DeWalt DWE6000 User manual

CO
>LU
£E
LuLU
d
rr r_
z_>d
•<
co
" W
o<co
cow
>o >o
_a__-CO
_z>_z
.J
oy
p=
z
@
Z
0
m
0
Y
ft.
z
W
a
.<
8
0
=m
=m
E
=mu
"0
DFWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286
(NOV13) Part No. N285382 DWE6000 Copyright © 2013 DFWALT
The following are trademarks for one or more DEWAI.$ power tools: the yellow and black color scheme, the "D" shaped
air intake grill, the array of pyramids on the handgrip, the kit box configuration, and the array of lozenge-shaped humps on
the surface of the tool,
Definitions: Safety Guidelines
The definitions below deseribe the level of severity for each signal word, Please read the
manual and pay attention to these symbols.
ADANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will
result in death or serious injury.
AWARNING: indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could
result in death or serious injury.
ACAUTION: indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, may result
in minor or moderate injury.
NOTICE: indicates a practice not related to personal injury which, if not avoided, may
result in property damage.
J
IFYOU HAVEANY QUESTIONS OR COMMENTS ABOUT THIS OR ANY DE.:.WALTTOOL, CALL
US TOLL FREE AT:1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258}.
WARNING: To reduce the risk of injury, read the instruction manual.
General Power Tool Safety Warnings
AARNIN!! Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the
warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury,
SAVE ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS
FOR FUTURE REFERENCE
The term "power tool" in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or
battery-operated (cordless) power tool.
1) WORK AREA SAFETY
a) Keep work area clean and well lit, Cluttered or dark areas invite accidents.
b) Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence
of flammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the
dust or fumes.
c) Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions can
cause you to lose control
2) ELECTRICAL SAFETY
a) Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do
not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs
and matching outlets will reduce risk of electric shock.
b) Avoid body contact with earthed or grounded surfaces such as pipes, radiators,
ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is
earthed or grounded.
c) Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering apower tool
will increase the risk of electric shock.
d) Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging
the power tool Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts.
Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock.
e) When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for
outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.
f) If operating apower tool in a damp location is unavoidable, use a ground fault
circuff interrupter (GFCI) protected supply. Use of a GFC/ reduces the risk of electric
shock.
3) PERSONAL SAFETY
a) Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a
power tool Do not use a power tool while you are tired or under the influence
of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while operating power tools
may result in serious personal injury.
b) Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective
equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection
used for appropriate conditions will reduce personal injuries.
c) Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off position before
connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool
Carrying power tools with your finger on the switch or energizing power tools that have
the switch on invites accidents.
d) Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench
or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury.
e) Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better
control of the power tool in unexpected situations.
f) Dress properly. Do not wear loose clothing or jewelry. Keep your hair, clothing
and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewelry or long hair can be caught
in moving parts.
g) If devices are provided for the connection of dust extraction and collection
facilities, ensure these are connected and properly used. Use of dust collection can
reduce dust-related hazards.
4) POWER TOOL USE AND CARE
a) Do not force the power tool Use the correct power tool for your application. The
correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed.
b) Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool
that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired.
c) Disconnect the plug from the power source andlor the battery pack from the
power tool before making any adjustments, changing accessories, or storing
power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool
accidentally.
d) Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons
unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool
Power tools are dangerous in the hands of untrained users.
e) Maintain power tools. Check for misalLgnment or binding of moving parts,
breakage of parts and any other condition that may affect the power tool:s
operation. If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents
are caused by poorly maintained power tools.
f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp
cutting edges are less likely to bind and are easier to control
g) Use the power tool, accessories and tool bits, etc. in accordance with these
instructions, taking into account the working conditions and the work to be
performed. Use of the power tool for operations different from those intended could
result in a hazardous situation.
5} SERVICE
a) Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical
replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained.
Additional Safety Rules for Laminate Trimmer
•Holdpower tool by insulated gripping surfaces, because the cutter may contact its
own cord. Cutting a "live" wire may make exposed metal parts of the power tool "live" and
shock the operator
•Use clamps or another practical way to secure and support the workpiece to a
stable platform. Holding the work by hand or against your body leaves it unstable and may
lead to loss of control.
•Always follow the bit manufacturer:s speed recommendations as some bit designs
require specific speeds for safety or performance, if you are unsure of the proper speed
or are experiencing any type of problem, contact the bit manufacturer
•DO NOT CUT METAL.
.Keep handles and gripping surfaces dry, clean, and free from oil and grease. This
will enable better control of the tool
.Maintain firm grip with both hands on laminate trimmer to resist starting torque.
.Keep hands away from cutting area. Never reach under the workpiece for any
reason. Keep the laminate trimmer base firmly in contact with the workpiece when cutting.
These precautions will reduce the risk of personal injury,
•Never run the motor unit when it is not inserted into the base. The motor is not
designed to be handhe/d.
,Keep cutting pressure constant. Do not overload motor
.Check to see that the cord will not snag or impede the trimming operation.
,Use sharp bits. Dull bits may cause the laminate trimmer to swerve or staff under pressure.
.Be sure that the bit is clear of the workpiece before starting the motor./f the bit is in
contact with the workpiece when the motor starts, it could make the laminate trimmer jump,
causing damage or injury.
•ALWAYS disconnect tool from power source before making adjustments or
changing bits.
•Keep hands clear of bit when motor is running to prevent personal injury.
,NEVER touch the bit immediately after use./t may be extremely hot.
.Provide clearance under workpiece for bit when through-cutting.
.Tighten collet nut securely with provided wrench (17 mm) to prevent the bit from
slipping.
.Never tighten collet nut without a bit.
•Not recommended for use in a router table.
.Avoid climb-cutting (cutting in direction opposite than shown in Figure 8). Climb-
cutting increases the chance for loss of control resulting in possible injury. When
climb-cutting is required (backing around a comer), exercise extreme caution to maintain
control of trimmer Make smaller cuts and remove minimal material with each pass.
Be sure that the motor has stopped completely before you lay the laminate trimmer
down. If the bit head is still spinning when the tool is laid down, it could cause injury or
damage.
•Do not press spindle lock button while the motor is running. Doing so can damage
the spindle lock.
•Do not use AC only rated tools with a DC power supply. While the tool may appear to
work, the electrical components of the AC rated tool are likely to fail and create a hazard to
the operator
If cutting into existing walls or other blind areas where electrical wires may exist is
unavoidable, disconnect all fuses or circuit breakers feeding this worksite.
•Always make sure the work surface is free from nails and other foreign objects.
Cutting into a nail can cause the bit and the tool to jump and damage the bit.
•Never lay workpiece on top of hard surfaces like concrete, stone etc... Protruding
cutting bit may cause tool tojump.
•Do not leave tool running. Operate tool only when hand-held.
•Air vents often cover moving parts and should be avoided. Loose clothes, jewelry or
long hair can be caught in moving parts.
An extension cord must have adequate wire size (AWG or American Wire Gauge)
for safety. The smaller the gauge number of the wire, the greater the capacity of the cable,
that is 16 gauge has more capacity than 18 gauge. An undersized cord will cause a drop in
line voltage resulting in loss of power and overheating. When using more than one extension
to make up the total length, be sure each individual extension contains at least the minimum
wire size. The following table shows the correct size to use depending on cord length and
nameplate ampere rating. If in doubt, use the next heavier gauge. The smaller the gauge
numbed the heavier the cord.
Minimum Gauge for Cord Sets
Volts Total Length of Cord in Feet (meters)
Ampere Rating 120 V 25 (7.6) 50 (15.2) 100 (30.5) 150 (45.7)
240 V 50 (15.2) 100 (30.5) 200 (61.0) 300 (91.4)
AWG
More
Than
0
6
10
12
Not More
Than
6
10
12
16
18 16 16 14
18 16 14 12
16 16 14 12
14 12 Not Recommended
WARNING: ALWAYS use safety glasses. Everyday eyeglasses are NOT safety glasses.
Also use face or dust mask if cutting operation is dusty. ALWAYS WEAR CERTIFIED SAFETY
EQUIPMENT."
•ANSI Z87.1 eye protection (CAN/CSA Z94.3),
•ANSI $12.6 ($3.19) hearing protection,
,NIOSH/OSHA/MSHA respiratory protection.
AWARNING: Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other
construction activities contains chemicals known to the State of Califomia to cause canced birth
defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are:
lead from lead-based paints,
crystalline silica from bricks and cement and other masonry products, and
•arsenic and chromium from chemically-treated lumber
Your risk from these exposures varies, depending on how often you do this type of work. To
reduce your exposure to these chemicals: work in a well ventilated area, and work with approved
safety equipment, such as those dust masks that are specially designed to filter out microscopic
particles.
Avoid prolonged contact with dust from power sanding, sawing, grinding, drilling,
and other construction activities. Wear protective clothing and wash exposed areas
with soap and water. Allowing dust to get into your mouth, eyes, or lay on the skin may
promote absorption of harmful chemicals.
AWARNING: Use of this tool can generate and/or disperse dust, which may cause serious and
permanent respiratory or other injury.Always use NIOSH/OSHA approved respiratory protection
appropriate for the dust exposure. Direct particles away from face and body,
_WARNING: Always wear proper personal hearing protection that conforms to ANSI
$12.6 ($3,19) during use. Under some conditions and duration of use, noise from this product
may contribute to hearing loss.
•The label on your tool may include the following symbols. The symbols and their definitions
are as follows:
V..................... volts
Hz................... hertz
min ................. minutes
--- or DC..... direct current
_) ................... Class I Construction
(grounded)
[] ................... Class fl Construction
(double insulated)
.../min ............ per minute
IPM ................. impacts per minute
SPM ............... strokes per minute
A......................... amperes
W........................ watts
*or AC ............. alternating current
or AC/DC ...... alternating or direct current
no....................... no load speed
n......................... rated speed
....................... earthing terminal
........................ safety alert symbol
BPM ................... beats per minute
RPM ................... revolutions per minute
sfpm ................... surface feet per minute
SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE
Motor
Be sure your power supply agrees with the nameplate marking. Voltage decrease of more than
10% will cause lossof power and overheating. DEWALT tools are factory tested; ifthis tool does
not operate, check power supply.
COMPONENTS (Fig. 1)
AWARNING: Never modify the power tool or any part of it. Damage or personal injury could
result.
A. Quick release tabs K. Sub-base screws
B. Depth adjustment ring L. Guide pins
C. On/off switch M. Locking lever adjustment screw
D. Spindle lock button N. Collet
E. LED light O. Collet nut
R Spindle R Motor unit
G. Micro adjustment scale Q. Roller bearing/edge guide slot
H. Locking lever R. Edge guide
I. Base S. Edge guide screw
J. Subbase
INTENDED USE
This laminate trimmer is designed for professional flush and bevel trimming of laminated plastics
and other similar materials that have a bonding agent too hard to be trimmed with ordinary tools.
DO NOT use under wet conditions or in presence of flammable liquids or gases.
This laminate trimmer is a professional power tool. DO NOT let children come into contact with
the tool. Supervision is required when inexperienced operators use this tool.

OPERATION
WARNING: To reduce the risk of injury, turn unit off and disconnect it from power
source before installing and removing accessories, before adjusting or when making
repairs. An accidental start-up can cause injury.
Proper Hand Position (Fig. 7)
AWARNING: To reduce the risk of serious personal injury, ALWAYS use proper hand position
as shown.
WARNING: To reduce the risk of serious personal injury, ALWAYS hold securely in
anticipation of a sudden reaction.
Proper hand position requires one hand on the motor base with the other hand on the motor
cap.
Inserting the Motor into the Fixed Base (Fig. 1-3)
1. Open the locking lever (H) on the base.
2. Ifthe depth adjustment ring (B)is not on the motor, thread the depth adjustment ring (B)onto
the motor until the ring is positioned as shown. Insert the motor into the base by aligning the
groove on the back of the motor with the guide pins (L)on the base. Slide the motor down
until the depth adjustment ring (B) snaps into place.
