Denver TC-13 User manual

CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION : TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC
SHOCK. DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO
USER - SERVICABLE PARTS INSIDE. REFER
SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
DANGEROUS VOLTAGE
Uninsulated Dangerous Voltage, that may be of
sufficient amgnitude to constitute a risk of electric
shock to persons is present within this products
enclosure.
ATTENTION
The Owner`s Manual contains important operating
and maintenance instructions.
For your safety, it is necessary to refer to the manual.
The product shall not be exposed to dripping or
splashing and that no objects filled with liquids,
shall be placed on the product.
DRIPPING :
WARNING
The normal ventilation of the product shall
not be impeded for intended use.
VENTILATION :
WARNING
EN-1
INTRODUCTION
Thank you for buying this product.
Please read through this operating instruction so you will know how to operate your
equipment properly. After you have finished the instructions. Put them away in a safe
place for future.
WARNING : TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD.
DO NOT EXPOSE THIS UNIT TO RAIN OR MOISTURE.
AVOID INSTALLING THE UNIT IN LOCATIONS
DESCRIBED BELOW:
* Areas exposed to direct sunlight or close to heat radiating appliances
such as electric heaters.
- On top of other stereo equipment that radiates too much heat.
- Places lacking ventilation or dusty place.
- Areas subject to constant vibration.
- Humid or moist locations
- Operate controls and switches as described in the manual.
- Before tuning the power switch on for the first time, make certain the
batteries and power cords are properly installed.
* Store your tapes and CDs in cool area to avoid damage from the heat.
INSTRUCTION MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
BETJENINGSVEJLEDNING
BRUKSANVISNING
SUOMALAISET KÄYTTÖOHJEET
MANUALE DI ISTRUZIONI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
TC - 13 Black
www.denver-electronics.com
Copyright.Allrights reserved.
MANUAL DE INSTRUÇÃO

NOTE:The manufacturer is not responsible for any RADIO
interference cause by unauthorized modifications to this
equipment. Such modifications could void the user s authority
to operate the equipment.
AC POWER CONNECTION
Connect one end of the AC cord to the AC INPUT socket on the left side of the unit,
then connect other end to the wall outlet. The unit is now ready to operate by AC
power supply.
Disconnect AC cord from wall outlet when the unit is not in use.
BATTERY INSTALLATION
1. Open the battery compartment cover.
2. Insert 6 pcs. UM-2 or C type batteries into battery compartment. Be sure to
insert battery s polarity as shown in the diagram engraved on the battery compartment.
3. Place the battery compartment cover.
4. The unit is now ready for operation.
The battery circuits is disconnected automatically when the AC
cord is inserted to the AC INPUT socket when operate by AC.
Remove all the batteries from battery compartment, when the
unit is longer operate by battery.
DO NOT EXPOSE THE RADIO TO DRIPPING OR SPLASHING!
BATTERIES MUST BE DISPOSED OF PROPERLY
NOTE:
EN-2
1. SPEAKER
2. PROGRAM BUTTON
3. CD REPEAT 1/ ALL BUTTON
4. CD SKIP BACK BUTTON
5. CD DOOR
6. CD TRACK(S) INDICATOR
7. CD SKIP/SEARCH BUTTON
8. CD STOP BUTTON
9. CD PLAY/PAUSE BUTTON
10. HANDLE
11. FM ANTENNA
12. AC INPUT SOCKET
13. BATTERY COMPARTMENT
14. RADIO STATION TUNNING KNOB
15. FUNCTION SWITCH FM/OFF/CD
16. VOLUME KNOB
This unit is capable of playing standard CDs or 8 cm single discs: on adapter is required.
1. Set FUNCTION selector to CD position.
2. Open the CD compartment.
3. Insert a CD disc to the CD compartment.
4. Close the CD compartment. The total number of tracks will be displayed and the CD
player will stop. If a disc is inserted incorrectly, dirty, damaged or not present at all,
the CD display will show - and the CD player will stop.
5. Press PLAY/PAUSE button to begin playback.
6. Press STOP button to stop.
7. Press : REPEAT button for repeat play.
1. Press SKIP button to skip ahead to the beginning of the next track. Press this
button again for each additional track you want to skip.
2. Press BACK button to skip back to beginning of the current track. Press this
button again for each additional track you want to skip.
This disc can be paused at any time during play by pressing the PLAY/PAUSE
button once. The track number indicator will flash. Press the PLAY/PAUSE button
again to continue.
FORWARD/REVERSE SKIP
PAUSE
PLAYING A DISC
EN-3
Different play modes:Repeat
Repeat - plays the current track continuously
Repeat all - plays the entire CD continuously.

FM- The telescopic antenna on the top of the unit is for FM reception only. If reception
is weak, adjust the length and the angle of the antenna.
TO LISTEN TO A RADIO STATION
1. Set FUNCTION selector to FM position.
2. Tune a desired station by tuning the TUNING KNOB (Fig A).
3. Adjust VOLUME control (16) to suit your personal listening preference.
4. To switch the radio off, set the FUNCTION SELECTOR (15) to OFF position.
RADIO OPERATION
ANTENNAS
PROGRAMMING THE CD PLAYER
Programming is the ability to preselect the order in which a series of tracks will be played.
1.Open the CD compartment by lidrinf the CD compartment OPEN button. Place a disc on the
spindle, label side up, and close the CD compartment door.
2. Set the FUNCTION Selector switch to the CD position. The total number of tracks will appear on
the display
3. Press the PROGRAM button. A program number & PROGRAM indicator will blink on the display.
4. Use the of Button to display the first track of your selected program Then press
the PROGRAM button; the selected track has now been programmed and counted as program 1.
5. Repeat step 4 to program the order desired tracks in sequence.
6. Programming is limited to a maximum of 20 tracks. Each track may be stored in program
memory as many times as desire.
7. The whole program memory can be cleared by opening the CD compartment or changing the
position of the FUNCTION selector switch.
8. Once you have finished programmed press the PLAY/PAUSE button. The PROGRAM indicator will
light and the tracks will play in the order programmed. As each track is played, its track number will
be displayed You can move forward or backward through the programmed tracks will the or
buttons. The CD player will stop after all programmed tracks have been played.
Fig A
SPECIFICATION
GENERAL
Power requirement AC 230V~ 50Hz
Dimension unit 264 mm (W) x 174 mm (D) x 90mm (L)
RECEIVER SECTION
Receiving bands FM
Tuning range / Sensitivity
FM 88 - 108 MHz
CD PLAYER SECTION
Playback system 3 - beam laser pick-up
Frequency response 100 - 18000Hz
AUDIO SECTION
Power output 0.8 Watts X 2
EN-4
GERMAN
Hinweise zum Umweltschutz
PORTUGUESE
Conselhos para protecção do ambiente
Electric and electronic equipment contains materials, components and
substances that can be hazardous to your health and the environment,
if the waste material (discarded electric and electronic equipment) is
not handled correctly.
Electric and electronic equipment is marked with the crossed out trash
can symbol, seen below. This symbol signifies that electric and
electronic equipment should not be disposed of with other household
waste, but should be disposed of separately.
All cities have established collection points, where electric and
electronic equipment can either be submitted free of charge at
recycling stations and other collection sites, or be collected from the
households. Additional information is available at the technical
department of your city.
EN-5
FM CD STEREO

