DeWalt DW631K User manual

®
DW631K

Copyright DEWALT
Dansk 1
Deutsch 7
English 13
Español 19
Français 25
Italiano 31
Nederlands 37
Norsk 43
Português 49
Suomi 55
Svenska 61
Türkçe
67
EÏÏËÓÈη 73

A
1
2
5 10
3117
984
6

8
BC
DE1
3 2
1312
14
12 13

9
15
E2 E3
16
17
E4 E5

E6 E7
19
F
6
G
18

HI
1
J1 J2

da - 1 1
DANSK
LAMINATFRÆSER DW631K
Tillykke!
Du har valgt et DEWALT Elværktøj. Mange års
erfaring, ihærdig produktudvikling og innovation gør
DEWALT til en af de mest pålidelige partnere for
professionelle brugere.
Indholdsfortegnelse
Tekniske data da - 1
EU-Overensstemmelseserklæring da - 1
Sikkerhedsinstruktioner da - 2
Kontroller emballagens indhold da - 3
Beskrivelse da - 3
El-sikkerhed da - 3
Anvendelse af forlængerkabel da - 3
Samling og justering da - 4
Brugervejledning da - 4
Vedligeholdelse da - 5
Garanti da - 6
Tekniske data
DW631K
Spænding V 230
Motoreffekt W 600
Afgiven effekt W 350
Omdrejningstal/min ubelastet 30.000
Indtrængen mm 32
Spændepatron mm 6, 6,35, 8
Fræsebit, diameter max. 36
Vægt kg 2,8
Sikringer:
230 V maskiner 10 A
Følgende piktogrammer anvendes i denne håndbog:
Angiver risiko for personskade, livsfare
eller ødelæggelse af værktøjet, hvis
brugervejledningens instruktioner ikke
følges.
Angiver risiko for elektrisk stød.
EU-Overensstemmelseserklæring
DW631K
DEWALT erklærer at disse værktøjer er konstrueret i
henhold til EU-direktiverne: 98/37/EØF,
89/336/EØF, 73/23/EØF, EN 50144, EN 55014-2,
EN 55014, EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3.
For yderligere information bedes De venligst
kontakte DEWALT på nedenstående adresse eller se
bagsiden af brugervejledningen.
Lydniveauet er i overensstemmelse med
EU-direktiverne 86/188/EØF & 98/37/EØF, målt i
henhold til EN 50144:
DW631K
L
pA
(lydniveau) dB(A)* 91
L
WA
(akustisk styrke) dB(A) 99
* ved operatørens øre
Anvend høreværn, hvis lydniveauet
overstiger 85 dB(A).
Den vægtede geometriske middelværdi af
accelerationsfrekvensen i henhold til EN 50144:
DW631K
4,8 m/s
2
Produktudviklingsdirektør
Horst Großmann
DEWALT, Richard-Klinger-Straße 40,
D-65510, Idstein, Tyskland