3. Adjust the depth of cut by turning the depth adjustment ring (B). Refer to Adjusting the
Depth of Cut.
4. Close the locking lever (H) when the desired depth is achieved. For information on setting
the cutting depth, Refer to Adjusting the Depth of Cut.
Motor Quick Release (Fig. 2)
1. Open the locking lever (H) on the base.
2. Grasp the base with one hand, depressing both quick release tabs (A).
3. With the other hand, grasp and pull motor from the base.
Bit Installation and Removal (Fig. 5)
SELECTING THE BIT
J_,WARNING: Projectile hazard. Only use bits with 1/4" (6.4 ram) shanks. Smaller shank bits will
not be secure and could become loose during operation.
These laminate trimmers are equipped with a 1/4" (6.4 ram) diameter collet which accepts bits
having 1/4" (6.4 ram) diameter shanks. Bits are not included but are available as an
accessory.
_WARNING: Do not use bits with a diameter in excess of 1" (25.4 mm) in this tool
INSTALLING THE BIT
NOTE: The bit shank and chuck should be clean and free of dust, wood residue and grease
before assembling
1 Remove the motor unit from the base Refer to Motor Quick Release (ifneeded)
2 Clean and insert the bit shank into the collet until the end of the shank bottoms Then
withdraw the bit approximately 1/16" (1.6 mm).
3. Press and hold the spindle lock button (D). Tighten the collet nut securely with the supplied
17 mm open-end wrench (V).
NOTE: As an alternative to the spindle lock button, a thin 10 mm wrench can be used on
the flats (T)of the spindle (F).
To remove the bit, reverse the procedure. If the bit will not remove easily,lightly tap the bit shank
with a wrench.
Collets (Fig. 1)
NOTE: Never tighten the collet nut (O)without first installing a bit in it. Tightening an empty collet
nut, even by hand, can damage the collet (N).
Locking Lever Adjustment (Fig. 2)
Excessive force should not be used to clamp the locking lever (H). Using excessive force may
damage the base.
When the locking lever is clamped, the motor should not move in the base.
Adjustment is needed if the locking lever will not clamp without excessive force or if the motor
moves in the base after clamping.
ADJUSTING THE LOCKING LEVER'S CLAMPING FORCE
1. Open the locking lever (H).
2. Using a 2.5 mm hex wrench (not included) turn the locking lever adjustment screw (M) in
small increments.
Turning the screw clockwise tightens the lever, while turning the screw counterclockwise
loosens the lever.
Centering the Subbase (Fig. 1)
Ifyou need to adjust, change, or replace the subbase, a centering tool is recommended. Refer
to Accessories. The centering tool consists of a cone and a pin.
ADJUSTING THE SUBBASE
1. Loosen but do not remove the subbase screws (K) so the subbase moves freely.
2. Insert the pin into the collet and tighten the collet nut.
3. Insert the motor into the base and clamp the locking lever on the base.
4. Place a centering cone tool, available as an accessory at additional cost, on the pin and
lightly press down on the cone until itstops. This will center the subbase.
5. While holding down on the cone, tighten the subbase screws (K).
Connecting To Power Source
i_CAUTION: Before connecting tool to power source, check to see that the switch is in the
"OFF" position. Also, check the power circuit to see that it is the same as that shown on
specification plate of the tool
Starting and Stopping the Motor (Fig. 1_ 4)
_CAUT/ON: Before starting the tool, clear the work area of all foreign objects. Also keep firm
grip on tool to resist starting torque.
ACAUTION: To avoid personal injury and/or damage to finished work, always allow the power
unit to come to a COMPLETE STOP before putting the tool down.
Toturn unit on, pull the on/off switch (C)up. Toturn the unit off, depress the switch back down into
the motor housing. Referto Figure4.
Adjusting the Depth of Cut (Fig. 6)
1. Select and install the desired bit. Refer to Bit Installation and Removal.
2. Assemble base to motor, ensuring base is attached to the depth adjustment ring. Place
laminate trimmer on the work piece.
3. Open the locking lever (H) and turn the depth adjustment ring (B) until the bit just touches
the work piece. Turning the ring clockwise raises the cutting head while turning it
counterclockwise lowers the cutting head.
4. Turn the micro adjustment scale (G) clockwise until the 0 on the scale lines up with the
pointer on the quick release tab (A).
5. Turn the depth adjustment ring until the pointer lines up with desired depth of cut marking
on the micro adjustment scale.
NOTE: Each mark on the adjustable scale represents a depth change of 1/64" or .015"
(0.4 ram) and one full (360°) turn of the ring changes the depth 0.5" (12.7 ram).
6. Close the locking lever (H) to lock the base.
Using an Edge Guide (Fig. 2)
An edge guide is included with your laminate trimmer for use with non-piloted bits on curved or
straight applications.
1. Remove the screw (S) in the back of the fixed base.
2. Slide edge guide into edge guide slot (Q)on back of fixed base. Tighten hardware.
NOTE: To remove the edge guide, reverse the above procedure. After removing edge guide,
always replace the screw (S) into the storage hole on the back of the base to prevent it from
being lost.
Direction of Feed (Fig. 8)
The direction of feed is very important when trimming and can make the difference between
a successful job and a ruined project. The figures show the proper direction of feed for some
typical cuts. A general rule to follow is to move the laminate trimmer in a counterclockwise
direction on an outside cut and a clockwise direction on an inside cut.
SHAPING THE OUTSIDE EDGE OF A PIECE OF STOCK
1. Shape the end grain, left to right
2. Shape the straight grain side moving left to right
3. Cut the other end grain side
4. Finish the remaining straight grain edge
NOTE: Make several light passes instead of one heavy pass for better quality work.
Troubleshooting
For assistance with your tool, visit our website at visit www.dewalt.com or call 1-800-4-DE.:.WALT
(1-800-433-9258).
MAINTENANCE
AWARNING: To reduce the risk of injury, turn unit off and disconnect it from power
source before installing and removing accessories, before adjusting or when making
repairs. An accidental start-up can cause injury.
Cleaning
,_ WARNING: Blow dirt and dust out of all air vents with clean, dry air at least once a week.
To minimize the risk of eye injury, always wear ANSI Z87.1 approved eye protection when
performing this.
ii WARNING: Never use solvents or other harsh chemicals for cleaning the non-metallic parts
of the tool These chemicals may weaken the plastic materials used in these parts. Use a cloth
dampened only with water and mild soap. Never let any liquid get inside the tool,"never immerse
any part of the tool into a liquid.
Accessories
i_,WARNING: Since accessories, other than those offered by D_-/WALT,have not been tested
with this product, use of such accessories with this tool could be hazardous. Toreduce the risk
of injury, only DEWALTrecommended accessories should be used with this product.
Recommended accessories for use with your tool are available at extra cost from your local dealer
or authorized service center. Ifyou need assistance in locating any accessory, please contact
DEWALTIndustrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286, call 1-800-4-DE.:.WALT
(1-800-433-9258) or visit our website: www.dewalt.com.
FIG. 1 C
G
FIG. 2
H
D I
A
M
S
N / J
O
KFIG. 3
Q
FIG.4
O
FIG. 5
T
FIG. 6 FIG. 7
FIG. 8
Repairs
To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance and adjustment (including
brush inspection and replacement) should be performed by a DEWALTfactory service center,
a DEWALT authorized service center or other qualified service personnel. Always use identical
replacement parts.
Register Online
Thank you for your purchase. Register your product now for:
•WARRANTY SERVICE: Registering your product will help you obtain more efficient
warranty service incase there is a problem with your product.
• CONFIRMATION OF OWNERSHIP: In case of an insurance loss, such as fire, flood or
theft, your registration of ownership will serve as your proof of purchase.
FOR YOUR SAFETY: Registering your product will allow us to contact you in the unlikely
event a safety notification is required under the Federal Consumer Safety Act.
Register online at www.dewalt.com/register.
Three Year Limited Warranty
DEWALTwill repair, without charge, any defects due to faulty materials or workmanship for
three years from the date of purchase. This warranty does not cover part failure due to normal
wear or tool abuse. For further detail of warranty coverage and warranty repair information, visit
www.dewalt.com or call 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258). This warranty does not apply to
accessories or damage caused where repairs have been made or attempted by others. This
warranty is the only warranty offered by DEWALT, and any implied warranties shall not apply.
DEWALTwill not be responsible for any incidental or consequential damages. This warranty
gives you specific legal rights and you may have other rights which vary in certain states or
provinces. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential
damages, or limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations or
exclusions may not apply to you.
Inaddition to the warranty, DEWALT tools are covered by our:
1YEAR FREE SERVICE
DEWALTwill maintain the tool and replace worn parts caused by normal use, for free, any time
during the first year after purchase.
90 DAY MONEY BACK GUARANTEE
Ifyou are not completely satisfied with the performance of your DEWALT Power Tool, Laser, or
Nailer for any reason, you can return it within 90 days from the date of purchase with a receipt
for a full refund - no questions asked.
LATIN AMERICA: This warranty does not apply to products sold in LatinAmerica. For products
sold in Latin America, see country specific warranty information contained in the packaging, call
the local company or see website for warranty information.
FREE WARNING LABEL REPLACEMENT: If your warning labels become illegible or are
missing, call 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258) for a free replacement.
r
TO REDUCETHE RiSK OF
iNJURY, USER MUST READ
iNSTRUCTiON MANUAL.
ALWAYS USE PROPER EYE
AND RESPIRATORY
PROTECTION.
AVERTISSEMEMT: A
TITRE PREVENTIF, LIRE LE
GUIDE.
OEWALT INDUSTRIAL TOOL CO.
BALTiMORE, MD 21286
www.DEWALT.com
MAHE iN CHINA
fDWEG000
TRiM ROUTER
120V~ 4.5A
no 31000/rain (RPM)
SER.

D_finitions : iignes directrices en
mati_re de s_curit_
Les definitions ci-dessous decrivent le niveau de danger pour chaque
mot-indicateur employe. Life le mode d'emploi et porter une attention
particuliere _.ces symboles.
_DANGER : indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n'est pas
evitee, entrainera la mort ou des blessures graves.
AAVERTISSEMENT :indique une situation potentie//ement dangereuse qui,
si e//en'est pas evitee, pourraff entra_ner/a mort ou des blessures graves.
J_ATTENTION :indique une situation potentie//ement dangereuse qui, si e//e
n'est pas evitee, pourraff entra?ner des blessures I_g_res ou mod_r6es.
AVIS :indique une pratique ne posant aucun risque de dommages corporels
mais qui par centre, si rien n'est fait pour/'evited pourraff poser des risques de
dommages mat6riels.
J
POUR TOUTE QUESTION OU REMARQUE AU SUJET DE CET OUTIL OU DE TOUT AUTRE
OUTIL DEWALT, COMPOSEZ LE NUMC:RO SANS FRAIS : 1-800-4-DEWALT (1-800-433-
9258}.
_AVERTISSEMENT :afin de reduire le risque de blessures, lifele mode d'emploi de I'outil.
Avertissements de s_curit_ g_n_raux pour les outils
_lectriques
AAVERTISSEMENT !Life tous los avertissements de s_curit6 et toutes los
directives. Le non-respect des avertissements et des directives pourrait se solder par
un choc dectrique, un incendie et/ou une blessure grave.
CONSERVER TOllS LES AVERTISSEMENTS ET TOUTES
LES DIRECTIVES POUR UN USAGE ULTERIEUR
Le terme ,, outil dectrique _cite clans les avertissements se rapporte a votre outil dectrique
alimentation sur secteur (avec ill) ou par piles (sans fil).
