Denver BTN-206 User manual

INSTRUCTION MANUAL
DENVER BTN-206
www.facebook.com/denverelectronics


contents
English 02
Danish 06
10
Finnish
Dutch
14
French 18
German 22
Italian 26
Norwegian 30
Polish 34
Portuguese 38
Spanish 42
Swedish 46
1

ANC ON/OFF
USB SLOT
3,5 MM AUX
MIC
VOLUME+
NEXT SONG
VOLUME-
PREVIOUS SONG
MFB (POWER ON/OFF,MAKE/END
PHONE CALL, PLAY/PAUSE,LED)
Congratulations on your purchase and thank you for your use of our Bluetooth Active
Noise Cancelling Headset. In order to start quickly, please read the user guide
carefully.
Caution
1. Please turn off the headset and put it into box to avoid damage, scratches or
bracket deformation when long time no use. In order to prolong the battery service life,
please charge every 6 months.
2. Please charge at first if the headset is left unused for long time.
3. The battery of headset is original and please don’t change it by yourself.
4. Please keep the headset under dry place.
5. Please don’t put this product into the environment with temperature over than 60℃
or into fire to avoid battery blast accident.
6. Please don’t bent or twist the bracket to avoid deformation.
7. Please don’t tear down ear-cushions by un-professional person.
8. Don’t adjust the volume to a very high level and continued play. If tinnitus occurs,
please turn the volume down or stop playing, do not turn the volume up suddenly.
Please slowly turn up the volume to avoid hearing damage caused by high volume.
9. Do not use the headset in dangerous place or place where cannot hear the outside
sound.
Included:
The headset contains the following parts:
Bluetooth Active Noise Cancelling Headset X 1
Manual X 1
3.5mm – 3.5mm audio Cable X 1
Micro USB Charging Cable X 1
Charge the Battery:
The headset contains a Micro USB cable that can be connected to your computer or
2
other device made for USB charging. Plug the Micro USB end of the included USB
cable into the USB micro port charger connector under the left ear-cap of the
headphone. Plug the other end into a USB port on your computer or other devices
made for USB charging. The indicator light will be red while charging. Once fully
charged, the indicator light will turn off. Charge time is about 3 hours on an empty
battery.
Active Noise Cancelling On:
Hold the ANC button for 1 second. Green LED light will turn on. The ANC function is
available at both Wired and Wireless condition.
Active Noise Cancelling Off:
Hold the ANC button for 1 second. Green LED light will turn off. The ANC function
must be switched off by manual operation.
Bluetooth Switch On:
To switch on, press and hold the MFB about 3 seconds. The headset enters Bluetooth
searching mode. Blue light on.
Bluetooth Switch Off:
To switch off, press and hold the MFB about 3 seconds.
Pairing:
1. Ensure that your phone or Bluetooth device is switched on.
2. To pair the headset if it has not been previously paired with a device, switch on the
headset. The headset enters the pairing mode, and the blue indicator light starts to
flash quickly. To pair the headset if it has been previously paired with another device,
ensure that the previously paired devise is switched off.
3. Activate the Bluetooth feature on your phone or Bluetooth devices, and set it to
search for Bluetooth devices.
4. Select “Denver BTN-206” from the list of found devices on your phone or Bluetooth
devices.
5. When successfully connected, the blue light turns to continuously lighting.
The headset that has been previously paired with another device will automatically
connect with the device if the device is power on and within connecting range, if not,
the headset will enter standby mode with continuously blue light.
Adjust the volume:
Turn the volume up or down by a long press on the volume +/- key during a call or
while listening to music. When the volume reaches to Maximum volume, there is a
warning tone.
Application:
Denver BTN-206 can make and receive calls hands-free with your compatible mobile
phone and listen to music from a compatible Bluetooth device, but they should be with
10 meters (33 feet) of each other.
ENG

Congratulations on your purchase and thank you for your use of our Bluetooth Active
Noise Cancelling Headset. In order to start quickly, please read the user guide
carefully.
Caution
1. Please turn off the headset and put it into box to avoid damage, scratches or
bracket deformation when long time no use. In order to prolong the battery service life,
please charge every 6 months.
2. Please charge at first if the headset is left unused for long time.
3. The battery of headset is original and please don’t change it by yourself.
4. Please keep the headset under dry place.
5. Please don’t put this product into the environment with temperature over than 60℃
or into fire to avoid battery blast accident.
6. Please don’t bent or twist the bracket to avoid deformation.
7. Please don’t tear down ear-cushions by un-professional person.
8. Don’t adjust the volume to a very high level and continued play. If tinnitus occurs,
please turn the volume down or stop playing, do not turn the volume up suddenly.
Please slowly turn up the volume to avoid hearing damage caused by high volume.
9. Do not use the headset in dangerous place or place where cannot hear the outside
sound.
Included:
The headset contains the following parts:
Bluetooth Active Noise Cancelling Headset X 1
Manual X 1
3.5mm – 3.5mm audio Cable X 1
Micro USB Charging Cable X 1
Charge the Battery:
The headset contains a Micro USB cable that can be connected to your computer or
3
other device made for USB charging. Plug the Micro USB end of the included USB
cable into the USB micro port charger connector under the left ear-cap of the
headphone. Plug the other end into a USB port on your computer or other devices
made for USB charging. The indicator light will be red while charging. Once fully
charged, the indicator light will turn off. Charge time is about 3 hours on an empty
battery.
Active Noise Cancelling On:
Hold the ANC button for 1 second. Green LED light will turn on. The ANC function is
available at both Wired and Wireless condition.
Active Noise Cancelling Off:
Hold the ANC button for 1 second. Green LED light will turn off. The ANC function
must be switched off by manual operation.
Bluetooth Switch On:
To switch on, press and hold the MFB about 3 seconds. The headset enters Bluetooth
searching mode. Blue light on.
Bluetooth Switch Off:
To switch off, press and hold the MFB about 3 seconds.
Pairing:
1. Ensure that your phone or Bluetooth device is switched on.
2. To pair the headset if it has not been previously paired with a device, switch on the
headset. The headset enters the pairing mode, and the blue indicator light starts to
flash quickly. To pair the headset if it has been previously paired with another device,
ensure that the previously paired devise is switched off.
3. Activate the Bluetooth feature on your phone or Bluetooth devices, and set it to
search for Bluetooth devices.
4. Select “Denver BTN-206” from the list of found devices on your phone or Bluetooth
devices.
5. When successfully connected, the blue light turns to continuously lighting.
The headset that has been previously paired with another device will automatically
connect with the device if the device is power on and within connecting range, if not,
the headset will enter standby mode with continuously blue light.
Adjust the volume:
Turn the volume up or down by a long press on the volume +/- key during a call or
while listening to music. When the volume reaches to Maximum volume, there is a
warning tone.
Application:
Denver BTN-206 can make and receive calls hands-free with your compatible mobile
phone and listen to music from a compatible Bluetooth device, but they should be with
10 meters (33 feet) of each other.