2da - 2
DANSK
Sikkerhedsinstruktioner
Læs brugsanvisningen igennem, inden maskinen
tages i brug. Opbevar brugsanvisningen let
tilgængeligt, så alle, der bruger maskinen,
har adgang til brugsanvisningen.
Foruden nedenstående instruktioner,
bør Arbejdstilsynets regler altid følges.
ADVARSEL!
Når man anvender elværktøj, skal følgende
grundlæggende sikkerhedsinstruktioner altid
følges for at nedsætte risikoen for elektriske
stød, personskader og brand.
1 Brug høreværn
Lydniveauet ved bearbejdning af forskellige
materialer kan variere, af og til overstiger niveauet
85 dB(A). For at beskytte sig selv, skal man altid
anvende høreværn.
2 Hold arbejdsområdet i orden
Uordentlige arbejdsområder og arbejdsbænke
indbyder til skader.
3 Tænk på arbejdsmiljøets indflydelse
Udsæt ikke elværktøj for regn. Anvend ikke
elværktøj på fugtige eller våde pladser. Sørg for
en god belysning over arbejdsområdet.
Anvend ikke elværktøj i nærheden af let
antændelige væsker eller gasser.
4 Beskyt dig mod elektriske stød
Undgå kropskontakt med dele, der har
jordforbindelse (f.eks. rør, radiatorer, komfurer,
køleskabe). Ved ekstreme arbejdsforhold
(f.eks. høj fugtighed, forekomst af metalstøv osv.)
kan den elektriske sikkerhed øges ved at tilkoble
en fejlstrømsafbryder.
5 Hold børnene på afstand
Lad ikke børn komme i berøring med værktøjet
eller forlængerledningen. Det er påkrævet at
holde børn under 16 år under opsyn.
6 Opbevar værktøj sikkert
Når elværktøjet ikke anvendes, skal det
opbevares på et tørt, højt placeret sted, låst inde,
uden for børns rækkevidde.
7 Overbelast ikke elværktøj
Man arbejder bedre og mere sikkert inden for det
anførte effektområde.
8 Brug det rigtige elværktøj
Tving ikke elværktøj til at udføre arbejde, som er
beregnet til kraftigere værktøj.
Brug ikke værktøj til formål, det ikke er beregnet
til, brug f.eks. ikke en håndrundsav til at save
kviste eller brænde.
9 Klæd dig rigtigt på
Bær ikke løst hængende tøj eller smykker.
De kan sidde fast i bevægelige dele.
Gummihandsker og skridsikre sko anbefales ved
udendørs arbejde. Brug hårnet, hvis du har langt
hår.
10 Brug beskyttelsesbriller
Brug beskyttelsesbriller for at forhindre, at du får
støv i øjnene, hvilket kan forårsage skade. Hvis
der opstår meget støv, bruges også støvmaske.
11 Ledningen må ikke mishandles
Bær aldrig værktøjet i ledningen og træk ikke i
ledningen for at tage kontakten ud af stikket.
Udsæt ikke ledningen for varme, olie eller skarpe
kanter.
12 Sæt arbejdsemnet fast
Brug skruetvinger eller skruestik for at spænde
arbejdsemnet fast. Det er sikrere end at bruge
hånden, og du får begge hænder fri til arbejdet.
13 Stræk dig ikke for meget
Sørg for, at du altid har sikkert fodfæste og
balance.
14 Vedligehold værktøjet omhyggeligt
Hold værktøjet skarpt og rent.
Følg instruktionerne med hensyn til pasning og
udskiftning af tilbehør. Kontroller elværktøjets
ledning regelmæssigt og få den repareret hos et
autoriseret serviceværksted, hvis den er
beskadiget. Kontroller forlængerledninger
regelmæssigt og udskift dem, hvis de er
beskadigede. Hold håndtagene tørre, rene og fri
for olie og fedt.
15 Tag kontakten ud af stikket når elværktøjet
ikke er i brug, inden service og ved
udskiftning af tilbehør
16 Fjern nøglerne
Kontroller at nøgler og justerværktøj er fjernet fra
elværktøjet, inden det startes.
17 Undgå utilsigtet start
Bær ikke tændt elværktøj med fingeren på
afbryderen. Sørg for, at afbryderen er slået fra,
når du sætter kontakten i stikket.
18 Forlængerledninger udendørs
Udendørs må der kun anvendes
forlængerledninger, der er godkendt til udendørs
brug og mærkede til dette.

