•Conecte el reproductor de DVD directamente a un televisor. Si conecta los cables de Audio/Vídeo a un VCR, las imágenes
podrán aparecer distorsionadas debido al sistema de protección contra copia.
•Conector de salida S-Vídeo
Las señales de vídeo se dividen en señales de color (C) y señales de brillo (Y), con lo que se obtiene una imagen más nítida.
Si el televisor está equipado con un conector de entrada S-Vídeo, le recomendamos conectarlo al conector de salida
S-Vídeo de esta unidad utilizando un cable de conexión S-Vídeo (disponible en el comercio).
CÓMO CONECTAR EL EQUIPO A UN TELEVISOR QUE NO TIENE CONECTORES DE ENTRADA DE
AUDIO/VÍDEO
Si su televisor no está equipado con conectores de entrada de audio y vídeo del tipo RCA, puede conectar el
reproductor de DVD al terminal de antena de 75 ohmios de su televisor utilizando un modulador de RF audio/vídeo
estéreo opcional (no suministrado). Conecte las salidas de audio y vídeo del reproductor de DVD a las entradas de
audio y vídeo del modulador de RF y, a continuación, conecte la salida coaxial del modulador de RF (marcada
generalmente como “TO TV”) al terminal de antena coaxial de 75 ohmios de su televisor. Para más información,
consulte las instrucciones suministradas con el modulador de RF.
Si el terminal de antena coaxial de 75 ohmios de su televisor ya está ocupado por una conexión de antena o caja de
televisión por cable, desconecte el cable del terminal de antena del televisor y conéctelo al terminal de entrada de
antena coaxial del modulador de RF (generalmente marcado “ANT IN”), luego, conecte el modulador de RF al
terminal de antena de su televisor como se describió anteriormente.
NOTA:
• La calidad de la imagen de los discos DVD no será tan buena si el reproductor de DVD se conecta al terminal de
antena del televisor a través de un modulador de RF.
Conexión a un televisor (para vídeo)
Método 1 Método 2 Método 3
CONEXIONES
DVD
S-VIDEO IN
VIDEO IN
LR CB/PBYCR/PR
COMPONENT
VIDEO IN
yo o
TV
Cable de vídeo
(incluido)
Cable S-Vídeo
(disponible en
el comercio)
Cable de vídeo
componente
(disponible en
el comercio)
Cable de audio
(incluido)
E8700UD(ES).qx4 06.12.26 18:11 Page 16