1} S#CURIT# DU LIEU DE TRAVAIL
a) Tenir I'aire de travail propre et bien 6clair6e. Los/ieux encombres ou sombres sent
propices aux accidents.
b) Ne pas faire fonctionner d'outils 61ectriques dans un milieu d_flagrant, tel qu'en
pr6sence de liquides, de gaz ou de poussi_res inflammables. Les outi/s e/ectriques
produisent des etincelles qui pourraient enflammer lapoussiere ou les vapeurs.
c) Eloigner los enfants et los personnes _proximit6 pendant I'utilisation d'un outil
61ectrique. Une distraction pourrait en faireperdre la ma?trisea I'utilisateu_
2) SECURITE EN MATIERE D'#LECTRICITE
a) Les fiches des outils 61ectriques doivent correspondre _ la prise. Ne jamais
modifier la fiche d'aucune faqon. Ne jamais utiliser de fiche d'adaptation
avec un outil 61ectrique mis _la torte. Le risque de choc dectrique sera reduit par
/'uti/isation de fiches non modifiees correspondant a/a prise.
b) Eviter tout contact physique avec des surfaces mises _la torte comme des
tuyaux, des radiateurs, des cuisini_res et des r_frig_rateurs. Le risque de choc
dectrique est plus deve si votre corps est mis a la terre.
c) Ne pas exposer los outils _lectriques _ la pluie ou _I'humidit_. La penetration de
/'eau clans un outi/ dectrique augmente /erisque de choc e/ectrique.
d) Ne pas utiliser le cordon de faqon abusive. Ne jamais utiliser le cordon pour
transporter, tirer ou d_brancher un outil _lectrique. Tenir le cordon _loign_ de
la chaleur, de I'huile, des herds tranchants et des pi&ces mobiles. Les cordons
endommages ou enchev_tres augmentent /es risques de choc dectrique.
e) Pour I'utilisation d'un outil _lectrique _ I'ext_rieur, se servir d'une rallonge
convenant _cette application. L'uti/isation d'une ra//onge conque pour /'exterieur
reduira /es risques de choc dectrique.
S'il est impossible d'_viter I'utilisation d'un outil _lectrique clans un endroit
humide, brancher I'outil clans une prise ou sur un circuit d'alimentation dot_s
d'un disjoncteur de fuite _la torte (GFCI). L'uti/isation de ce type de disjoncteur reduit
/es risques de choc dectrique.
3} SECURITi_ PERSONNELLE
a) Etre vigilant, surveiller le travail effectu_ et faire preuve de jugement Iorsqu'un
outil _lectrique est utilis_. Ne pas utiliser d'outil _lectrique en cas de fatigue
ou sous I'influence de drogues, d'alcool ou de m_dicaments. Un simple moment
d'inattention en utilisant un outil dectrique peut entra?ner des blessures corporelles
graves.
b) Utiliser des _quipements de protection individuelle. Toujours porter une
protection oculaire. L'uti/isation d'equipements de protection comme un masque
antipoussiere, des chaussures antiderapantes, un casque de securite ou des protecteurs
auditifs Iorsque la situation le requiert reduira los risques de blessures corporelles.
c) Emp_cher los d_marrages intempestifs. S'assurer que I'interrupteur se trouve
la position d'arr@t avant de relier I'outil _une source d'alimentation et/ou
d'ins_rer un bloc-piles, de ramasser ou de transporter I'outil. Transporter un outi/
dectrique a/ors que /e doigt repose sur /'interrupteur ou brancher un outi/ dectrique dent
I'interrupteur est a la position de mamhe risque de provoquer un accident.
d) Rotifer toute cl_ de r_glage ou cl_ avant de d_marrer I'outil. Une cle ou une cle de
reglage attachee a une pattie pivotante de I'outil dectrique peut provoquer des blessures
corporelles.
e) Ne pas trop tendre los bras. Conserver son _quilibre en tout temps. Cela permet
de mieux ma_triserI'outil dectrique clans les situations imprevues.
S'habiller de mani_re appropri_e. Ne pas porter de v_tements amples ni de
bijoux. Garder los cheveux, los v@tements et los gants _I'_cart des pi_ces
mobiles. Les v_tements amp/es, /es bijoux ou /es cheveux longs risquent de rester
coinces dans les pieces mobiles.
g) Si des composants sent fournis pour le raccordement de dispositifs de
d_poussi_rage et de ramassage, s'assurer que ceux-ci sent bien raccord_s et
utilis_s, L'utilisation d'un dispositif de depoussierage peut reduire les dangers engendres
par los poussieres.
4) UTILISATION ET ENTRETIEN D'UN OUTIL #LECTRIQUE
a) Ne pas forcer un outil _lectrique. Utiliser I'outil _lectrique appropri_ _ I'application.
L'outil dectrique approprie effectuera un meilleur travail, de faqon plus sore et a la vitesse
pour laquelle ila ere conqu.
b) Ne pas utiliser un outil _lectrique dent I'interrupteur est d_fectueux. Tout outil
dectrique dent/'interrupteur est defectueux est dangereux et doit _tre repare.
c) D_brancher la fiche de la source d'alimentation et/ou du bloc-piles de I'outil
_lectrique avant de faire tout r_glage ou changement d'accessoire ou avant de
ranger I'outil, Ces mesures preventives reduisent /es risques de demarrage accidente/
de I'outil dectrique.
d) Ranger los outils _lectriques hers de la port_e des enfants et ne permettre
aucune personne n'_tant pas famili_re avec un outil _lectrique ou son mode
d'emploi d'utiliser cot outil. Les outi/s dectriques deviennent dangereux entre /es
mains d'uti/isateurs inexperimentes.
e) Entretien des outils _lectriques. V_rifier si los pi_ces mobiles sent mal align_es
ou coinc_es, si des pi_ces sent bris_es ou pr_sentent toute autre condition
susceptible de nuire au ben fonctionnement de I'outil _lectrique. En cas de
dommage, faire r_parer I'outil _lectrique avant toute nouvelle utilisation.
Beaucoup d'accidents sent causes par des outi/s dectriques ma/ entretenus.
S'assurer que los outils de coupe sent aiguis_s et propres. Les outils de coupe bien
entretenus et affOtessent moins susceptibles de se coincer etsent plus faciles a ma_trise_
g) Utiliser I'outil _lectrique, los accessoires, los forets, etc. conform_ment aux
pr_sentes directives en tenant compte des conditions de travail et du travail
b effectuer, L'uti/isation d'un outi/dectrique pour toute operation autre que ce//e pour
laquelle il a ere conquest dangereuse.
5} Ri_PARATION
a) Faire r_parer I'outil _lectrique par un r_parateur professionnel en n'utilisant
que des pi_ces de rechange identiques. Ce/a permettra de maintenir une uti/isation
securitaire de/'outi/dectrique.
R_gles de s_curit_ additionnelles propres aux
ddtoureuses _stratifies
.Tenir I'outil _lectrique par sos parties isol_es car I'organe de coupe pourrait
entrer en contact avec son cordon. Couper un fi/ sous tension pourra mettre /es parties
meta//iques exposees de/'outi/dectrique sous tension et dectrocuter /'uti/isateu_
.Utiliser des serre-joints, ou tout autre moyen, pour fixer et immobiliser le mat_riau
sur une surface stable. Tenir /a piece a/a main ou centre son corps offre une stabi/ite
insuffisante qui pourrait vous en faire perdre le contr_le.
•Suivre syst_matiquement los recommandations du fabricant de forets quant _la
vitesse, car certains forets ont _t_ conqus pour des vitesses sp_cifiques pour des
raisons de s_curit_ ou de performances. Si vous n'_tes pas sot de/a vitesse correcte
ou rencontrez un prob/eme que/conque, veui//ezcontacter /e fabricant du foret.
•NE DECOUPER AUCUN METAL.
Maintenir los poign_es et los surfaces de prises propres et s_ches, exemptes
d'huile ou de graisse. Ce/a permettra un mei//eur contr_/e de/'outi/.
Maintenir une prise ferme sur la d_toureuse bstratifies, bdeux mains, pour r_sister
tout couple de d_marrage.
.Garder los mains _loign_es des zones de coupe. Nejamais passer los doigts sous le
mat_riau pour quelque raison quece soit. Maintenir fermement /abase de/a detoureuse
stratifies tout centre la piece pendant la coupe. Ces precautions reduiront tout risque de
dommages corporels.
•Ne pas faire tourner le bloc-moteur tant que I'appareil n'est pas ins_r_ clans la
base. Le moteur n'a pas ere conqu pour _tre tenu manue//ement.
•Maintenir une pression de coupe constante. Ne pas sumharger le moteu_
V_rifier que le cordon ne s'enchev@trera pas et n'entravera pas los operations de
d_tourage.
Utilisez des fraises bien affOt_es. Les fraises emoussees feront devier ou ca/or /a
detoureuse a stratifies sous la pression.
•S'assurer que la fraise ne touche pas la piece b travailler avant de d_marrer le
moteur. Le fair de/a mettre en contact avec /a piece a/ors que /e moteur demarre pourra
faire rebondir la detoureuse a stratifies et poser des risques de dommages materiels ou
corporels.
D_connecter SYSTEMATIQUEMENT I'outil du secteur avant de changer de fraise
ou d'effectuer tout r_glage.
•Prot_ger los mains de la fraise Iorsque le moteur tourne pour pr_venir tout risque
de dommages corporels.
.Ne JAMAIS toucher la fraise imm_diatement apr_s usage. E//epourrait _tre brO/ante.
.Laisser un espace sous la piece pour la fraise pour couper la piece de part en part.
.Resserrer soigneusement I'_crou de la douille de serrage bI'aide de la cl_ (17 mm)
fournie _cot effet pour _viter que la fraise ne d_rape.
.Ne jamais sorter I'_crou de la douille de serrage sans qu'une fraise n'y soit install_e.
.Non recommand_ pour _tre utilis_ avec une table _toupie.
.Eviter tout usinage tangentiel en avalant (couper clans la direction oppos_e
cello indiqu_e en figure 8). L'usinage tangentiel en avalant augmente los risques
de perdre le contr61e de I'outil et de dommages corporels. Lorsque c'est necessaire
(ex.: recul clans un coin), prendre des precautions extremes pour maintenir le contr_le de la
detoureuse. Effectuer des coupes plus reduites et rotifer un minimum de materiau a chaque
passage.
•S'assurer que le moteur est b I'arr_t complet avant de poser la d_toureuse
stratifies. Le fair de poser/'outi/a/ors que /a t_te de fraise continue de toumer pose des
risques de dommages corporels ou materiels.
Ne pas appuyer sur le bouton de verrouillage de la broche Iorsque le moteur tourne.
Ce/a pourrait endommager /e verroui//age de broche.
Ne pas utiliser des outils exclusivement CA avec un bloc d'alimentation CC. M_me si
/'outi/ semb/e fonctionne_ /es composants dectriques d'un outi/ CA pourront dysfonctionner
et poser des risques a I'utilisateu_
•En cas de coupe clans des murs existants ou clans route zone _visibilit_ r_duite o_
des ills _lectriques pourraient se trouver, d_connecter tout fusible ou disjoncteur
alimentant la zone.
.S'assurer syst_matiquement que la surface de travail ne comporte ni clou ni
objets _trangers. Le fair de couper clans un c/ou pourra faire rebondir /a fraise ou /'outi/ et
endommager la fraise.
•Ne jamais poser la piece _travailler sur des surfaces dures comme le b_ton, la
pierre, etc. Une fraise depassant pourra faire rebondir /'outi/.
•Ne pas laisser I'outil tourner soul Ne laisser fonctionner un outil que Iorsqu'il est
maintenu _la main.
.Prendre des precautions _proximit_ des _vents, car ils cachent des pi_ces mobiles.
V_tements amples, bijoux ou cheveux longs risquent de rester coinces clans ces pieces
mobiles.