da - 3 3
DANSK
19 Vær opmærksom
Se på det, du gør. Brug din sunde fornuft.
Brug ikke elværktøjet, når du er træt.
20 Kontroller elværktøjet for skader, inden du
tilslutter ledningen til vægstikket
Inden fortsat brug af elværktøjet, skal eventuelle
beskadigede sikringsanordninger og andre
defekte dele kontrolleres nøje for at finde ud af,
om de fortsat kan fungere rigtigt og udføre den
planlagte funktion. Kontroller at de bevægelige
dele fungerer upåklageligt og ikke klemmer, at
ingen dele er gået i stykker, at alle dele er rigtigt
monterede, og at andre forhold, der kan påvirke
driften, er i orden. En sikkerhedsanordning eller
en anden del, som er beskadiget, skal repareres
eller udskiftes af et autoriseret serviceværksted,
hvis intet andet er anført i brugsanvisningen.
Fejlbehæftede afbrydere skal udskiftes hos et
autoriseret serviceværksted. Brug ikke
elværktøjet, hvis afbryderen ikke kan kobles til
eller fra.
21 For din personlige sikkerhed
Brug kun tilbehør og dele, der er anbefalet i
brugsanvisningen og katalogerne. Anvendelsen
af andet værktøj eller tilbehør end det, der
anbefales i brugsanvisningen eller katalogerne
kan medføre risiko for personskader.
22 Få dit værktøj repareret hos et autoriseret
DEWALT serviceværksted
Dette elværktøj overholder de relevante
sikkerhedsforskrifter. For at undgå fare,
må reparationer af eludstyr kun foretages af
autoriserede elektrikere.
Yderligere sikkerhedsanvisninger for
fræseværktøj
• Anvend kun fræsebits med en diameter,
der svarer til størrelsen af klembøsningen på
værktøjet.
• Anvend kun fræsebit, der er egnet og mærket til
et omdrejningstal på 30.000/min.
• Anvend aldrig fræsebits med en diameter, der
overstiger det, der er angivet i de tekniske data.
Kontroller emballagens indhold
Emballagen indeholder:
1 Laminatfræser
3 Spændepatroner (6 mm, 6,35 mm, 8 mm)
1 Skruenøgle 17/19
1 Kopieringsfunktion
2 Styrestænger
1 Fræseskive
1 Kasse
1 Brugervejledning
1 Tegning
• Kontroller, at værktøjet, komponenter eller tilbehør
ikke er blevet beskadiget under transporten.
• Tag dig tid til at læse og forstå denne
brugervejledning, før du tager værktøjet i brug.
Beskrivelse (fig. A)
Deres laminatfræser DW631K er blevet designet til
at fræse træ og plastik laminater.
1 Afbryder
2 Dybde stop regulator
3 Dybdespindel
4 Justeringsplade
5 Spånskærm
6 Motor spændestang
7 Styreknap
8 Styrestænger
9 Kopieringsfunktion
10 Spændknop til styrestænger
11 Støvudsugningstragt
El-sikkerhed
Elmotoren er kun beregnet til én spænding.
Kontroller, at strømforsyningen svarer til spændingen
på typeskiltet.
Dit DEWALT-værktøj er dobbeltisoleret i
henhold til EN 50144; jordledning er
derfor ikke påkrævet.
Udskiftning af kabel eller stik
Ved udskiftning af kablet eller af stikket skal den
bortskaffes på sikker måde. Et stik med blottede
kobberledere er farlig, hvis den sættes i en
strømførende kontakt.
Anvendelse af forlængerkabel
Hvis der skal bruges forlængerkabel, skal der
anvendes et kabel svarende til værktøjets
strømforbrug. (Se de tekniske specifikationer.)
Den mindste lederstørrelse er 1,5 mm2.
Ved anvendelse af en kabeltromle, skal kablet altid
vindes helt ud.