VORSICHT
RISIKO EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGES
NICHT ÖFFNEN
GEFÄHRLICHE STROMSPANNUNG
Die in diesem Gerät enthaltene unisolierte gefährliche
Stromspannung ist groß genug,um einen elektrischen
Schlag bei Menschen zu verursachen.
ACHTUNG
Die Bedienungsanleitung enthält wichtige Bedien - und
Pflege-/Wartungshinweise.
Richten Sie sich zu lhrer eigenen Sicherheit nach den
in der Anleitung enthaltenen Angaben.
Das Gerät darf weder Tropf - noch Spritzwasser ausgesetzt werden;
es dürfen keine mit Flüssigkeit gefüllten Objekte auf dem Gerät
abgestellt werden.
WARNUNG VOR SPRITZ - UND TROPFWASSER:
Die Entlüftungsvorrichtungen des Gerätes dürfen nicht in den von ihnen
ausgeübten Funktionen behindert werden.
WARNUNG ZUR ENTLÜFTUNG:
DE-1
EINFÜHRUNG
Vielen Dank, dass Sie dieses Produkt erworben haben. Bitte lesen Sie diese
Bedienungasnleitung,damit Sie wissen, wie Ihr Gerät korrekt bedient wird.Nachdem Sie die
Anleitung gelesen haben, bewahren Sie sie für den zukünftigen Gebrauch an einem sicheren
Platz auf.
VERMEIDEN SIE,DAS GERÄT AN DEN NACHFOLGEND BESCHRIEBENEN
ORTEN ZU PLATZIEREN:
* An Orten, die direktem Sonnenlicht ausgesetzt sind oder sich in der Nähe von Hitze
absondernden Geräten, wie etwa elektrischen Heizkörpern, befinden.
- Auf anderen Stereokomponenten, die viel Abwärme erzeugen.
- In Bereichen mit mangelnder Belüftung und staubigen Bereichen.
- An Orten, die dauerhaft Vibrationen ausgesetzt sind.
- An feuchten Orten.
- Bedienen Sie die Regler und Schalter, wie in der Anleitung beschrieben.
- Stellen Sie vor dem ersten Einschalten des Gerätes sicher, dass Batterien korrekt eingesetzt
wurden und dass die Netzkabel richtig angeschlossen sind.
* Bewahren Sie Ihre Kassetten und CDs an einem kühlen Ort auf, um Beschädigung durch
Hitzeeinwirkung zu vermeiden.
WARNUNG: SETZEN SIE DAS GERÄT KEINEM REGEN
UND KEINER FEUCHTIGKEIT AUS, UM DAS RISIKO VON
FEUER BZW.ELEKTRISCHEM SCHLAG ZU VERMEIDEN.
VORSICHT: ENTFERNEN SIE NICHT DAS GEHÄUSE (BZW.DIE ABDECKUNGAN DER
RÜCKSEITE ), UM DAS RISIKO EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGES ZU VERRINGERN
ES BEFINDEN SICH KEINE ZU WARTENDEN BESTANDTEILE IM INNEREN DES
GERÄTES
WARTUNG DARF NUR VON QUALIFIZIERTEM SERVICEPERSONAL
VORGENOMMEN WERDEN.

ANMERKUNG: Der Hersteller ist nicht für RADIO - Störgeräusche, die durch unbefugte
Modifikationen dieses Gerätes entstehen, verantwortlich.
Solche Veränderungen können die Erlaubnis, dass der Benutzer dieses Gerät bedienen
darf, nichtig machen.
NETZANSCHLUSS
Verbinden Sie ein Ende des Netzkabels mit der an der linken Geräteseite befindlichen
Netzanschlussbuchse(AC INPUT).Verbinden Sie dann das andere Ende mit einer
Netzsteckdose.Das Gerät kann nun mit Netzstrom betrieben werden.
Trennen Sie das Netzkabel von der Stromquelle, wenn das Gerät nicht benutzt wird.
EINSETZEN DER BATTERIEN
1. Öffnen Sie den Batteriefachdeckel.
2. Legen Sie 6 Batterien des Typs„ UM-2”bzw.„C’’ in das Batteriefach ein. Stellen Sie sicher,
dass die Batterien mit der korrekten Polarität - wie in dem im Batteriefach eingravierten
Diagramm angezeigt - eingesetzt werden.
3. Schließen Sie den Batteriefachdeckel.
4. Das Gerät ist nun betriebsbereit.
SETZEN SIE DAS RADIO KEINEM REGEN UND KEINER FEUCHTIGKEIT AUS!
ENTSORGEN SIE BATTERIEN UMWELTGERECHT.
ANMERKUNG: Die Nutzung des Batteriestroms wird automatisch beendet, sobald das
Netzkabel mit der Netzanschlussbuchse und der Steckdose verbunden wird.
Nehmen Sie alle Batterien aus dem Batteriefach, wenn das Gerät nicht mehr mit
Batterien betrieben werden soll.
DE-2
1. LAUTSPRECHER
2. TASTE PROGRAM
3. TASTE CD REPEAT 1/ALL
4. TASTE CD SKIP BACK
5. CD - FACH
6. ANZEIGE CD-TITEL
7. TASTE CD SKIP/SEARCH
8. TASTE CD STOP
9. TASTE CD PLAY/PAUSE
10. HANDGRIFF
11. UKW - ANTENNE
12. NETZKABELBUCHSE ( AC)
13. BATTERIEFACH
14. REGLER RADIO STATION TUNING (RADIOSENDER EINSTELLEN)
15. FUNKTIONSWAHLSCHALTER FUNCTION FM/OFF/CD
16. REGLER VOLUME
Mit diesem Gerät können Standard - CDs und CD-Singles(8 cm) abgespielt werden; es wird
kein Adapter benötigt.
1. Stellen Sie den Schalter FUNCTION auf Position„ CD’’
2. Öffnen Sie das CD-Fach.
3. Legen Sie eine CD in das CD-Fach ein.
4. Schließen Sie das CD-Fach.Die Gesamtanzahl der Titel wird angezeigt und der CD-Player
stoppt. Sollte die CD falsch oder überhaupt nicht eingelegt worden bzw. Verschmutzt oder
beschädigt sein, wird„ -’’ angezeigt und der CD-Player stoppt.
5. Drücken Sie Taste PLAY/PAUSE ,um die Wiedergabe zu beginnen.
6. Drücken Sie Taste STOP , um die Wiedergabe zu beenden.
7. Drücken Sie Taste REPEAT, um die Wiederholfunktion zu aktivieren.
1. Drücken Sie die Taste SKIP ,um zum Beginn des nächsten Titels zu springen. Drücken
Sie diese Taste ein weiteres Mal für jeden weiteren Titel, den Sie überspringen möchten.
2. Drücken Sie die Taste SKIP ,um zum Beginn des aktuellen Titels zu springen. Drücken
Sie diese Taste ein weiteres Mal für jeden weiteren Titel, den Sie überspringen möchten.
Die CD kann während der Wiedergabe jederzeit durch einmaliges Drücken der Taste
PLAY/PAUSE gestoppt werden.Die Titelnummernanzeige blinkt. Drücken Sie Taste
PLAY/PAUSE ein weiteres Mal, um die Wiedergabe fortzusetzen.
SCHNELLSUCHE VORWÄRTS/RÜCKWÄRTS( SKIP - FUNKTION)
PAUSE
WIEDERGABE EINER CD
DE-3
Verschiedene Abspielmodi: Wiederholfunktion (Repeat)
Repeat - der aktuelle Titel wird in einer Endlosschleife abgespielt.
Repeat all - die gesamte CD wird in einer Endlosschleife abgespielt.