–17 –ES
Español
CONEXIONES
Conexión a un televisor equipado con un puerto HDMI compatible
Una simple conexión de 1 cable (disponible comercialmente) con un dispositivo que posea un conector HDMI
(High-Definition Multimedia Interface) permite la transferencia digital de imágenes digitales de DVD de Vídeo y
de otras Fuentes, DVD de Vídeo, y el sonido multicanal del DVD de Audio.
Al conector de
entrada HDMI
Una pantalla con un puerto
HDMI compatible
Cable HDMI
(disponible en el comercio)
NOTAS:
• Cuando utilice equipos de pantalla incompatibles con HDMI o incompatibles con HDCP, la imagen no se verá
correctamente.
• Entre los dispositivos que admite HDMI, alogunos dispositivos pueden controlar a otros dispositivos a través del conector
HDMI; no obstante, no se puede controlar el reproductor mediante otro dispositivo a través del conector HDMI.
• Las señales de audio provenientes del conector HDMI (incluyendo la frecuencia de muestreo, el número de canales y la
longitud en bits) pueden estar limitadas por el equipo que se encuentra conectado.
• Cuando reproduzca un Super Audio CD con una conexión HDMI, el audio no se podrá transferir más allá del área del CD.
Haga en este caso una conexión analógica.
• Entre los monitores compatibles con HDMI, algunos no son compatibles con la salida de audio (por ejemplo, proyectores).
En conexiones con equipos tales como estos, las señales de audio no se emiten en el conector de salida HDMI.
• Cuando el conector HDMI del conjunto se conecta con un monitor compatible con el conector DVI-D (compatible con
HDCP) con un cable convertidor HDMI-DVI (de venta en tiendas), las señales se generan en digital RGB.
*HDMI: High-Definition Multimedia Interface (Interface de Multimedios de Alta Definición)
Sistema de protección de derechos de autor
Para reproducir las imágenes digitales de un DVD mediante una conexión HDMI, es necesario que tanto el reproductor
como la pantalla (o un amplificador AV) sean compatibles con el sistema de protección de derechos de autor HDCP (High-
bandwidth Digital Content Protection System). HDCP es una tecnología de protección de copia que comprende la
encriptación y autenticación de datos de los equipos AV conectados.
Este reproductor es compatible con HDCP. Consulte las instrucciones de funcionamiento de la pantalla (o amplificador AV)
para obtener mayor información al respecto.
2 CANALES MULTICANAL
Ajuste DOLBY DIGITAL/DTSAjuste DOLBY DIGITAL/DTS
Formato de grabación audio BITSTREAM *1 PCM BITSTREAM *1 PCM *2
Dolby Digital 2 canales PCM Dolby Digital Multicanal PCM
DTS 2 canales PCM DTS Multicanal PCM
DVD de Vídeo
2 canales PCM 2 canales PCM Multicanal PCM Multicanal PCM
2 canales PCM 2 canales PCM Multicanal PCM Multicanal PCM
(con CPPM) *3 *5
DVD de Audio
2 canales PCM 2 canales PCM Multicanal PCM Multicanal PCM
(sin CPPM)
CD de Audio 2 canales PCM
2 canales PCM 2 canales PCM
2 canales PCM
2 canales PCM 2 canales PCM
2 canales PCM
2 canales PCM 2 canales PCM 2 canales PCM
2 canales PCM 2 canales PCM 2 canales PCM 2 canales PCM
2 canales PCM 2 canales PCM 2 canales PCM 2 canales PCM
Área multic *4
Área de 2ch *4
Área de CD 2 canales PCM 2 canales PCM 2 canales PCM 2 canales PCM
*1 Si el equipo conectado no es compatible con HDMI BITSTREAM, las señales salen como PCM.
*2 Si el equipo conectado no es compatible con el canal PCM múltiple, les señales salen como PCM sentido descendente.
*3 Si el equipo conectado no es compatible con HDMI ver. 1.0, no salen las señales.
*4 Los sonidos grabados en el área ÁREA MULTIC/ÁREA DE 2CH de los Super Audio CDs no se reproducen.
*5 Sólo es posible la transferencia de la señal de los discos de audio DVD protegidos por los derechos de autor de CPPM si ambos dispositivos
son compatibles con HDMI Ver.1.2a. Este reproductor es compatible con HDMI Ver.1.2a.
Ajuste MODO HDMI
Dolby Digital
DTS
LPCM
LPCM or PPCM
LPCM or PPCM
CD de Vídeo
MP3/WMA
Super
Audio
CD
DivX
®
Dolby Digital
MP3/MP2
Dolby Digital Dolby Digital
CModos de salida real por medio
“HDMI, el logotipo HDMI y High-Definition Multimedia Interface (Interface de Multimedios de Alta
Definición) son marcas comerciales o marcas registradas de HDMI Licensing LLC.”
E8700UD(ES).qx4 06.12.26 18:11 Page 17