4da - 4
DANSK
Samling og justering
Træk stikket ud af stikkontakten inden
samling og justering.
Udskiftning af patronenheden (fig. B)
Deres laminatfræser er udstyret med en 8 mm patron,
som passer til værktøjet. Der eksisterer også to andre
patroner, som passer til den benyttede skærer.
Patronen og patronmøtrikken er uadskillelige.
• Hold spindellåseknappen (13) nedtrykket og løsn
patronmøtrikken (12) fuldstændigt.
• Fjern patronenheden.
• Anbring en ny enhed og spænd patronmøtrikken
på spindlen. Stram ikke.
Af- og påmontering af en skærer (fig. C)
• Hold spindellåseknappen (13) nedtrykket og løsn
patronmøtrikken (12) med skruenøglen.
• Indsæt en skærer (14) og stram patronmøtrikken.
Man må aldrig stramme patronmøtrikken
uden en skærer i patronen.
Indstilling af skæredybden (fig. D)
• Drej dybdespindlen (3) imod urets retning for at
løsne slæden.
• Indstil den ønskede skæredybde ved at dreje
dybdestop regulatoren (2) til den ønskede
indstilling på skalaen.
• Til finjustering af skæredybden, benyttes ringen,
som befinder sig på regulatoren.
• Stram dybdespindlen (3).
Montering og justering af kopieringsfunktionen
(fig. A, E1 - E7)
Kopieringsfunktionen (9) benyttes til at fræse langs
med formede kanter (fig. E1 & E2).
• Montér kopieringsfunktionen (9) ved at sætte
styrestængerne (8) ind i de tilsvarende huller på
justeringspladen (4) (fig. A).
Højde
• Løsn justeringsstangen (15) og bevæg
kopieringsfunktionen op eller ned alt efter ønske
(fig. E3).
• Stram justeringsstangen.
Sideafstand
• Løsn fastspændingsknappen (16) og indstil
sideafstanden ved hjælp af finjusteringshjulet (17)
(fig. E4 & E5).
• Stram fastspændingsknappen igen.
Retstyreskinnen eller styrevalsen
Retstyreskinnen (18) benyttes for at undgå at
kopierer grundmaterialets kanters unøjagtigheder,
når kopieringsfunktionen benyttes (9).
• Ved lige kanter placeres retstyreskinnen i
kuglelejeenheden (fig. E7).
• Ved formede kanter fjernes retstyreskinnen fra
kuglelejeenheden.
Montering af fræseskiven (fig. F)
Fræseskiven (19) benyttes ved fræsning af laminater,
som er højere end pladens overflade.
• Fastspænd fræseskiven til værktøjspladen som vist.
Fjernelse af motoren fra bundpladen (fig. G)
• For at fjerne motoren fra bundpladen løsnes
motor spændestangen (6).
Fremføringsretning (fig. H)
• Arbejdsemnet fremføres altid imod den roterende
skærer som vist på fig. H.
Tilslutning af en støvudsuger (fig. A)
• Når muligt brug en udsuger, der opfylder de
gældende bestemmelser vedrørende
støvudsugning.
• Tilslut en støvudsugerslange til
støvudsugningstragten (11).
• Tilslut slangens anden ende til en egnet
støvudsuger.
Brugervejledning
Overhold altid sikkerhedsinstruktionerne
og gældende foreskrifter.
Før værktøjet tages i brug:
• Check at skæreren er korrekt monteret i patronen.
• Indstil skæredybden.
• Tilslut støvudsugeren.

da - 5 5
DANSK
• Man skal altid sikre sig, at motoren er spændt
fast til bundpladen før tænding.
Starte og stoppe (fig. A)
• For at tænde værktøjet, sættes kontakten i I
position.
• For at slukke værktøjet, sættes kontakten i O
position.
Fræsning med kugleleje eller styredelsskærere
• Fjern kopieringsfunktionen.
• Tænd værktøjet.
• Bevæg værktøjet ved konstant hastighed,
samtidig med at kuglelejet eller
styredelsskæreren presses mod grundmaterialet.
• Sluk værktøjet.
Fræsning af formede kanter
• Montér kopieringsfunktionen når skærere uden
styredel eller kugleleje benyttes.
• Justér kopieringsfunktionen som beskrevet
ovenfor.
• Tænd værktøjet.
• Bevæg værktøjet ved konstant hastighed,
samtidig med at kopieringsfunktionen presses
mod grundmaterialet.
• Sluk værktøjet.
Fræsning af lige kanter
• Montér styreskinnen på kopieringsfunktionen
som beskrevet ovenfor.
• Følg samme fremgangsmåde som ved formede
kanter.
Det er også muligt at fræse lige kanter kun ved at
benytte kopieringsfunktionen.
Nærmere oplysninger om tilbehør fås hos Deres
forhandler.
Vedligeholdelse
Dit elværktøj er fremstillet til at kunne fungere i
meget lang tid med mindst mulig vedligeholdelse.
For at værktøjet skal kunne fungere tilfredsstillende
hele tiden, er det dog vigtigt, at værktøjet behandles
korrekt og rengøres jævnligt.
Smøring
Dit elværktøj kræver ingen ekstra smøring.
Rengøring
Hold ventilationshullerne åbne og rengør
maskinhuset jævnligt med en blød klud.
Opslidt værktøj og miljøet
Når din maskine er slidt op, beskyt da naturen ved
ikke at kaste den bort sammen med almindeligt
affald. Aflever den til et opsamlingssted i din
kommune eller til et DEWALT serviceværksted.
DEWALT service
Skulle der opstå fejl på produktet, indlever det altid
til et autoriseret serviceværksted. Se aktuelt katalog/
prisliste om yderligere information eller kontakt
DEWALT.
På grund af forskning og udvikling kan ovenstående
specifikationer ændres, hvilket ikke meddeles
separat.

