Desteny Midi User manual

Przeczytaj instrukcję uważnie przed montażem i użytkowaniem produktu. Proces montażu może być
wykonany przez osobę niewykwalikowaną. Wyrób tylko do użytku wewnętrznego.
Read the instructions carefully before assembling and using the product. Assembling process can be
completed by non-professionals. For indoor use only.
Lees de instructies zorgvuldig door voordat u het product monteert en gebruikt. Het montageproces
kan worden voltooid door niet-professionals. Alleen voor gebruik binnenshuis.
Małe dzieci mogą udusić się pętlą utworzoną przez sznury, łańcuszki i paski ciągnące oraz sznury
operujące zasłoną okienną. Dla uniknięcia zadzierzgnięcia pętli i zaplątania, utrzymywać sznury poza
zasięgiem małych dzieci. Sznury mogą owinąć się wokół szyi dziecka. Odsunąć łóżeczka, łóżeczka dziecinne
i meble od sznurów zasłon okiennych. Nie wiązać sznurków. Upewnić się, że sznurki nie zaplątały się wokół siebie
i nie utworzyły pętli.
Young children can be strangled by loops in pull cords, chains, tapes and
inner cords that operate the product. To avoid strangulation and entanglement,
keep cords out of the reach of young children. Cords may become wrapped
around a child’s neck. Move beds, cots and furniture away from window covering
cords. Do not tie cords together. Make sure cords do not twist and create a loop.
Jonge kinderen kunnen worden gewurgd door lussen in trekkoorden, kettingen,
banden en binnenkoorden die het product bedienen. Houd snoeren buiten het
bereik van jonge kinderen om verwurging en verstrikking te voorkomen. Koorden
kunnen om de nek van een kind worden gewikkeld. Verplaats bedden, kinderbedjes
en meubels uit de buurt van raambekledingskoorden. Bind de koorden niet samen.
Zorg ervoor dat koorden niet verdraaien en een lus vormen.
OSTRZEŻENIE / WARNING / WAARSCHUWING
Roleta wolnowisząca Midi
Midi free hanging roller blind
Vrij hangend rolgordijn Midi
Instrukcja | Manual |Montage handeleiding

1 2
43
KLIK!
KLIK!
Montaż | Montage |Montage
Zamontuj elementy zabezpieczające zgodnie z załączoną instrukcją CHILD SAFETY.
Install the child safety device as specifi ed in the seperate CHILDSAFETY manual.
Installeer de kinderbeveiliging zoals gespecificeerd in de aparte KINDERVEILIGHEID handleiding.
OSTRZEŻENIE / WARNING / WAARSCHUWING
18 mm18 mm szerokość / width /
breedte - 36 mm

Wyrównywanie tkanin Duolight |Duolight fabrics leveling |Duolight afstellen
Obsługa |Operation |Bediening
Produkt należy regularnie przecierać miękką szmatką. Nie należy używać środków czyszczących.
Aby zachować sprawność wyrobu należy regularnie podnosić i opuszczać roletę.
The product should be regularly wiped with a soft cloth. Do not use cleaning agents. To keep the product
in good working order, the roller shutter should be raised and lowered regularly
Het product moet regelmatig worden afgeveegd met een zachte doek. Gebruik geen schoonmaakmiddelen.
Om het product in goede staat te houden, moet het rolgordijn regelmatig omhoog en omlaag worden
bewogen
Pielęgnacja |Maintenance |Onderhoud

Przeczytaj instrukcję uważnie przed montażem i użytkowaniem produktu. Proces montażu może być
wykonany przez osobę niewykwalikowaną. Wyrób tylko do użytku wewnętrznego.
Read the instructions carefully before assembling and using the product. Assembling process can be
completed by non-professionals. For indoor use only.
Lees de instructies zorgvuldig door voordat u het product monteert en gebruikt. Het montageproces
kan worden voltooid door niet-professionals. Alleen voor gebruik binnenshuis.
Małe dzieci mogą udusić się pętlą utworzoną przez sznury, łańcuszki i paski ciągnące oraz sznury
operujące zasłoną okienną. Dla uniknięcia zadzierzgnięcia pętli i zaplątania, utrzymywać sznury poza
zasięgiem małych dzieci. Sznury mogą owinąć się wokół szyi dziecka. Odsunąć łóżeczka, łóżeczka dziecinne
i meble od sznurów zasłon okiennych. Nie wiązać sznurków. Upewnić się, że sznurki nie zaplątały się wokół siebie
i nie utworzyły pętli.
Young children can be strangled by loops in pull cords, chains, tapes and
inner cords that operate the product. To avoid strangulation and entanglement,
keep cords out of the reach of young children. Cords may become wrapped
around a child’s neck. Move beds, cots and furniture away from window covering
cords. Do not tie cords together. Make sure cords do not twist and create a loop.
Jonge kinderen kunnen worden gewurgd door lussen in trekkoorden, kettingen,
banden en binnenkoorden die het product bedienen. Houd snoeren buiten het
bereik van jonge kinderen om verwurging en verstrikking te voorkomen. Koorden
kunnen om de nek van een kind worden gewikkeld. Verplaats bedden, kinderbedjes
en meubels uit de buurt van raambekledingskoorden. Bind de koorden niet samen.
Zorg ervoor dat koorden niet verdraaien en een lus vormen.
OSTRZEŻENIE / WARNING / WAARSCHUWING
Roleta wolnowisząca Midi
Free hanging roller blind Midi
Vrij hangend rolgordijn Midi
z profilem montażowym | with mounting profile |met montage profiel