UKW/FM- Die an der Oberseite des Gerätes befindliche Teleskopantenne dient
ausschließlich zum Empfang von UKW-Radiosendern. Passen Sie Länge und
Ausrichtung der Antenne an, falls der Empfang nur schwach sein sollte.
RADIO HÖREN
1. Stellen Sie den Schalter FUNCTION auf Position„FM”(=UKW)oder.
2. Stellen Sie einen Radiosender mit dem REGLER TUNING ein(Abb.A).
3. Passen Sie die Lautstärke mit dem Regler VOLUME(16) auf das von lhnen bevorzugte
Niveau an.
4. Stellen Sie den Schalter FUNCTION auf Position„OFF’’,um das Gerät auszustellen.
BEDIENUNG DES RADIOS
CD-PLAYER PROGRAMMIEREN
Das Programmieren einer CD gibt lhnen die Möglichkeit, die Reihenfolge, in der Titel
abgespielt werden sollen, festzulegen.
1.Öffnen Sie das CD-Fach durch Anheben des CD-Fach-Griffes (OPEN).Legen Sie eine CD
auf die Spindel - Etikett nach oben ausrichten - und schließen Sie das CD - Fach.
2. Stellen Sie den Schalter FUNCTION auf Position„CD’’.Die Gesamtanzahl der Titel wird im
Display angezeigt
3. Drücken Sie Taste PROGRAM. Die Programmnummer und die Anzeige PROGRAM blinken
im Display.
4. Nutzen Sie die Taste oder die Taste ,um den ersten Titel des von lhnen gewünschten
Programms auszuwählen. Drücken Sie dann die Taste PROGRAM; der ausgewählte Titel ist
nun programmiert und wird unter der Programmnummer„1’’ geführt.
5. Wiederholen Sie Schritt 4, um die gewünschten Titel der Reihe nach einzuprogrammieren.
6. Es können maximal 20 Titel programmiert werden. Jeder Titel kann beliebig oft im
Programmspeicher gespeichert werden.
7. Der gesamte lnhalt des Programmspeichers kann durch Öffnen des CD-Faches oder durch
Umschalten des Schalters FUNCTION gelöscht werden.
8. Drücken Sie Taste PLAY/PAUSE, sobald Sie das Programmieren beendet haben.Die
Anzeige PROGRAM leuchtet und die Titel werden in der einprogrammierten Reihenfolge
abgespielt.
Während die einzelnen Titel abgespielt werden, wird die jeweilige Titelnummer angezeigt.Mit
den Tasten / können Sie sich vorwärts bzw. Rückwärts durch die programmierten Titel
bewgen. Der CD-Player stoppt, nachdem alle programmierten Titel abgespielt wurden.
Abb. A
SPEZIFIKATION
ALLGEMEIN
Spannungsversorgung AC 230 V~ 50 Hz
Abmessungen 264 mm (W) x 174 mm (D) x 90mm (L)
RADIO
Frequenzbänder FM (UKW)
Frequenzbereiche/
Empfindlichkeit FM 88 - 108 MHz
CD - PLAYER
Wiedergabesystem 3 - Laser - Abtastystem
Frequenzgang 100 - 18000Hz
AUDIO
Ausgangsleistung 0.8 W x 2
DE-4
ANTENNEN
DE-5
FM CD STEREO
Elektrische und elektronische Geräte enthalten Materialien, Komponenten und
Substanzen, welche für Sie und Ihre Umwelt schädlich sein können, sofern die
Abfallmaterialien (entsorgte elektrische und elektronische Altgeräte) nicht korrekt
gehandhabt werden.
Elektrische und elektronische Geräte sind mit der durchgestrichenen Mülltonne,
wie unten abgebildet, kenntlich gemacht. Dieses Symbol bedeutet, dass
elektrische und elektronische Altgeräte nicht mit dem Hausmüll entsorgt
werden dürfen, sie müssen separat entsorgt werden.
Städte und Gemeinden haben Sammelstellen eingerichtet, an denen
elektrische und elektronische Altgeräte kostenfrei zum Recycling abgegeben
werden können, alternativ erfolgt auch Abholung. Weitere Informationen erhalten
Sie bei der Umweltbehörde Ihrer Gemeinde.

DA-1
ADVARSLER
Nedsæt risikoen for brand eller elektrisk stød ved aldrig
at udsætte denne afspiller for regn eller fugt DET BETYDER SYMBOLERNE
RISIKO FOR ELEKTRISK STØD
MÅ IKKE ÅBNES
FORSIGTIG
ADVARSEL: UNDLAD AT FJERNE DÆKSLER (ELLER
BAGSTYKKE) AF HENSYN TIL FAREN FOR ELEKTRISK
STØD. APPARATET INDEHOLDER INGEN DELE, SOM
BRUGER SELV KAN SERVICERE. OVERLAD ALT
REPARATIONSARBEJDE TIL KVALIFICERET
SERVICEPERSONALE
Det trekantede symbol med lynet er
beregnet på at gøre bruger opmærksom
på, at apparatets indre indeholder
strømførende dele, der ikke er isolerede,
og hvis strømstyrke er tilstrækkelig til at
udgøre en fare for skade på personer ved
elektriske stød.
Udråbstegnet i den ligebenede trekant er
beregnet til at gøre bruger opmærksom
på vigtige oplysninger i den medfølgende
brugsvejledning vedrørende betjening og
vedligeholdelse af apparatet.
ADVARSEL: PÅ GRUND AF FAREN FOR BRAND ELLER ELEKTRISK STØD BØR APPARATET
IKKE UDSÆTTES FOR REGN ELLER FUGT.
KLASSE 1 LASER PRODUKT
FORSIGTIG
USYNLIG LASERSTRÅLING NÅR
APPARATET ER ÅBENT, ELLER HVIS
LÅSEMEKANISMEN SVIGTER ELLER
SÆTTES UD AF DRIFT. UNDGÅ DIREKTE
KONTAKT MED LASERSTRÅLEN.
Dette apparat indeholder en low-power laser pickup.

DA-2 DA-3
1Dansk KNAPPER STRØMFORSYNING
Top- og frontpaneler (Se 1)
1. PROGRAM
CD : - opretter og / eller gennemser et
program med skæringer.
2. REPEAT (gentag)
- gentager en skæring / en CD / et
program.
3. SPRING
- springer eller søger tilbage på CD'en.
4. DISPLAY
- viser afspillerens CD funktioner.
5. LÅG TIL CD RUM
- Tryk på udløseren for at åbne eller
lukke låget til CD rummet.
6. SPRING
- springer eller søger fremad på CD'en.
7. STOP
- afbryder afspilningen af en CD,
sletter et CD program.
8. PLAY/PAUSE
- begynder afspilning af en CD / holder
pause i afspilningen.
9. KANALVÆLGER
- vælger mellem stationerne på
FM båndene.
10. FUNKTIONSVÆLGER
- vælger lydkilde; FM eller CD,
tænder og slukker afspilleren.
11. VOLUME
- justerer lydstyrken.
12. FM ANTENNE
- giver forbedret modtagelse af et
FM program.
Bagpanel (Se 1)
13. AC MAINS (strømudtag)
- netledningen sættes i dette stik.
14. LÅGE TIL BATTERIRUM
- åben lågen, hvis du vil have adgang
til batterirummet.
Strømforsyning
Batterier (medfølger ikke)
Åben batterirummet og læg seks batterier,
type R-14, UM-2 eller C-celle (helst Alkaline),
i batterirummet i overensstemmelse med
markeringerne for polaritet "+" og "” på
batterierne og inde i batterirummet.
Batterier indeholder kemiske substanser.
Bortskaf altid brugte batterier på
miljømæssigt forsvarlig vis.
Hvis batterier ikke anvendes korrekt, kan de
lække eller eksplodere og beskadige
batterirummet. Derfor:
Bland aldrig forskellige typer batterier:
f.eks. alkaline og kul-zink. Brug altid
batterier af samme type sammen.
Når du skifter batterier i afspilleren, bør du
aldrig blande gamle batterier med nye.
Tag batterierne ud af afspilleren, hvis den
ikke skal bruges i længere tid.
Anvendelse med vekselstrøm
1 Kontrollér, at spændingen i dit
lokalområde svarer til den angivelse, der
findes på mærkatet i bunden af afspilleren.
Hvis der er uoverensstemmelse mellem de
to, skal du kontakte din forhandler eller et
service center.
2 Forbind afspilleren med en stikkontakt
ved hjælp af netledningen. Stikket skal
sættes i strømudtaget mærket AC Mains på
afspillerens bagpanel. Afspilleren er nu
korrekt forbundet og klar til brug.
3 Hvis du vil slukke helt for afspilleren, skal
du slukke på stikkontakten og tage stikket
til netledningen ud.
Tag stikket til netledningen ud af
stikkontakten i tordenvejr, så evt.
Lynnedslag ikke beskadiger afspilleren.