•Pour la s_curit_ de I'utilisateur, utiliser Line rallonge de calibre ad_quat (AWG,
American Wire Gauge [calibrage am_ricain normalis_ des ills _lectriques]). P/us/e
calibre est petit, et plus sa capacite est grande. Un calibre 16, par exemple, a une capacite
superieure a un calibre 18. L'usage d'une rallonge de calibre insuffisant causera une chute
de tension qui entra_neraperte de puissance et sumhauffe. Si plus d'une rallonge est utilisee
pour obtenir une certaine Iongueud s'assurer que chaque rallonge presente au moins le
calibre de fil minimum. Le tableau ci-dessous illustre les calibres a utiliser selon la Iongueur
de rallonge et I'intensite nominale indiquee sur la plaque signaletique. En cas de doute, utiliser
le calibre suivant. Plus le calibre est petit, plus la rallonge peut supporter de courant.
Calibres minimaux des raHonges
Intensit_ (on amperes)
Sup_rieur
0
6
10
12
Inf6rieur
6
10
12
16
volts Longueur totale de cordon en m_tres (plods)
120 V 7,6 (25) 30,5 (100) 45,7 (150)
240 V 15,2 (50) 61,0 (200) 91,4 (300)
18
18
16
14
15,2 (50)
30,5 (100)
AWG
16
16
16
12
16 14
14 12
14 12
Non recommande
J_AVERTISSEMENT :porter SYSTEMATIQUEMENT des/unettes de protection. Les lunettes
courantes NE sent PAS des lunettes de protection. Utiliser aussi un masque antipoussieres si
la decoupe doit en pmduire beaucoup. PORTER SYSTEMATIQUEMENT UN EQUIPEMENT DE
SECURITE HOMOL OGUE :
Protection oculaire ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3) ;
Protection auditive ANSI $12.6 ($3.19) ;
Protection des voies respiratoires NIOSH/OSHA/MSHA.
_AVERTISSEMENT :los scies, meules, ponceuses, pemeuses ou autres outils de
construction peuvent pmduire des poussieres contenant des produits chimiques reconnus par
I'Etat califomien pour causer cancers, malformations congenitales ou _tre nocifs au systeme
reproducteu_ Parmi ces produits chimiques, on retrouve :
Le plomb clans los peintures a base de plomb ;
La silice cristallisee clans les briques et le ciment, ou autres pmduits de maqonnerie ; et
L'arsenic et le chrome clans le bois ayant subi un traitement chimique.
Le risque associe a de relies expositions varie selon la frequence a laquelle on effectue ces
travaux. Pour reduire toute exposition aces produits : travailler clans un endroit bien aere, en
utilisant du materiel de securite homologue, tel un masque antipoussieres specialement conqu
pour flitter les particules micmscopiques.
•Limiter toute exposition prolong_e avec los poussi_res provenant du ponqage,
sciage, moulage, perqage ou toute autre activit_ de construction. Porter des
v@tements de protection et nettoyer bI'eau savonneuse los parties du corps
expos_es. Le fair de/aisser/a poussiere penetrer clans/a bouche, /es yeux ou /apeau peut
favoriser /'absorption de produits chimiques dangereux.
_\AVERTISSEMENT :cet outil peut produire et/ou repandre de la poussiere susceptible de
causer des dommages serieux et permanents au systeme respiratoire. Utiliser systematiquement
un appareil de protection des voles respiratoires homologue par leNIOSH ou I'OSHA. Diriger les
particules clans le sens oppose au visage et au corps.
J_AVERTISSEMENT : pendant I'utilisation, porter syst_matiquement une protection
auditive individuelle adequate homologu_e ANSI $12.6 ($3.19). Sous certaines conditions
et suivant /a duree d'uti/isation, /e bruit emanant de ce produit pourrait contribuer a une perte
de I'acuite auditive.
L'etiquette apposee sur votre outil peut inclure les symboles suivants. Les symboles et leur
definition sent indiques ci-apres :
V..................... volts
Hz................... hertz
min ................. minutes
---. ............. courant continu
_) ................... classe I fabrication
....................... (mis a la torte)
[] ................... fabrication classe fl
....................... (double isolation)
.../min ............ par minute
IPM ................. impacts par minute
sfpm ............... pieds lineaires par minute (plpm)
SPM (FPM)..... frequence par minute
A.................... amperes
W................... watts
'_ ................. courant altematif
................. courant altematif ou
...................... continu
no.................. vitesse a vide
n.................... vitesse nominale
.................. borne de terre
,_................... symbole d' avertissement
BPM .............. battements par minute
r/min .............. tours par minute
CONSERVER CES CONSIGNES POUR
UTILISATION ULTERIEURE
Moteur
S'assurer que le bloc d'alimentation est compatible avec I'inscription de la plaque signaletique.
Une diminution de tension de plus de 10 % provoquera une perte de puissance et une
surchauffe. Les outils DEWALT sent testes en usine ; si cet outil ne fonctionne pas, verifier
I'alimentation electrique.
DESCRIPTION [Fig. 1)
_AVERTISSEMENT :ne jamais modifier I'outil dectrique ni aucun de ses composants, car il
y a risques de dommages corporels ou materiels.
A..Languettes de degagement rapide
B. Bague de reglage de profondeur
C. Interrupteur marche/arr_t
D. Bouton de blocage de I'arbre
E. Voyant DEL
R Broche
G. Echelle de reglage de precision
H. Levier de verrouillage
I. Base
J. Semelle
USAGE PRi_VU
K. Vis de la semelle
L. Tenons de guidage
M. Vis de reglage du levier de verrouillage
N. Douille de serrage
O. Ecrou de la douille de serrage
R Bloc-moteur
Q. Roulements des galets/gorge du guide de
chant
R. Guide de chant
S. Vis de guide de chant
Cette detoureuse _.stratifies a ete con_ue pour le detourage professionnel droit et en biseau de
complexes plastiques et autres materiaux similaires comprenant des liants les rendant trop durs
pour _tre decoupes avec des outils ordinaires.
NE PAS los utiliser en milieu ambiant humide ou en presence de liquides ou de gaz inflammables.
Cette detoureuse _.stratifies est un outil electrique de professionnels. NE PAS le laisser _. la
portee des enfants. Une supervision est necessaire aupres de tout utilisateur non experimente.
UTILISATION
J_AVERTISsEMENT :pour r4duire le risque de blessures, _teMdre I'appareil et le
d_brancher avant d'installer ou de retirer tout accessoire et avant d'effectuer des
r_glages ou des r_parations. Un demarrage accidente/ peut provoquer des b/essures.
Position correcte des mains (Fig. 7)
_AVERTISsEMENT :pour reduire tout risque de dommages corporels graves, adopter
SYSTE-MATIQUEMENT la position des mains illustree.
_AVERTISsEMENT :pour reduire tout risque de dommages corporels graves, maintenir
SYSTE-MATIQUEMENT I'outil fermement pour anticiper toute reaction soudaine de I'outil
La position correcte des mains requiert une main sur le ch_.ssis moteur et I'autre sur le carter
du moteur.
Insertion du moteur clans la base fixe (Fig. I _3)
1. Ouvrez le levier de verrouillage (H)sur la base.
2. Si la bague de reglage de profondeur (B) n'est pas sur le moteur, vissez la bague de reglage
de profondeur (B) sur le moteur jusqu'_, ce que la bague soit positionnee, comme illustre.
Inserez le moteur dans la base en alignant la rainure sur I'arri_re du moteur sur les tenons
de guidage (L) de la base. Enfoncez le moteur jusqu'_, ce que la bague de reglage de
profondeur (B) s'enclenche en place.
3. Ajustez la profondeur de coupe en tournant la bague de reglage de profondeur (B). Reportez-
vous _. la section R_glage de la profondeur de coupe.
4. Fermez le levier de verrouillage (H) Iorsque la profondeur de coupe desiree est obtenue.
Pour plus d'informations sur le reglage de la profondeur de coupe, reportez-vous _. la
section R_glage de la profondeur de coupe.

Liberation instantan_e du rnoteur (Fig. 2)
1, Ouvrez lelevierde verrouillage (H) sur labase,
2. Attrapez la base d'une main tout en appuyant sur les deux languettes de degagement
rapide (A).
3. De I'autre main, attrapez et sortez le moteur hers de la base.
Retrait et installation de la fraise (Fig. 5)
S#LECTION DE LA FRAISE
J_AVERTISSEMENT :risques de projections. Uti/iser exc/usivement des fraises a tige de
6,4 mm (1/4 po). Les fraises a tige de taille inferieure ne peuvent 6tre arrimees de faqon
securitaire et pourraient se liberer pendant I'utilisation.
Ces detoureuses _.stratifies sent equipees d'une douille de 6,4 mm (1/4 po) de diam_tre pouvant
accepter des fraises _.tige de 6,4 mm (1/4 po) de diam_tre. Les fraises sent des accessoires
vendus separement.
J_AVERTISSEMENT : ne pas utiliser des fraises d'un diam_tre supOrieur b 25.4 mm
(1 pc) avec cet outiL
iNSTALLATiON D'UNE FRAISE
REMARQUE :la tige de fraise et lemandrin devraient _tre propres et exempts de poussieres,
residus de bois ou de graisse avant installation.
1. Retirez le bloc-moteur de la base. Reportez-vous _.la section LibOratien instantanOe du
moteur (le cas echeant).
2. Nettoyez puis inserez _.fond la tige de fraise dans la douille. Retirez ensuite la fraise d'enwon
1,6 mm (1/16po).
3. Maintenez appuye le bouton de verrouillage de la broche (D). Resserrez soigneusement
I'ecrou de la douille de serrage _.I'aide de la cle de 17 mm (V)fournie _.cet effet.
REMARQUE :au lieu du bouton de verrouillage de la broche, on peut utiliser une cle de
10 mm sur les meplats de la broche (T).
Pour retirer la m_che, inversez le processus. Si la fraise ne se sort pas facilement, tapotez sur
sa tige _.I'aide d'une cle.
Douilles de serrage (Fig. 1)
REMARQUE : ne jamais resserrer I'ecrou de ladouille de serrage (O)sans avoir dej_ installe une
fraise. Le fait de resserrer I'ecrou de la douille de serrage _. vide, m_me manuellement, pourra
endommager la douille (N).
R_glage du levier de verrouillage (Fig. 2)
Ne pas exercer de force excessive pour resserrer le levier de verrouillage (H). Toute force
excessive pourrait endommager la base.
Lorsque le levier de verrouillage est arrime, le moteur ne devrait pas bouger sur la base.
Un reglage supplementaire sera necessaire sile levier de verrouillage ne I'immobilise pas sans
utiliser une force excessive ou si le moteur continue de bouger sur la base apres arrimage.
R#GLAGE DE LA FORCE DE SERRAGE DU LEVIER DE VERROUILLAGE
1. Ouvrez le levier de verrouillage (H).
2. A I'aide d'une cle hexagonale de 2.5 mm (non comprise), tournez graduellement la vis de
reglage (M) du levier de verrouillage.
Tourner la vis vers la droite resserre le levier, alors que burner la vis vers la gauche le
desserre.
Centrage de la semelle (Fig. 1)
Pour tout ajustement, changement ou remplacement de lasemelle, ilest recommande d'utiliser
un outil de centrage, reportez-vous _. la section Accesseires. Uoutil de centrage consiste en
un cone et une goupille.
R#GLAGE DE LA SEMELLE
1. Desserrez les vis (K) de la semelle, sans les retirer, de fa_on _, ce que la semelle bouge
librement.
2. Inserezlagoupille dans ladouille puis resserrez I'ecrou de ladouille de serrage.
3. Inserez le moteur dans la base et arrimez le levier de verrouillage sur la base.
4. Placez le cone de centrage (accessoire vendu separement) sur la goupille et appuyez
legerement sur le cone jusqu'_, ce qu'il steppe. Cela centrera la semelle.
5. Tout en maintenant le cone appuye, resserrez les vis (K)de lasemelle.
Connexion au secteur
_ATTENTION :avant de connecter/'outi/au secteu_ verifier que /'interrupteur est bien en
position d'ARR_I_. Verifieraussi que le secteur est bien conforme aux indications donnees par
la plaque signaletique de I'outil.
Mise en marche et arr_t du moteur (Fig. 1, 4)
_ATTENTION :avant de mettre /'outi/ en marche, diminer tout objet etranger de /'aire de
travail. Maintenir une prise ferme sur I'outil pour contrer tout retour de couple.
