Desoutter SLB003 User manual

Part no 6159933890
Issue no 04
Date 12/2014
Page 1 / 52
www.desouttertools.com
SLB control box
WARNING
WARNING
Read all safety warnings (including the ones of the separately provided safety
instructions n° 6159930690) and all instructions. Failure to follow the warnings and
instructions may result in electric shock, re and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future reference.
6
AVERTISSEMENT
Lire l'ensemble des mises en garde de sécurité (y compris celles sur la notice
de sécurité n° 6159930690 fournie à part) ainsi que l'ensemble des consignes.
Le non-respect des mises en garde et des consignes peut entraîner un choc
électrique, un incendie ou des blessures graves.
Conserver l'ensemble des mises en garde et consignes pour pouvoir les consulter
ultérieurement.
8
ADVERTENCIA
Lea todas las advertencias de seguridad (incluyendo las contenidas en las
instrucciones de seguridad n° 6159930690 suministradas por separado) y las
instrucciones. El incumplimiento de las instrucciones y advertencias de seguridad
puede producir descargas eléctricas, incendios y/o lesiones personales graves.
Guarde todas las instrucciones y advertencias para futuras consultas.
10
WARNUNG
Alle Sicherheitshinweise (einschließlich der separat bereitgestellten
Sicherheitsvorschriften Nr. 6159930690) und alle Anweisungen lesen. Eine
Nichtbeachtung der Hinweise und Anweisungen kann zu Stromschlägen, Bränden
und/oder schweren Personenschäden führen.
Bewahren Sie alle Warnhinweise und Anweisungen zur künftigen Verwendung auf.
12

6159933890
Issue no : 04
12/20142 / 52
WARNING
AVVERTENZA
Leggere tutti gli avvisi di sicurezza (inclusi quelli indicati sulle istruzioni di sicurezza
n. 6159930690 fornite separatamente) e tutte le indicazioni di sicurezza. Il mancato
rispetto degli avvisi e delle istruzioni può provocare scosse elettriche, incendi e/o
gravi lesioni.
Conservare tutti gli avvisi e le istruzioni per consultazioni future.
14
ALERTA
Leia todas as instruções e avisos de segurança (inclusive as que são fornecidas
separadamente, n° 6159930690). A falha em seguir os avisos e instruções pode
resultar em choque elétrico, incêndio e/ou lesão grave.
Guarde todos os alertas e instruções para referência futura.
16
VAROITUS
Lue kaikki turvallisuusvaroitukset (mukaan lukien erikseen painetut
turvallisuusohjeet tiedotteessa nro 6159930690) ja kaikki ohjeet. Varoitusten
ja ohjeiden noudattamatta jättäminen voi johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai
vakavaan loukkaantumiseen.
Säilytä kaikki varoitukset ja ohjeet myöhempää tarvetta varten.
18
VARNING
Läs alla säkerhetsvarningar (inklusive dem i de de separata, medföljande
säkerhetsinstruktionerna nr. 6159930690) och alla instruktioner. Underlåtenhet att
följa alla varningar och instruktioner kan leda till en elektrisk stöt, eldsvåda och/eller
svåra personskador.
Spara alla varningar och instruktioner för framtida bruk.
20
ADVARSEL
Les alle sikkerhetsadvarsler (inkludert de i de separate medfølgende
sikkerhetsanvisningene nr. 6159930690) og alle instruksjoner. Om man ikke følger
advarslene eller anvisningene, kan det føre til elektrisk støt, brann og/eller alvorlige
personskader.
Ta vare på alle advarsler og anvisninger for fremtidig bruk.
22
ADVARSEL
Læs alle sikkerhedsadvarsler (også dem i den separate sikkerhedsanvisning nr.
6159930690) og alle anvisninger. Hvis disse advarsler og anvisninger ikke følges,
kan det medføre elektrisk stød, brand og/eller alvorlig tilskadekomst.
Gem alle advarsler og anvisninger til senere brug.
24
WAARSCHUWING
Lees alle veiligheidswaarschuwingen (inclusief de waarschuwingen die afzonderlijk
worden verstrekt in de veiligheidsinstructies met onderdeelnummer 6159930690)
en alle overige instructies. Indien u de de waarschuwingen en de instructies niet
opvolgt, kan dit leiden tot een elektrische schok, brand en/of ernstig lichamelijk
letsel.
Bewaar alle waarschuwingen en instructies, zodat u ze op en later tijdstip kunt
raadplegen.
26
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Διαβάστε όλες τις προειδοποιήσεις ασφαλείας (συμπεριλαμβανομένων εκείνων των
ξεχωριστά παρεχόμενων οδηγιών ασφαλείας αρ. 6159930690) και όλες τις οδηγίες.
Σε περίπτωση που δεν ακολουθήσετε τις προειδοποιήσεις και τις οδηγίες ενδέχεται
να προκληθεί ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά ή/ και σοβαρός τραυματισμός.
Φυλάξτε όλες τις προειδοποιήσεις και τις οδηγίες για να ανατρέξετε μελλοντικά σε
αυτές.
28
警告
阅读所有安全警告(包括那些单独提供的安全说明 n° 6159930690)和所有说明。
未能遵守这些警告和说明可能会导致触电、火灾和/或严重伤害。
妥善保存所有警告和说明,以备将来参考。
30