DA-4 DA-5
GRUNDLÆGGENDE FUNKTIONER RADIO
Tænd og sluk for strømmen: Spar på
strømmen
Uanset om du kører på batterier eller på
strøm fra stikkontakten, bør du altid stille
funktionsvælgeren på off, når anlægget
ikke er i brug. På den måde sparer du
på strømmen.
Generel betjening
1 Vælg lydkilde ved at stille
funktionsvælgeren på den ønskede
funktion, AM/FM/OFF/CD.
2 Justér lydstyrken med knappen
VOLUME.
3 Når du vil slukke for anlægget,
skal du stille funktionsvælgeren
på positionen off.
RADIO
Modtagelse af radio
1. Skub FUNKTIONSVÆLGEREN over
på positionen RADIO.
2. Skub BÅNDVÆLGEREN over på den
ønskede indstilling
- FM STEREO, FM eller .
3. Drej på KANALVÆLGEREN, indtil du
finder den ønskede radiostation.
4. Når du er færdig med at lytte, skal du
skubbe FUNKTIONSVÆLGEREN over
på positionen OFF for at slukke for
strømmen til afspilleren.
- Hvis du vil lytte til FM, skal
du strække teleskop-
antennen ud. Drej og vip
antennen indtil du opnår den
bedst mulige modtagelse.
Hvis signalet går for stærkt
igennem (hvis du befinder dig
meget nær en sendemast),
skal du reducere antennens
længde en smule.
- Hvis du vil lytte til AM, sker
modtagelsen via den
indbyggede stavantenne,
hvorfor teleskop-antennen
ikke behøves. Optimér
modtagelsen ved at dreje
hele afspilleren indtil du
opnår den bedste modtagelse
af stationen.
CD AFSPILLER
CD Afspiller
Sådan afspiller du en CD
Denne CD afspiller kan spille Audio
CD'er, CD-R og CD-RW. Forsøg aldrig
at afspille diske af typerne CD-ROM,
CDi, VCD, DVD eller computer CD'er.
1 Skub funktionsvælgeren over på
positionen CD.
→ Displayet: viser kortvarigt _ _.
2 Åben låget til CD rummet ved at løfte
det i kanten i den side, hvor der
står OPEN.
3 Læg en disk af typen CD, CD-R eller
CD-RW i afspilleren med labelsiden
opad, luk låget til CD rummet og tryk
det blidt i.
4 Tryk på knappen PLAY/PAUSE
på afspilleren for at påbegynde
afspilningen.
5 Hvis du vil holde pause i afspilningen,
skal du trykke på knappen PLAY/PAUSE.
Tryk på knappen PLAY/PAUSE igen,
når du vil genoptage afspilningen.
6 Tryk på knappen STOP, når du vil
afbryde afspilningen.
Bemærk: Afspilningen af CD'en
standser også når:
- du åbner låget til CD rummet;
- du vælger RADIO som lydkilde;
- CD'en er spillet til ende.
Sådan vælger du en anden skæring
Under afspilning kan du trykke
på knappen eller , hvis du vil
springe til en anden skæring.
Hvis du har valgt nummeret på en
skæring, mens afspilleren stod på stop
eller pause, skal du trykke på knappen
PLAY/PAUSE for at starte afspilningen.
Tryk kortvarigt på knappen én gang,
hvis du vil springe til næste skæring på
disken. Tryk gentagne gange på
knappen, hvis du vil søge længere
frem. Tryk indtil nummeret på den
ønskede skæring vises på displayet.
Tryk kortvarigt på knappen én
gang, hvis du vil springe tilbage til
begyndelsen af den aktuelle skæring.
Tryk kortvarigt på knappen flere
gange, hvis du vil søge efter en
skæring længere tilbage på disken.
Andre afspilningsfunktioner: Repeat (gentag)
repeat - gentager den aktuelle skæring igen og igen
repeat all - gentager hele CD'en igen og igen
Oprettelse af et program med skæringer
Du kan gemme op til 20 skæringer i
afspillerens hukommelse i en rækkefølge,
du selv vælger. Hvis du ønsker det, kan du
vælge den samme skæring mere end én gang.
1 Afbryd afspilningen og tryk på knappen
eller , indtil du finder den
ønskede skæring.
2 Når nummeret på den ønskede skæring
vises på displayet, skal du trykke én gang
på knappen
PROG MODE for at gemme skæringen i
afspillerens hukommelse.
→ På displayet vises kortvarigt meddelelsen
prog fulgt af nummeret på den valgte
skæring.
3 Gentag trin 1 og 2 for hver skæring, du vil
føje til dit program.
4 Tryk på knappen PLAY/PAUSE for at
afspille programmet.
Sådan gennemser du dit program
Tryk på knappen PROG MODE, mens
afspilleren står på STOP.
→ På displayet vises numrene på de valgte
skæringer nu i den valgte rækkefølge.
Sådan sletter du et program
Du kan slette indholdet i afspillerens
hukommelse ved at:
- åbne låget til CD rummet;
- vælge RADIO som lydkilde;
- trykke på knappen STOP (to gange under
afspilning eller mens ingen
afspilning finder sted)