6da - 6
DANSK
GARANTI
• 30 DAGE TILFREDS-KUNDE GARANTI •
Fuld tilfredshed eller pengene tilbage.
Hvis du ikke er helt tilfreds med dit DEWALT-
værktøj, kan du returnere værktøjet til
forhandleren inden 30 dage efter købet og få
dine penge refunderet eller værktøjet ombyttet.
Værktøjet skal indleveres komplet, og
købsnotaen skal forevises.
• 1 ÅRS FRI VEDLIGEHOLDELSESSERVICE •
Vedligeholdelsen eller service af dit DEWALT-
værktøj inden for de første 12 måneder efter
købet er gratis hos vore autoriserede
serviceværksteder. Fri forebyggende service
omfatter arbejds- og reservedelsomkostninger,
udgifter til tilbehør dækkes ikke. Husk at
medbringe kvitteringen.
• ET ÅRS FULD GARANTI •
Hvis et DEWALT-værktøj bliver defekt på grund af
materiale-eller produktionsfejl inden for de første
12 måneder fra købsdatoen, vil de defekte
komponenter blive udskiftet gratis eller også
udskiftes enheden uden beregning under
følgende forudsætninger:
• At apparatet ikke er anvendt forkert.
• At der ikke er udført uautoriserede
reparationer.
• At dateret købsnota forevises.
Denne garanti tilbydes som en ekstra service og
er et tillæg til forbrugerens øvrige rettigheder.
Oplysninger om nærmeste DEWALT-autoriserede
serviceværksted, se aktuelt katalog for videre
information eller kontakt DEWALT. Alternativt kan
De også finde en liste over DEWALT-autoriserede
serviceværksteder og detaljer om vor eftersalgs-
service på Internettet på følgende adresse:
www.2helpU.com.