6159933890
Issue no : 04
12/2014 3 / 52
WARNING
FIGYELEM
Olvassa el az összes biztonsági (beleértve a különálló, n° 6159930690
számú biztonsági útmutató utasításait) és az összes használati utasítást. A
gyelmeztetések és utasítások gyelmen kívül hagyása áramütést, tűzveszélyt és/
vagy súlyos személyi sérülést okozhat.
Olvassa el és őrizze meg az összes gyelmeztetést és utasítást későbbi
hivatkozásra.
32
BRĪDINĀJUMS
Izlasiet visus drošības brīdinājumus (tostarp tos, kas atsevišķi sniegti instrukcijā
nr. 6159930690) un visus norādījumus. Neievērojot brīdinājumus un norādījumus,
varat izraisīt strāvas triecienu, ugunsgrēku un/vai smagas traumas.
Saglabājiet visus brīdinājumus un norādījumus, lai varētu tajos ieskatīties arī
turpmāk.
34
OSTRZEŻENIE
Należy przeczytać wszystkie ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa (łącznie z
odrębnymi instrukcjami bezpieczeństwa nr 6159930690) oraz wszystkie instrukcje.
Nieprzestrzeganie ostrzeżeń i instrukcji może spowodować porażenie prądem
elektrycznym, pożar i/lub poważne obrażenia.
Wszystkie ostrzeżenia i instrukcje należy zachować do przyszłego wykorzystania.
36
VÝSTRAHA
Přečtěte si veškerá bezpečnostní varování (včetně varování uvedených
v dodaných bezpečnostních pokynech č. 6159930690) a veškeré další pokyny.
Nedodržení varování a pokynů může mít za následek úraz elektrickým proudem,
požár anebo vážný úraz.
Uschovejte veškeré texty varování a pokynů i pro budoucí potřebu.
38
VAROVANIE
Prečítajte si všetky bezpečnostné varovania (vrátane varovaní, ktoré sa
nachádzajú samostatne v bezpečnostných pokynoch č. 6159930690) a všetky
pokyny. Nedodržanie varovaní a pokynov môže spôsobiť úder elektrickým prúdom,
požiar a/alebo vážne zranenie.
Všetky varovania a pokyny si odložte pre budúce nahliadnutie.
40
OPOZORILO
Preberite vsa varnostna opozorila (tudi tista v ločenih varnostnih navodilih št:
6159930690) in navodila. Zaradi neupoštevanja opozoril in navodil lahko pride do
električnega udara, požara in/ali hudih poškodb.
Vsa opozorila in navodila shranite za morebitno poznejšo uporabo.
42
ĮSPĖJIMAS
Perskaitykite visus saugos įspėjimus (įskaitant ir pateikiamus atskirose saugos
instrukcijos Nr. 6159930690) bei visas instrukcijas. Jei nesilaikysite įspėjimų ir
instrukcijų, gali kilti elektros smūgis, gaisras ir (arba) galimi rimti sužalojimai.
Išsaugokite visus įspėjimus ir nurodymus, kad prireikus vėliau galėtumėte
pasiskaityti.
44
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Прочитайте все предупреждения о безопасности (включая отдельно
предоставленные указания по безопасности № 6159930690) и все инструкции.
Несоблюдение данных предупреждений и инструкций может привести к
поражению электрическим током, пожару и/или серьезной травме.
Сохраните все предупреждения и инструкции для справки на будущее.
46

6159933890
Issue no : 04
12/20144 / 52
SLB control box
Input voltage 32VDC / 0.2A
Slow start time 0.1 ~ 5 seconds
Slow start speed 30% ~ 100% full speed
Signal output Transistor (Open collector)
Outside dimensions - mm (in.) 95 x 58 x 39
(3.2 x 2.28 x 1.53)
Weight - kg (lb) 0.130 (0.28)
Suitable model (for one power supply)
SLB003
SLB012
SLB020
ESP1
SLB030
SLB050
ESP1-HT
DATA
1 2
Control box SLB
3 4
1234
OUTPUT SIGNALS DESCRIPTION
OUTPUT SIGNALS SCHEME
Transistor rating
●Collector - Emitter (VCEO): 35V
●Emitter - Collector (VCEO): 6V
●Collector current: 50mA
Legend
1 LED
2 VR-S button
3 VR-T button
4 Bypass switch
5 Display
6 Cable (to controller)
7 Receptacle (to screwdriver)
N° Signal Wire color
1 Tool running Orange
2 Shut off Red
3 Tool in reverse Brown
4 Ground Black
CONTROL BOX SLB
www.desouttertools.com
On
Off
VR-T VR-S LED
1
6
2
3
45
7

6159933890
Issue no : 04
12/2014 5 / 52
Item Part number Description Qty
1 6159327000 Bypass switch 1
2 6159327010 Switch cap 2
3 6159327020 Receptacle 1
4 6159326470 Casing 1
5 6159327030 Cable 1
6 6159327040 PCB 1
7 6159327050 Connector 1
8 6159327060 Connector wires 1
2
4
7
4
6
1
5
3
8
Find more information and your Desoutter contacts on:
www.desouttertools.com

12/20146 / 52
6159933890
Issue no : 04
Original instructions.
© COPYRIGHT 2014, DESOUTTER HP2
7SJ UK
All rights reserved. Any unauthorized use
or copying of the contents or part thereof
is prohibited. This applies in particular to
trademarks, model denominations, part numbers
and drawings. Use only authorized parts. Any
damage or malfunction caused by the use of
unauthorised parts is not covered by Warranty or
Product Liability.
STATEMENT OF USE
Product is designed to be used with the
Desoutter SLB tools.
No other use permitted.
For professional use only.
DATA
(See page 4).
OPERATING INSTRUCTIONS
(See page 4).
●Switch off the power controller.
●Connect the cable (6) to controller and the
receptacle (7) to screwdriver.
● Turn on the power controller, then adjust the
speed and time from following buttons:
- VR-T (3): Mode switch.
- VR-S (2): Changing switch.
● Press VR-T (3) 2 seconds to enter adjust
mode while LED dot will ash.
●Repress VR-T (3) to select time or speed
mode.
●Press VR-S (2) to change time or speed
value. Time value from 0.0-5.0s (0.1s per
step). Speed value from L1-L9.
●Press VR-T (3) 2 seconds to save values and
quit adjust mode.
●If no button is pressed for 2 seconds, then
system will save current value and quit adjust
mode.
●Switch the by-pass switch to stop the slow-
start action when reverse.
MAINTENANCE INSTRUCTIONS
● Only experienced and qualied personnel
(authorized electricians) are entitled to open
and have access to the inside of the power
supply.
●If in doubt, return to a Desoutter-authorized
service centre (contact your local Desoutter
Sales for details).
●When dismantling and assembling, follow
normal engineering practices. Unsolder
only those wires necessary for component
removal. Always note colour code and
location of wires for correct assembly. Refer
to the illustration and build components into
subassemblies. On assembly, ensure earth
strap is properly secured.
When disposing of components,
lubricants, etc … ensure that the
relevant safety procedures are carried
out.
According to Directive 2002/96/
CE concerning Waste Electrical and
Electronic Equipment (WEEE), this
product must be recycled. Please
contact your "Customer Centre" or
consult the website
"www.desouttertools.com" to nd out
where you can recycle this product.