The headset is compliant with the Bluetooth Specification 4.1support the following
profiles: Headset Profile (HSP) V1.6, Hands-free Profile (HFP) V1.5, Advanced Audio
Distribution Profile (A2DP) V1.0, and Audio Video Remote Control Profile (AVRCP)
V1.4 input rating 5V DC, 0.5A
Calls:
To make a call, use your mobile phone in the normal way when the headset is
connected to it. Quickly Press the MFB twice to call the last number in the call list.
When a phone call comes in, quickly press the MFB to answer it, or long press about
1.5 seconds to reject the call. Call is ended when short press MFB during a call.
Listen to Music:
To listen to music, connect the headset to phone or compatible Bluetooth devices that
support A2DP Bluetooth profile. The available music functions depend on your
Bluetooth devices. If you receive or make a call while listening to music, the music is
paused until the call ends.
To play a song, select in the music player and press the Play/Pause key on the
headset.
To pause or resume playing a song, press the Play/Pause key.
To select the next song during playback, press the volume up key quickly.
To select the previous song, press the volume down key quickly.
To increase the volume, press and hold the volume up key, there will be beep town
when reaching max volume.
To decrease the volume, press and hold the volume down key. (Until Mute)
Disconnect the Headset:
To disconnect the headset from your device, switch off the headset, or disconnect it in
Bluetooth menu of your device.
Reconnect the headset:
To connect the headset to the phone or Bluetooth devices that you have last used with
it, switch on the headset, or make the connection in the Bluetooth menu of your
device.
Passive Mode:
You can use Denver BTN-206 as a wired headphone to save batteries. Simply connect
one end of the 3.5-3.5 audio cable to the bottom of the left ear cup to your MP3 player.
Inserting an audio cable disable the wireless functionality.
Low Battery Warning:
At power on condition, when battery voltage is lower than 3.0V, there will be a warning
beep every 60 seconds.
Power-Off at Low Battery Condition:
At power on condition, when battery voltage is lower than 2.9V, the headset will switch
off automatically.
Congratulations on your purchase and thank you for your use of our Bluetooth Active
Noise Cancelling Headset. In order to start quickly, please read the user guide
carefully.
Caution
1. Please turn off the headset and put it into box to avoid damage, scratches or
bracket deformation when long time no use. In order to prolong the battery service life,
please charge every 6 months.
2. Please charge at first if the headset is left unused for long time.
3. The battery of headset is original and please don’t change it by yourself.
4. Please keep the headset under dry place.
5. Please don’t put this product into the environment with temperature over than 60℃
or into fire to avoid battery blast accident.
6. Please don’t bent or twist the bracket to avoid deformation.
7. Please don’t tear down ear-cushions by un-professional person.
8. Don’t adjust the volume to a very high level and continued play. If tinnitus occurs,
please turn the volume down or stop playing, do not turn the volume up suddenly.
Please slowly turn up the volume to avoid hearing damage caused by high volume.
9. Do not use the headset in dangerous place or place where cannot hear the outside
sound.
Included:
The headset contains the following parts:
Bluetooth Active Noise Cancelling Headset X 1
Manual X 1
3.5mm – 3.5mm audio Cable X 1
Micro USB Charging Cable X 1
Charge the Battery:
The headset contains a Micro USB cable that can be connected to your computer or
4
other device made for USB charging. Plug the Micro USB end of the included USB
cable into the USB micro port charger connector under the left ear-cap of the
headphone. Plug the other end into a USB port on your computer or other devices
made for USB charging. The indicator light will be red while charging. Once fully
charged, the indicator light will turn off. Charge time is about 3 hours on an empty
battery.
Active Noise Cancelling On:
Hold the ANC button for 1 second. Green LED light will turn on. The ANC function is
available at both Wired and Wireless condition.
Active Noise Cancelling Off:
Hold the ANC button for 1 second. Green LED light will turn off. The ANC function
must be switched off by manual operation.
Bluetooth Switch On:
To switch on, press and hold the MFB about 3 seconds. The headset enters Bluetooth
searching mode. Blue light on.
Bluetooth Switch Off:
To switch off, press and hold the MFB about 3 seconds.
Pairing:
1. Ensure that your phone or Bluetooth device is switched on.
2. To pair the headset if it has not been previously paired with a device, switch on the
headset. The headset enters the pairing mode, and the blue indicator light starts to
flash quickly. To pair the headset if it has been previously paired with another device,
ensure that the previously paired devise is switched off.
3. Activate the Bluetooth feature on your phone or Bluetooth devices, and set it to
search for Bluetooth devices.
4. Select “Denver BTN-206” from the list of found devices on your phone or Bluetooth
devices.
5. When successfully connected, the blue light turns to continuously lighting.
The headset that has been previously paired with another device will automatically
connect with the device if the device is power on and within connecting range, if not,
the headset will enter standby mode with continuously blue light.
Adjust the volume:
Turn the volume up or down by a long press on the volume +/- key during a call or
while listening to music. When the volume reaches to Maximum volume, there is a
warning tone.
Application:
Denver BTN-206 can make and receive calls hands-free with your compatible mobile
phone and listen to music from a compatible Bluetooth device, but they should be with
10 meters (33 feet) of each other.

5
ALL RIGHTS RESERVED, COPYRIGHT DENVER ELECTRONICS A/S
Electric and electronic equipment and included batteries contains materials,
components and substances that can be hazardous to your health and the environ-
ment, if the waste material (discarded electric and electronic equipment and batteries)
is not handled correctly.
Electric and electronic equipment and batteries is marked with the crossed out trash
can symbol, seen below. This symbol signifies that electric and electronic equipment
and batteries should not be disposed of with other household waste, but should be
disposed of separately.
As the end user it is important that you submit your used batteries to the approriate
and designated facility. In this manner you make sure that the batteries are recycled in
accordance with legislature and will not harm the environment.
All cities have established collection points, where electric and electronic equipment
and batteries can either be submitted free of charge at recycling stations and other
collection sites, or be collected from the households. Additional information is available
at the technical department of your city.
Hereby, Inter Sales A/S declares that the radio equipment type DENVER BTN-206 is
in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of
conformity is available at the following internet address: http://www.denver-electron-
ics.com/denver-BTN-206/
Operating Frequency Range: 2402-2480MHz
Max Output Power: 14dBm
Imported by:
DENVER ELECTRONICS A/S
Omega 5A, Soeften
DK-8382 Hinnerup
Denmark
www.facebook.com/denverelectronics