DA-6 DA-7
X
VEDLIGEHOLDELSE & SIKKERHED
Forholdsregler & Generel vedligeholdelse
Placér afspilleren på en fast, stabil
overflade, således at anlægget ikke
hælder.
Udsæt ikke afspilleren, batterierne eller
dine CD'er for fugt, regn, sand eller
ekstrem varme fra et varmeapparat eller
direkte sollys.
Dæk ikke afspilleren til. Det er nødvendigt
med et frirum på ca. 20 cm rundt om
afspilleren, således at der kan komme
tilstrækkeligt med luft til afspillerens
ventilationsåbninger. Derved forhindres
det, at afspilleren overophedes.
Afspillerens mekaniske dele indeholder
selvsmørende lejer, der aldrig må olieres
eller smøres.
Rengør afspilleren med en blød, tør klud.
Brug aldrig skrappe rengøringsmidler, der
indeholder alkohol, rensebenzin eller slibemidler,
da sådanne kan beskadige afspillerens kabinet.
CD afspilleren og håndtering af CD'er
CD afspillerens linse bør aldrig berøres!
Pludselige ændringer i den omgivende temperatur kan medføre, at der dannes kondens
på linsen i din CD afspiller. Sker det, kan det ikke lade sig gøre at afspille en CD. Forsøg
aldrig selv at tørre linsen, men lad afspilleren stå lunt, indtil kondensen er fordampet.
Luk altid låget til CD rummet, således at der ikke samler sig støv derinde. Fjern evt.
støv fra CD rummet med en blød, tør klud.
Ved rengøring af en CD skal du tørre i en ret linje fra midten og ud mod kanten med
en blød, fnugfri klud. Brug aldrig rengøringsmidler, da sådanne kan beskadige disken.
Skriv aldrig på en CD og sæt ikke klistermærker på den.
FEJLFINDING
Fejlfinding
Hvis der opstår problemer med afspilleren, bør du først se, om problemet skulle være
nævnt i listen herunder, inden du sender afspilleren til reparation.
Afspillerens kabinet må ikke åbnes, da der er risiko for elektrisk stød, når kabinettet
er åbent.
Hvis problemet ikke kan løses ved at følge nedenstående retningslinjer, skal du kontakte
din forhandler eller et service center.
ADVARSEL: Du bør under ingen omstændigheder forsøge selv at reparere afspilleren.
Hvis du forsøger på det, vil det medføre, at enhver garanti på afspilleren
bortfalder.
- Problem
Løsning
Ingen lyd / strøm
- Der er skruet ned for lyden
Justér lydstyrken på knappen
VOLUME
- Netledningen er ikke trykket helt ind
i afspiller eller stikkontakt
Forbind netledningen korrekt
- Batterierne er flade / lagt forkert i
afspilleren
Læg (nye) batterier i afspilleren og
sørg for, at de vender korrekt
Displayet fungerer ikke korrekt / Det
er ikke muligt at betjene afspilleren ved
hjælp af knapperne
- Elektrostatisk udladning
Sluk for afspilleren og tag stikket ud af
stikkontakten. Vent nogle få sekunder
og tilslut afspilleren igen
Displayet viser no disc
- Der er ingen CD i afspilleren
Læg en disk af typen CD, CD-R eller
CD-RW i afspilleren
- CD'en er slemt ridset eller snavset
Rengør CD'en eller vælg en anden
(se afsnittet vedligeholdelse)
- Der har dannet sig kondens på laser linsen
Vent, indtil kondensen på linsen er fordampet
- CD-R disken er tom eller den er ikke lukket
Læg en lukket disk af typen CD-R i afspilleren
Afspilning af en CD er ikke mulig
- CD'en er slemt ridset eller snavset
Rengør CD'en eller brug en anden
(se afsnittet vedligeholdelse)
- Der har dannet sig kondens på laser linsen
Vent, indtil linsen har fået samme
temperatur som omgivelserne, og
kondensen er fordampet
Afspilleren springer over skæringer på CD'en
- CD'en er beskadiget eller snavset
Rengør CD'en eller erstat den med en anden
- Du afspiller et program
Afslut programfunktionen
Miljømæssige oplysninger
Vi har gjort vort bedste for at sikre, at indpakningsmaterialet til denne afspiller nemt kan
deles op i tre forskellige materialer: pap, papirmasse og polyethylen skum.
Din afspiller består af materialer, der kan genbruges, hvis afspilleren adskilles af et
specialfirma. Vær opmærksom på miljøreglerne i dit lokalområde vedrørende
bortskaffelse af indpakningsmateriale, brugte batterier og udtjent elektronisk udstyr.

DDA-9
Elektrisk og elektronisk udstyr indeholder materialer, komponenter og stoffer,
der kan være skadelige for menneskers sundhed og for miljøet, hvis affaldet
(kasseret elektrisk og elektronisk udstyr) ikke håndteres korrekt.
Elektrisk og elektronisk udstyr er mærket med nedenstående overkrydsede
skraldespand. Den symboliserer, at elektrisk og elektronisk udstyr ikke må
bortskaffes sammen med usorteret husholdningsaffald, men skal indsamles
særskilt.
Alle kommuner har etableret indsamlingsordninger, hvor kasseret elektrisk og
elektronisk udstyr gratis kan afleveres af borgerne på genbrugsstationer og
andre indsamlingssteder eller bliver afhentet direkte fra husholdningerne.
Nærmere information kan fås hos kommunens tekniske forvaltning.

INTRODUKTION
Tack för att du valt denna produkt.För att kunna njuta maximalt av ditt nya ljudsystem, var
vänlig att ta dig tid att läsa alla säkerhetsinstruktioner för att lära känna alla funktioner och
hur dessa används. När du läst bruksanvisningen, spara den till senare bruk.
VARNING: För att förebygga risk för brand eller elektrisk
stöt, utsätt inte enheten för regn eller fukt.
Undgå användning av enheten på följande ställen:
-Där enheten utsätts för direkt solljus eller nära värmekällor såsom element.
-Ovanpå annan stereoutrustning som producerar värme.
-Dåligt ventilerade lokaler eller på dammiga ställen.
-Ställen där enheten utsätts för vibration.
-Fuktiga lokaler eller våtrum.
-Använd enhetens knappar enligt beskrivning i bruksanvisningen.
-Innan du ansluter enheten till elnätet se till att batterier och kablar är korrekt anslutna.
-Förvara dina band och CD skivor svalt för att undvika värmeskador.
VARNING
RISK FÖR ELEKTRISK STÖT
ÖPPNA EJ
VARNING: FÖR ATT REDUCERA RISKEN FÖR ELEKTRISK
STÖT, ÖPPNA INTE HÖLJET ELLER TA BORT BAKSIDAN.
DET FINNS INGA DELAR INUTI ENHETEN SOM
ANVÄNDAREN KAN REPARERA.
KONTAKTA KVALIFICERAD SERVICEPERSONAL.
FARLIG SPÄNNING
:Denna blixt indikerar att det finns oisolerat material inuti enheten
som kan orsaka elektrisk stöt. För allas säkerhet i hemmet, ta
inte bort höljet omkring enheten.
SE UPP
:Utropstecknet gör användaren uppmärksam på att läsa
bruksanvisningen noga då denna innehåller viktiga upplysningar
omkring användande och skötsel.
Droppvarning: Enheten får under inga omständigheter utsättas för
vattendroppar eller vattenstänk och får därför inte placeras i närheten av tex
blomvaser.
Ventilationsvarning: Den normala ventilationen omkring enheten får inte
påverkas under använding.
SW-1

SW-2 SW-3
Anmärkning: Tillverkaren är inte ansvarig för radiostörningar som kan uppstå på grund
av oautoriserade ändringar av denna enhet. Sådana ändringar kan leda till att
förbrukaren mister rätten till att använda enheten.
Strömförsörjning
Anslut ena änden av elsladden till AC INPUT ingången på enhetens vänstra sida och
dena andra änden i vägguttaget. Enheten försörjs nu med ström via elnätet.När du
inte använder enheten, ta ut sladden ur vägguttaget.
Batteriinstallation
1. Öppna luckan till batterifacket.
2. Sätt i 6 st UM-2 eller typ C- batterieri batterifacket. Säkra dig att batteriernas
polaritet stämmer överens med markeringarna inuti facket.
3. Sätt på luckan igen.
4. Enheten kan nu användas.
Anmärkning: Batterikretsen avbryts automatiskt så snart
du ansluter enheten till elnätet. Om enheten inte ska
användas under en längre tid eller om du bara använder
ström via elnätet, ta då ut batterierna för att undvika skada
pga läckage.
UTSÄTT INTE RADION FÖR DROPP ELLER STÄNK!
BATTERIERNA SKA ÅTERVINNAS KORREKT
AVPELA EN CD
Enheten kan avspela standard CD skivor eller singel skivor på 8 cm- adapter krävs dock.
1. Ställ funktionsknappen i ”CD”- läge.
2. Öppna CD facket.
3. Sätt i en CD skiva i CD- facket. S
4. Stäng igen facket. På displayen visas det antal spår som finns på skivan. Enhetens
stoppläge aktiveras. Om en skiva placeras felaktigt i CD facket, om skivan är repig
eller om ingen skiva finns inuti facket ses ”-” på displayen och stoppläget aktiveras.
5. Tryck på PLAY/PAUSE knappen för att påbörja avspelning.
6. Tryck på STOP knappen för att avbryta avspelningen
7. Tryck på REPEAT knappen för att påbörja repetitionsavspelning.
PAUS
Avspelningen kan avbrytas när som helst under avspelningengenom att trycka på
PLAY/PAUSE knappen en gång. Det aktuella spårnumret blinkar härmed på displayen.
Tryck på PLAY/PAUSE knappen en gång till för att fortsätta avspelningen.
Andra avspelnings funktioner:Repetition
Repeat- avspelar aktuellt spår om och om igen
Repeat All- Repeterar hela CD skivan om och om igen
Framåt/bakåt spolning
1. Tryck på SKIP knappen för att gå till nästa spår på CD skivan. Tryck på knappen en
gång till för att gå till näst-nästa spår osv.
2. Tryck på BACK knappen för att gå till början av aktuellt spår. Tryck en gång till på
knappen för att gå till föregående spår.
1 Högtalare
2 Program- knapp
3 Repetera 1 /allt knapp
4 Stega bakåt knapp
5 CD lucka
6 Spårindikator
7 Stega framåt knapp
8 Stopp- knapp
9 Avspelnings-/paus- knapp
10 Handtag
11 FM antenn
12 AC ingång
13 Batterifack
14 Tuning- knapp
15 Funktions- knapp FM/OFF/CD
16 Volym knapp