12/2014 7 / 52
6159933890
Issue no : 04
DESOUTTER WARRANTY
1. This Desoutter product is warranted against
defective workmanship or materials, for a
maximum period of 12 months following
the date of purchase from Desoutter or its
agents, provided that its usage is limited to
single shift operation throughout that period.
If the usage rate exceeds that of single
shift operation, the warranty period shall be
reduced on a prorata basis.
2. If, during the warranty period, the product
appears to be defective in workmanship or
materials, it should be returned to Desoutter
or its agents, together with a short description
of the alleged defect. Desoutter shall, at its
sole discretion, arrange to repair or replace
free of charge such items as are deemed
faulty by reason of defective workmanship or
materials.
3. This warranty ceases to apply to products
which have been abused, misused or
modied, or which have been repaired using
other than genuine Desoutter spare parts
or by someone other than Desoutter or its
authorized service agents.
4. Should Desoutter incur any expense
correcting a defect resulting from abuse,
misuse, accidental damage or unauthorized
modication, they will require that such
expense shall be defrayed in full.
5. Desoutter accepts no claim for labour or
other expenditure made upon defective
products.
6. Any direct, incidental or consequential
damages whatsoever arising from any defect
are expressly excluded.
7. This warranty is given in lieu of all other
warranties, or conditions, expressed or
implied, as to the quality, merchantability or
tness for any particular purpose.
8. No one, whether an agent, servant or
employee of Desoutter, is authorized to add
to or modify the terms of this limited warranty
in any way.

12/20148 / 52
6159933890
Issue no : 04
Instructions originales.
© COPYRIGHT 2014, DESOUTTER HP2
7SJ UK
Tous droits réservés. Tout usage illicite ou copie
totale ou partielle sont interdits. Ceci s’applique
plus particulièrement aux marques déposées,
dénominations de modèles, numéros de
pièces et schémas. Utiliser exclusivement les
pièces autorisées. Tout dommage ou mauvais
fonctionnement causé par l’utilisation d’une
pièce non autorisée ne sera pas couvert par la
garantie du produit et le fabricant ne sera pas
responsable.
DÉCLARATION D’UTILISATION
Ce produit est conçu pour être utilisé avec les
visseuses de type Desoutter SLB.
Aucune autre utilisation n’est admise.
Pour usage professionnel uniquement.
DONNÉES
(Voir page 4).
MODE D’EMPLOI
(Voir page 4).
Légende
1 DEL
2 Bouton VR-S
3 Bouton VR-T
4 Commutateur de dérivation
5 Afcheur
6 Câble (vers contrôleur)
7 Connecteur (Vers visseuse)
●Mettre le coffret hors tension.
● Raccorder le câble (6) au contrôleur et la
visseuse sur le connecteur (7).
● Mettre le contrôleur sous tension, régler
la vitesse et la durée à l'aide des boutons
suivants :
- VR-T (3): Sélection du mode.
- VR-S (2): Modication de valeur.
●Appuyer sur VR-T (3) pendant 2 secondes
pour accéder au mode de réglage ; la DEL
(1) clignote alors.
●Appuyer de nouveau sur VR-T (3) pour
sélectionner le mode de durée ou de vitesse.
● Appuyer sur VR-S (2) pour modier la durée
ou la vitesse. La durée peut être réglée de
0,0 à 5,0 s (0,1 s par étape). La vitesse peut
être réglée de L1 à L9.
●Appuyer sur VR-T (3) pendant 2 secondes
pour enregistrer les valeurs et quitter le mode
de réglage.
●Si aucun bouton n'est enfoncé dans les 2
secondes, le système enregistre la valeur
actuelle et quitte le mode de réglage.
●Enclencher le commutateur de dérivation
pour arrêter le démarrage lent en dévissage.
INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN
●L’ouverture et l’accès à l’alimentation
du coffret sont réservé à des personnes
expérimentées et qualiées (électriciens
habilités).
●En cas de doute, retourner l’ensemble à un
réparateur agréé par Desoutter (pour plus
d’informations, contactez votre revendeur
Desoutter).
●Pour l’assemblage et le désassemblage,
suivre les procédures techniques normales.
Dessouder uniquement les ls si cette
opération s’impose pour démonter les
composants. Respecter les codes couleur
et la position des ls pour assembler les
composants correctement. Assembler
les composants en sous-ensembles, en
consultant les schémas. Veiller à bien xer
l’étrier de masse.
Pour l’élimination des composants,
lubriants, etc… assurez vous que
les procédures de sécurité soient
respectées.
Conformément à la Directive 2002/96/
CE relative aux déchets d’équipements
électriques et électroniques (WEEE), ce
produit doit être recyclé. Contactez le
Service Client ou consultez le site
www.desouttertools.com pour connaître
les lieux de collecte destinés au
recyclage dudit produit.

12/2014 9 / 52
6159933890
Issue no : 04
GARANTIE DESOUTTER
1. Ce produit Desoutter est garanti contre les
vices de main d’oeuvre ou de fabrication,
pendant une période maximum de 12 mois
à compter de la date d’achat auprès de
Desoutter ou de ses agents, dans la mesure
où son usage est limité à une seule équipe
de travail pendant cette période. Si le taux
d’utilisation excède celui d’une seule équipe
de travail, la période de garantie sera réduite
proportionnellement.
2. Si, pendant la période de garantie, le
produit semble présenter des vices de
main d’oeuvre ou de fabrication, il doit être
renvoyé à Desoutter ou à ses agents avec
une description courte du défaut constaté.
Desoutter, à sa seule discrétion, organisera
la réparation ou le remplacement gratuit des
articles jugés défectueux pour cause de vice
de main d’oeuvre ou de fabrication.
3. Cette garantie sera annulée s’il y a eu abus,
mauvaise utilisation ou modication des
produits, ou s’ils ont été réparés en utilisant
des pièces de rechange autres que celles
prescrites par Desoutter ou par une personne
autre que Desoutter ou l’un de ses agents
agréés.
4. Au cas où Desoutter encourrait des
dépenses pour rectier un défaut résultant
d’abus, de mauvaise utilisation, de
détérioration accidentelle ou de modication
non autorisée, ces dépenses seront à la
charge totale du client.
5. Desoutter n’accepte aucune réclamation
en termes de main d’oeuvre ou d’autres
dépenses effectuées sur les produits
défectueux.
6. Toutes les détériorations directes,
accidentelles ou indirectes, quelles qu’elles
soient, provenant d’un défaut quelconque,
sont expressément exclues.
7. Cette garantie remplace toutes les autres
garanties ou conditions, expresses
ou implicites, quant à la qualité, la
commercialisation ou l’adéquation du produit
pour un objectif particulier.
8. Personne, que ce soit un agent, un serviteur
ou un employé de Desoutter, n’est autorisé à
ajouter ou modier d’une façon quelconque
les termes de cette garantie limitée.