_ATTENTION :pour eviter tout dommage corporel ou dommage au materiau fini, attendre
systematiquement I'ARR_I- COMPLET du moteur avant de poser I'outil.
Pour mettre I'outil en marche, poussez I'interrupteur marche/arrOt (C) vers le haut. Pour arrOter
I'outil, repoussez I'interrupteur dans le bottler du moteur. Reportez-vous en figure 4.
R_glage de la profondeur de coupe (Fig. 6)
1. Choisissez et installezla fraise desiree. Reportez-vous _, la section Retrait et installation
de la fraise.
2. Assemblez la base au moteur, en veillant _,ce que la base soit rattachee _,la bague de
reglage de profondeur. Placez la detoureuse _,stratifies sur la piece _,travailler.
3. Ouvrez le levier de verrouillage (H) puis tournez la bague de reglage de profondeur (B)
jusqu'_, ce que la fraise touche la piece. Tourner la bague vers la droite el_ve I'organe de
coupe alors que vers lagauche cela I'abaissera.
4. Tournez I'echelle de reglage de precision (G) vers la droite jusqu'_, ce que le 0 sur I'echelle
s'aligne sur le pointeur sur la languette de degagement rapide (A).
5. Tournez la bague de reglage de profondeur jusqu'_, ce que le pointeur s'aligne sur la
profondeur de coupe desiree indiquee sur I'echelle de reglage de precision.
REMARQUE :chaque repere sur I'echelle reglable represente un changement de
profondeur de 0,4 mm (1/64 po ou 0,015 po) et un tour complet (360 o)de la bague change
la profondeur de 12,7 mm (0,5 po).
6. Refermez le levier de verrouillage (H) pour verrouiller la base.
Utilisation d_un guide de chant (Fig. 2)
Un guide de chant est inclusavec votre detoureuse _,stratifies integralepour _tre utilise avec les
fraises non dirigees pour des applications en courbe ou droites.
1. Retirez la vis (S)_. I'arriere de la base (I).
2. Inserez le guide de chant dans la gorge du guide de chant (Q) _.I'arriere de la semelle (J).
Resserrez les vis.
REMARQUE :pour retirer le guide de chant, inverser la procedure ci-dessus. Chaque fois que
le guide de chant est retire, reinstaller systematiquement la vis dans son orifice de stockage _.
I'arriere de la base pour eviter de la perdre.
Sens de I'alimentation (Fig. 7)
Le sens de I'alimentationest tres important Iorsqu'on detoure et peut faire la difference quant
_,la reussite ou au g_,chis d'un projet. Les figures illustrentle sens correct d'alimentation pour
certaines coupes typiques. En regle generale, deplacez la detoureuse _,stratifies vers la gauche
pour une coupe externe et vers la droite pour une coupe interne.
FA(_ONNAGE DU BORD EXTERNE D'UNE PI#CE ATRAVAILLER
1. Fa_onnez le fil d'extremite de la gauche vers la droite.
2. Fa_onnez le c0te fil droit en allant de la gauche vers la droite.
3. Coupez ensuite I'autre fil d'extremite.
4. Terminez la bordure restante de fil droit.
REMARGUE :pour ameliorer la qualite, effectuez la coupe en plusieurs passages.
Guide de d_pannage
Pour toute assistance technique concernant votre outil, veuillez visiter le site : www.dewalt.com ou
appeler le 1-800-4-DE.:.WALT(1-800-433-9258).
MAINTENANCE
J_AVERTISSEMENT :pour r_duire le risque de blessures, _teh_dre I'appareil et le
d_brancher avant d'installer ou de retirer tout accessoire et avant d'effectuer des
r_glages ou des r_parations. Un demarrage accidente/ peut provoquer des b/essures.
Nettoyage
_AVERTISSEMENT :enlever /es saletes et la _oussiere hers des events au moyen d'air
comprime propre et sec, au moins une lois par semaine. Pour minimiser /erisque de b/essure
aux yeux, toujours porter une protection oculaire conforme a la norme ANSI Z87.1 lots du
nettoyage.
_AVERTISsEMENT :ne jamais utiliser de solvants ni d'autres pmduits chimiques puissants
pour nettoyer les pieces non metalliques de I'outiL Ces produits chimiques peuvent affaiblir les
materiaux de plastique utilises clans ces pieces. Utiliser un chiffon humecte uniquement d'eau
et de savon doux. Nejamais laisser de Iiquide penetrer clans I'outil et n 'immerger aucune partie
de I'outil dans un Iiquide.
Accessoires
J_,AVERTISSEMENT :puisque les accessoires autres que ceux offerts par DEWALTn'ont pas
ere testes avec ce pmduit, leur utilisation pourrait s'averer dangereuse. Pour reduire le risque
de blessures, utiliser exclusivement les accessoires DEWALT recommandes avec le present
produit.
Les accessoires recommandes pour cet outil sent vendus separement au centre de service
de votre region. Pour obtenir de I'aide concernant I'achat d'un accessoire, communiquer avec
DE.:.WALTIndustrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286 aux Etats-Unis;
composer le 1 800 433-9258 (1 800 4-DEWALT) ou visiter notre site Web : www.dewalt.com.
R_parations
Pour assurer la S¢:CURIT¢:et la FIABILIT¢:du produit, les reparations, I'entretienet les reglages
doivent _tre realises (cela comprend I'inspectionet le remplacement du balai) par un centre de
reparation en usine DEWALT,un centre de reparation agree DEWALTou par d'autres techniciens
qualifies. Toujours utiliser des pi_ces de rechange identiques.
Registre en ligne
Merci pour votre achat. Enregistrez des maintenant votre produi:
• RC:PARATIONS SOUS GARANTIE: cette carte remplie vous permettra de vous prevaloir
du service de reparations sous garantie de fa_on plus efficace dans le cas d'un probleme
avec le produit.
•CONFIRMATION DE PROPRIC:T¢:: en cas de perte provoquee par un incendie, une
inondation ou un vol, cette preuve de propriete vous servira de preuve aupres de votre
compagnie d'assurances.
• SECURITi_: I'enregistrement de votre produit nous permettra de communiquer avec vous
dans I'eventualite peu probable de I'envoi d'un avis de securite regi par la Ioi federale
americaine de la protection des consommateurs.
Registre en ligne _.www.dewalt.com/register.
Garantie limit_e de trois arts
DEWALT reparera, sans frais, tout produit defectueux cause par un defaut de materiel ou de
fabrication pour une periode de trois ans _,compter de la date d'achat. La presente garantie
ne couvre pas les pieces dent la defectuosite a ete causee par une usure normale ou I'usage
abusif de I'outil.Pour obtenir de plus amples renseignements sur les pi_ces ou les reparations
couvertes par la presente garantie, visiter le site www.dewalt.com ou composer le 1 800 433-
9258 (1 800 4-DEWALT). Cette garantie ne s'applique pas aux accessoires et ne vise pas les
dommages causes par des reparations effectuees par un tiers. Cette garantie confute des droits
legaux particuliers _.I'acheteur, mais celui-ci pourrait aussi beneficier d'autres droits variant d'un
etat ou d'une province _.I'autre.
En plus de la presente garantie, les outils DE.:.WALTsent couverts par notre :
CONTRAT D'ENTRETIEN GRATUIT D'UN AN
DEWALTentretiendra I'outilet remplacera les pieces usees au cours d'une utilisation normale et
ce, gratuitement, pendant une periode d'un an _,compter de ladate d'achat.
GARANTIE DE REMBOURSEMENT DE 90 JOURS
Si I'acheteur n'est pas enti_rement satisfait, pour quelque raison que ce soit, du rendement de
I'outil electrique, du laser ou de la cloueuse DEWALT, celui-ci peut le retourner, accompagne
d'un re,u, dans les 90 jours _. compter de la date d'achat pour obtenir un remboursement
integral, sans aucun probl_me.
AMC:RIQUE LATINE :cette garantie ne s'applique aux produits vendus en Amerique latine.
Pour ceux-ci, veuillez consulter les informations relatives _. la garantie specifique presente dans
I'emballage, appeler I'entreprise locale ou consulter le site Web pour les informations relatives
_.cette garantie.
REMPLACEMENT GRATUIT DES €:TIQUETTES D'AVERTISSEMENT : si les etiquettes
d'avertissement deviennent illisibles ou sent manquantes, composer le 1 800 433-9258 (1 800
4-DE.:.WALT)pour en obtenir le remplacement gratuit.
TO REDUCE THERiSK OF
iNJURY, OSERMUST READ
iNSTRUCTiON MANUAL
ALWAYS USE PROPER EYE
AND RESPIRATORY
PROTECTION,
A_E_11SSE_ENT:
TJTREPREVENTJF,LJRELE
GUIDE,
DEWALT INOUST_iAL TOOL CO.
BALTIMORE, MD 21285
www.OEWALT.com
MACE IN CHINA
DWEO000
TRiM ROUTER
120V~ 4.5A
no 31000/rain (RPM)
SER.
f _
Definiciones: Normas de seguridad
Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de cada palabra de sepal.
Lea el manual y preste atencion a estos dmbolos.
J_PELIGRO: indica una situacidn de peligm inminente que, si no se evita, pmvocara la
muerte o lesiones graves.
J_ADVERTENCIA: indica una situacidn de pe/igro potencia/ que, si no se evita,podria
provocar la muerte e lesiones graves.
J_ATENCION: indica una situacidn de pe/igro potencia/ que, sine seevita, posiblemente
provocarfa lesienes loves o mederadas.
AVISO: se refiere a una practica no relacienada a lesienes cerperales que de no
evitarse puede resultar en dabes a la prepiedad.
SI TIENE ALGUNA DUDA O ALGON COMENTARIO SOBRE ESTA U OTRA HERRAMIENTA
DE.:.WALT,LLAMENOS AL NOMERO GRATUITO: 1-800-4-DEWALT (1=800=433=9258}.
_ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, lea el manual de instrucciones.
Advertencias generales de seguridad para herramientas
el_c*ricas
_iADVERTENCIA! Lea todas /as advertencias de seguridad e instrucciones. E/
incump/imiento de/as advertencias e instrucciones puede provocar descargas e/ectricas,
incendios o lesiones graves.
CONSERVE TODAS LAS ADVERTENCIAS E
INSTRUCCIONES PARA FUTURAS CONSULTAS
E/termino "herramienta e/ectrica" inc/uido en /as advertencias hace referencia a/as herramientas
electricas operadas con corriente (con cable electrico) o alas herramientas electricas operadas
con batertas (inalambricas).
1} SEGURIDAD EN EL AREA DE TRABAJO
a) Mantenga el brea de trabajo limpia y bien iluminada. Las areas abarrotadas y
oscuras propician accidentes.
b) No opere /as herramientas el_ctricas en atmdsferas explosivas, come ambientes
deride haya polvo, gases o I[quidos infiamables. Las herramientas e/ectricas or/g/nan
chispas que pueden encender e/ po/vo o los vapores.
c) Mantenga alejados a los ni_os y a los espectadores de la herramienta el_ctrica
en funcionamiente. Las distracciones pueden provocar /a perdida de control
2} SEGURIDAD ELC:CTRICA
a) Los enchufes de la herramienta el_ctrica deben adaptarse al tomacerriente,
Nunca modifique el enchufe de ninguna manera, No utilice ningQn enchufe
adaptador con herramientas el_ctricas con conexidn a tierra. Los enchufes no
modificados y que se adaptan a los tomacorrientes reduciran e/ riesgo de descarga
electrica.
b) Evite el contacte corporal con superficies con descargas a tierra come, per
ejemplo, tuberias, radiadores, cocinas el_ctricas y refrigeradores. Existe mayor
riesgo de descarga electrica si su cuerpo esta puesto a tierra.
c) No exponga /as herramientas el_etricas a la Iluvia o a condiciones de humedad.