AKTIV STØJREDUKTION
TIL/FRA
VOL+/NÆSTE
MUSIKNUMMER
VOL-/FORRIGE
MUSIKNUMMER
MFB (TÆND/SLUK; KALD
OP/AFSLUT OPKALD;
AFSPIL/PAUSE; LED)
USB-TERMINAL
3,5 MM AUX
MIKROFON
Indgangsspænding 5 V DC, 0,5A
Opkald:
Hvis du vil foretage et opkald, skal du anvende din mobiltelefon på normal vis, mens
hovedtelefonerne er forbundet til den. Tryk kort på MFB to gange for at ringe op til det
seneste nummer på opkaldslisten. Når der indgår et opkald, skal du trykke kort på
MFB for at besvare det, eller du kan trykke og holde knappen i ca. 1,5 sekunder, hvis
du vil afvise opkaldet. Opkaldet afsluttes, når du trykker kort på MFB under samtalen.
Musikafspilning:
Når du vil lytte til musik, skal du forbinde hovedtelefonerne til din mobiltelefon eller en
kompatibel Bluetooth-enhed, der understøtter Bluetooth-profilen A2DP. De
tilgængelige afspilningsfunktioner afhænger af den tilsluttede Bluetooth-enhed. Hvis
du modtager eller foretager opkald under afspilningen, vil musikken blive sat på
pause, indtil opkaldet afsluttes.
Vælg et musiknummer, og tryk på knappen Afspil/pause på hovedtelefonerne for at
afspille.
Tryk på knappen Afspil/pause på hovedtelefonerne for at pause eller genoptage
afspilningen.
Tryk kort på knappen Vol+ for at springe til næste musiknummer under afspilningen.
Tryk kort på knappen Vol- for at springe til forrige musiknummer under afspilningen.
Skru op for lyden ved at trykke og holde knappen Vol+. Der lyder et bip, hvis du når
maksimal lydstyrke.
Skru ned for lyden ved at trykke og holde knappen Vol-. (Indtil lyden er slået fra)
Frakobling af hovedtelefonerne:
Hvis du vil koble hovedtelefonerne fra din enhed, skal du slukke dem eller ophæve
parringen i Bluetooth-menuen på den tilsluttede enhed.
Gentilkobling af hovedtelefonerne:
Hvis du vil koble hovedtelefonerne til den telefon eller Bluetooth-enhed, de senest var
parret med, skal du tænde hovedtelefonerne eller oprette forbindelsen i
Bluetooth-menuen på din Bluetooth-enhed.
Passiv tilstand:
Du kan anvende BTN-206 som kablede hovedtelefoner for at spare på batteriet.
Forbind blot audiokablets ene 3,5 mm-stik i bunden af venstre ørekop og det andet
stik til din MP3-afspiller. Når du forbinder et audiokabel, annulleres den trådløse
funktion.
Advarsel om lavt batteriniveau:
Hvis batterispændingen falder til under 3,0 V under afspilning, lyder et advarselsbip
hvert 60. sekund.
Nedlukning ved lavt batteriniveau:
Hvis batterispændingen falder til under 2,9 V under afspilning, slukker hovedtele-
fonerne automatisk.
Tillykke med dine nye hovedtelefoner og tak fordi, du valgte at købe vores
Bluetooth-hovedtelefoner med aktiv støjreduktion. Læs betjeningsvejledningen
grundigt, så du kan komme godt i gang.
Forsigtig
1. Sluk hovedtelefonerne, og læg dem i æsken, så du ikke beskadiger, ridser eller
bøjer dem, når de ikke er i brug i længere tid. Forlæng batteriets levetid ved at oplade
det hver 6. måned.
2. Oplad batteriet inden brug, hvis hovedtelefonerne ikke har været brugt længe.
3. Batteriet i hovedtelefonerne er et originalbatteri – vi anbefaler ikke, at du selv
forsøger at udskifte det.
4. Opbevar hovedtelefonerne på et tørt sted.
5. Brug ikke dette produkt på steder, hvor temperaturen overstiger 60oC, og undgå
brand.
6. Undlad at bøje eller vride i bøjlen, så den ikke går ud af facon.
7. Udsæt ikke ørepuderne for slid, der overstiger alm. daglig brug.
8. Undlad at lytte ved høj lydstyrke i længere tid ad gangen. Hvis du oplever tinnitus,
bør du skrue ned for lyden eller afbryde afspilningen. Skru ikke pludseligt op for lyden.
Skru langsomt op for lyden, så du undgår høreskader, der skyldes høj lydstyrke.
9. Hvis du anvender hovedtelefonerne i trafikken, skal du være opmærksom på dine
omgivelser.
Medfølgende tilbehør:
Hovedtelefonerne omfatter følgende dele:
Bluetooth-hovedtelefoner med aktiv støjreduktion x 1
Betjeningsvejledning x 1
3,5 mm – 3,5 mm audiokabel x 1
Micro USB-kabel til opladning x 1
Opladning af batteriet:
Hovedtelefonerne leveres med et Micro USB-kabel, der kan forbindes til din computer
eller anden enhed, der er beregnet til USB-opladning. Sæt Micro USB-stikket på det
6
medfølgende USB-kabel i micro USB-porten under venstre ørepude på hovedtele-
fonerne. Sæt kablets andet stik i en USB-port på din computer eller anden USB-oplad-
ningsenhed. Indikatoren lyser rødt under opladningen. Når opladningen er gennem-
ført, slukker indikatoren. Det tager ca. 3 timer at oplade et tomt batteri.
Slå aktiv støjreduktion til:
Hold knappen ANC inde i 1 sekund. Den grønne LED-indikator tænder. ANC-funk-
tionen kan anvendes både i kablet og trådløs tilstand.
Slå aktiv støjreduktion fra:
Hold knappen ANC inde i 1 sekund. Den grønne LED-indikator slukker. ANC-funk-
tionen skal slås fra manuelt.
Slå Bluetooth til:
Slå Bluetooth til ved at holde MFB inde i ca. 3 sekunder. Hovedtelefonerne aktiverer
Bluetooth parringstilstand. Den blå indikator lyser.
Slå Bluetooth fra:
Slå Bluetooth fra ved at holde MFB inde i ca. 3 sekunder.
Parring:
1. Sørg for, at din telefon eller anden Bluetooth-enhed er tændt.
2. Sådan parres hovedtelefonerne, hvis de ikke tidligere har været parret med en
enhed: Tænd hovedtelefonerne. Hovedtelefonerne aktiverer parringstilstand, og den
blå indikator blinker hurtigt. Hvis du vil parre hovedtelefonerne med en anden enhed
end den, de tidligere har været parret med, skal du sikre dig, at den tidligere parrede
enhed er slukket.
3. Aktivér Bluetooth på din telefon eller Bluetooth-enhed, og start søgning efter
Bluetooth-enheder.
4. Vælg “Denver BTN-206” på listen over tilgængelige enheder på din telefon eller
Bluetooth-enhed.
5. Når forbindelsen er oprettet, lyser den blå indikator konstant.
Hovedtelefoner, der tidligere er blevet parret med en anden enhed, vil automatisk
oprette forbindelse til denne enhed igen, hvis enheden er tændt og indenfor
rækkevidde. Hvis ikke, går hovedtelefonerne på standby, og den blå indikator lyser
konstant.
Justering af lydstyrken:
Skru op eller ned for lydstyrken ved at trykke og holde knappen Vol +/- under et opkald
eller under afspilning. Når lydstyrken når maksimum, lyder en advarselstone.
Anvendelse:
BTN-206 kan foretage og modtage opkald håndfrit i samarbejde med din mobiltelefon,
og du kan lytte til musik fra en kompatibel Bluetooth-enhed, men enhederne skal være
indenfor 10 meter fra hinanden.
Hovedtelefonerne er kompatible med Bluetooth V4.1 og understøtter følgende profiler:
hovedtelefonprofil (HSP) V1.6, håndfri profil (HFP) V1.5, avanceret audiodistributions-
profil (A2DP) V1.0 og audio/video fjernbetjeningsprofil (AVRCP) V1.4.
DEN