12/201410 / 52
6159933890
Issue no : 04
Instrucciones originales.
© COPYRIGHT 2014, DESOUTTER HP2
7SJ UK
Reservados todos los derechos. Está prohibido
todo uso indebido o copia de este documento o
parte del mismo. Esto se reere especialmente
a marcas comerciales, denominaciones de
modelos, números de piezas y dibujos. Utilicen
exclusivamente piezas de repuesto autorizadas.
Cualquier daño o defecto de funcionamiento
causado por el uso de piezas no autorizadas
queda excluído de la garantía o responsabilidad
del fabricante.
DECLARACIÓN DE USO
Este producto está diseñado para su uso con
herramientas Desoutter SLB.
No se permite ningún otro uso.
Reservado para un uso profesional.
DATOS
(Véase página 4).
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
(Véase página 4).
Leyenda
1 LED
2 Botón VR-S
3 Botón VR-T
4 Conmutador de derivación
5 Pantalla
6 Cable (hacia el cofre)
7 Conector (hacia el atornillador)
● Ponga el cofre fuera de tensión.
●Conecte el cable (6) al cofre y el conector (7)
al atornillador.
● Encienda el regulador de potencia y ajuste la
velocidad y el tiempo mediante los siguientes
botones:
- VR-T (3): selección de modo.
- VR-S (2): modicación de valor.
●Pulse VR-T (3) 2 segundos para acceder al
modo de ajuste mientras parpadea el LED.
●Vuelva a pulsar VR-T (3) para seleccionar el
modo tiempo o el modo velocidad.
●Pulse VR-S (2) para cambiar el valor de
tiempo o velocidad. Valores de tiempo de
0.0-5.0s (0.1s por paso). Valor de velocidad
de L1-L9.
●Pulse VR-T (3) 2 segundos para guardar los
valores y salir del modo de ajuste.
● Cuando no se pulse ningún botón durante 2
segundos, el sistema guardará el valor actual
y saldrá del modo de ajuste.
● Active el conmutador de anulación para
iniciar la acción de arranque lento cuando
esté en marcha atrás.
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO
●La abertura de la puerta del cofre y el acceso
a su interior están reservados a personas
experimentadas y cualicadas (electricistas
habilitados).
● En caso de duda, devuelva el conjunto a un
reparador homologado por Desoutter (para
mayor información, contacte a su agente
Desoutter).
●Para montar y desmontar, siga los
procedimientos técnicos habituales.
Dessuelde sólo los hilos si dicha operación
es indispensable para desmontar los
componentes. Respete los códigos de color
y la posición de los hilos para montar los
componentes correctamente. Para montar
los componentes en subconjuntos, consulte
los esquemas. Compruebe la jación del
estribo de masa.
Para la eliminación de los
componentes, lubricantes, etc…
comprueben que las normas de
seguridad han sido respetadas.
En conformidad con la Directiva
2002/96/CE referente a los e-desechos
de equipos eléctricos y electrónicos
(WEEE), este producto ha de ser
reciclado. Póngase en contacto con
el "Servicio de atención al Cliente" o
consulte la página Web
www.desouttertools.com para conocer
los lugares de recuperación y reciclaje
de este tipo de producto.

12/2014 11 / 52
6159933890
Issue no : 04
GARANTÍA DESOUTTER
1. Este producto Desoutter se garantiza contra
materiales o mano de obra defectuosos,
durante un período máximo de 12 meses
a partir de la fecha de compra ya sea a
Desoutter o a cualquiera de sus agentes,
siempre que se limite su uso a un solo
turno de trabajo durante dicho período.
Si el promedio de uso excede el de un
turno de trabajo normal, se reducirá
proporcionalmente el período de la garantía.
2. Si durante el período de garantía, el
producto presenta algún defecto en cuanto
a materiales o mano de obra, deberá ser
devuelto a Desoutter o a cualquiera de sus
agentes, junto con una breve descripción
del defecto. A su sola discreción, Desoutter
podrá decidir reparar o sustituir gratuitamente
aquellos elementos para los que considere
que hay un vicio de material o mano de obra.
3. La presente garantía no se aplica en caso de
abuso, mal uso, modicación, o reparación
con repuestos que no sean piezas auténticas
Desoutter, o si han sido reperados por
personal ajeno a Desoutter o cualquiera de
sus agentes autorizados.
4. Aquellos gastos a los que Desoutter tuviese
que hacer frente para corregir un defecto
debido al abuso, mal uso o modicación no
autorizada, correrán íntegramente por cuenta
del cliente.
5. Desoutter no acepta reclamación alguna en
concepto de mano de obra u otros gastos
efectuados en productos defectuosos.
6. Todos aquellos daños directos, accidentales
o indirectos, sea cual sea su naturaleza,
que resultasen de cualquier defecto serán
expresamente excluidos.
7. Esta garantía sustituye a cualquier
otra garantía, o condiciones, expresas
o implícitas, referente a calidad,
comercialización o adecuación del producto
para un determinado objetivo.
8. Nadie, ya sea un agente, prestatario o
empleado de Desoutter, está autorizado a
añadir o modicar los términos de la presente
garantía limitada.