SW-4
Programmera CD spelaren
Att programmera betyder att du kan välja den ordning som spåren ska avspelas i.
1. Öppna CD facket genom att trycka på OPEN knappen. Sätt i en CD skiva med
märkningen uppåt och stäng igen CD luckan.
2. Ställ Funktionsknappen i CD- läge. Totalt antal spår ses på displayen.
3. Tryck på Program knappen. Ett programnummer och ”PROGRAM” blinkar på
displayen.
4. Använd eller knappen för att se det första spåret du ska programmera.
Tryck härefter på Program knappen för att spara spåret i minnet. Spåret lagras
härmed i program 1.
5. Gör om steg 4 för att programmera alla spår som du vill ha med i programmet.
6. Du kan maximalt programmera upp till 20 spårnummer i minnet. Samma spår kan
programmeras in i ett program hur många gånger som helst.
7. Programmet som du har skapat kan raderas genom att öppna CD luckan eller
genom att ställa funktions knappen i ett annat läge.
8. När du har programmerat färdigt, tryck på PLAY/PAUSE knappen. Härmed ses
programindikatorn på displayen och spåren avspelas i programmerad ordningsföljd.
Spårnumret som avspelas kan ses på displayen. Du kan gå framåt eller bakåt i
programmet med eller knappen. CD spelaren avbryter avspelningen när
alla spår i programmet har avspelats.
ANVÄNDA RADION
Antenner
FM- För att motta FM stationer, dra ut teleskopantennen i dens fulla längd, justera
vinkeln och riktningen för bästa mottagning.
Lyssna på radio
1. Ställ Funktionsknappen FM- läge.
2. Vrid på Tuning- knappen för att justera frekvens- indikatorn till önskad station
markerat på frekvensskalan. (Fig. A)
3. Justera volymen med Volym- knappen (16) till önskad ljudnivå.
4. För att stänga av radion, ställ Funktions- knappen (15) i ”OFF”- läge.
Generell specifikation
Strömkrav AC 230V ~ 50 Hz
Dimensioner 264 mm (B) x 174 mm (D) x 90 mm (L)
Mottagaren
Mottagarband FM
Tuninggrad/sensitivitet
FM 88 - 108 MHz
CD spelaren
Avspelningssystem 3- stråle laser pick-up
Frekvensgrad 100 - 18000 Hz
Ljud
Effekt 0,8 watt x 2
Miljöinformation
När enheten ska slängas, kasta inte denna tillsammans med köksskräpet.
Lämna den på en återvinningsstation som mottar elektriskt utrustning.
Symbolen på produkten, bruksanvisningen eller förpackningen informerar
om bortskaffelse.
Material som kan återvinnas är markerade med tillsvarande symbol. Genom att återvinna,
materialåtervinna eller att bortskaffa gammal utrustning på korrekt sätt bidrar du till att
skydda miljön.
Var vänlig att kontrollera dina lokala regler för bortskaffelse av packningsmaterial,
batterier och gammal utrustning.
Fig A
När enheten ska slängas, kasta inte denne tillsammans med
köksskräpet. Lämna den på en återvinningsstation som mottar elektriskt
utrustning. Symbolen på produkten, bruksanvisningen eller
förpackningen informerar om bortskaffelsen.
Material som kan återvinnas är markerade med tillsvarende symbol.
Genom att återvinna, materiaåtervinna eller att bortskaffa gammel
utrustning på korrekt sätt bidrar du till att skydda miljön.
Var vänlig att kontrollera dina lokala regler för bortskaffelse av
packningsmaterial batterier och gammel utrustning.
SW-5
FM CD STEREO

JOHDANTO
Kiitos tämän tuotteen ostamisesta.
Lue tarkoin nämä käyttöohjeet, niin osaat käyttää laitettasi oikealla tavalla. Luettuasi
ohjeet säilytä ne turvallisessa paikassa vastaisen varalle.
VÄLTÄ ASENTAMASTA LAITETTA SEURAAVIIN PAIKKOIHIN:
' Suoraan auringonvaloon tai lähelle lämpöä säteileviä laitteita, kuten
sähkölämmittimiä.
Muiden liikaa lämpöä säteilevien stereolaitteiden päälle.
Tuulettamattomiin tai pölyisiin tiloihin.
Jatkuvan värinän kohteena oleviin paikkoihin.
Märkiin tai kosteisiin paikkoihin.
Käytä säätimiä ja katkaisimia käsikirjassa kuvatun mukaisesti.
Ennen kuin kytket virran päälle ensimmäistä kertaa, varmista, että
paristojen ja virtajohtojen asennus on suoritettu oikein. Säilytä nauhasi ja CD-levysi
viileässä tilassa lämpövaurioiden välttämiseksi.
SÄHKÖISKUN
VARO: SÄHKÖISKUN VAARAN VÄHENTÄMISEKSI: ÄLÄ POISTA
KOTELOA (TAI TAUSTAA). LAITTEESSA EI OLE KÄYTTÄJÄN
HUOLLETTAVIA OSIA. ANNA AINOASTAAN PÄTEVÄN
HUOLTOHENKILÖSTÖN HUOLTAA LAITETTA.
VAARALLINEN JÄNNITE
Tämän tuotteen sisäpuolella on eristämätön vaarallinen jännite,
joka voi olla riittävän suuri aiheuttaakseen sähköiskun
henkilöille, jotka ovat lähellä laitteen koteloa.
HUOMAUTUS
Omistajan käsikirja sisältää tärkeitä käyttö- ja ylläpito-ohjeita.
Turvallisuussyistä on käsikirjan ohjeita ehdottomasti noudatettava.
PISARAT
VAROITUS: Tuotetta ei saa asettaa alttiiksi vesipisaroille tai roiskeille eikä
tuotteen päälle saa asettaa nesteitä sisältäviä esineitä.
TUULETUS:Tuotteen normaalia tuuletusta ei saa
estää asianmukaisessa käytössä.
VAROITUS: ESTÄÄKSESI TULIPALON TAI SÄHKÖISKUN
VAARAN, ÄLÄ ASETA LAITETTA ALTTIIKSI
SATEELLE TAI KOSTEUDELLE.
VAARA
ÄLÄ AUKAISE
FI-1