Si entra agua a una herramienta electrica, aumentara el riesgo de descarga electrica.
d) No maltrate el cable. Nunca utilice el cable para transportar, tirar o desenchufar
la herramienta el_ctrica. Mantenga el cable alejado de/ calor, el aceite, los
hordes filosos y/as piezas mdviles. Los cables dahados o enredados aumentan e/
riesgo de descarga electrica.
e) AI operar una herramienta el_ctrica en el exterior, utilice un cable prolongador
adecuado para tal use. Uti/ice un cable adecuado para use en exteriores a fin de
reducir e/ riesgo de descarga e/ectrica.
Si el use de una herramienta el_ctrica en un lugar h(/medo es imposible de
evitar, utilice un suministro protegido con un interrupter de circuito per falla a
tierra (GFCI), E/use de un GFCIreduce e/ riesgo de descargas e/ectricas.
3) SEGURIDAD PERSONAL
a) Permanezca a/erta, controle le que estb haciendo y utilice el sentido com_n
cuando emplee una herramienta el_ctrica. No utilice una herramienta el_ctrica
si est_ cansado o bajo el efecto de drogas, alcohol o medicamentos. Un memento
de descuido mientras se opera una herramienta electrica puede provocar lesiones
personales graves.
b) Utilice equipos de proteccidn personal. Siempre utilice protecciOn para los ojes.
En /as condiciones adecuadas, e/ use de equipos de proteccidn, come mascaras para
polvo, calzado de seguridad antideslizante, cascos o proteccidn auditiva, reducira /as
lesiones personales.
c) Evite el encendido per accidente. Aseg_rese de que el interrupter est_ en la
posicidn de apagado antes de conectarlo a la fuente de energia o paquete de
baterias, oantes de levantar o transportar la herramienta. Transportar herramientas
electricas con el dedo apoyado en el interrupter o enchufar herramientas electricas con el
interrupter en la posicidn de encendido puede propiciar accidentes.
d) Retire la clavija de ajuste o la i/ave de tuercas antes de encender la herramienta
el_ctrica. Una i/ave de tuercas o una c/avija de ajuste que quede conectada a una pieza
giratoria de la herramienta electrica puede provocar lesiones personales.
e) No se estire. Conserve el equilibrio y pbrese adecuadamente en todo memento.
Esto permite un mejor control de la herramienta electrica en situaciones inesperadas.
Use la vestimenta adecuada. No use ropas holgadas ni joyas. Mantenga el
cabello, la ropay los guantes alejados de/as piezas en movimiento. Las ropas
ho/gadas, /as joyas oe/ cabe//o largo pueden quedar atrapados en /as piezas en
movimiento.
g) Si se suministran dispositivos para la conexion de accesorios con fines de
recoleccidn y extraccidn de polvo, asegQrese de que est_n conectados y que se
utilicen correctamente. E/use de dispositivos de reco/eccidn de po/vo puede reducir
los peligms relacionados con el polvo.
4} use Y MANTENIMIENTO DE LA HERRAMIENTA EL#CTRICA
a) No fuerce la herramienta el_ctrica. Utilice la herramienta el_ctrica correcta
para el trabajo que realizar_. Si se /a uti/izaa/a ve/ocidad para /a que rue disehada, /a
herramienta electrica correcta permite trabajar mejor y de manera mas segura.
b) No utilice la herramienta el_ctrica si no puede encenderla o apagarla con
el interrupter. Toda herramienta e/ectrica que no pueda set contro/ada mediante e/
interrupter es peligrosa y debe repararse.
c) Desconeete el enehufe de la fuente de energia o el paquete de baterias de la
herramienta el_ctrica antes de realizar ajustes, cambiar accesorios o almacenar
la herramienta el_ctrica, Estas medidas de seguridad preventivas reducen e/riesgo de
encender la herramienta electrica en forma accidental
d) Guarde la herramienta el_ctrica que no est_ en use fuera de/alcance de los
nibos yno permita que otras personas no familiarizadas con ella o con estas
instrucciones operen la herramienta. Las herramientas e/ectricas son pe/igrosas si
son operadas per usuarios no capacitados.
e) Realice el mantenimiento de /as herramientas el_ctricas. Revise que no haya
piezas en movimiento mal alineadas o trabadas, piezas rotas o cualquier otra
sffuacidn que pueda afectar el funcionamiento de la herramienta el_ctrica. Si
encuentra dabos, haga reparar la herramienta el_ctrica antes de utilizarla. Se
producen muchos accidentes a causa de/as herramientas e/ectricas que carecen de un
mantenimiento adecuado.

Mantengalasherramientasdecorte afiladas y limpias. Las herramientas de corte
con mantenimiento adecuado y con los bordes de corte afilados son menos propensas
a trabarse y son mas faciles de controla_
g) Utilice la herramienta el_ctrica, los accesorios y las brocas de la herramienta,
etc. de acuerdo con estas instrucciones y teniendo en cuenta las condiciones
de trabajo y el trabajo que debe realizarse. El use de/a herramienta e/ectrica para
operaciones diferentes de aqud/as para /as que rue dise_ada podrfa originar una situacidn
peligrosa.
5} MANTENIMIENTO
a) Solicite auna persona calificada en reparaciones que realice el mantenimiento
de su herramienta el_ctrica y que 361o utilice piezas de repuesto id_nticas. Esto
garantizara /aseguridad de/a herramienta e/ectrica.
Normas de seguridad adicionales para el desbastador
laminar
,Sujete la herramienta el_ctrica por superficies de agarre aisladas, porque la cuchilla
puede entrar en contacto con su propio cable. El cortar un cable bajo tens/dn puede
cargar /as partes meta/icas expuestas de/a herramienta e/ectrica y producir una descarga
electrica al operado_
•Use abrazaderas uotra forma pr_ctica de asegurar y apoyar la pieza de trabajo a
una plataforma estable. El sujetar /a pieza de trabajo con/a mano o contra su cuerpo no
pmpomiona estabilidad y puede causar una perdida de control
Siga siempre las recomendaciones de velocidad del fabricante de la broca puesto
que algunos disebos de broca requieren velocidades especfficas per razones de
seguridad o rendimiento. Si no esta seguro de/a ve/ocidad adecuada o tiene cua/quier
tipo de problema, contacte con el fabricante de la broca.
NO CORTE METAL.
•Mantenga los manges y las superficies de agarre secos, limpios y sin aceite y grasa.
Asf se tendra un mayor control de la herramienta.
Sujete bien el desbastador laminar con ambas manes para resistir el memento de
arran que.
•Mantenga las manes alejadas de la zona de corte. No ponga nunca la mane debajo
de la pieza de trabajo per ningQn motive. Mantenga /a base de/desbastador laminar
firmemente en contacto con/a pieza de trabajo a/ corta_ Estas precauciones reduciran el
riesgo de lesidn corporal
No ponga nunca en marcha la unidad del motor cuando no est6 insertada en la
base. El motor no esta dise_ado para set sujetado con/as manos.
Mantenga constante la presidn de corte. No sobrecargue el moto_
•Compruebe que el cable no se enganche ni impida la operacidn de desbaste.
•Use brocas afiladas. Las brocas romas pueden hacer que el desbastador laminar se
desvfe o se estanque bajo presidn.
Aseg_rese de que la broca est_ alejada de la pieza de trabajo antes de poner en
marcha el motor. Si /a broca esta en contacto con/a pieza de trabajo cuando se pone en
funcionamiento el motod podrta hacer que el desbastador laminar salte y ocasione dahos o
lesiones.
Desconecte SIEMPRE la herramienta de la fuente de alimentacidn antes de realizar
ajustes o de cambiar brocas.
•Mantenga las manes alejadas de la broca cuando el motor est_ en funcionamiento
para evitar lesiones corporales.
•No toque NUNCA la broca inmediatamente despu6s de su use. Puede estar
extremadamente ca/iente.
•Deje espacio bajo la pieza de trabajo para la broca cuando realice cortes con
traspaso.
•Apriete firmemente la tuerca del collar de sujecidn con la Ilave provista (17 mm)
para evitar que la broca se deslice.
•No apriete nunca la tuerca del collar sin una broca.
•No recomendado para set utilizado en una mesa de buriladora.
• Evite el fresado concurrente (cortar en direccidn opuesta a come se muestra en la
Figura 8). El fresado concurrente aumenta la posibilidad de p6rdida de control, la
cual podria provocar lesiones. Cuando se requiere el fresado concurrente (a/ invertir /a
marcha a/rededor de una esquina), tenga muchfsimo cuidado para mantener el control de/
desbastador Realice cortes mas pequehos y elimine una cantidad mfnima de material en
cada pasada.
Aseg_rese de que el motor se haya detenido per complete antes de soltar el
desbastador laminar. Si /a cabeza de/a broca sigue girando cuando /a herramienta esta
puesta a un /ado, podrta causar lesiones o dahos.
No presione el bot6n de bloqueo del eje mientras el motor est6 en funcionamiento.
El hacer/o puede da_ar el bloqueo de/eje.
•No use herramientas dise_adas solamente para CA con un suministro el6ctrico de
CC. Aunque pueda parecer que /aherramienta funciona, es probable que los componentes
electricos de la herramienta disehada para CA fallen y ocasionen un peligro para el operado_
Si no puede evitarse cortar en mutes existentes u otras zonas ciegas donde puedan
existir cables el_ctricos, desconecte todos los fusibles o los cortocircuitos que
alimentan este lugar de trabajo.
•AsegQrese siempre de que la superficie de trabajo no tonga clavos ni objetos
extra_os. El cortar sobre un c/avo puede hacer que /a broca y/a herramienta sa/ten y se
dahe la broca.
No coloque nunca la pieza de trabajo sobre superficies duras come concrete,
piedra, etc. La broca de corte protuberante puede hacer que /a herramienta sa/te.
No deje la herramienta en funcionamiento. Utilice la herramienta solamente
cuando est_ sujet_ndola con las manes.
•Los orificios de ventilacidn suelen cubrir piezas en movimiento, per Io que tambi6n
se deben evitar. Las piezas en movimiento pueden atrapar prendas de vestir sue/tas, joyas
o el cabello largo.
El cable de extensidn deben ser de un calibre apropiado para su seguridad. Mientras
menor sea el calibre de/hi/o, mayor/a capacidad de/cable. Es decir, un hi/o calibre 16 tiene
mayor capacidad que uno de 18. Un cable de un calibre insuficiente causara una cafda en
la tensidn de la Ifnea dando pot resultado una perdida de energfa y sobrecalentamiento.
Cuando se utilice mas de un alargador para completar el largo total, asegOrese que los
hilos de cada alargador tengan el calibre mfnimo. La tabla siguiente muestra el tamaho
correcto a utilizad dependiendo de la Iongitud del cable y del amperaje nominal de la placa
de identificacidn. Si tiene dudas sobre cual calibre usar, use un calibre mayo_ Cuanto mas
pequeho sea el nOmero del calibre, mas resistente sera el cable.
M_s
0
6
10
12
Amperaje
de
Calibre minimo para cables
No m_s de
6
10
12
16
de alimentaci6n
Voltios Largo total del cord6n en metros (pies}
120 V 7,6 (25) 30,5 (100) 45,7 (150)
240 V 15,2 (50) 61,0 (200) 91,4 (300)
18
18
16
14
15,2 (50)
30,5 (100)
AWG
16
16
16
12
16 14
14 12
14 12
No recomendado
J_ADVERTENCIA: Use SIEMPRE /entes de seguridad. Los anteojos de diario NO SON/entes
de seguridad. Uti/ice ademas una cubrebocas o mascari//a antipo/vo si /a operacidn de corte
genera demasiado polvo. SIEMPRE LLEVE EQUIPO DE SEGURIDAD CERTIFICADO:
•Proteccidn ocularANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3),
•Proteccidn auditiva ANSI $12.6 ($3.19),
•Proteccidn respiratoria NIOSH/OSHA/MSHA.
