Depaepe Telecom MELODIE User manual

S.A.S. HENRI DEPAEPE
- Sonneries supplémentaires
- Avertisseur lumineux
- Ringers
- Flashing light
Mode d’emploi
Operating Instruction
Mélodie
Performance
Eclat
Ensemble Performance-Eclat
Combination
Cet appareil peut être connecté sur le Réseau
Téléphonique Commuté Français et sur les
installations privées (PBX) de la Communauté
Européenne à l’exception des lignes à courant réduit.
REF : 15062009
75/77, rue du Pré-Brochet - 95110 SANNOIS – France
Tél :+33(0)1 3025 8160 - Fax : +33(0)1 3998 6124

1Pointe de diamant
2 Passage vis
(boutonnière)
3Mini-rupteur de
configuration mélodie
4Bornier de
raccordement
5Molette de réglage
volume
6& 7Passages de
cordon
1Fixing dot
2Wall mount fixing
hole
3Switches settings
4Line connection
5Volume adjustment
6& 7Cord entry choice
Table des matières / Contents
Présentation / Description ..................................................4
Raccordement / Connection ................................................6
Raccordement Mélodie / Melodie connection ....……………..….…...7
Sélection tonalité / Tone setting ..........................................8
Plan de percage / Template for wall mounting .....................10
Raccordement Performance ou Ensemble Perf.-Eclat /
Performance or Perf.-Eclat combination connection …….….….13
Sélection tonalité & cadencement / Tone & rhythm setting ....14
Raccordement Eclat / Eclat connection .....………………….…...…..15
Installation murale Mélodie, Performance & Eclat / Wall mount
installation Melodie, Performance & Eclat ...........................16
Installation murale Ensemble Perf.-Eclat / Wall mount
installation Perf.-Eclat combination ...................................18
3
2

5
PRESENTATION / DESCRIPTION
Caractéristiques /
Specifications MELODIE
Sonnerie /Ringer PERFORMANCE
Sonnerie /Ringer ECLAT
Avertisseur lumineux /
Flashing light
PERFORMANCE - ECLAT
Ensemble /Combination
Tension de
fonctionnement /
Power supply
specs.
- 24V à 100V Courant Alternatif (C.A.), 25Hz ou
50Hz ou Ligne téléphonique RTC
- 12V à 100V Courant Continu (C.C.) /
- AC from 24V up to 100V, 25Hz or 50Hz or
Telco’s phone line
- DC from 12V up to 100V
- 30V à 90V Courant Alternatif (C.A.), 25Hz ou 50Hz ou Ligne
téléphonique RTC
- 30V à 60V Courant Continu (C.C.) /
- AC from 30V up to 90V, 25Hz or 50Hz or Telco’s phone line
- DC from 30V up to 60V
Fonctions /
Features - 4 tonalités
- 1 réglage volume /
- 4 different tones
- Volume level
adjustment
- 4 tonalités
- 4 cadencements
- 1 réglage volume /
- 4 different tones
- 4 different rythms
- Volume level
adjustment
- 1 avertisseur lumineux /
- 1 flashing light - 1 avertisseur lumineux
- 16 combinaisons de tonalités /
- 1 flashing light
- Choice of 16 different tones
Description Ces sonneries sont prévues pour que leur montages, raccordements et leurs réglages soient réalisables sans ouverture du
boîtier. /
This range of electronics ringers is easy to install, access to settings and adjustements do not require to open the case.
4