de - 1 7
DEUTSCH
KANTEN- UND UMLEIMERFRÄSE DW631K
Herzlichen Glückwunsch!
Sie haben sich für ein Elektrowerkzeug von DEWALT
entschieden, das die lange DEWALT-Tradition fort-
setzt, nur ausgereifte und in zahlreichen Tests be-
währte Qualitätsprodukte für den Fachmann anzu-
bieten. Lange Jahre der Erfahrung und kontinuierli-
che Weiterentwicklung machen DEWALT zu Recht
zu einem verläßlichen Partner aller professionellen
Anwender.
Inhaltsverzeichnis
Technische Daten de - 1
EG-Konformitätserklärung de - 1
Sicherheitshinweise de - 2
Überprüfen der Lieferung de - 3
Gerätebeschreibung de - 3
Elektrische Sicherheit de - 3
Verlängerungskabel de - 4
Zusammenbauen und Einstellen de - 4
Gebrauchsanweisung de - 5
Wartung de - 5
Garantie de - 6
Technische Daten
DW631K
Spannung (Volt) 230
Leistungsaufnahme (Watt) 600
Abgabeleistung (Watt) 350
Leerlaufdrehzahl (min
-1
) 30.000
Fräskorbhub (mm) 32
Spannzangen-Größe (mm) 6, 6,35, 8
Fräser-Durchmesser, max. (mm) 36
Gewicht (kg) 2,8
Mindestabsicherung des Stromkreises:
230-V-Elektrowerkzeuge 10 A
Folgende Symbole werden in dieser Anleitung ver-
wendet:
Achtung: Verletzungsgefahr, Lebensge-
fahr oder mögliche Beschädigung des
Elektrowerkzeuges infolge der Nichtbe-
achtung der Anweisungen dieser
Anleitung!
elektrische Spannung
EG-Konformitätserklärung
DW631K
DEWALT erklärt hiermit, daß diese Elektrowerkzeuge
entsprechend den Richtlinien und Normen
98/37/EWG, 89/336/EWG, 73/23/EWG, EN 50144,
EN 55014-2, EN 55014, EN 61000-3-2 und
EN 61000-3-3 konzipiert wurden.
Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an
die Adresse weiter unten oder an eine der auf der
Rückseite dieser Anleitung genannten Niederlassun-
gen.
Die Höhe des Schalldrucks entspricht den Richtlini-
en der Europäischen Gemeinschaft 86/188/EWG
und 98/37/EWG gemessen nach EN 50144:
DW631K
L
pA
(Schalldruck) dB(A)* 91
L
WA
(Schalleistung) dB(A) 99
* Arbeitsplatzbezogener Emissionswert
Tragen Sie bei einem Schalldruck über
85 dB(A) einen Gehörschutz.
Gewichteter Effektivwert der Beschleunigung nach
EN 50144:
DW631K
4,8 m/s
2
Direktor Produktentwicklung
Horst Großmann
DEWALT, Richard-Klinger-Straße 40,
D-65510, Idstein, Deutschland