12/201412 / 52
6159933890
Issue no : 04
Ursprüngliche Betriebsanleitung.
© COPYRIGHT 2014, DESOUTTER HP2
7SJ UK
Alle Rechte vorbehalten. Unbefugtes Verwenden
oder Kopieren des Inhalts bzw. von Teilen des
Inhalts ist verboten. Dies gilt insbesondere
für Warenzeichen, Modellbezeichnungen,
Teilenummern und Zeichnungen. Nur die
zugelassenen Ersatzteile verwenden. Schäden
oder Funktionsstörungen, die durch die
Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile
entstehen, sind von der Garantieleistung und der
Produkthaftung ausgeschlossen.
GEBRAUCHSANLEITUNG
Produkt vorgesehen zur Verwendung mit
Desoutter SLB-Geräten.
Andere Verwendung nicht zulässig.
Nur für den industriellen Einsatz.
DATEN
(Siehe Seite 4).
BETRIEBSANWEISUNG
(Siehe Seite 4).
Legende
1 LED
2 Taste VR-S
3 Taste VR-T
4 Bypass-Schalter
5 Display
6 Kabel (zur Einspeisung)
7 Steckbuchse (zum Schraubgerät)
●Eingangsspannung abschalten.
●Kabel (6) an Einspeisung anschließen und
Steckverbindung (7) zum Gerät herstellen.
●Spannung einschalten, dann Drehzahl und
Zeit mit folgenden Tasten einstellen:
- VR-T (3): Modus-Schalter.
- VR-S (2): Einstellschalter.
●VR-T (3) 2 Sekunden zum Aufrufen des
Einstellmodus gedrückt halten, während die
weiße LED blinkt.
●Erneut VR-T (3) zur Auswahl des Zeit- oder
Drehzahlmodus drücken.
●VR-S (2) zur Änderung von Zeit oder
Drehzahl drücken. Zeit 0,0-5,0 s (in
0,1-s-Schritten). Drehzahl L1-L9.
●VR-T (3) 2 Sekunden zum Speichern der
Eingaben und Verlassen des Einstellmodus
gedrückt halten.
●Wird für 2 Sekunden keine Taste gedrückt, so
speichert das System den aktuellen Wert und
verlässt den Einstellmodus.
●Überbrückungsschalter zum Abbruch des
langsamen Anlaufens im Rückwärtsbetrieb
umschalten.
WARTUNGSANLEITUNG
● Nur die quali zierte und erfahrungsreiche
Techniker (autorisierte Elektriker) dürfen die
Spannungszuleitung schalten oder haben
Zugang innerhalb des Geräts.
●Im Zweifelsfall das Gerät zu einem von
Desoutter autorisierten Dienstzentrum
zurückgeben (Zu weiteren Einzelheiten den
DesoutterVertreter kontaktieren).
●Bei Demontage und Zusammenbau sind die
üblichen technischen Regeln einzuhalten.
Lötverbindungen nur dann trennen, wenn
für Demontage notwendig. Farbkodierung
und Position der Adern bei Montage der
Bauteile stets beachten. Komponenten in
Baugruppen gemäß Darstellung montieren.
Nach Remontage auf sichere Fixierung des
Erdungsanschlusses achten.
Zur Entsorgung der Komponenten,
Betriebsstoffe, etc. die einschlägigen
Vorschriften beachten.
Gemäß der Richtlinie 2002/96/EG
über Elektro- und Elektronik-Altgeräte
(WEEE) muss dieses Produkt
wiederverwertet werden. Wenden Sie
sich an Ihren Kundendienst oder gehen
Sie auf die Website
www.desouttertools.com, um zu
erfahren, wo es Sammelstellen für das
Recycling des Produkts gibt.

12/2014 13 / 52
6159933890
Issue no : 04
DESOUTTER GARANTIE
1. Für dieses Desoutter-Produkt leisten wir
auf Material- und Fertigungsfehler eine
Gewährleistung von maximal 12 Monaten
ab dem Datum des Kaufs bei der Firma
Desoutter oder ihren Händlern, vorausgesetzt
das Produkt wird während dieses Zeitraums
ausschließlich im 1-Schicht-Betrieb
eingesetzt. Wird das Produkt über den
1-Schicht-Betrieb hinaus eingesetzt, verkürzt
sich die Garantiezeit entsprechend.
2. Treten während der Garantiezeit Mängel auf,
die durch Material- oder Herstellungsfehler
entstanden sein könnten, ist das Produkt mit
einer kurzen Beschreibung des festgestellten
Mangels an die Firma Desoutter oder
ihren Händler zurückzuschicken. Die
Firma Desoutter wird die fehlerhaften
Teile bei Vorliegen eines Material- oder
Herstellungsfehlers nach eigenem Ermessen
entweder kostenlos reparieren oder ersetzen.
3. Die Garantie gilt nicht bei Missbrauch,
unsachgemäßer Behandlung oder
Veränderungen des Produktes. Weiterhin
sind von der Garantie ausgeschlossen
Schäden, die auf den Einsatz von anderen
als Desoutter-Originalersatzteilen oder die
Reparatur durch nicht Desoutter autorisierte
Händler zurückzuführen sind.
4. Sollten Desoutter durch die Behebung
eines Mangels, der durch Missbrauch,
unsachgemäße Behandlung, zufällige
Schäden oder willkürliche Veränderungen
entstanden ist, Kosten entstehen, werden
diese Kosten von Desoutter in voller Höhe in
Rechnung gestellt.
5. Auf Erstattung durch Desoutter
von Arbeitskosten und Aufwand im
Zusammenhang mit fehlerhaften Produkten
besteht kein Anspruch.
6. Eine Haftung für direkte, indirekte oder
zufällige Folgeschäden ist ausdrücklich
ausgeschlossen.
7. Die vorliegende Garantie ersetzt alle
anderen expliziten oder impliziten Garantien
bzw. Bedingungen hinsichtlich Qualität,
Handelsfähigkeit oder Eignung des
Produktes für einen bestimmten Zweck.
8. Niemand, weder Händler noch Gehilfe oder
Mitarbeiter von Desoutter, ist berechtigt, die
Bedingungen dieser beschränkten Garantie
zu erweitern oder zu verändern.