–18 –ES
Presione el botón MENU.
•Aparecerá el menú principal del DVD.
Si la función no está disponible, en la pantalla de
TV podrá aparecer el símbolo .
Si el menú está disponible en el disco, aparecerá el
idioma de audio, opciones de subtítulos, capítulos
para el título y otras opciones.
Presione los botones del Cursor (K/ L/ s/ B) para
seleccionar una opción y, a continuación, presione el
botón ENTER para confirmar su selección.
4
3
2
1
DVD-V
Reproducción básica
Menú de disco
Un DVD puede contener menús que utilizan para navegar
por el disco y acceder a funciones especiales. Presione los
botones Numéricos correspondientes o utilice los botones
del Cursor (K/ L/ s/ B) para resaltar la opción deseada
en el menú principal del DVD y, a continuación, presione el
botón ENTER para confirmar su selección.
NOTA:
•Amenos que se indique lo contrario, todas las
operaciones descritas se basan en el uso del control
remoto. Algunas operaciones pueden realizarse con la
barra de menú en la pantalla de TV.
DVD-ADVD-V
REPRODUCCIÓN DE UN DISCO
Configuración de HDMI
Presione el botón HDMI en el panel frontal para
seleccionar el modo de salida HDMI.
El modo de salida cambia de la siguiente manera,
cada vez que se presiona el botón HDMI.
•El indicador HDMI del panel frontal se enciende
cuando se activa el modo de salida HDMI.
1
480P (predeterminado): Salida de vídeo del conector HDMI
OUT a 480p.
720P: Salida de vídeo del conector HDMI OUT a 720p.
1080: Salida de vídeo del conector HDMI OUT a 1080i.
1080P: Salida de vídeo del conector HDMI OUT a 1080p.
OFF: No hay salida de vídeo del conector HDMI OUT.
NOTAS:
•Al cambiar el modo de salida HDMI, es posible que las
señales de audio y de vídeo se distorsionen temporalmente.
•Utilice una pantalla con un puerto HDMI compatible.
•El indicador HDMI en el panel delantero destella
cuando seleccione el modo de salida HDMI pero no
hay cable HDMI.
•Usted puede verificar el estado de conexión HDMI
presionando el botón DISPLAY durante la reproducción
con el modo de salida HDMI (consulte la página 27).
•
Si el TV no es compatible con el modo de salida HDMI
seleccionado nuevamente, el modo de salida en sí
seguirá siendo la selección antes del cambio. En este
caso, el nuevo modo seleccionado aparecerá en la
indicación del panel delantero (vea la página 12) mientras
que la resolución en sí aparecerá en las indicaciones en
la pantalla descritas en la página 28.
1080 1080P OFF480P 720P
Funciones generales
Introduzca un CD de Vídeo.
Presione el botón STOP.
Presione los botones Numéricos para introducir el
número de la pista deseada.
•La función PBC se cancela ahora y se empezará la
reproducción del CD de Vídeo.