J_ADVERTENCIA: Algunas partfculas de polvo generadas al Iijar, serra_ esmerilar y taladrar
con herramientas electricas, asf como al realizar otras actividades de construccidn, contienen
qufmicos que el Estado de California sabe que pueden producir cancec defectos congenitos
u otras afecciones reproductivas. Ejemplos de estos qufmicos son:
•plomo de algunas pinturas en base a plomo,
•polvo de sflice proveniente de ladrillos y cemento y otros pmductos de alba/_ilerfa,y
•arsenico y cromo provenientes de madera tratada qufmicamente.
Su riesgo de exposicidn a estos qufmicos varfa, dependiendo de la frecuencia con la cual realiza
usted este tipo de trabajo. Para reducir su exposicidn a estas sustancias qufmicas: trabaje en
una zona bien ventilada y Ilevando equipos de seguridad aprobados, como mascarillas antipolvo
especialmente disehadas para filtrar partfculas microscdpicas.
•Evite el contacto prolongado con polvo generado per el lijado, aserrado, pulido,
taladrado y otras actividades de construccidn. Vista ropas protectoras y lave las
breas de la piel expuestas con agua y jab6n. Si permite que el po/vo se introduzca en
/a boca u ojos o quede sobre /a pie/, puede favorecer /a absorcidn de productos qufmicos
peligmsos.
•_,ADVERTENCIA: La utilizacidn de esta herramienta puede generar polvo o dispersarlo, Io
que podrta causar dahos graves ypermanentes alsistema respiratorio, asfcomo otras lesiones.
Siempre use pmteccidn respiratoria aprobada pot NIOSH (Instituto Nacional de Seguridad y
Salud en el Trabajo)u OSHA (Administracidn de Seguridad y Salud en el Trabajo)apropiada para
la exposicidn al polvo. Dirija /aspartfculas en direccidn contraria a la cara y el cuerpo.
_ADVERTENCIA: Siempre Ileve la debida proteccidn auditiva personal en conformidad
con ANSI $12.6 ($3.19) durante el use de esta herramienta. Bajo a/gunas condiciones y
duraciones de uso, elruido producido pot este producto puede contribuir a la perdida auditiva.
•La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes sfmbolos. A continuacidn se
indican los sfmbolos y sus definiciones:
V.................. vo/tios
Hz ................ hertz
min .............. minutos
- --. .......... corriente directa
(_) ................ Construccidn de Clase I
(tierra)
[] ................ ConstrucckSn de Clase II)
(doble aislamiento)
.../min ......... pot minuto
IPM ............. impactos pot minuto
sfpm ............ pies de superficie pot minuto
SPM ............ pasadas pot minuto
A................... amperios
W.................. vatios
................ corriente altema
................ corriente altema o directa
no ................. velocidad sin carga
n................... velocidad nominal
@ ................. terminal de conexidn a tierra
.................. sfmbolo de advertencia de
seguridad
BPM ............. golpes pot minuto
RPM ............. revoluciones pot minuto
GUARD£ ESTAS INSTRUCCIONES
PARA FUTURAS CONSULTAS
_otor
AsegOrese de que la fuente de energia concuerde con Io que se indicaen laplaca, Un descenso
en el voltaje de m_,sdel 10% producir_, una perdida de potencia y sobrecalentamiento, Todas
las herramientas DEWALT son probadas en f_.brica; siesta herramienta no funciona, verifique
el suministro electrico.
COMPON£NT£S (Fig. 1)
_,ADVERTENCIA: Nunca modifique /a herramienta e/ectrica, ni tampoco ninguna de sus
piezas. Podrfa producir lesiones corporales o dahos.
A. Leng0etas de liberaci6n r_.pida
B. Anillo de ajuste de profundidad
C. Interruptor de encendido/apagado
D. Bot6n del seguro del eje
E. Luz LED
R Eje
G. Escala de micro ajuste
H. Palanca de bloqueo
I. Base
J. Subbase
USO DEBIDO
K. Tornillos de la subbase
L. Chavetas de gu[a
M. Tornillo de ajuste de la palanca de bloqueo
N. Collar
O. Tuerca de sujeci6n
R Unidad del motor
Q. Cojinete de rodillos/ranura de gu[a de
borde
R. Gala de borde
S. Tornillo de gu[a de borde
Este desbastador laminar est,. diseSado para el desbastado profesional al ras y biselado
de pl_.sticos laminados y otros materiales parecidos que tienen un agente de adherencia
demasiado duro para set desbastados con herramientas normales.
NO utilice la herramienta en condiciones de humedad o en presencia de I[quidos o gases
inflamables.
Este desbastador laminar es una herramienta electrica profesional. NO permita que los niSos
toquen la herramienta. Si el operador no tiene experiencia operando esta herramienta, su uso
deber_, set supervisado.
OP£RA Ci(_N
JCADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, apague la
herramienta y descon_ctela de la fuente de alimentacidn antes de instalar y retirar
accesorios, ajustar o cambiar configuraciones o realizar reparaciones. Un arranque
accidental podrfa causar /esiones.
Posici6n adecuada de las manes (Fig. 7)
_,ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de/esidn corpora/grave, use SIEMPRE una posicidn
adecuada de/as manos taly como se muestra.
J_ADVERTENCIA: Para reducir elriesgo de lesidn corporal grave, sujete SIEMPRE firmemente
en anticipacidn de una reaccidn repentina.
Para tenet una posici0n adecuada de las manos, ponga una mano en la base del motor y la
otra en la tapa del motor.
inserci_n del motor en una base fija (Fig. 1-3)
1. Abra la palanca de bloqueo (H) en la base.
2. Si el anillo de ajuste de profundidad (B) no est_ en el motor, enrosque dicho anillo de ajuste
de profundidad (B) en el motor hasta que el anillo este posicionado como se muestra.
Inserte el motor en la base alineando la ranura de la parte trasera del motor con las
chavetas de gu[a (L) de la base. Deslice el motor hacia abajo hasta que elanillo de ajuste de
profundidad (B) encaje en su sitio.
3. Ajuste la profundidad del corte girando el anillo de ajuste de profundidad (B). Consulte la
secci6n Ajuste de la profundidad del corte.
4. Cierre la palanca de bloqueo (H) cuando se obtenga la profundidad deseada. Para obtener
informaci6n sobre c6mo fijar la profundidad de corte, consulte la secci6n Ajuste de la
profundidad del corte.
Liberaci6n r_pida del motor (Fig. 2.)
1, Abra lapalanca de bloqueo (H) en labase,
2. Agarre la base con una mano, presionando ambas leng0etas de liberaci0n r_.pida (A).
3. Con la otra mano, agarre el motor y tire de el para sacarlo de la base.
instalaci_n y extracci_n de la broca (Fig. 5)
SELECCI6N DE LA BROCA
,_,ADVERTENCIA: Pe/igro de proyecti/. Use so/amente brocas con vastagos de 1/4" (6.4
mm). Las brocas con vastagos mas pequehos no estaran bien fijasy pueden soltarse durante
el funcionamiento.
Estos desbastadores laminates est_.nequipados con un collar de 1/4" (6,4 mm) de di_.metro que
admite brocas con v_.stagos de un di_.metrode 1/4" (6,4 mm). Las brocas no est_.nincluidas pero
est_.ndisponibles como accesorio.
J_ADVERTENCIA: No utilice brocas de un dibmetro superior a 1" (25.4 mm) en esta
herramienta.
INSTALACION DE LA BROCA
NOTA: El v_.stago de la broca y el portabrocas deben estar limpios y sin polvo, residuos de
madera y grasa antes del ensamblaje.
1. Saque la unidad del motor de la base. Consulte la secci6n Liberacidn r_pida del motor
(sies necesario).
2. Limpie e inserte el v_.stago de la broca en el collar de sujeci6n hasta que el extremo del
v_.stago toque fondo. Luego retire la broca aproximadamente 1/16" (1.6 mm).
3. Apriete y mantenga presionado el bot6n del seguro del eje (D) Apriete bien la tuerca de
fijaci6n con la Ilave de extremo abierto de 17 mm suministrada.
NOTA: Como alternativa albot6n de bloqueo del eje, puede usarse una Ilave fina de 10 mm en
la parte plana del eje (T).
Para extraer la broca, invierta el procedimiento. Si la broca no se extrae f_.cilmente, golpee
ligeramente el v_.stago de la broca con una Ilave.
Collares de sujeci_n (Fig. 1)
NOTA: No apriete nunca la tuerca del collar de sujeci0n (O) sin instalar primero una broca en
ella. Elapretar una tuerca del collar de sujeci6n vac[a, incluso a mano, puede daSar el collar de
sujeci6n (N).
A_uste de la palanca de bloqueo (Fig. 2)
No se deberia utilizar fuerza excesiva para sujetar la palanca de bloqueo (H). El uso de fuerza
excesiva puede daSar la base.
Cuando la palanca de bloqueo este fija el motor no debe moverse en la base.
El ajuste es necesario si la palanca de bloqueo no sujeta sin una fuerza excesiva o si el motor
se mueve en la base despues de la sujeci6n.
AJUSTE DE LA FUERZA DE SUJECI(DN DE LA PALANCA DE BLOQUEO
1. Abra la palanca de bloqueo (H).
2. Utilizando una Ilavehexagonal de 2.5 mm (no incluida) gire el tornillo de ajuste de lapalanca
de bloqueo (M) en pequeSos incrementos.
El girar el tornillo en sentido horatio aprieta la palanca, mientras que girar el tornillo en
sentido antihorario afloja la palanca.
Para centrar la sub-base (Fig. 1)
Si usted necesita ajustar, cambiar o reemplazar la sub-base, se recomienda una herramienta
de centrado; refierase a la secci6n de Accesorios. La herramienta de centrado se compone
de un cono y un espigo.
AJUSTE DE LA SUB-BASE
1. Afloje pero no quite los tornillos (K) de la sub-base de tal modo que lasub-base se mueva
libremente.
2. Inserte el espigo en la boquilla y apriete latuerca de la boquilla.
3. Inserte el motor en la base y fije lapalanca de bloqueo sobre la base.
4. Coloque una herramienta de centrado con cono, disponible como accesorio pot un costo
adicional, en el perno y empuje hacia abajo ligeramente en el cono hasta que se pare. As[
se centrar_, la sub-base.
5. Mientras mantiene la presi6n sobre el cono, apriete los tornillos (K) de la sub-base.
Para conectar a la fuente de alimentaci_n
_ATENCK_N: Antes de conectar /a herramienta a/a fuente de a/imentacidn, compruebe que
el interruptor esta en la posicidn "OFF". Ademas, verifique el circuito de energfa para constatar
que es la misma que la indicada en la placa de especificaciones de la herramienta
Arranque y parada del motor(Fig. 1, 4)
J_,ATENCION: Antes de dar arranque a la herramienta, despeje la zona de trabajo de todo
objeto extraho. Mantenga tambien un agarre firme de la herramienta pare resistir el par de
arranque.
J_,ATENCION: Pare evitar lesiones personales y/o dahos al trabajo terminado, siempre permita
a la unidad motriz el DETENERSE COMPLETAMENTE antes de separarse de la herramienta.
Para encender la unidad, tire del interruptor de encendido/apagado (C)hacia arriba. Para apagar
la unidad, vuelva a apretar el interruptor hacia abajo en la caja protectora del motor. Consulte la
Figura 4.
Ajuste de la profundidad del torte (Fig. 6)
1. Seleccione e instale la broca deseada. Consulte la secci0n Instalacidn y extraccidn de la
broca.
2. Ensamble la base al motor, asegur_.ndose de que la base este fijada al anillo de ajuste de
profundidad. Coloque el desbastador laminar sobre la pieza de trabajo.
3. Abra la palanca de bloqueo (H) y gire el anillo de ajuste de profundidad (B) hasta que la
broca toque ligeramente la pieza de trabajo. AI girar el anillo en sentido horatio se eleva el
cabezal de corte mientras que al girarlo en sentido antihorario se baja el cabezal de corte.