12/201414 / 52
6159933890
Issue no : 04
Istruzioni originali.
© COPYRIGHT 2014, DESOUTTER HP2
7SJ UK
Tutti i diritti riservati. E’ vietata la riproduzione
totale o anche solo parziale del presente
documento salvo previa autorizzazione,
specialmente per quanto concerne i marchi
depositati, le denominazioni dei modelli, i numeri
di codice e le illustrazioni. Si raccomanda di
impiegare esclusivamente pezzi di ricambio
autorizzati. Gli eventuali danni o difetti di
funzionamento dovuti all’uso di pezzi di ricambio
non autorizzati non sono coperti dalla garanzia e
il fabbricante non sarà ritenuto responsabile.
DICHIARAZIONE DI IMPIEGO
Il prodotto è progettato per essere utilizzato con
gli attrezzi Desoutter SLB.
Non è consentito alcun altro utilizzo.
Riservato per uso professionale.
DATI
(Vedere pagina 4).
ISTRUZIONI DI FUNZIONAMENTO
(Vedere pagina 4).
Legenda
1 LED
2 Tasto VR-S
3 Tasto VR-T
4 Interruttore di by-pass
5 Display
6 Cavo (al controller)
7 Foro di presa (al cacciavite)
●Mettere fuori tensione il controllore.
●Collegare il cavo (6) al controller e il foro di
presa (7) al cacciavite.
●Accendere il controller, quindi regolare la
velocità e il tempo dei seguenti tasti:
- VR-T (3): interruttore di modalità.
- VR-S (2): interruttore di cambio.
●Premere VR-T (3) per 2 secondi per
accedere alla modalità di regolazione quando
il punto LED lampeggia.
●Ripremere VR-T (3) per selezionare la
modalità orario o velocità.
● Premere VR-S (2) per modicare il valore
dell'orario o della velocità. Valore dell'orario
da 0,0-5,0s (0,1s per fase). Valore della
velocità da L1-L9.
●Premere VR-T (3) per 2 secondi per salvare i
valori e uscire dalla modalità di regolazione.
●Se non viene premuto alcun tasto per 2
secondi, il sistema risparmierà il valore
della corrente e uscirà dalla modalità di
regolazione.
●Regolare l'interruttore by-pass per
interrompere l'azione di avviamento lento se
contrario.
ISTRUZIONI DI MANUTENZIONE
●L’apertura e l’accesso all’alimentazione
del controllore sono riservati alle persone
sperimentate e qualicate (elettricisti abilitati).
●In caso di dubbio, inviare l’insieme ad un
riparatore autorizzato da Desoutter (per
ulteriori informazioni, contattate il vostro
rivenditore Desoutter).
●Quando smontate e rimontate, si devono
rispettare le procedure tecniche normali.
Staccare solo quei li che sono necessari
per l’allontanamento di un elemento.
Prendere nota sempre del codice dei colori
e della posizione dei li per rimontargli
correttamente. Montare le componenti in
sotto complessi, consultando i schemi di
sotto. Al montaggio, assicuratevi che il
collegamento di presa a terra viene ssato
correttamente.
Per l’eliminazione degli elementi,
lubricanti, ecc… accertatevi che siano
rispettate le procedure di sicurezza.
Conformemente alla Direttiva 2002/96/
CE relativa ai riuti di apparecchiature
elettriche ed elettroniche (WEEE),
questo prodotto deve essere riciclato.
Contattate il "Servizio clienti" oppure
consultate il sito "www.desouttertools.
com" per conoscere i punti di raccolta
destinati al riciclaggio del suddetto
prodotto.

12/2014 15 / 52
6159933890
Issue no : 04
GARANZIA DESOUTTER
1. Questo prodotto Desoutter è garantito da
difetti di lavorazione o dei materiali per
un periodo massimo di 12 mesi a partire
dalla data di acquisto presso Desoutter o
i suoi rappresentanti, sempre che il suo
impiego sia stato limitato ad un unico turno
per tutto quel periodo; se il ritmo d’impiego
supera il funzionamento di un unico turno,
la durata della garanzia sarà ridotta in modo
proporzionale.
2. Se il prodotto presenta difetti di fabbricazione
o di materiali, durante il periodo della
garanzia, deve essere restituito alla
Desoutter o ai suoi rappresentanti,
unitamente ad una breve descrizione del
presunto difetto. La Desoutter deciderà, a
sua discrezione, se dar disposizioni per la
riparazione o la sostituzione gratuita dei
componenti che ritiene essere difettosi, a
causa della fabbricazione o dei materiali.
3. Questa garanzia non è valida per quei
prodotti che sono stati usati in modo non-
conforme, o modicati, o che non sono
stati riparati dalla Desoutter, o perché sono
stati utilizzati ricambi non preconizzati dalla
Desoutter, o perché riparati da persone
diverse non autorizzate dalla Desoutter.
4. Se la Desoutter dovesse andare incontro
a spese per riparare un guasto causato
da abuso, cattivo uso, danni accidentali
o modica non autorizzata, Desoutter
richiedarà il rimborso totale di tale spesa.
5. Desoutter non accetta nessuna richiesta di
risarcimento per spese di manodopera o di
altro tipo causate da prodotti difettosi.
6. Si escludono espressamente danni diretti,
incidentali o indiretti di qualsiasi tipo, dovuti a
qualsiasi difetto.
7. Questa garanzia sostituisce ogni altra
garanzia o condizione, espressa o implicita,
riguardante la qualità, la commerciabilità o
l’idoneità a qualsiasi scopo particolare.
8. Nessuno, neppure i rappresentanti,
dipendenti o impiegati della Desoutter, è
autorizzato ad ampliare o modicare, in
qualsiasi modo, i termini di questa garanzia
limitata.

12/201416 / 52
6159933890
Issue no : 04
Instruções originais.
© COPYRIGHT 2014, DESOUTTER HP2
7SJ UK
Todos os direitos são reservados. É proibida
qualquer utilização ilícita ou cópia total ou
parcial. Isto aplica-se particularmente a marcas
registradas, denominações de modelos, número
de peças e desenhos. Utilizar apenas peças
autorizadas. Qualquer dano ou funcionamento
defeituoso provocado pela utilização de peças
não autorizadas não será coberto pela garantia
do produto e o fabricante não será responsável.
DECLARAÇÃO DE UTILIZAÇÃO
O produto foi concebido para ser utilizado com
as ferramentas Desoutter SLB.
Nenhum outro uso é permitido.
Reservado a uso prossional.
DADOS
(Ver página 4).
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
(Ver página 4).
Legenda
1 LED
2 Botão VR-S
3 Botão VR
4 Comutador bypass
5 Ecrã
6 Cabo (para controlador)
7 Receptáculo (para parafusadora)
●Desligar a tensão da fonte de alimentação.
●Ligar o cabo (6) ao controlador e o
receptáculo (7) à parafusadora.
●Ligar o controlador de alimentação e depois
regular a velocidade e o tempo com os
seguintes botões:
- VR-T (3): Comutador de modo.
- VR-T (2): Mudar comutador.
●Prima VR-T (3) por 2 segundos para aceder
ao modo de ajuste enquando o indicador
LED pisca.
●Volte a premir VR-T (3) para seleccionar o
modo de tempo ou velocidade.
●Prima VR-S (2) para alterar o valor de tempo
ou de velocidade. Valor de tempo entre 0,0
e 5,0s (0,1s por etapa). Valor de velocidade
entre L1 e L9.
●Prima VR-T (3) por 2 segundos para guardar
os valores e sair do modo de ajuste.
●Se não for premido qualquer botão durante
2 segundos, o sistema vai guardar o valor
actual e sair do modo de ajuste.
●Utilize o comutador de derivação para
interromper a acção de arranque lento
quando em inversão de marcha.
INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO
● Só um pessoal com experiência e quali
cado (electricistas autorizados) tem o
direito de abrir o de ter acesso à fonte de
alimentação eléctrica.
● Em caso de dúvidas, apele um centro de
reparações Desoutter (para mais detalhes,
contacte o seu departamento de Ventas
Desoutter).
● Ao desmontar e montar, siga as práticas
normais de engenharia. Separe só os
cabos necessários para a supressão duma
componente. Atenção ao código das cores
e a locação dos cabos para uma instalação
correcta. Consulte a gura de mais abaixo
e construí os submontagens. Ao montagem,
assegure-se que a conexão a terra é
correcta.
Para a eliminação dos componentes,
lubricantes, etc. certicar-se que
os processos de segurança são
respeitados.
Em conformidade com a Diretiva
2002/96/CE referente aos resíduos de
equipamentos elétricos e eletrônicos
(WEEE), este produto deve ser
reciclado. Contate o "Serviço Cliente"
ou consulte o site
www.desouttertools.com para conhecer
os locais de coleta destinados à
reciclagem deste produto.