Indgangsspænding 5 V DC, 0,5A
Opkald:
Hvis du vil foretage et opkald, skal du anvende din mobiltelefon på normal vis, mens
hovedtelefonerne er forbundet til den. Tryk kort på MFB to gange for at ringe op til det
seneste nummer på opkaldslisten. Når der indgår et opkald, skal du trykke kort på
MFB for at besvare det, eller du kan trykke og holde knappen i ca. 1,5 sekunder, hvis
du vil afvise opkaldet. Opkaldet afsluttes, når du trykker kort på MFB under samtalen.
Musikafspilning:
Når du vil lytte til musik, skal du forbinde hovedtelefonerne til din mobiltelefon eller en
kompatibel Bluetooth-enhed, der understøtter Bluetooth-profilen A2DP. De
tilgængelige afspilningsfunktioner afhænger af den tilsluttede Bluetooth-enhed. Hvis
du modtager eller foretager opkald under afspilningen, vil musikken blive sat på
pause, indtil opkaldet afsluttes.
Vælg et musiknummer, og tryk på knappen Afspil/pause på hovedtelefonerne for at
afspille.
Tryk på knappen Afspil/pause på hovedtelefonerne for at pause eller genoptage
afspilningen.
Tryk kort på knappen Vol+ for at springe til næste musiknummer under afspilningen.
Tryk kort på knappen Vol- for at springe til forrige musiknummer under afspilningen.
Skru op for lyden ved at trykke og holde knappen Vol+. Der lyder et bip, hvis du når
maksimal lydstyrke.
Skru ned for lyden ved at trykke og holde knappen Vol-. (Indtil lyden er slået fra)
Frakobling af hovedtelefonerne:
Hvis du vil koble hovedtelefonerne fra din enhed, skal du slukke dem eller ophæve
parringen i Bluetooth-menuen på den tilsluttede enhed.
Gentilkobling af hovedtelefonerne:
Hvis du vil koble hovedtelefonerne til den telefon eller Bluetooth-enhed, de senest var
parret med, skal du tænde hovedtelefonerne eller oprette forbindelsen i
Bluetooth-menuen på din Bluetooth-enhed.
Passiv tilstand:
Du kan anvende BTN-206 som kablede hovedtelefoner for at spare på batteriet.
Forbind blot audiokablets ene 3,5 mm-stik i bunden af venstre ørekop og det andet
stik til din MP3-afspiller. Når du forbinder et audiokabel, annulleres den trådløse
funktion.
Advarsel om lavt batteriniveau:
Hvis batterispændingen falder til under 3,0 V under afspilning, lyder et advarselsbip
hvert 60. sekund.
Nedlukning ved lavt batteriniveau:
Hvis batterispændingen falder til under 2,9 V under afspilning, slukker hovedtele-
fonerne automatisk.
Tillykke med dine nye hovedtelefoner og tak fordi, du valgte at købe vores
Bluetooth-hovedtelefoner med aktiv støjreduktion. Læs betjeningsvejledningen
grundigt, så du kan komme godt i gang.
Forsigtig
1. Sluk hovedtelefonerne, og læg dem i æsken, så du ikke beskadiger, ridser eller
bøjer dem, når de ikke er i brug i længere tid. Forlæng batteriets levetid ved at oplade
det hver 6. måned.
2. Oplad batteriet inden brug, hvis hovedtelefonerne ikke har været brugt længe.
3. Batteriet i hovedtelefonerne er et originalbatteri – vi anbefaler ikke, at du selv
forsøger at udskifte det.
4. Opbevar hovedtelefonerne på et tørt sted.
5. Brug ikke dette produkt på steder, hvor temperaturen overstiger 60oC, og undgå
brand.
6. Undlad at bøje eller vride i bøjlen, så den ikke går ud af facon.
7. Udsæt ikke ørepuderne for slid, der overstiger alm. daglig brug.
8. Undlad at lytte ved høj lydstyrke i længere tid ad gangen. Hvis du oplever tinnitus,
bør du skrue ned for lyden eller afbryde afspilningen. Skru ikke pludseligt op for lyden.
Skru langsomt op for lyden, så du undgår høreskader, der skyldes høj lydstyrke.
9. Hvis du anvender hovedtelefonerne i trafikken, skal du være opmærksom på dine
omgivelser.
Medfølgende tilbehør:
Hovedtelefonerne omfatter følgende dele:
Bluetooth-hovedtelefoner med aktiv støjreduktion x 1
Betjeningsvejledning x 1
3,5 mm – 3,5 mm audiokabel x 1
Micro USB-kabel til opladning x 1
Opladning af batteriet:
Hovedtelefonerne leveres med et Micro USB-kabel, der kan forbindes til din computer
eller anden enhed, der er beregnet til USB-opladning. Sæt Micro USB-stikket på det
7
medfølgende USB-kabel i micro USB-porten under venstre ørepude på hovedtele-
fonerne. Sæt kablets andet stik i en USB-port på din computer eller anden USB-oplad-
ningsenhed. Indikatoren lyser rødt under opladningen. Når opladningen er gennem-
ført, slukker indikatoren. Det tager ca. 3 timer at oplade et tomt batteri.
Slå aktiv støjreduktion til:
Hold knappen ANC inde i 1 sekund. Den grønne LED-indikator tænder. ANC-funk-
tionen kan anvendes både i kablet og trådløs tilstand.
Slå aktiv støjreduktion fra:
Hold knappen ANC inde i 1 sekund. Den grønne LED-indikator slukker. ANC-funk-
tionen skal slås fra manuelt.
Slå Bluetooth til:
Slå Bluetooth til ved at holde MFB inde i ca. 3 sekunder. Hovedtelefonerne aktiverer
Bluetooth parringstilstand. Den blå indikator lyser.
Slå Bluetooth fra:
Slå Bluetooth fra ved at holde MFB inde i ca. 3 sekunder.
Parring:
1. Sørg for, at din telefon eller anden Bluetooth-enhed er tændt.
2. Sådan parres hovedtelefonerne, hvis de ikke tidligere har været parret med en
enhed: Tænd hovedtelefonerne. Hovedtelefonerne aktiverer parringstilstand, og den
blå indikator blinker hurtigt. Hvis du vil parre hovedtelefonerne med en anden enhed
end den, de tidligere har været parret med, skal du sikre dig, at den tidligere parrede
enhed er slukket.
3. Aktivér Bluetooth på din telefon eller Bluetooth-enhed, og start søgning efter
Bluetooth-enheder.
4. Vælg “Denver BTN-206” på listen over tilgængelige enheder på din telefon eller
Bluetooth-enhed.
5. Når forbindelsen er oprettet, lyser den blå indikator konstant.
Hovedtelefoner, der tidligere er blevet parret med en anden enhed, vil automatisk
oprette forbindelse til denne enhed igen, hvis enheden er tændt og indenfor
rækkevidde. Hvis ikke, går hovedtelefonerne på standby, og den blå indikator lyser
konstant.
Justering af lydstyrken:
Skru op eller ned for lydstyrken ved at trykke og holde knappen Vol +/- under et opkald
eller under afspilning. Når lydstyrken når maksimum, lyder en advarselstone.
Anvendelse:
BTN-206 kan foretage og modtage opkald håndfrit i samarbejde med din mobiltelefon,
og du kan lytte til musik fra en kompatibel Bluetooth-enhed, men enhederne skal være
indenfor 10 meter fra hinanden.
Hovedtelefonerne er kompatible med Bluetooth V4.1 og understøtter følgende profiler:
hovedtelefonprofil (HSP) V1.6, håndfri profil (HFP) V1.5, avanceret audiodistributions-
profil (A2DP) V1.0 og audio/video fjernbetjeningsprofil (AVRCP) V1.4.