Para llamar a la función PBC, presione dos veces
el botón STOP y luego presione el botón PLAY.
•El menú del título aparecerá en la pantalla del televisor.
4
3
2
1
VCD
CANCELACIÓNY LLAMADA DE LA FUNCIÓN PBC
Para empezar
•Conecte la alimentación del televisor, amplificador y
demás componentes conectados al reproductor de DVD.
•
Asegúrese de que el televisor y el receptor de audio
(disponible en el comercio) estén ajustados al canal correcto.
Presione el botón POWER ON.
•“P-ON” aparecerá brevemente en la pantalla de
visualización.
Presione el botón OPEN/CLOSE para abrir la
bandeja portadisco.
Presione repetidamente el botón DISC SKIP o
presione el botón DISC NUMBER.
•
La pista del disco deseado se mueve a la posición frontal.
Coloque el disco en la
bandeja, con la etiqueta
hacia arriba.
•Repita los pasos 3 y 4
para cargar más discos.
Presione el botón PLAY.
•
La bandeja se cerrará
automáticamente y la
reproducción comenzará desde el primer capítulo o
pista del disco. Si la reproducción no comienza
automáticamente, presione el botón PLAY.
•Si no se ha puesto el disco en la bandeja del lado
izquierdo, el reproductor de DVD reproducirá el disco
puesto en la bandeja del lado derecho.
•
Cuando desee seleccionar otro disco, presione
repetidamente el botón DISC SKIP o el botón DISC
NUMBER para seleccionar el disco que desea reproducir.
•Si reproduce un DVD que contiene un menú de títulos,
el título podrá aparecer en la pantalla. En este caso,
consulte “Menú de títulos”.
Presione el botón STOP para detener
la reproducción.
NOTAS:
•
Durante la operación puede aparecer un
"icono de prohibición" en la parte superior derecha de la
pantalla del televisor, indicando que el reproductor de DVD
o el disco ha detectado una operación que está prohibida.
•
En el caso de DVDs que utilizan ciertos títulos para reproducir
señales de programa, la reproducción puede comenzar desde
el segundo título o puede omitir estos títulos.
•Durante la reproducción de discos de dos capas, las
imágenes pueden detenerse por un momento. Esto
sucede cuando la primera capa cambia a la segunda.
Esto es normal y no indica mal funcionamiento.
•Durante la reproducción de un DVD-RW que ha sido
grabado en modo VR, el sonido o la imagen pueden
detenerse momentáneamente dependiendo del
contenido del disco.
•
Al presionar el botón DISC EXCHANGE es posible abrir
la bandeja y cambiar 2 discos durante la reproducción.
•
La posición del disco se visualizará en la pantalla del
televisor cuando usted presione el botón DISC
NUMBER o DISC SKIP.
6
5
4
3
2
1
DivX
®
WMAJPEGMP3
Super
Audio CD
CDVCDDVD-ADVD
Bandeja del lado izquierdo
Bandeja del lado derecho
E8700UD(ES).qx4 06.12.26 18:11 Page 18