4. Gire la escala de microajuste (G)en sentido horatio hasta que el 0 en la escala se alinee con
el indicador de la leng0eta de liberaci6n r_.pida (A).
5. Gire el anillo de ajuste de profundidad hasta que el indicador se alinee con la marca de corte
de la profundidad deseada en laescala de microajuste.
NOTA: Cada marca en la escala ajustable representa un cambio de profundidad de 1/64"
o 0.015" (0.4 mm) y una vuelta completa (360°) del anillo cambia la profundidad en 0.5"
(12.7 mm).
6. Cierre la palanca de bloqueo (H) para bloquear la base.
Utilizaci6n de una guia de horde (Fig. 2)
Se incluye una guia de borde con su desbastador laminar global para utilizarse con brocas no
dirigidas en aplicaciones curvas o rectas.
1. Extraiga el tornillo (S) en la parte de atr_,sde la base (I).

2.Deslicelagu[adebordeenlaranuradelagaladeborde(Q)enlapartedeatr6,sdelasub-
base(J).Aprietelosaccesoriosdemontaje.
NOTA:Parasacarlagu[adeborde,inviertaelprocedimientoanterior.Despuesdeextraerla
gu[adeborde,vuelvasiempreaponereltornillo(S)enelhuecodealmacenamientoenlaparte
deatr6,sdelabaseparaevitarquesepierda.
Direcci6n de la alirnen,aci6n (Fig. 8)
La direcci6n de la alimentacion es muy importante al desbastar y puede marcar la diferencia
entre un trabajo exitoso y un proyecto estropeado. Las cifras muestran la direcci6n apropiada
de alimentaci6n para algunos cortes t[picos. Una regla general a seguir es mover el desbastador
laminar en sentido antihorario en un corte exterior y en sentido horatio en un corte interior.
COMO DAR FORMA AL BORDE DE UNA PIEZA
1. De forma al extremo rugoso, de izquierda a derecha
2. De forma a la cara lisa moviendo de izquierda a derecha
3. Corte el otto extremo rugoso
4. Termine con el extremo liso que falta
NOTA: Hacer varias pasadas suaves en lugar de una sola pasada fuerte para Iograr un trabajo
de mejor calidad.
Soluci6n de problemas
Para obtener ayuda con su herramienta, visite nuestro sitio Web en www.dewalt.com o Ilame al
1-800-4- DE.:.WALT(1-800-433-9258).
MANT£NIMi£NTO
_ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, apague la
herramienta y descon6ctela de la fuente de alimentaciSn antes de instalar y retirar
accesorios, ajustar o cambiar configuraciones o reafizar reparaciones. Un arranque
accidenta/ podrfa causar /esiones,
Limpieza
_ADVERTENCIA: Sop/e /a suciedad y e/ po/vo de todos los conductos de venti/acidn con
aire seco, al menos una vez pot semana, Para reducir el riesgo de lesiones, utilice siempre
pmteccidn para los ojos apmbada ANSI Z87,1 al realizar esta tarea,
AADVERTENClA: Nunca utilice solventes ni otros qufmicos abrasivos para limpiar las piezas
no metalicas de la herramienta, Estos productos qufmicos pueden debilitar los materiales
plasticos utilizados en estas piezas, Utilice un patio humedecido sdlo con agua yjabdn neutro,
Nunca permita que penetre Ifquido dentro de la herramienta ni sumeqa ninguna de las piezas
en un Ifquido,
Accesorios
i_ADVERTENCIA: Debido a que no se han probado con este producto otros accesorios
que no sean los que ofrece DEWALT,el uso de dichos accesorios con esta herramienta podrfa
set peligmso, Para reducir el riesgo de lesiones, con este pmducto deben usarse s61o los
accesorios recomendados pot D_-;WALT,
Los accesorios que se recomiendan para utilizar con la herramienta est6,n disponibles a un
costo adicional en su distribuidor local o en un centro de mantenimiento autorizado. Si necesita
ayuda para Iocalizar algOn accesorio, pongase en contacto con DEWALT Industrial Tool Co.,
701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286, Ilame al 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258 o
visite nuestro sitio Web: www.dewalt.com.
Reparaciones
Para asegurar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones el
mantenimiento y los ajustes deben (inclusive inspeccion y cambio de carbones) set realizados
en un centro de mantenimiento en la f6,brica DEWALT, en un centro de mantenimiento
autorizado DEWALTu pot otto personal de mantenimiento calificado. Utilice siempre piezas de
repuesto identicas.
PARA REPARACION Y SERVICIO DE SUS HERRAMIENTAS ELleCTRICAS, FAVOR DE
DIRIGIRSE AL CENTRO DE SERVICIO MAS CERCANO
CULIACAN, SiN
Blvd Emiliano Zapata 54001 Poniente
Col. San Rafael (667) 717 89 99
GUADALAJARA, JAL
Av. La Paz #1779 - Col. Americana Sector Ju6,rez (33) 3825 6978
MEXICO, D.F.
Eje Central D,zaro C6,rdenas No. 18
Local D, Col. Obrera (55) 5588 9377
MERIDA, YUC
Calle 63 #459-A - Col. Centro (999) 928 5038
MONTERREY, N.L
Av. Francisco I. Madero 831 Poniente - Col. Centro (818) 375 23 13
PUEBLA, PUE
17 Norte #205 - Col. Centro (222) 246 3714
QUERETARO, QRO
Av. San Roque 274 - Col. San Gregorio (442) 2 17 63 14
SAN LUIS POTOSI, SLP
Av. Universidad 1525 - Col. San Luis (444) 814 2383
TORREON, COAH
Blvd. Independencia, 96 Pte. - Col. Centro (871) 716 5265
VERACRUZ, VER
Prolongacion Diaz Miron #4280 - Col. Remes (229) 921 7016
VILLAHERMOSA, TAB
Constitucion 516-A- Col. Centro (993) 312 5111
PARA OTRAS LOCALIDADES:
Si se encuentra en M_xico, pot favor flame al (55} 5326 7100
Si se encuentra en U.S., pot favor llame al
1-800-433-9258 (1-800 4-DEWALT}
P61iza de Garantia
IDENTIFICACION DEL PRODUCTO:
Sello o firma del Distribuidor.
Nombre del producto: Mod./Cat.:
Marca: NLim. de serie:
(Datos para set Ilenados pot el distribuidor)
Fecha de compra y/o entrega del producto:
Nombre y domicilio del distribuidor donde se adquirio el producto:
Este producto est6,garantizado pot un aSo a partir de la fecha de entrega, contra cualquier
defecto en su funcionamiento, as[ como en materiales y mano de obra empleados para su
fabricacion. Nuestra garant[a incluye la reparacion o reposicion del producto y/o componentes
sin cargo alguno para el cliente, incluyendo mano de obra, as[ como los gastos de transportacion
razonablemente erogados derivados del cumplimiento de este certificado.
Para hacer efectiva esta garant[a deber6,presentar su herramienta y esta poliza sellada pot
el establecimiento comercial donde se adquirio el producto, de no contar con esta, bastar6, la
factura de compra.
EXCEPCIONES
Esta garantia no ser6 v61idaen los siguientes casos:
• Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas alas normales;
Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivode uso clue
se acompa_a;
Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado pot personas distintas a las
enlistadas al final de este certificado.
Anexo encontrar6, una relacion de sucursales de servicio de f6,brica, centros de servicio
autorizados y franquiciados en la RepLiblica Mexicana, donde podr6, hacer efectiva su garant[a
y adquirir partes, refacciones y accesorios originales.
Registro en linea
Gracias pot su compra. Registre su producto ahora para:
• SERVICIO EN GARANTiA: Si completa esta tarjeta, podr6,obtener un servicio en garant[a
m6,seficiente, en caso de que exista un problema con su producto.
,, CONFIRMATCION DE PROPIEDAD: En caso de una perdida que cubra el seguro, como
un incendio, una inundac[on o un robo, el registro de propiedad servir6,como comprobante
de compra.
PARA SU SEGURIDAD: Si registra el producto, podremos comunicarnos con usted en el
caso improbable que se deba enviar una notificacion de seguridad conforme a la Federal
Consumer Safety Act (Ley Federal de Seguridad de Productos para el Consumidor).
Registro en I[neaen www.dewalt.com/register.
Garantia limitada por tres a_os
DEWALTreparar6,,sin cargo, cualquier falla que surja de defectos en el material o la fabricacion
del producto, pot hasta tres aSos a contar de la fecha de compra. Esta garant[a no cubre
fallas de las piezas causadas pot su desgaste normal o abuso a la herramienta. Para mayores
detalles sobre la cobertura de la garantia e informacion acerca de reparaciones realizadas bajo
garant[a, vidtenos en www.dewalt.com o dir[gase al centro de servicio m_,s cercano. Esta
garant[a no aplica a accesorios o a daSos causados pot reparaciones realizadas o intentadas
pot terceros. Esta garant[a le otorga derechos legales espec[ficos, adem6,s de loscuales puede
tenet otros dependiendo del estado o la provincia en que se encuentre.
Adem6,s de la garant[a, las herramientas DE.:.WALTest6,n cubiertas pot:
1 ANO DE SERVICIO GRATUITO
DE.:.WALTmantendr6, la herramienta y reemplazar6, las piezas gastadas pot su uso normal, sin
cobro, en cualquier momento durante un aSo a contar de la fecha de compra. Los art[culos
gastados pot la clavadora, tales como la unidad de hoja y retorno del impulsador, no est6,n
cubiertas. GARANTiA DE REEMBOLSO DE SU DINERO POR 90 DiAS
Si no est6, completamente satisfecho con el desempe_o de su m_,quina herramienta, 16,set
o clavadora DEWALT, cualquiera sea el motivo, podr6, devolverlo hasta 90 d[as de la fecha
de compra con su recibo y obtener el reembolso completo de su dinero - sin necesidad de
responder a ninguna pregunta.
AMC:RICA LATINA: Esta garant[a no se aplica a los productos que se venden en America
Latina. Para los productos que se venden en America Latina, debe consultar la informacion de
la garant[a espec[fica del pals que viene en el empaque, Ilamar a la compaS[a local o visitar el
sitio Web a fin de obtener esa informacion.
REEMPLAZO GRATUITO DE LAS ETIQUETAS DE ADVERTENCIAS: Si sus etiquetas de
advertencia se vuelven ilegibles o faltan, Ilame al 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258) para que
se le reemplacen gratuitamente.
TO REDUCETHE RiSK OF
iNJURY, USER MUST READ
iNSTRUCTiON MANUAL.
ALWAYS USE PROPER EYE
AND RESPIRATORY
PROTECTION.
AVERT|SSEMENT: A
TiTRE PR_VENTJF,LJRELE
GUIDE,
DEWALT INDUSTI_IAL TOOL CO,
BALT_MQI_E, MD 21286
www.0EWALT.com
MADE IN CHINA
DWE600O
TRiM ROUTER
120V~ 4.5A
no 31R0O/min (RPM)
SER,
ESPECIFICACIONES
DWE6000
TensiOn de alimentacion: 120 V c.a.
Consumo de corriente: 4.5 A
Frecuencia de alimentacion: 60 Hz
Potencia nominal: 440 W
Rotacion sin carga: 31,000/rain
SOLAMENTE _&RA PROPOSITO DE ME!XICO:
IMPOR]ADO POR: DEWAL] INDUSTRIAL TOOL CO, S,A, DEC,V.
AVENIDA ANTONIO DOVALI JAIME, # 70 TORRE B PISO 9
COLONIA LA FE, SANTA FF_
CODIGO POS]AL :01210
DELEGACION ALVARO OBREGON
MEXICO D,R
TEL. (52) 555-326--7100
R,EC.: BDE810626-1W7
Para servicio y ventas consulte "...... '
"HERRAMIENTAS ELECTRICAS" IE_CI_
enla secci6namarflla. AMAR!L!A
Other manuals for DWE6000
3
Table of contents
Languages:
Other DeWalt Laminate Trimmer manuals