Indgangsspænding 5 V DC, 0,5A
Opkald:
Hvis du vil foretage et opkald, skal du anvende din mobiltelefon på normal vis, mens
hovedtelefonerne er forbundet til den. Tryk kort på MFB to gange for at ringe op til det
seneste nummer på opkaldslisten. Når der indgår et opkald, skal du trykke kort på
MFB for at besvare det, eller du kan trykke og holde knappen i ca. 1,5 sekunder, hvis
du vil afvise opkaldet. Opkaldet afsluttes, når du trykker kort på MFB under samtalen.
Musikafspilning:
Når du vil lytte til musik, skal du forbinde hovedtelefonerne til din mobiltelefon eller en
kompatibel Bluetooth-enhed, der understøtter Bluetooth-profilen A2DP. De
tilgængelige afspilningsfunktioner afhænger af den tilsluttede Bluetooth-enhed. Hvis
du modtager eller foretager opkald under afspilningen, vil musikken blive sat på
pause, indtil opkaldet afsluttes.
Vælg et musiknummer, og tryk på knappen Afspil/pause på hovedtelefonerne for at
afspille.
Tryk på knappen Afspil/pause på hovedtelefonerne for at pause eller genoptage
afspilningen.
Tryk kort på knappen Vol+ for at springe til næste musiknummer under afspilningen.
Tryk kort på knappen Vol- for at springe til forrige musiknummer under afspilningen.
Skru op for lyden ved at trykke og holde knappen Vol+. Der lyder et bip, hvis du når
maksimal lydstyrke.
Skru ned for lyden ved at trykke og holde knappen Vol-. (Indtil lyden er slået fra)
Frakobling af hovedtelefonerne:
Hvis du vil koble hovedtelefonerne fra din enhed, skal du slukke dem eller ophæve
parringen i Bluetooth-menuen på den tilsluttede enhed.
Gentilkobling af hovedtelefonerne:
Hvis du vil koble hovedtelefonerne til den telefon eller Bluetooth-enhed, de senest var
parret med, skal du tænde hovedtelefonerne eller oprette forbindelsen i
Bluetooth-menuen på din Bluetooth-enhed.
Passiv tilstand:
Du kan anvende BTN-206 som kablede hovedtelefoner for at spare på batteriet.
Forbind blot audiokablets ene 3,5 mm-stik i bunden af venstre ørekop og det andet
stik til din MP3-afspiller. Når du forbinder et audiokabel, annulleres den trådløse
funktion.
Advarsel om lavt batteriniveau:
Hvis batterispændingen falder til under 3,0 V under afspilning, lyder et advarselsbip
hvert 60. sekund.
Nedlukning ved lavt batteriniveau:
Hvis batterispændingen falder til under 2,9 V under afspilning, slukker hovedtele-
fonerne automatisk.
Tillykke med dine nye hovedtelefoner og tak fordi, du valgte at købe vores
Bluetooth-hovedtelefoner med aktiv støjreduktion. Læs betjeningsvejledningen
grundigt, så du kan komme godt i gang.
Forsigtig
1. Sluk hovedtelefonerne, og læg dem i æsken, så du ikke beskadiger, ridser eller
bøjer dem, når de ikke er i brug i længere tid. Forlæng batteriets levetid ved at oplade
det hver 6. måned.
2. Oplad batteriet inden brug, hvis hovedtelefonerne ikke har været brugt længe.
3. Batteriet i hovedtelefonerne er et originalbatteri – vi anbefaler ikke, at du selv
forsøger at udskifte det.
4. Opbevar hovedtelefonerne på et tørt sted.
5. Brug ikke dette produkt på steder, hvor temperaturen overstiger 60oC, og undgå
brand.
6. Undlad at bøje eller vride i bøjlen, så den ikke går ud af facon.
7. Udsæt ikke ørepuderne for slid, der overstiger alm. daglig brug.
8. Undlad at lytte ved høj lydstyrke i længere tid ad gangen. Hvis du oplever tinnitus,
bør du skrue ned for lyden eller afbryde afspilningen. Skru ikke pludseligt op for lyden.
Skru langsomt op for lyden, så du undgår høreskader, der skyldes høj lydstyrke.
9. Hvis du anvender hovedtelefonerne i trafikken, skal du være opmærksom på dine
omgivelser.
Medfølgende tilbehør:
Hovedtelefonerne omfatter følgende dele:
Bluetooth-hovedtelefoner med aktiv støjreduktion x 1
Betjeningsvejledning x 1
3,5 mm – 3,5 mm audiokabel x 1
Micro USB-kabel til opladning x 1
Opladning af batteriet:
Hovedtelefonerne leveres med et Micro USB-kabel, der kan forbindes til din computer
eller anden enhed, der er beregnet til USB-opladning. Sæt Micro USB-stikket på det
8
medfølgende USB-kabel i micro USB-porten under venstre ørepude på hovedtele-
fonerne. Sæt kablets andet stik i en USB-port på din computer eller anden USB-oplad-
ningsenhed. Indikatoren lyser rødt under opladningen. Når opladningen er gennem-
ført, slukker indikatoren. Det tager ca. 3 timer at oplade et tomt batteri.
Slå aktiv støjreduktion til:
Hold knappen ANC inde i 1 sekund. Den grønne LED-indikator tænder. ANC-funk-
tionen kan anvendes både i kablet og trådløs tilstand.
Slå aktiv støjreduktion fra:
Hold knappen ANC inde i 1 sekund. Den grønne LED-indikator slukker. ANC-funk-
tionen skal slås fra manuelt.
Slå Bluetooth til:
Slå Bluetooth til ved at holde MFB inde i ca. 3 sekunder. Hovedtelefonerne aktiverer
Bluetooth parringstilstand. Den blå indikator lyser.
Slå Bluetooth fra:
Slå Bluetooth fra ved at holde MFB inde i ca. 3 sekunder.
Parring:
1. Sørg for, at din telefon eller anden Bluetooth-enhed er tændt.
2. Sådan parres hovedtelefonerne, hvis de ikke tidligere har været parret med en
enhed: Tænd hovedtelefonerne. Hovedtelefonerne aktiverer parringstilstand, og den
blå indikator blinker hurtigt. Hvis du vil parre hovedtelefonerne med en anden enhed
end den, de tidligere har været parret med, skal du sikre dig, at den tidligere parrede
enhed er slukket.
3. Aktivér Bluetooth på din telefon eller Bluetooth-enhed, og start søgning efter
Bluetooth-enheder.
4. Vælg “Denver BTN-206” på listen over tilgængelige enheder på din telefon eller
Bluetooth-enhed.
5. Når forbindelsen er oprettet, lyser den blå indikator konstant.
Hovedtelefoner, der tidligere er blevet parret med en anden enhed, vil automatisk
oprette forbindelse til denne enhed igen, hvis enheden er tændt og indenfor
rækkevidde. Hvis ikke, går hovedtelefonerne på standby, og den blå indikator lyser
konstant.
Justering af lydstyrken:
Skru op eller ned for lydstyrken ved at trykke og holde knappen Vol +/- under et opkald
eller under afspilning. Når lydstyrken når maksimum, lyder en advarselstone.
Anvendelse:
BTN-206 kan foretage og modtage opkald håndfrit i samarbejde med din mobiltelefon,
og du kan lytte til musik fra en kompatibel Bluetooth-enhed, men enhederne skal være
indenfor 10 meter fra hinanden.
Hovedtelefonerne er kompatible med Bluetooth V4.1 og understøtter følgende profiler:
hovedtelefonprofil (HSP) V1.6, håndfri profil (HFP) V1.5, avanceret audiodistributions-
profil (A2DP) V1.0 og audio/video fjernbetjeningsprofil (AVRCP) V1.4.

9
ALLE RETTIGHEDER RESERVERET, COPYRIGHT DENVER ELECTRONICS A/S
Elektrisk og elektronisk udstyr samt medfølgende batterier indeholder materialer,
komponenter og stoffer, der kan være skadelige for menneskers sundhed og for miljøet,
hvis affaldet (kasseret elektrisk og elektronisk udstyr og batterier) ikke håndteres korrekt.
Elektrisk og elektronisk udstyr og batterier er mærket med nedenstående overkrydsede
skraldespand. Den symboliserer, at elektrisk og elektronisk udstyr og batterier ikke må
bortskaffes sammen med usorteret husholdningsaffald, men skal indsamles særskilt.
Som slutbruger er det vigtigt, at du afleverer dine udtjente batterier til de ordninger, der er
etablerede. På denne måde er du med til at sikre, at batterierne genanvendes i
overensstemmelse med lovgivningen og ikke unødigt belaster miljøet.
Alle kommuner har etableret indsamlingsordninger, hvor kasseret elektrisk og elektronisk
udstyr samt bærbare batterier gratis kan afleveres af borgerne på genbrugsstationer og
andre indsamlingssteder eller bliver afhentet direkte fra husholdningerne. Nærmere
information kan fås hos kommunens tekniske forvaltning.
Hermed erklærer Inter Sales A/S, at denne model DENVER BTN-206 er i overenstem-
melse med de essentielle betingelser og øvrige relevante bestemmelser i Direktiv
1999/5/EC
En kopi af overensstemmelseserklæringen kan rekvireres ved henvendelse til:
Inter Sales A/S
Omega 5A, Søften
DK-8382 Hinnerup
Danmark
EU-overensstemmelseserklæringens fulde tekst kan findes på følgende internetadresse:
http://www.denver-electronics.com/denver-BTN-206/
Driftsfrekvensområde: 2402-2480MHz
Maximal udgangseffekt: 14dBm
Importør:
DENVER ELECTRONICS A/S
Omega 5A, Søften
DK-8382 Hinnerup
Danmark
www.facebook.com/denverelectronics

ANC ON/OFF
USB SLOT
3,5 MM AUX
MIC
VOLUME+
NEXT SONG
VOLUME-
PREVIOUS SONG
MFB (POWER ON/OFF,MAKE/END
PHONE CALL, PLAY/PAUSE,LED)
Gefeliciteerd met uw aanschaf en hartelijk bedankt voor het gebruiken van onze actieve
ruisonderdrukkende Bluetooth-hoofdtelefoon. Lees deze gebruikshandleiding a.u.b. zorgvuldig
door, zodat u snel aan de slag kunt gaan.
Opgelet
1. Als u hoofdtelefoon langere tijd niet gebruikt, schakel deze a.u.b. uit en bewaar het in de
verpakking om beschadiging, krassen of vervorming van de hoofdbeugel te voorkomen. Om de
levensduur van de batterij te verlengen, laad deze a.u.b. elke 6 maanden op.
2. Als u de hoofdtelefoon langere tijd niet hebt gebruikt, laad deze a.u.b. eerst op.
3. De batterij van de hoofdtelefoon is origineel – wij raden u af deze zelf te vervangen.
4. Bewaar de hoofdtelefoon a.u.b. op een droge plek.
5. Gebruik dit product a.u.b. niet in omgevingen met een temperatuur hoger dan 60°C en vermijd
vuur.
6. De hoofdbeugel a.u.b. niet buigen of verdraaien om vervorming te voorkomen.
7. Laat de oorkussentjes a.u.b. niet meer verslijten dan wat al gebeurt door dagelijks gebruik.
8. Stel het volume niet in op een zeer hoog niveau en blijf vervolgens afspelen. Als uw oren
beginnen te suizen, verlaag a.u.b. het volume en stop met afspelen. Verhoog het volume niet
plotseling. Verhoog het volume geleidelijk aan, om gehoorbeschadiging wegens hoge volumes te
voorkomen.
9. Wanneer u de hoofdtelefoon gebruikt, houd uw omgeving a.u.b. in de gaten en gebruik het
product niet in omgevingen met verkeer.
Inbegrepen:
De hoofdtelefoon bevat de volgende onderdelen:
Actieve ruisonderdrukkende Bluetooth-hoofdtelefoon X 1
Handleiding X 1
3,5mm – 3,5mm audiokabel X 1
MicroUSB-laadkabel X 1
10
Nederlands
ANC AAN/UIT
VOLUME+/VOLGENDE TRACK
VOLUME-/VORIGE TRACK
MFT (IN-/UITSCHAKELEN; OPROEP PLAATSEN/
BEËINDIGEN; START/PAUZE; LED)
USB-POORT
3,5MM AUX
MIC
English
ANC ON/OFF
VOLUME+/NEXT SONG
VOLUME-/PREVIOUS SONG
MFB (POWER ON/OFF; MAKE/END PHONE
CALL; PLAY/PAUSE; LED)
USB SLOT
3.5MM AUX
MIC
NED