–19 –ES
Español
Durante la reproducción,
presione el botón STILL/PAUSE.
•La reproducción se interrumpirá
y el sonido se silenciará.
Para reanudar la reproducción, presione el botón PLAY.
NOTA:
•Para DVDs, ponga MODO VISTA FIJA en IMAGEN en
el menú de visualización si las imágenes quedan
borrosas en el modo de pausa (consulte la página 31).
2
1
DivX
®
WMAJPEGMP3
Super
Audio CD
CDVCDDVD-ADVD-V
Imagen fija / Pausa
REPRODUCCIÓN DE UN DISCO
Presione el botón TOP MENU.
•Aparecerá el menú de títulos.
Si la función no está disponible, en la pantalla de
TV podrá aparecer el símbolo .
Presione los botones del Cursor (K/ L/ s/ B) para
seleccionar una opción y, a continuación, presione el
botón ENTER para confirmar su selección.
•La reproducción comenzará desde el título seleccionado.
Cuando se reproduce un CD de Vídeo con función
PBC, el menú de títulos aparece automáticamente.
Presione los botones Numéricos para seleccionar el
título deseado.
•La reproducción comenzará en el título seleccionado.
Presione el botón RETURN para volver al menú de
títulos.
3
2
1
VCD
3
2
1
DVD-ADVD-V
Menú de títulos
•
Presione el botón MENU para visualizar el menú principal del
DVD(DVD-V).
•
Presione el botón TOP MENU para visualizar el menú de títulos.
NOTA:
•
El contenido de los menús y las operaciones
correspondientes pueden variar según el disco. Para más
detalles, consulte el manual suministrado con el disco.
DVD-ADVD-V
Cómo visualizar una pantalla de menú durante la reproducción
F
Algunos discos DVD de Audio que incluyen
imágenes fijas contienen una selección de
imágenes de entre las cuales se puede elegir.
Durante la reproducción,
presione el botón PAGE + o –
para seleccionar el número de
la página que desea visualizar.
1
SELECCIÓN DE PÁGINA
1/12
Algunos discos vienen grabados con un grupo de bonificación
que se puede reproducir introduciendo una contraseña.
Consulte la información suministrada con el disco.
En el modo de parada, presione el botón GROUP
para abrir la pantalla de búsqueda de grupo.
Presione los botones Numéricos
para seleccionar el número de un
grupo de bonificación.
•Aparecerá la ventana de
introducción de contraseña.
Presione los botones
Numéricos para introducir la
contraseña de 4 dígitos.
•
Cuando introduzca la contraseña correcta, la reproducción
comenzará desde la parte superior del grupo de bonificación.
NOTAS:
•En algunos casos, la ventana de contraseña aparecerá
en la pantalla de menú. Siga las instrucciones que
aparecen en la pantalla.
•Una vez que se ha introducido la contraseña, el grupo
puede reproducirse repetidamente hasta retirar el disco
de la bandeja portadisco.
3
2
1
REPRODUCCIÓN DEL GRUPO DE BONIFICACIÓN
DVD-AUDIO
GRUPO BONUS
Ingrese un código de acceso de
4 dígitos.
1
Durante la reproducción o mientras el
reproductor se encuentra en modo de
parada, presione el botón GROUP.
Presione los botones Numéricos
para seleccionar un grupo.
•
El reproductor localizará el grupo
especificado y la reproducción comenzará.
2
1
PARA INICIAR LA REPRODUCCIÓN DESDE UN
GRUPO ESPECÍFICO
1/12
DVD-A
Reproducción de DVD de Audio
En el modo de parada,
presione el botón MODE.
•
Aparecerá la pantalla todos los grupos.
Presione el botón PLAY para
iniciar la reproducción.
NOTA:
•En la pantalla de visualización del panel delantero se
visualiza “A-PLAY” en el paso .
1
2
1
REPRODUCCIÓN DE TODOS LOS GRUPOS
DVD-AUDIO TOTAL 2:05:55
TODOS LOS GRUPOS
Reproducción de Todos los Grupos
--SIN INDICACI
Ó
N--
Durante la
reproducción, presione el botón
STOP.
•El mensaje de reanudación
aparecerá en la pantalla de TV.
Presione el botón PLAY;la
reproducción se reanudará
desde el punto en que fue interrumpida.
•Para cancelar la función de reanudación, presione el botón
STOP dos veces.
NOTAS:
•En algunos CDs de Vídeo con función PBC, la
reproducción se reanuda desde el principio de la pista.
•La reanudación de la información permanece incluso
cuando se apaga la unidad.
•Para MP3, JPEG o WMA, la reproducción se reanudará
desde el comienzo de la pista actual.
2
1
DivX
®
WMAJPEGMP3
Super
Audio CD
CDVCDDVD-ADVD-V
Reanudación
Presione 'PLAY' para reproducir
desde aquí.
Para reproducir desde el inicio,
primero presione 'STOP' y luego
'PLAY'.
REANUDACIÓN ACTIVADA
<Ejemplo: DVD>
ES
E8700UD(ES).qx4 06.12.26 18:11 Page 19