12/2014 17 / 52
6159933890
Issue no : 04
GARANTIA DESOUTTER
1. Este produto Desoutter está garantido
contra defeito de fabrico ou de material,
pelo prazo máximo de 12 meses a contar
da data da compra feita a Desoutter ou aos
seus agentes, com a condição de que a
utilização do produto se tenha limitado ao
funcionamento em turno único durante o
referido período. Caso a utilização tenha
ultrapassado os limites do funcionamento
em turno único, o prazo de garantia será
reduzido proporcionalmente.
2. Caso o produto apresente sinais de defeito
de fabrico ou de material durante o período
de garantia, deverá ser devolvido à Desoutter
ou aos seus agentes, juntamente com uma
breve descrição da suposta falha. Ficará a
critério exclusivo de Desoutter a decisão de
providenciar ou substituir gratuitamente os
artigos considerados imperfeitos devido a
defeito de fabrico ou de material.
3. A presente garantia não se aplicará a
produtos que tenham sido submetidos a
abuso, utilização incorreta ou modicações,
ou a reparações com outras peças que não
as genuínas peças sobressalentes Desoutter,
por outro agente que não o próprio fabricante
Desoutter ou um técnico de reparações
autorizado pelo mesmo.
4. Caso a Desoutter incorra alguma despesa
na reparação de uma falha resultante de
abuso, utilização incorreta, dano acidental
ou modicação não autorizada, tal despesa
deverá ser integralmente satisfeita.
5. A Desoutter não aceita qualquer
reivindicação pertinente a mão-de-obra ou
despesa de outra natureza, respeitante a
produtos defeituosos.
6. Quaisquer danos diretos, acidentais ou
resultantes do ato, que decorram de qualquer
falha, estão expressamente excluídos.
7. A presente garantia substitui todas as
demais garantias, ou condições, expressas
ou implícitas, pertinentes à qualidade, ou
adequação do produto a qualquer nalidade
especíca.
8. Nenhuma pessoa, seja agente, empregado
ou funcionário de Desoutter, está autorizada
a fazer aditamentos e/ou modicar, os
termos desta garantia limitada, seja de que
forma for.

12/201418 / 52
6159933890
Issue no : 04
Alkuperäiset ohjeet.
© COPYRIGHT 2014, DESOUTTER HP2
7SJ UK
Kaikki oikeudet pidätetään. Sisällön tai sen
osien luvaton käyttö tai kopiointi on kielletty.
Tämä koskee erityisesti tavaramerkkejä,
mallimerkintöjä, osanumeroita ja piirustuksia.
Käytä ainoastaan alkuperäisiä osia. Takuu tai
tuotevastuu ei kata muiden kuin alkuperäisten
osien käytöstä aiheutunutta vahinkoa tai vikaa.
KÄYTTÖTARKOITUS
Tuote on suunniteltu Desoutter SLB-välineiden
kanssa käytettäväksi.
Mikään muu käyttö ei ole sallittua.
Tarkoitettu ammattikäyttöön.
TIEDOT
(Ks. sivu 4).
KÄYTTÖOHJEET
(Ks. sivu 4).
Selite
1 LED
2 VR-S painike
3 VR-T painike
4 Ohituskytkin
5 Näyttö
6 Kaapeli (ohjaimeen)
7 Liitäntä (ruuvimeisseliin)
●Kytke virtakytkin pois päältä.
● Liitä kaapeli (6) ohjaimeen ja liitäntä (7)
ruuvimeisseliin.
● Kierrä virta ohjaimeen, säädä sitten nopeus
ja aika seuraavilla painikkeilla:
- VR-T (3): Tilan asetuspainike.
- VR-S (2): Muutoskytkin.
● Siirry säätötilaan painamalla VR-T (3) 2
sekunnin ajan, punainen LED vilkkuu.
●Valitse aika- tai nopeustila painamalla VR-T
(3) uudelleen.
● Vaihda ajan tai nopeuden arvoa painamalla
VR-S (2). Aika-arvo 0,0-5,0 s. (0,1 s askelin).
Nopeusarvo L1-L9.
● Tallenna arvot ja lopeta säätötila painamalla
VR-T (3) 2 sekunnin ajan.
●Kun mitään näppäintä ei paineta 2 sekunnin
aikana, järjestelmä tallentaa nykyisen arvon
ja lopettaa säätötilan.
●Pysäytä hidas käynnistys käännetyssä tilassa
kytkemällä ohituskytkin.
HUOLTO-OHJEETS
● Kuin kokenut ja pätevä henkilöstöön
(valtuutetut sähkömiehet) on oikeus avata tai
suljeta tai astua sähkölähteen sisään.
● Mikäli olet epävarma, toimita työkalu
Desoutter-valtuutettuun huoltokeskukseen
(ota yhteyttä paikalliseen Desoutter-myyjääsi
tarkempia tietoja varten).
● Asennukseen ja purkamikseen, täytyy
noudattaa teknilliset käytännölliset normit.
Poista juotos vain niistä johdoista, jotka ovat
tarpeellisia komponenttien poistoon. Pane
aina merkille johtojen värikoodit ja sijainnit
oikea asennusta varten. Asennuksella,
varmista että maanauha on kunnolla
kiinnitetty.
Komponenttien, jäteöljyjen jne.
hävittämisessä on noudatettava
turvallisuusmääräysten mukaista
käytäntöä.
Sähkölaite- ja elektroniikkajätettä
koskevan direktiivin 2002/96/CE
nojalla tämä tuote täytyy kierrättää.
Ota yhteyttä asiakastukikeskukseen tai
käy sivustolla www.desouttertools.com
saadaksesi selville, minne tuotteen voi
toimittaa kierrätettäväksi.