11
De batterij opladen
De hoofdtelefoon komt met een MicroUSB-kabel die u op uw computer of een ander apparaat
kunt aansluiten om via USB op te laden. Steek het MicroUSB-uiteinde van de inbegrepen
USB-kabel in de MicroUSB-laadpoort onder de linker oorschelp van de hoofdtelefoon. Steek het
andere uiteinde in een USB-poort van uw computer of ander apparaat gemaakt voor opladen via
USB. Het indicatielampje zal rood branden tijdens het oplaadproces. Het indicatielampje zal
uitschakelen zodra het product volledig is opgeladen. Het duurt ongeveer 3 uur om een lege
batterij op te laden.
Actieve ruisonderdrukking inschakelen:
Houd de ANC-toets 1 seconde ingedrukt. De groene LED zal inschakelen. De ANC-functie is
beschikbaar in zowel bekabelde als draadloze modus.
Actieve ruisonderdrukking uitschakelen:
Houd de ANC-toets 1 seconde ingedrukt. De groene LED zal uitschakelen. De ANC-functie moet
handmatig worden uitgeschakeld.
Bluetooth inschakelen:
Houd de MFT ongeveer 3 seconden ingedrukt om in te schakelen. De hoofdtelefoon zal de
Bluetooth-zoekmodus openen. Het blauwe lampje brandt.
Bluetooth uitschakelen:
Houd de MFT ongeveer 3 seconden ingedrukt om uit te schakelen.
Paring:
1. Zorg ervoor dat uw telefoon of Bluetooth-apparaat is ingeschakeld.
2. Schakel de hoofdtelefoon in om de hoofdtelefoon te paren als deze nog niet eerder was
gepaard met een apparaat. De hoofdtelefoon zal de paringmodus openen terwijl het blauwe
indicatielampje snel begint te knipperen. Om de hoofdtelefoon te paren als deze al eerder was
gepaard met een ander apparaat, moet u het eerder gepaarde apparaat uitschakelen.
3. Activeer de Bluetooth-functie op uw telefoon of Bluetooth-apparaat en laat deze naar
Bluetooth-apparatuur zoeken.
4. Selecteer “Denver BTN-206” in de lijst met gevonden apparaten op uw telefoon of
Bluetooth-apparaat.
5. Het blauwe lampje zal na een geslaagde verbinding constant blijven branden.
Als de hoofdtelefoon eerder was gepaard met een ander apparaat, dan zal deze automatisch
verbinding maken met dat apparaat als deze wordt ingeschakeld en binnen het verbindingsbereik
is. Zo niet, dan zal de hoofdtelefoon op stand-by schakelen terwijl het blauwe lampje blijft
branden.
Het volume aanpassen.
Druk tijdens een gesprek of terwijl u naar muziek luistert op de toets Volume +/- om het volume te
verhogen of verlagen.
Er zal een waarschuwingstoon klinken wanneer het volume het maximale volume bereikt.
Applicatie:
De BTN-206 kan hands-free oproepen plaatsen en ontvangen met uw compatibele mobiele
telefoon en muziek afspelen van een compatibel Bluetooth-apparaat, vooropgesteld dat deze
apparaten binnen 10 meter van elkaar worden gehouden.
De hoofdtelefoon voldoet aan de Bluetooth-specificatie 4.1 en ondersteunt de volgende profielen:
Hoofdtelefoonprofiel (HSP) V1.6, hands-free profiel (HFP) V1.5, geavanceerd audiodistributieprof-
iel (A2DP) V1.0, en audio video afstandsbedieningsprofiel (AVRCP) V1.4 invoerspecificatie 5V
DC, 0,5A

Oproepen:
Om een oproep te plaatsen, gebruik uw mobiele telefoon op de gebruikelijke wijze wanneer
verbonden met de hoofdtelefoon. Druk tweemaal kort op de MFT om het laatste nummer in de
oproeplijst te kiezen. Wanneer u een inkomende oproep ontvangt, kunt u kort op de MFT toets
drukken om te beantwoorden of de toets ongeveer 1,5 seconde ingedrukt houden om de oproep
te weigeren. De oproep wordt beëindigd wanneer u tijdens het gesprek kort op de MFT drukt.
Naar muziek luisteren:
U kunt naar muziek luisteren door de hoofdtelefoon te verbinden met uw telefoon of ander
compatibel Bluetooth-apparaat dat het A2DP Bluetooth-profiel ondersteunt. De beschikbare
muziekfuncties hangen af van uw Bluetooth-apparatuur. Als u een oproep plaatst of ontvangt
terwijl u naar muziek luistert, dan zal de muziek worden gepauzeerd totdat het gesprek wordt
beëindigd.
Om liedjes af te spelen, selecteer de muziekspeler en druk op de Start-/Pauzetoets op de
hoofdtelefoon.
Druk op de Start-/Pauzetoets om een track te pauzeren of hervatten.
Druk tijdens het afspelen kort op de toets Volume + om de volgende track te selecteren.
Druk kort op de toets Volume – om de vorige track te selecteren.
Houd de toets Volume + ingedrukt om het volume te verhogen; er zal een pieptoon klinken
wanneer het maximale volume is bereikt.
Houd de toets Volume - ingedrukt om het volume te verlagen (totdat de dempfunctie inschakelt).
De hoofdtelefoon ontkoppelen:
U kunt de hoofdtelefoon loskoppelen van uw apparaat door de hoofdtelefoon uit te schakelen of
deze te ontkoppelen in het Bluetooth-menu van uw apparaat.
De hoofdtelefoon opnieuw paren:
U kunt de hoofdtelefoon paren met de telefoon of het Bluetooth-apparaat waarmee u de
hoofdtelefoon het laatst hebt gebruikt. Schakel hiervoor de hoofdtelefoon in of breng de
verbinding tot stand in het Bluetooth-menu van uw apparaat.
Passieve modus:
U kunt de BTN-206 als een draadhoofdtelefoon gebruiken om batterijvermogen te besparen. U
hoeft slechts het ene uiteinde van de 3,5-3,5mm audiokabel aan te sluiten op de onderzijde van
de linker oorschelp va en het andere uiteinde op uw MP3-speler. Zodra u een audiokabel aansluit,
wordt de draadloze functionaliteit gedeactiveerd.
Waarschuwing laag batterijvermogen:
Wanneer het apparaat is ingeschakeld en de batterijspanning verlaagt tot onder 3,0V, zal er elke
60 seconden een waarschuwingstoon klinken.
Uitschakelen in geval van laag batterijvermogen:
Wanneer het apparaat is ingeschakeld en de batterijspanning verlaagt tot onder 2,9V, dan zal de
hoofdtelefoon automatisch uitschakelen.
12