FI-2 FI-3
HUOM: Valmistaja ei vastaa mistään radiohäiriöistä,
jotka aiheutuvat tähän laitteeseen tehdyistä luvattomista muutoksista.
Tällaiset muutokset voivat mitätöidä käyttöoikeuden.
VERKKOVIRRAN KYTKENTÄ
Liitä verkkovirtajohdon toinen pää verkkoliittimeen kojeen vasemmalla sivustalla.
Kytke sitten johdon toinen pää seinäpistokkeeseen. Koje on nyt valmis toimimaan
verkkovirralla.
Irrota verkkovirtajohto seinäpistokkeesta, kun laite ei ole käytössä.
PARISTOJEN ASENTAMINEN
1.Avaa paristotilan kansi.
2.Asenna 6 kpl UM-2 tai"C"-mallin paristoa paristotilaan. Varmista,
että paristojen napaisuus on asennettu paristotilassa olevan kuvion mukaisesti.
3.Sulje paristotilan kansi.
4.Koje on nyt käyttövalmis.
HUOM: Paristopiiri kytkeytyy automaattisesti pois päältä, kun verkkovirtajohto
asetetaan verkkoliittimeen verkkovirtakäytössä. Poista kaikki paristot paristotilasta,
kun koje ei enää ole paristokäytössä.
ÄLÄ ALTISTA RADIOTA PISAROILLE TAI ROISKEILLE! KÄYTETYT PARISTOT ON
HÄVITETTÄVÄ ONGELMAJÄTTEENÄ
LEVYN SOITTAMINEN
Tällä kojeella voi soittaa vakio CD-levyjä tai 8 cm yksittäislevyjä; lisäsovitinta ei tarvita.
1.Aseta TOIMINTO-valitsin CD-asentoon.
2.Avaa CD-tila.
3.Aseta CD-levy CD-tilaan.
4.Sulje CD-tila Urien kokonaislukumäärä tulee näyttöön ja CD-soitin pysähtyy. Jos CD-levy
1
asetetaan väärin tai on likainen, vaurioitunut tai se puuttuu kokonaan, CD-näyttöön ilmestyy - ja
CD-soitin pysähtyy.
5.Paina SOITA/TAUKO “ “ -näppäintta aloittaaksesi toiston.
6.Paina SEIS ■ -näppäintä pysäyttääksesi toiminnon.
7. Paina: TOISTA-näppäintä uusintasoittoa varten.
TAUKO
Tämän levyn voi pysäyttää milloin tahansa soiton aikana painamalla SOITA/TAUKO -näppäintä
kerran. Kappaleen numeron osoitin vilkkuu. Paina SOITA/TAUKO -näppäintä uudestaan ja
jatka soittoa.
Eri soittotilat: Toista
Toista - soittaa tämänhetkisen kappaleen toistuvasti. Toista kaikki - soittaa koko CD:n toistuvasti.
HYPPY ETEENPÄIN/TAKAISIN
1.Paina HYPPÄÄ -näppäintä hypätäksesi eteenpäin seuraavan kappaleen alkuun. Paina tätä
näppäintä uudestaan jokaista ylihypättävää kappaletta varten.
2.Paina TAKAISIN näppäintä hypätäksesi soitettavan kappaleen alkuun. Paina tätä näppäintta
uudestaan jokaista ylihypättävää kappaletta varten.
1.KAIUTIN
2.OHJELMANÄPPÄIN
3.CD TOISTA/TOISTA KAIKKI -NÄPPÄIN
4.HYPPÄÄ CD:N ALKUUN -NÄPPÄIN
5.CD-LUUKKU
6. CD-KAPPALEEN/KAPPALEIDEN OSOITIN
7.CD HYPPÄÄ/ETSI >> -NÄPPÄIN
8.CD SEIS -NÄPPÄIN
9.CD SOITA/TAUKO -NÄPPÄIN
10.KÄDENSIJA
11.FM- ANTENNI
12. VIRTAJOHDON PISTORASIA
13. PARISTOTILA
14. RADIOASEMAN VALINTANUPPI
15. TOIMINNON VALITSIN-FM/POIS/CD
16. ÄÄNENVOIMAKKUUDEN NUPPI

20
Fig A
FI-5
Sähkö- ja elektroniikkalaitteet sisältävät materiaaleja, komponentteja ja aineita,
jotka voivat olla vahingollisia terveydelle ja ympäristölle, jos jätemateriaalia (pois
heitettävät sähkö- ja elektroniikkalaitteet) ei käsitellä asianmukaisesti.
Sähkö- ja elektroniikkalaitteet on merkitty alla olevalla rastitun jäteastian symbolilla.
Symboli kertoo, ettei sähkö- ja elektroniikkalaitteita saa hävittää kotitalousjätteen
mukana vaan ne on hävitettävä erikseen.
Kaikkiin kaupunkeihin on perustettu keräyspisteitä. Sähkö- ja elektroniikkalaitteet
voi viedä itse ilmaiseksi pisteisiin tai ne voidaan kerätä suoraan kotoa. Lisätietoja
saat kuntasi tekniseltä osastolta.

ATTENZIONE
RISCHIO DI ELETTROSCHOCK
NON APRIRE
VOLTAGGIO PERICOLOSO
Voltaggio pericoloso non-insulato che potrebbe essere di magnitudine
sufficiente per costituire rischio di elettroshock alle persone è
presente all’interno di questa unità.
ATTENZIONE
II manuale dell’utente contiene importanti istruzioni di funzionamento
e manutenzione.
Per la vostra personale sicurezza, e’necessario fare riferimento al manuale.
II prodotto non va esposto a sgocciolamenti o spruzzi e nessun
oggetto pieno di liquidi sia posto sul prodotto.
ATTENZIONE A SGOCCIOLAMENTI:
La normale ventilazione del prodotto non va ostacolata per l’uso.
VENTILAZIONE:
IT-1
INTRODUZIONE
Grazie per aver acquistato questo prodotto.
Si prega di leggere attentamente il presente manuale d’istruzione così saprete come far
funzionare correttamente il vostro apparecchio. Una volta terminate le istruzionì, mettetele da
parte in un posto sicuro per il futuro.
EVITATE D’INSTALLARE L’UNITÀ NEI LUOGHI DESCRITTI COME SEGUE:
* Aree esposte a luce del sole diretta o vicine ad apparecchi che costituiscano fonti di calore,
come stufe elettriche.
- In cima ad impianti stereo che emanano troppo calore.
- Luoghi con scarsa ventilazione o polverosi.
- Aree soggette a vibrazioni costanti.
- Luoghi umidi o con bagnati.
- Operate sui controlli e interruttori come descritto sul manuale.
- Prima di accendere l’interruttore per la prima volta, assicuratevi che le batterie e i cavi
dell’elettricità siano correttamente installati.
* Conservate le vostre cassette e CD in un area fresca onde evitare che siano danneggiati dal
calore.
AVVERTIMENTO: PER IMPEDIRE INCENDI O
ELETTROSHOCK, NON ESPONETE LA PRESENTE
UNITÀ A PIOGGIA O UMIDITÀ.
ATTENZIONE: PER RIDURRE IL RISCHIO DI ELETTROSHOCK, NON RIMUOVERE
IL COPERCHIO ( O RETRO). NON CI SONO PARTI ALL’INTERNO CHE SIANO
D’USO DIRETTO DELL’UTENTE, FATE RIFERIMENTO A PERSONALE QUALIFICATO
DI SERVIZIO PER INTERVENTI.