12/2014 19 / 52
6159933890
Issue no : 04
DESOUTTER-YHTIÖN MYÖNTÄMÄ
TAKUU
1. Tällä Desoutter-tuotteella on takuu, joka
kattaa mahdolliset valmistusvaiheessa
aiheutuneet tuote- tai materiaaliviat enintään
12 kuukauden ajalle siitä päivämäärästä
lähtien, jolloin tuote on hankittu Desoutter-
yhtiöltä tai sen myyntiedustajilta edellyttäen,
että tuotteen käyttö rajoitetaan yhteen
työvuoroon tämän ajanjakson aikana. Jos
tuotetta käytetään enemmän kuin yhden
työvuoron ajan, takuun kattama jakso
lyhentyy tuotteen käyttöä vastaavalla ajalla.
2. Jos tuotteessa ilmenee takuujakson
aikana valmistusvaiheessa aiheutunutta
tai materiaaleista johtuvaa vikaa, se on
palautettava Desoutter-yhtiölle tai sen
myyntiedustajalle ja mukaan on liitettävä
lyhyt, kyseistä vikaa koskeva kuvaus.
Desoutter järjestää harkintansa mukaan
maksutta korjauksen tai vaihdon sellaisille
tuotteille, joissa todetaan valmistusvaiheessa
syntynyt tai materiaalien aiheuttama vika.
3. Takuu ei kata tuotteita, joita on käytetty
asiattomasti tai väärin tai joihin on tehty
muutoksia. Se ei myöskään kata tuotteita,
joita on korjattu muita kuin alkuperäisiä
Desoutter-yhtiön varaosia käyttämällä tai
joiden korjauksen on suorittanut joku muu
kuin Desoutter-yhtiö tai sen valtuuttama
huoltohenkilöstö.
4. Jos Desoutter-yhtiölle aiheutuu kuluja
sellaisen vian korjauksesta, joka on syntynyt
tuotteen asiattomasta tai vääränlaisesta
käytöstä, vahingon aiheuttamasta
vaurioitumisesta tai tuotteeseen tehtyjen
valtuuttamattomien muutosten seurauksena,
yhtiö vaatii näiden kulujen korvaamista
kokonaisuudessaan.
5. Desoutter ei ota vastattavakseen
minkäänlaisia viallisista tuotteista
aiheutuneita työkuluja tai muita
korvausvaatimuksia.
6. Takuu ei kata minkäänlaisia vikojen
mahdollisesti aiheuttamia suoranaisia,
satunnaisia tai käyttöön vaikuttavia
kustannuksia.
7. Tämä takuu annetaan kaikkien muiden
suorien tai epäsuorien takuiden tai
ehtojen asemasta koskien tuotteen laatua,
myyntikelpoisuutta tai sopivuutta tiettyyn
käyttötarkoitukseen.
8. Desoutter-yhtiön myyntiedustajilla,
palveluhenkilöstöllä tai työntekijöillä ei ole
valtuuksia tehdä minkäänlaisia lisäyksiä tai
muutoksia tämän takuun rajoittamiin ehtoihin.

12/201420 / 52
6159933890
Issue no : 04
Originalinstruktioner.
© COPYRIGHT 2014, DESOUTTER HP2
7SJ UK
Alla rättigheter förbehållna. All icke-auktoriserad
användning eller kopiering av innehållet
eller del därav är förbjuden. Detta gäller
speciellt för varumärken, modellbeteckningar,
komponentnummer och ritningar. Använd endast
originaldelar. Skador eller funktionsstörningar,
som vållas av att andra delar används omfattas
inte av garantin eller produktansvaret.
ANVÄNDNING
Produkten är avsedd att användas tillsammans
med verktygen Desoutter SLB.
Ingen annan användning tillåts.
Reserverad för en professionell användning.
FAKTA
(se sid. 4).
BRUKSANVISNING
(se sid. 4).
Bildtext
1 LED-lampa
2 VR-S-knapp
3 VR-T-knapp
4 Förbikopplingsknapp
5 Display
6 Kabel (till kontrollenhet)
7 Anslutningsdon (till skruvmejsel)
● Stäng av strömkontrollern.
●Anslut kabeln (6) till kontrollenheten och
anslutningsdonet (7) till skruvmejseln.
● Slå på strömmen och justera sen hastighet
och tid med följande knappar:
- VR-T (3): Lägesbrytare.
- VR-S (2): Ändringsbrytare.
● Tryck VR-T (3) i 2 sekunder för att mata in
justeringsläge medan ljusdiodpunkten blinkar.
● Tryck VR-T (3) på nytt för att välja tid och
hastighet.
● Tryck VR-S (2) för att ändra tid eller
hastighetsvärde. Tidsvärde från 0,0-5,0 s (0,1
s per steg) Hastighetsvärde från L1-L9.
● Tryck VR-T (3) i 2 sekunder för att spara
värdena och avsluta justeringsläget.
● Om ingen knapp trycks inom 2 sekunder,
sparar systemet nuvarande värde och
avslutar justeringsläget.
● Koppla om shuntventilen för att stoppa den
långsamma starten vid omkastning.
UNDERHÅLLSINSTRUKTIONER
● Bara erfaren och kvali cerade personner
(behöriga elektriker) ger rätt till att öppna och
accessera strömförsörjningensinnandöm e.
●I tveksamma fall, returnera till Desoutter
auktoriserad service centern (kontakta den
lokala Desoutter Säljare för detaljer).
● Vid isärtagning och ihopsättning, följ
normal ingenjörsteknik. Bara olöda de
ledningar som behövs för delavsättning.
Notera alltid färgkoden och lendingarnas
position för korrekt ihopsättning. Konsultera
illustrationerna och uppföra del i
monteringsgrupper. Vid ihopsättning ska det
tillses att jordremsan är korrekt.
För omhändertagandet av
komponenter, smörjmedel, etc… se till
att säkerhetsprocedurerna tillämpas.
Ienlighet med direktiven 2002/96/CE
angående bortförskaffning av elektriska
och elektronisk utrustning (WEEE),
måste den här produkten återvinnas.
Var god kontakta din "Kundtjänst" eller
konsultera hemsidan
"www.desouttertools.com" för att ta
reda på var du kan återvinna den här
produkten.
This manual suits for next models
4
Table of contents
Languages:
Other Desoutter Control Unit manuals
Popular Control Unit manuals by other brands

MSI
MSI LT Plug Valve Repair guide

Johnson Controls
Johnson Controls VG1000 Series installation instructions

HPE
HPE StoreEver MSL3040 installation guide

CALEFFI
CALEFFI SinkMixer Installation and commissioning manual

Avaya
Avaya X330G2 installation guide

Flowserve
Flowserve Valtek Valdisk Installation, operation & maintenance instructions