13
ALLE RECHTEN VOORBEHOUDEN/AUTEURSRECHT DENVER ELECTRONICS A/S
Elektrische en elektronische apparatuur en de inbegrepen batterijen bevatten materialen,
componenten en stoffen die schadelijk kunnen zijn voor uw gezondheid en het milieu,
indien de afvalproducten (afgedankte elektrische en elektronische apparatuur en
batterijen) niet correct worden verwerkt.
Elektrische en elektronische apparatuur en batterijen zijn gemarkeerd met een
doorgekruist kliko-symbool, zoals hieronder afgebeeld. Dit symbool is ervoor bestemd om
de gebruiker er op te wijzen dat elektrische en elektronische apparatuur en batterijen niet
bij het overige huisvuil mogen worden weggegooid, maar gescheiden moeten worden
ingezameld.
Als eindgebruiker is het belangrijk dat u uw verbruikte batterijen inlevert bij een geschikte
en speciaal daarvoor bestemde faciliteit. Op deze manier is het gegarandeerd dat de
batterijen worden hergebruikt in overeenstemming met de wetgeving en het milieu niet
aantasten.
Alle steden hebben specifieke inzamelpunten, waar elektrische of elektronische
apparatuur en batterijen kosteloos ingeleverd kunnen worden bij recyclestations of andere
inzamellocaties. In bepaalde gevallen kan het afval ook aan huis worden opgehaald.
Vraag om meer informatie bij uw plaatselijke autoriteiten.
Hierbij verklaar ik, Inter Sales A/S, dat het type radioapparatuur BTN-206 conform is met
Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden
geraadpleegd op het volgende internetadres: http://www.denver-electronics.com/den-
ver-BTN-206/
Frequentie bereik: 2402-2480MHz
Totaal vermogen: 14dBm
Importeur:
DENVER ELECTRONICS A/S
Omega 5A, Soeften
DK-8382 Hinnerup
www.facebook.com/denverelectronics

ANC ON/OFF
USB SLOT
3,5 MM AUX
MIC
VOLUME+
NEXT SONG
VOLUME-
PREVIOUS SONG
MFB (POWER ON/OFF,MAKE/END
PHONE CALL, PLAY/PAUSE,LED)
Kiitos ostoksestasi ja kiitos, että käytät aktiivisia melua vaimentavia kuulokkeitamme. Lue
käyttöopas huolellisesti, jotta voit aloittaa käytön nopeasti.
Huomio
1. Sammuta kuulokkeet ja aseta ne säilytyslaatikkoonsa vaurioiden, naarmujen tai vääristymien
välttämiseksi, kun et käytä tuotetta pitkään aikaan. Lataa akku 6 kuukauden välein pitkän
käyttöiän varmistamiseksi.
2. Lataa ennen käyttöä, jos kuulokkeita ei ole käytetty vähään aikaan.
3. Kuulokkeiden akku on alkuperäinen, emmekä suosittele, että yrität vaihtaa sitä itse.
4. Säilytä kuulokkeet kuivassa paikassa.
5. Älä käytä tätä tuotetta ympäristössä, jossa lämpötila ylittää 60 °C ja vältä avotulen lähellä
käyttämistä.
6. Älä taivuta tai kierrä sankaa, jotta kuulokkeet eivät väänny.
7. Älä vahingoita kuulokkeiden pehmusteita päivittäistä käyttöä enempää.
8. Älä säädä äänenvoimakkuutta erittäin korkeaksi toiston aikana. Jos havaitset tinnitusta,
vähennä äänenvoimakkuutta tai lopeta toisto. Älä kasvata äänenvoimakkuutta äkillisesti. Kasvata
äänenvoimakkuutta hitaasti, jotta vältät korkean äänenvoimakkuuden aiheuttamat kuulovauriot.
9. Kun käytät kuulokkeita, huomioi ympäristösi, äläkä käytä kuulokkeita liikenteessä.
Toimituksen sisältö:
Kuulokkeet koostuvat seuraavista osista:
Aktiiviset melua vaimentavat Bluetooth X 1 -kuulokkeet
Käyttöopas X 1
3,5–3,5 mm:n äänijohto X 1
Micro USB -latausjohto X 1
14
Suomi
ANC PÄÄLLE/POIS
ÄÄNENVOIMAKKUUS+/SEURAAVA KAPPALE
ÄÄNENVOIMAKKUUS-/EDELLINEN KAPPALE
MFB (VIRTA PÄÄLLE/POIS, PUHELUN SOITTO/
PÄÄTTÄMINEN, TOISTA/KESKEYTÄ; MERKKIVALO)
USB-PAIKKA
3,5 MM:n AUX-liitin
Mikrofoni
English
ANC ON/OFF
VOLUME+/NEXT SONG
VOLUME-/PREVIOUS SONG
MFB (POWER ON/OFF; MAKE/END PHONE
CALL; PLAY/PAUSE; LED)
USB SLOT
3.5MM AUX
MIC
FIN

15
Akun lataaminen:
Kuulokkeissa on Micro USB -johto, joka voidaan yhdistää tietokoneeseen tai muuhun laitteeseen
USB-latauksen suorittamiseksi. Kytke mukana toimitetun USB-kaapelin Micro USB -pää
kuulokkeiden vasemman korvakupin alla olevaan USB micro -porttiin. Kytke toinen pää
tietokoneen USB-porttiin tai muuhun USB-lataukseen tarkoitettuun laitteeseen. Merkkivalo palaa
punaisena latauksen aikana. Kun lataus valmis, merkkivalo sammuu. Latausaika on noin 3 tuntia
tyhjälle akulle.
Aktiivisen melun vaimennuksen asettaminen päälle:
Pidä ANC-painiketta painettuna 1 sekunnin ajan. Vihreä merkkivalo syttyy. ANC-toiminto on
käytettävissä sekä langallisessa että langattomassa tilassa.
Aktiivisen melun vaimennuksen asettaminen pois päältä:
Pidä ANC-painiketta painettuna 1 sekunnin ajan. Vihreä merkkivalo sammuu. ANC-toiminto on
kytkettävä pois manuaalisesti.
Bluetoothin kytkeminen päälle:
Kytke päälle painamalla MFB-painiketta noin 3 sekuntia. Kuulokkeet siirtyvät Bluetooth-hakutilaan.
Sininen valo päällä.
Bluetoothin kytkeminen pois päältä:
Kytke poispäältä painamalla MFB-painiketta noin 3 sekuntia.
Laiteparin muodostaminen:
1. Varmista, että puhelin tai Bluetooth-laite on kytketty päälle.
2. Kun haluat muodostaa laiteparin kuulokkeiden ja sellaisen laitteen kanssa, jonka kanssa ei ole
aiemmin muodostettu laiteparia, kytke kuulokkeet päälle. Kuulokkeet siirtyvät laiteparin
muodostustilaan ja sininen merkkivalo alkaa välkkyä nopeasti. Kun haluat muodosta laiteparin
kuulokkeiden ja sellaisen laitteen kanssa, jonka kanssa on muodostettu laitepari aiemmin,
varmista, että kyseinen laite on kytketty pois päältä.
3. Aktivoi Bluetooth-ominaisuus puhelimessa tai Bluetooth-laitteessa ja aseta se etsimään
Bluetooth-laitteita.
4. Valitse puhelimen tai Bluetooth-laitteen löydettyjen laitteiden luettelosta Denver BTN-206.
5. Kun laitepari on muodostettu onnistuneesti, sininen valo palaa jatkuvasti.
Kun kuulokkeiden ja laitteen kanssa on muodostettu aiemmin laitepari. kuulokkeet muodostavat
yhteyden laitteeseen automaattisesti . jos laite on päällä ja sopivan etäisyyden päässä, jos näin ei
ole, kuulokkeet siirtyvät valmiustilaan ja sininen valo palaa jatkuvasti.
Äänenvoimakkuuden säätäminen:
Voit säätää äänenvoimakkuutta suuremmaksi tai pienemmäksi painamalla puhelun tai musiikin
kuuntelun aikana äänenvoimakkuus +/- -näppäintä.
Kun äänenvoimakkuus saavuttaa enimmäisvoimakkuuden, kuulokkeet toistavat varoitusäänen.
Sovellus:
Voit soittaa ja vastaanottaa puheluita BTN-206 -kuulokkeilla yhteensopivan matkapuhelimen
hands-free-ominaisuuden avulla ja kuunnella musiikkia yhteensopivalta Bluetooth-laitteelta, mutta
kuulokkeiden tulee olla korkeintaan 10 metrin päässä puhelimesta tai laitteesta.
Kuulokkeet ovat yhteensopivat Bluetooth-määrityksen 4.1 kanssa ja tukevat seuraavia profiileja:
Kuulokeprofiili (HSP) V1.6, Hands-free-profiili (HFP) V1.5, Advanced Audio Distribution -profiili