RACCORDEMENT / CONNECTION
Pour tous les produits le raccordement diffère suivant le mode
d’alimentation choisi :
- Courant Alternatif (C.A.) ou ligne téléphonique RTC
- Courant Continu (C.C.)
For all models, the connection depends on the selected power
supply signal : - AC signal, or Telco’s phone line
- DC signal
Raccordement C.A. / Raccordement C.C. /
Connection AC Connection DC
Attention : le raccordement ne doit se faire qu’en étant déconnecté de
la ligne téléphonique. / Caution : the device should be disconnected
from the line before connection.
Raccordement Mélodie / Melodie Connection
- Dénuder les 2 fils de raccordement,
- Dévisser les 2 plots du bornier (page 6) suivant le mode choisi C.A.
ou C.C. (figure 1 ou 2),
- Suivant le mode choisi configurer les mini-rupteurs de la manière
suivante :
- Strip off the two connection wires,
- Unscrew the two ports (page 6) according to the selected AC
or DC signal (figure 1 or 2),
- According to the selected signal, set the switches as follows:
Mode C.A. / Mode C.C. tension de 12V à 50V /
AC signal DC signal, from 12V up to 50V
Mode C.C. tension de 50V à 100V /
DC signal, from 50V up to 100V
- Insérer les 2 fils dans le bornier,
- Revisser les 2 plots,
- Configurer le choix de tonalité (voir § Sélection Tonalité ci-dessous),
- Loger le surplus de fils dans le puit de raccordement, 7
6

9
Nom Henri Depaepe SAS
Siège social : Téléphone : 33 (0) 1 30 25 81 60
Adresse : 75-77 rue du Pré Brochet Télécopie : 33 (0) 1 39 98 61 24
Localité : SANNOIS Code postal : 95110
Déclare sous son entière responsabilité que le produit décrit ci-dessus
est en conformité avec les exigences essentielles applicables et en
particulier celles de la directive 1999/5/CE) suivantes :
Article 3.1 a : (protection de la santé et de la sécurité de l’utilisateur)
…………………………………EN 60950
Article 3.1 b : (exigences de protection en ce qui concerne la
compatibilité électromagnétique)…………………. EN 55022 et EN 55024.
Article 3.3 : (Raccordement au réseau public compatibilité électrique
et acoustique)………………………………… TBR 37 (21) et TBR 38
Procédure suivie (Annexes) : II
- Passer le cordon dans l’un des 2 passages prévus à cet effet (voir
page 2),
- Positionner la sonnerie sur la vis de fixation murale (voir § Installation
murale).
- Insert the two connection wires in the ports,
- Screw the two ports,
- Set the tone choice (see Tone setting here after),
- Place the line cord in the selected cord entry (see page 2),
- Align the slot at the base of the device in front of the screw
on the wall and pull down (see Wall mount installation).
Sélection de tonalité / Tone setting
A l’aide d’un tournevis actionner les mini-rupteurs pour sélectionner la
sonnerie désirée selon le choix suivant :
Set the switches to select the ringer tone (low-medium-high)
as follows:
Déclaration de conformité CE
Identification du produit :
- Nature : Terminal de Télécommunications
- Type : Sonneries supplémentaires
- Référence commerciale : Mélodie/Performance/Eclat
Autres informations :
Fabriqué en France
8

Plan de percage / Template for wall mounting
10 11

Declaration of CE conformity
Name : Henri Depaepe SAS
Head office : Phone : 33 (0) 1 30 25 81 60
Address : 75-77 rue du Pré Brochet Fax : 33 (0) 1 39 98 61 24
Locality : SANNOIS Postal code: 95110
Product identification:
- Family : Telecommunications Terminal Equipment
- Type : Ringers
- Model : Mélodie/Performance/Eclat
- Other information :
We, Henri Depaepe SAS, hereby declare that this product is in
conformity with the essential requirements and other relevant provisions
of the R&TTE directive 1999/5/EC of the European Parliament and of the
Council of 9 March 1999 on radio equipment and telecommunications
terminal equipment and the mutual recognition of their conformity, as
well as the harmonised standards :
For health and safety:…………………..EN 60950 -1:2006
For electromagnetic compatibility: EN 55022:2006 +A1 : 2007 Class B
EN 55024 : 1998 + A1 : 2001 + A2 : 2003
For public communications network connection: TBR 37 (21) and TBR 38
Made in France
Raccordement Performance ou Ensemble Perf.-
Eclat / Performance or Perf.-Eclat combination
connection
- Dénuder les 2 fils de raccordement,
- Dévisser les 2 plots du bornier (page 6) suivant le mode choisi C.A.
ou C.C. (figure 1 ou 2),
- Insérer les 2 fils dans le bornier, et revisser les 2 plots,
- Configurer le choix de tonalité (voir § Sélection Tonalité ci-dessous),
- Loger le surplus de fils dans le puit de raccordement,
- Passer le cordon dans l’un des 2 passages prévus (voir page 2),
- Placer la sonnerie sur la vis de fixation (voir § Installation murale).
- Strip off the two connection wires,
- Unscrew the two ports (page 6) according to the selected AC
or DC signal (figure 1 or 2),
- Insert the two connection wires in the ports,
- Screw the two ports,
- Set the tone choice (see Tone setting here after),
- Place the line cord in the selected cord entry (see page 2),
- Align the slot at the base of the device in front of the screw
on the wall and pull down (see Wall mount installation).
12 13