Presione el botón SEARCH
MODE repetidamente hasta que
aparezca Búsqueda de
capítulos o Búsqueda de títulos
durante la reproducción.
Introduzca el número de
capítulo/título deseado con los
botones Numéricos.
2
1
Utilizando el botón SEARCH MODE
solamente imagines
en movimiento
Esta función permite ampliar la imagen de video y hacer una
panorámica de la imagen ampliada con zoom.
Presione el botón ZOOM durante la reproducción.
•La reproducción continuará.
Presione repetidamente el botón ZOOM para seleccionar
el factor de zoom requerido: x2, x4 o desactivar
.
•En CDs de Vídeo, JPEG y DivX®sólo se encuentra
disponible la función de zoom de x2.
Utilice los botones del Cursor (K/ L/ s/ B) para
mover la imagen tomada por el zoom por la pantalla.
3
2
1
DivX
®
JPEGVCDDVD-ADVD-V
Zoom
DVD-V
Búsqueda de título / capítulo
x2 x4
/29
solamente imagines
en movimiento
Durante la reproducción, presione
el botón STILL/PAUSE.
•
La reproducción se interrumpirá
y el sonido se silenciará.
El disco avanzará un cuadro cada vez que se
presione el botón STILL/PAUSE.
Para cancelar el modo de reproducción cuadro por
cuadro, presione el botón PLAY.
NOTA:
•Para DVDs, ponga MODO VISTA FIJA en IMAGEN en el
menú de visualización si las imágenes quedan borrosas en
el modo de pausa (consulte la página 31).
3
2
1
DivX
®
VCDDVD-ADVD-V
Reproducción cuadro por cuadro
Para salir del modo del zoom, presione el botón
ZOOM.
NOTAS:
•La función del zoom no se activa cuando se muestra el
menú del disco.
•El zoom x4 no se encuentra disponible en algunos
discos.
•La pantalla de navegación no se encuentra disponible
con JPEG.
•Con algunos archivos JPEG no se puede mover la
imagen tomada con el zoom.
4
F
–20 –ES
REPRODUCCIÓN DE UN DISCO
•
En los discos DVD, la velocidad de búsqueda
avance/retroceso rápido es diferente según el disco. • La
velocidad aproximada es 1 (x2), 2 (x8), 3 (x20), 4 (x50) y 5
(x100).
•
En discos CD de Vídeo, CD de Audio, Super Audio CD, MP3,
WMA y DivX®, la velocidad aproximada es 1 (x2), 2 (x8) y 3
(x16).
•En discos CD de Vídeo, CD de Audio, Super Audio CD,
MP3, WMA y DivX®, el sonido saldrá a cualquier velocidad
de búsqueda de avance/retroceso rápido.
Para volver a la reproducción normal, presione el botón PLAY.
NOTAS:
•En algunos archivos DivX®, es posible que no funcione
la búsqueda de avance/retroceso rápido.
2
Durante la reproducción, presione repetidamente el
botón hho ggpara seleccionar la velocidad de
avance o retroceso deseada.
1
DivX
®
WMAMP3
Super
Audio CD
CDVCDDVD-ADVD-V
Búsqueda en avance rápido / retroceso rápido
Botón
Botón
1234
1234
5
5
solamente imagines
en movimiento
Presione el botón STILL/PAUSE
durante la reproducción.
Presione el botón hho gg.
•
La reproducción lenta empezará y se
silenciará el sonido.
Presione repetidamente el botón
hho ggpara seleccionar la
velocidad deseada.
•La velocidad de avance lento o
retroceso lento es diferente depen-
diendo del disco. La velocidad
aproximada es 1 (1/16), 2 (1/8) y 3 (1/2).
Presione el botón PLAY para volver a la reproducción normal.
NOTAS:
•En DVDs, ponga MODO VISTA FIJA en IMAGEN en el
menú de visualización si las imágenes aparecen borrosas
en el modo de reproducción a cámara lenta (consulte la
página 31).
•Cuando se reproduce CD de Vídeo y discos con archivos
DivX®sólo se encuentra disponible la función de avance a
cámara lenta.
4
3
2
1
DivX
®
VCDDVD-ADVD-V
Avance lento / Retroceso lento
1
2
3
D
Botón
E8700UD(ES).qx4 06.12.26 18:11 Page 20
Other manuals for DVM-2845CI
3
Table of contents
Other Denon CD Player manuals

Denon
Denon PMA-S1 User manual

Denon
Denon DCD-735 User manual

Denon
Denon DCD-F109 User manual

Denon
Denon DCD-F101 User manual

Denon
Denon DN-C680 User manual

Denon
Denon DVM-2845 User manual

Denon
Denon DCM-380 User manual

Denon
Denon DVM-1815 User manual

Denon
Denon DCM-27 User manual

Denon
Denon DN-D9000 User manual

Denon
Denon DCD-201SA User manual

Denon
Denon DCM-370 User manual

Denon
Denon DCD-1520 User manual

Denon
Denon DCD-A100 User manual

Denon
Denon DN-S700 - Compact Tabletop CD/MP3 Disc... User manual

Denon
Denon DCM-27 User manual

Denon
Denon DN-D9000 User manual

Denon
Denon DCD-1650R User manual

Denon
Denon DN-S3000 User manual

Denon
Denon DVD-1940CI User manual