1
1 2 3
2 3
4
KLIK!
KLIK!
Montaż | Montage |Montage
Zamontuj elementy zabezpieczające zgodnie z załączoną instrukcją CHILD SAFETY.
Install the child safety device as specifi ed in the seperate CHILDSAFETY manual.
Installeer de kinderbeveiliging zoals gespecificeerd in de aparte KINDERVEILIGHEID handleiding.
OSTRZEŻENIE / WARNING / WAARSCHUWING
Ściana | Wall |Muur
Sufi t | Ceiling |Plafondк
max.
50 mm
max.
50 mm max. 800 mm

Produkt należy regularnie przecierać miękką szmatką. Nie należy używać środków czyszczących.
Aby zachować sprawność wyrobu należy regularnie podnosić i opuszczać roletę.
The product should be regularly wiped with a soft cloth. Do not use cleaning agents. To keep the product
in good working order, the roller shutter should be raised and lowered regularly
Het product moet regelmatig worden afgeveegd met een zachte doek. Gebruik geen schoonmaakmiddelen.
Om het product in goede staat te houden, moet het rolgordijn regelmatig omhoog en omlaag worden
bewogen.
Pielęgnacja |Maintenance |Onderhoud
Obsługa |Operation |Bediening
Wyrównywanie tkanin Duolight |Duolight fabrics leveling |Duolight afstellen

Przeczytaj instrukcję uważnie przed montażem i użytkowaniem produktu. Proces montażu może być
wykonany przez osobę niewykwalikowaną. Wyrób tylko do użytku wewnętrznego.
Read the instructions carefully before assembling and using the product. Assembling process can be
completed by non-professionals. For indoor use only.
Lees de instructies zorgvuldig door voordat u het product monteert en gebruikt. Het montageproces
kan worden voltooid door niet-professionals. Alleen voor gebruik binnenshuis.
Małe dzieci mogą udusić się pętlą utworzoną przez sznury, łańcuszki i paski ciągnące oraz sznury
operujące zasłoną okienną. Dla uniknięcia zadzierzgnięcia pętli i zaplątania, utrzymywać sznury poza
zasięgiem małych dzieci. Sznury mogą owinąć się wokół szyi dziecka. Odsunąć łóżeczka, łóżeczka dziecinne
i meble od sznurów zasłon okiennych. Nie wiązać sznurków. Upewnić się, że sznurki nie zaplątały się wokół siebie
i nie utworzyły pętli.
Young children can be strangled by loops in pull cords, chains, tapes and
inner cords that operate the product. To avoid strangulation and entanglement,
keep cords out of the reach of young children. Cords may become wrapped
around a child’s neck. Move beds, cots and furniture away from window covering
cords. Do not tie cords together. Make sure cords do not twist and create a loop.
Jonge kinderen kunnen worden gewurgd door lussen in trekkoorden, kettingen,
banden en binnenkoorden die het product bedienen. Houd snoeren buiten het
bereik van jonge kinderen om verwurging en verstrikking te voorkomen. Koorden
kunnen om de nek van een kind worden gewikkeld. Verplaats bedden, kinderbedjes
en meubels uit de buurt van raambekledingskoorden. Bind de koorden niet samen.
Zorg ervoor dat koorden niet verdraaien en een lus vormen.
OSTRZEŻENIE / WARNING / WAARSCHUWING
Akcesoria Child Safety
Child Safety accessories
Аccessoires Child Safety
Instrukcja | Manual |Instructie

Uchwyt łańcuszka | Chain tensioner |Ketting houder
Uchwyt sznurka | Cord cleat |Koordkikker
Dzwonek zrywalny | Break away tassel |Losbreek tassel
min.
150 cm!
min.
150 cm!
1 2
4
3
min.
150 cm!
klik
1 2
43
min.
150 cm!

Prawidłowo zamontowana żyłka powinna być napięta.
Properly installed wire should be tight.
Een goed geïnstalleerde draad moet strak zitten.
Przeczytaj instrukcję uważnie przed montażem i użytkowaniem produktu. Proces montażu może być
wykonany przez osobę niewykwalikowaną. Wyrób tylko do użytku wewnętrznego.
Read the instructions carefully before assembling and using the product. Assembling process can be
completed by non-professionals. For indoor use only.
Lees de instructies zorgvuldig door voordat u het product monteert en gebruikt. Het montageproces
kan worden voltooid door niet-professionals. Alleen voor gebruik binnenshuis.
Uchwyty dolne żyłki
Tension brackets | Span beugels
Instrukcja | Manual |Instructies
Montaż | Installation | Моntage
Typ A | Type A | Type A
Typ B | Type B | Type B
Typ C | Type C | Type C

Typ H | Type H | Type H
Typ G | Type G | Type G
Typ D | Type D | Type D
Typ E | Type E | Type E
Typ F i Typ I | Type F & Type I | Type F en I
1,5 mm
1,5 mm
1,5 mm
1,5 mm
2,5 mm
Other Desteny Window Blind manuals
Popular Window Blind manuals by other brands

Hella
Hella Outdoor Blinds Installation instructions and instructions for use

heute wohnen
heute wohnen Vertikal-Markise HWC-F42 manual

rollease acmeda
rollease acmeda SKYLINE BOTTOM UP installation manual

Renson
Renson Detecto Rensonmotor Nstallation instructions

Cosiflor
Cosiflor DF 20 manual

YewdaleDefiant
YewdaleDefiant C20s Fitting instructions

YewdaleDefiant
YewdaleDefiant C47-90 instructions

Outsunny
Outsunny 830-235V01CW Assembly & instruction manual

JAROLIFT
JAROLIFT TDEF10-14 Original assembly and operating instructions

Rollos
Rollos Medium Plus Assembly and operating instructions

QMotion
QMotion TPro-30 Setup and user guide

walser
walser 30291 User instructions