Sélection de tonalité / Tone setting
A l’aide d’un tournevis actionner les mini-rupteurs pour sélectionner la
sonnerie désirée selon le choix suivant :
Set the switches to select the ringer tone (low-medium-high)
as follows:
Sélection de cadencement / Rythm setting
Fast Average1 Average2 Slow
Raccordement Eclat / Eclat connection
- Dénuder les 2 fils de raccordement,
- Dévisser les 2 plots du bornier (page 6) suivant le mode choisi C.A.
ou C.C. (figure 1 ou 2),
- Insérer les 2 fils dans le bornier, et revisser les 2 plots,
- Loger le surplus de fils dans le puit de raccordement,
- Passer le cordon dans l’un des 2 passages prévus (voir page 2),
- Placer la sonnerie sur la vis de fixation (voir § Installation murale).
- Strip off the two connection wires,
- Unscrew the two ports (page 6) according to the selected AC
or DC signal (figure 1 or 2),
- Insert the two connection wires in the ports,
- Screw the two ports,
- Place the line cord in the selected cord entry (see page 2),
- Align the slot at the base of the device in front of the screw
on the wall and pull down (see Wall mount installation).
15
14

Installation murale Mélodie, Performance & Eclat /
Wall mount installation Mélodie, Performance &
Eclat
- Percer suivant le gabarit de perçage en page 10 ou 11,
- Utiliser la vis de fixation et la cheville fournies avec la sonnerie,
- Visser jusqu’à laisser apparaître uniquement la partie conique de la
tête de vis (voir figure ci-contre),
- Positionner la sonnerie sur la vis,
- Faire glisser la sonnerie vers le bas ou horizontalement, suivant
l’orientation choisie,
- S’assurer que la pointe diamant pénètre suffisamment dans le
support mural afin d’empêcher la rotation de la sonnerie et ne pas
hésiter à revisser légèrement si nécessaire.
- Drill a hole as shown on the wall mounting layout (see page
10 or 11).
- Install the screw (included) in the hole on the wall, as shown
here after,
- Align the slot at the base of the device in front of the screw
on the wall and pull down.
16 17

Installation murale Ensemble Performance-Eclat /
Wall mount installation Performance-Eclat
combination
- Percer suivant le gabarit de perçage en page 10 ou 11,
- Utiliser les vis de fixation et les chevilles fournies avec la sonnerie,
- Visser jusqu’à laisser apparaître uniquement la partie conique des
têtes de vis (voir figure ci-contre),
- Positionner la sonnerie sur les vis,
- Faire glisser la sonnerie vers le bas ou horizontalement, suivant
l’orientation choisie,
- S’assurer du bon maintien de la sonnerie, ne pas hésiter à revisser
légèrement si nécessaire.
- Drill 2 holes as shown on the wall mounting layout (see page
10 or 11).
- Install the 2 screws (included) in the holes on the wall, as
shown here after,
- Align the 2 slots at the base of the device in front of the 2
screws on the wall and pull down.
19
18

Document faisant état du niveau de sécurité selon le §4.1.3 de
l’EN41-003
Ce terminal est conçu pour être raccordé au réseau TRT3 au
sens de la norme EN60950 amendements 1 à 11 /
TRT3 security level accordin
g
to EN60950 A1 to A11.
20
This manual suits for next models
6
Table of contents