NOTA: il fabbricante non e’responsabile per alcun’interferenza RADIO causata da modifiche
non autorizzate a quest’apparecchio.Tali modifiche potrebbero annullare l’autorità dell’utente
a far funzionare l’apparecchio.
COLLEGAMENTO A CORRENTE AC
Collegare un’estremità del cavo AC alla presa AC entrata sul lato sinistro dell’unità,quindi
collegare l’altra estremità alla presa da muro.L’unità è ora pronta a funzionare a corrente AC.
Scollegare il cavo AC dalla presa a muro quando l’unità non e’ in uso.
INSTALLAZIONE BATTERIE
1. Aprire il coperchio del comparto batterie.
2. Inserire 6 batterie UM-2 tipo C nel comparto batterie .Assicuratevi che la polarità delle
batterie corrisponda come mostrato nel diagramma a rilievo nel comparto batterie.
3. Riporre il coperchio del comparto batterie.
4. L’unità è ora pronta per il funzionamento.
NON ESPORRE LA RADIO A SGOCCIOLAMENTI O SPRUZZI!
ELIMINARE IN MODO CORRETTO LE BATTERIE.
NOTA: II circuito delle batterie si scollega automaticamente quando il cavo AC e’collegato
all’entrata (INPUT) AC durante il funzionamento AC(corrente).Rimuovere tutte le batterie dal
comparto batterie quando l’unità non funziona più a batterie.
IT-2
1. SPEAKER (PARLANTE)
2. PULSANTE PROGRAM iPROGRAMMA)
3. PULSANTE REPEAT 1/ALL (RIPETERE UNO/TUTTI)
4. PULSANTE CD SKIP BACK (RETROCEDERE)
5. SPORTELLO CD
6. INDICATORE CD TRACK (S) (BRANI)
7. PULSANTE CD SKIP/SEARCH (SALTARE IN AVANTI/CERCA)
8. PULSANTE CD STOP
9. PULSANTE PLAY/PAUSE (LETTURA/PAUSA)
10. MANICO
11. ANTENNA FM
12. ENTRATA CORRENTE AC
13. COMPARTO BATTERIA
14. MANOPOLA SINTONIZZAZIONE STAZIONI RADIO
15. FUNCTION ACCENSIONE FM/OFF/CD
16. MANOPOLA VOLUME
L’unità e’capace di riprodurre CD standard o 8 cm, non necessita di alcun adattatore.
1. Posizionare il selettore FUNCTION sulla posizione CD.
2. Aprire il comparto CD.
3. Inserire un CD nel comparto CD
4. Chiudere il comparto CD. Ll numero totale di pezzi suonabili sarà visualizzato e il CD player
(riproduttore) si arresterà.Se un disco viene inserito in maniera incorretta, se sporco o
danneggiato, o non presente del tutto, la visualizzazione CD lo mostrerà “-” ed il CD si
arresterà
5. Premere il pulsante PLAY/PAUSE per iniziare la riproduzione.
6. Premere il pulsante STOP per interrompere.
7. Premere il pulsante REPEAT per riproduzione ripetuta.
1. Premere il pulsante SKIP per saltare all’inizio del prossimo brano. Premere
nuovamente lo stesso bottone per ogni brano addizionale che volete saltare.
2. Premere il pulsante SKIP per tornare all’inizio del brano attuale. Premere
nuovamente questo pulsante per ogni brano addizionale che volete saltare
II disco può essere messo in pausa a qualsiasi momento durante la riproduzione
premendo una volta il pulsante PLAY/PAUSE. Premere di nuovo il pulsante.
FORWARD/REVERSE SKIP(avanti/indietro di un brano).
PAUSA
DISCHI
IT-3
DIVERSE FUNZIONI DI RIPRODUZIONE:REPEAT(REPETIZIONE)
Repeat - riproduce continuamente il brano attuale.
Repeat all - riproduce l’intero CD attuale in continuazione.

FM- Teleskopická anténa, která se nachází na horní èásti výrobku, je urèena pouze pro pøíjem
signálu v pásmu FM. Pokud se stane, že je pøíjem signálu slabší, lze anténu vytáhnout èi sklonit.
ASCOLTO D’UNA STAZIONE RADIO
1. Posizionare il selettore FUNCTION sulla posizione FM.
2. Sintonizzarsi sulla stazione desiderata girando la manopola di sintonizzazione(TUNING).
3. Regolare il controllo VOLUME (16) secondo le proprie preferenze d’sacolto.
4. Per spegnere la radio, posizionare il seleCTION (15) sulla posizione OFF.
OPERAZIONE RADIO
PROGRAMMARE IL CD PLAYER
Programmare è l’abilità di pre-selezionare l’ordine col quale una serie di brani sarà riprodotta.
1.Aprire il comparto CD sollevando il manico del compartimento OPEN. Posizionare un disco
nel lettore, con la part dell’etichetta rivolta verso l’alto, e chiudere successivamente lo
sportello del C omparto CD.
2. Posizionare il selettore FUNCTION sulla posizione CD. II numero totale di brani apparirà sul
display ( visualizzazione)
3. Premere il pulsante PROGRAM.Un numero di programma e l’indicatore PROGRAM
(programma) lampeggerà sul display.
4. Utilizzare i pulsanti o per visualizzare il primo brano del programma da voi selezionato.
Premere quindi il pulsante PROGRAM; il brano selezionato è ora programmato e contato
come programma 1.
5. Ripeter il passo 4 per programmare i brani desiderati in sequenza.
6. La programmazione è limitata ad un massimo di 20 brani. Ogni brano puo’essere salvato
nella memoria Programma quante volte si desidera.
7. L’intero programma memoria puo’essere cancellato aprendo il comparto CD o cambiando
la posizione del selettore FUNCTION.
8. Una volta finito di programmare, premere il pulsante PLAY/PAUSE.L’indicatore PROGRAM
si accenderà e i brani saranno riprodotti nell’ordine programmato.
Ad ogni brano riprodotto, il numero di brano sarà visualizzato e potrete avanzare o retrocedere
con i brani programmati usando i pulsanti o .II lettore CD si arresterà una volta che tutti i
brani programmati saranno stati riprodotto.
Fig. A
SPECIFICHE TECNICHE
GENERICHE
Corrente AC 230 V~ 50 Hz
Dimensioni dell’unità 264 mm (Lungh.) x 174 mm (Prof.) x 90mm (Largh.)
SEZIONE RICETTORE
Bande di ricezione FM
Gamma di sintonizzazione/
sensibilità FM 88 - 108 MHz
SEZIONE LETTORE CD
Sistema di suono 3 perline laser di lettura
Frequenza di risposta 100 - 18000Hz
SEZIONE AUDIO
Uscita corrente 0.8 W X 2
IT-4
ANTENNE
FM CD STEREO
IT-5
L’attrezzatura elettrica e elettronica contengono materiali, componenti e
sostanze che possono essere dannose per la salute e l’ambiente se il
materiale di scarto (attrezzatura elettrica ed elettronica gettata) non è
gestito correttamente.
L’attrezzatura elettrica ed elettronica è segnata con una croce sul simbolo
del cestino, visto sotto. Questo simbolo significa che l’attrezzatura elettrica
e elettronica non dovrebbe essere eliminata con altri rifiuti domestici ma
dovrebbero esserlo separatamente.
Tutte le città hanno stabilito punti di raccolta dove l’attrezzatura elettronica
ed elettrica possono essere inviate senza spese alle stazioni di riciclaggio
e altri siti di raccolta o raccolti da casa. Informazioni aggiuntive sono
disponibili al dipartimento tecnico della città.
Table of contents
Languages:
Other Denver CD Player manuals

Denver
Denver MC-5220 MK2 User manual

Denver
Denver TCU-207 User manual

Denver
Denver TC-26 User manual

Denver
Denver TCP-37 User manual

Denver
Denver TDA-65 User manual

Denver
Denver TCM-230C User manual

Denver
Denver TC-23C User manual

Denver
Denver DM-60 User manual

Denver
Denver MCI-5402 User manual

Denver
Denver TCU-61 User manual

Denver
Denver MCA-230M K2 User manual

Denver
Denver TCU-206RED User manual

Denver
Denver DM-65 JOG/CARKIT User manual

Denver
Denver MC5220 User manual

Denver
Denver DMT-400 User manual

Denver
Denver MC5220 User manual

Denver
Denver TDC-280 User manual

Denver
Denver TCP-40 User manual

Denver
Denver TC-12 User manual

Denver
Denver DMP-391 User manual