(A2DP) V1.0 ja Audio Video Remote Control -profiili (AVRCP) V1.4-tuloluokitus 5 V DC; 0,5 A
Puhelut:
Voit soittaa matkapuhelimellasi puhelun tavalliseen tapaan kuulokkeiden ollessa yhdistettynä.
Paina MFB-painiketta nopeasti kahdesti, kun haluat soittaa edelliseen puheluluettelossa olevaan
numeroon. Kun puhelu saapuu, voit vastata siihen painamalla nopeasti MFB-painiketta tai hylätä
puhelun painamalla pitkään eli noin 1,5 sekuntia. Puhelu päättyy, kun painat puhelun aikana
lyhyesti MFB-painiketta.
Musiikin kuunteleminen:
Voit kuunnella musiikkia yhdistämällä kuulokkeet puhelimeesi tai yhteensopivaan Bluetooth-lait-
teeseen, joka tukee A2DP Bluetooth -profiilia. Käytettävissä olevat perustoiminnot riippuvat
Bluetooth-laitteista. Jos vastaanotat tai soitat puhelun musiikin kuuntelun aikana, musiikin toisto
keskeytetään, kunnes puhelu päättyy.
Voit toistaa kappaleen valitsemalla musiikkisoittimen ja painamalla kuulokkeiden toista/kes-
keytä-näppäintä.
Voit keskeyttää kappaleen toistamisen tai jatkaa sen toistamista painamalla toista/keskeytä-näp-
päintä.
Voit valita seuraavan kappaleen toiston aikana painamalla nopeasti äänenvoimakkuuden
kasvatusnäppäintä.
Voit valita edellisen kappaleen painamalla nopeasti äänenvoimakkuuden vähennysnäppäintä.
Voit kasvattaa äänenvoimakkuutta painamalla äänenvoimakkuuden kasvatusnäppäimen pohjaan
ja kuulet äänimerkin, kun suurin mahdollinen äänenvoimakkuus on savutettu.
Voit vähentää äänenvoimakkuutta painamalla äänenvoimakkuuden vähennysnäppäimen pohjaan.
(kunnes äänenvoimakkuus on mykistetty)
Kuulokkeiden yhteyden katkaiseminen:
Voit katkaista kuulokkeiden ja laitteen välisen yhteyden kytkemällä kuulokkeet pois päältä tai
irrottamalla ne laitteesi Bluetooth-valikossa.
Kuulokkeiden yhdistäminen uudelleen:
Voit yhdistää kuulokkeet puhelimeen tai Bluetooth-laitteeseen, jonka kanssa olet käyttänyt
kuulokkeita aiemmin, kytkemällä kuulokkeet päälle tai muodostamalla yhteyden laitteen
Bluetooth-valikosta.
Passiivinen tila:
Voit säästää akkuja ja käyttää BTN-206-kuulokkeita langallisen yhteyden avulla. Voit yksinkertais-
esti yhdistää 3,5–3,5 mm:n äänijohdon vasemman korvakupin alla olevaan liittimeen ja
MP3-soittimeen. Äänijohdon liittäminen poistaa langattoman toiminnallisuuden pois käytöstä.
Varoitus akun alhaisesta varauksesta:
Kun akun jännite on alhaisempi kuin 3,0 V virran ollessa päällä, kuulokkeet toistavat
varoitusäänen 60 sekunnin välein.
Virran katkaiseminen akun varauksen ollessa vähäinen:
Kun akun varaus laskee alle 2,9 V virran ollessa päällä, kuulokkeet kytkeytyvät automaattisesti
pois päältä.
16

17
KAIKKI OIKEUDET PIDÄTETÄÄN, TEKIJÄNOIKEUS/DENVER ELECTRONICS A/S
Sähkö- ja elektroniikkalaitteet sekä niissä käytettävät akut sisältävät materiaaleja,
komponentteja ja aineita, jotka voivat olla vahingollisia terveydelle ja ympäristölle, jos
jätemateriaalia (pois heitettävät sähkö- ja elektroniikkalaitteet sekä akut) ei käsitellä
asianmukaisesti.
Sähkö- ja elektroniikkalaitteet sekä akut on merkitty alla olevalla rastitetun jäteastian
symbolilla. Symboli kertoo, ettei sähkö- ja elektroniikkalaitteita tai akkuja saa hävittää
kotitalousjätteen mukana vaan ne on hävitettävä erikseen.
On tärkeää, että loppukäyttäjänä viet käytetyt akut oikeaan keräyspaikkaan. Tällä tavoin
voit varmistaa, että akut kierrätetään lain mukaan eivätkä ne vahingoita ympäristöä.
Kaikkiin kaupunkeihin on perustettu keräyspisteitä. Sähkö- ja elektroniikkalaitteet sekä
akut voi viedä itse ilmaiseksi pisteisiin tai ne voidaan kerätä suoraan kotoa. Lisätietoja saat
kuntasi tekniseltä osastolta.
Inter Sales A/S vakuuttaa, että radiolaitetyyppi BTN-206 on direktiivin 2014/53/EU
mukainen. EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen täysimittainen teksti on saatavilla
seuraavassa internetosoitteessa: http://www.denver-electronics.com/denver-BTN-206/
Käyttötaajuusalue: 2402-2480MHz
Maks. lähtöteho: 14dBm
Maahantuoja:
DENVER ELECTRONICS A/S
Omega 5A, Soeften
DK-8382 Hinnerup
www.facebook.com/denverelectronics

ANC ON/OFF
USB SLOT
3,5 MM AUX
MIC
VOLUME+
NEXT SONG
VOLUME-
PREVIOUS SONG
MFB (POWER ON/OFF,MAKE/END
PHONE CALL, PLAY/PAUSE,LED)
Français
MARCHE / ARRET ANC
VOLUME + / MORCEAU SUIVANT
VOLUME - / MORCEAU PRECEDENT
MFB (MARCHE / ARRET ; APPELER / RECEVOIR UN
APPEL ; LECTURE / PAUSE ; LED)
PORT USB
AUX 3.5MM
MIC
English
ANC ON/OFF
VOLUME+/NEXT SONG
VOLUME-/PREVIOUS SONG
MFB (POWER ON/OFF; MAKE/END PHONE CALL;
PLAY/PAUSE; LED)
USB SLOT
3.5MM AUX
MIC
Félicitations pour votre achat et merci d'utiliser les écouteurs Bluetooth à annulation active de
bruit. Afin de démarrer rapidement, veuillez lire soigneusement le mode d'emploi.
Attention
1. Désactiver les écouteurs et le mettre dans sa boite pour éviter les dégâts, les éraflures ou la
déformation du support quand ils ne sont pas utilisés pendant longtemps. Pour prolonger la durée
de vie de la batterie, la recharger tous les six mois.
2. Charger d'abord les écouteurs s'ils n'ont pas été utilisés pendant une longue période.
3. La batterie des écouteurs est d'origine ; nous recommandons que vous ne la changiez pas
vous-même.
4. Garder les écouteurs dans un endroit sec.
5. Ne pas utiliser ce produit dans un environnement dont la température dépasse 60°C et éviter
les feux.
6. Ne pas plier ou tordre le support pour éviter sa déformation.
7. Ne pas tirer les coussinets d'oreille plus que nécessaire à l'utilisation normale.
8. Ne pas ajuster le volume sonore à un haut niveau en écoutant. Si des bourdonnements d'oreille
apparaissent, baisser le volume ou arrêter la lecture, ne pas augmenter le volume brusquement.
Augmenter le volume lentement pour éviter des dommages acoustiques causés par un volume
élevé.
9. En utilisant les écouteurs, faites attention à votre environnement et ne pas les utiliser quand il y
a de la circulation.
Inclus :
Les écouteurs comprennent les éléments suivant :
1 écouteur Bluetooth à annulation active de bruit
1 manuel
1 câble audio 3,5mm - 3,5mm
1 câble de chargement Micro USB
18
FRA
Other manuals for BTN-206
1
Table of contents
Languages:
Other Denver Headphones manuals

Denver
Denver TWE-50 User manual

Denver
Denver BTH-251 User manual

Denver
Denver GHS-131 User manual

Denver
Denver TWE-52 User manual

Denver
Denver True Wireless TWE-51 User manual

Denver
Denver BTC-413 User manual

Denver
Denver BTH-252 User manual

Denver
Denver BTN-210 User manual

Denver
Denver TWE-60 TWS User manual

Denver
Denver BTE-110 User manual