DEUTSCH
8de - 2
Sicherheitshinweise
Beim Gebrauch von Elektrowerkzeugen sind
zum Schutz gegen elektrischen Schlag,
Verletzungs- und Feuergefahr die nationalen
Sicherheitsvorschriften zu beachten. Lesen Sie
folgende Sicherheitshinweise, bevor Sie das
Elektrowerkzeug benutzen. Bewahren Sie diese
Sicherheitshinweise gut auf!
Allgemeines
1 Halten Sie Ihren Arbeitsbereich in Ordnung
Unordnung im Arbeitsbereich führt zu Unfallge-
fahren.
2 Berücksichtigen Sie Umgebungseinflüsse
Setzen Sie Elektrowerkzeuge keiner Nässe aus.
Sorgen Sie für eine gute Beleuchtung des Ar-
beitsbereiches. Benutzen Sie Elektrowerkzeuge
nicht in der Nähe von brennbaren Flüssigkeiten
oder Gasen.
3 Schützen Sie sich vor elektrischem Schlag
Vermeiden Sie Körperberührung mit geerdeten
Teilen, z.B. Rohren, Heizkörpern, Herden und
Kühlschränken. Bei extremen Einsatzbedin-
gungen (z.B. hohe Feuchtigkeit, Entwicklung von
Metallstaub usw.) kann die elektrische Sicherheit
durch Vorschalten eines Trenntransformators
oder eines Fehlerstrom-(FI-)Schutzschalters
erhöht werden.
4 Halten Sie Kinder fern!
Sorgen Sie dafür, daß Kinder das Werkzeug oder
Kabel nicht berühren. Jugendliche unter
16 Jahren dürfen das Werkzeug nur unter fachli-
cher Anleitung benutzen.
5 Verlängerungskabel im Freien
Verwenden Sie bei Arbeiten im Freien nur dafür
zugelassene und entsprechend gekennzeichnete
Verlängerungskabel.
6 Bewahren Sie Ihre Werkzeuge sicher auf
Unbenutzte Werkzeuge sollten in trockenen,
verschlossenen Räumen und für Kinder nicht
erreichbar aufbewahrt werden.
7 Tragen Sie geeignete Arbeitskleidung
Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck.
Sie können von sich bewegenden Teilen erfaßt
werden. Beim Arbeiten im Freien sind Arbeits-
handschuhe und rutschfestes Schuhwerk emp-
fehlenswert. Tragen Sie bei langen Haaren ein
Haarnetz.
8 Benutzen Sie eine Schutzbrille
und verwenden Sie eine Atemmaske bei staub-
und spanerzeugenden Arbeiten.
9 Beachten Sie den Höchstschalldruck
Tragen Sie bei einem Schalldruck über 85 dB(A)
einen geeigneten Gehörschutz.
10 Sichern Sie das Werkstück
Benutzen Sie Spannvorrichtungen oder einen
Schraubstock, um das Werkstück festzuhalten.
Es ist damit sicherer gehalten und ermöglicht die
Bedienung des Elektrowerkzeuges mit beiden
Händen.
11 Achten Sie auf einen sicheren Stand
Achten Sie auf einen sicheren Stand, um in jeder
Arbeitsposition das Gleichgewicht zu halten.
12 Vermeiden Sie unbeabsichtigtes Einschalten
Tragen Sie keine an das Stromnetz angeschlos-
senen Elektrowerkzeuge mit dem Finger am
EIN-/AUS-Schalter. Vergewissern Sie sich davon,
daß der Schalter beim Anschluß an das Strom-
netz ausgeschaltet ist.
13 Seien Sie stets aufmerksam
Konzentrieren Sie sich auf Ihre Arbeit.
Gehen Sie vernünftig vor.
Verwenden Sie das Werkzeug nicht, wenn Sie
müde sind.
14 Ziehen Sie den Netzstecker
Schalten Sie das Gerät ab und warten Sie,
bis das Werkzeug die Ruhestellung erreicht hat,
bevor Sie den Arbeitsplatz verlassen. Bei Nicht-
gebrauch, vor der Wartung und beim Werkzeug-
wechsel ist der Netzstecker zu ziehen.
15 Lassen Sie keine Werkzeugschlüssel stecken
Überprüfen Sie vor dem Einschalten, ob die
Schlüssel und Einstellwerkzeuge entfernt sind.
16 Benutzen Sie das richtige Werkzeug
Die bestimmungsgemäße Verwendung ist in
dieser Betriebsanleitung beschrieben.
Verwenden Sie keine zu schwachen Werkzeuge
oder Vorsatzgeräte für schwere Arbeiten.
Mit dem richtigen Werkzeug erzielen Sie eine
optimale Qualität und gewährleisten Ihre persönli-
che Sicherheit.
Warnung! Das Verwenden anderer als der in
dieser Anleitung empfohlenen Vorsatzgeräte und
Zubehörteile oder die Ausführung von Arbeiten
mit diesem Elektrowerkzeug, die nicht der be-
stimmungsgemäßen Verwendung entsprechen,
kann zu Unfallgefahren führen.

de - 3 9
DEUTSCH
17 Behandeln Sie das Kabel sorgfältig
Tragen Sie das Werkzeug nicht am Kabel und
benutzen Sie das Kabel nicht, um den Stecker
aus der Steckdose zu ziehen. Schützen Sie das
Kabel vor Hitze, Öl und scharfen Kanten.
18 Pflegen Sie Ihre Werkzeuge mit Sorgfalt
Halten Sie Ihre Werkzeuge scharf und sauber,
um gut und sicher arbeiten zu können.
Befolgen Sie die Wartungsvorschriften und die
Hinweise für den Werkzeugwechsel. Kontrollieren
Sie regelmäßig den Stecker und das Kabel und
lassen Sie diese bei Beschädigung von einer
DEWALT-Kundendienstwerkstatt erneuern.
Kontrollieren Sie Verlängerungskabel regelmäßig
und ersetzen Sie sie im Falle einer Beschädigung.
Halten Sie alle Schalter trocken, sauber und frei
von Öl und Fett.
19 Kontrollieren Sie Ihr Elektrowerkzeug auf
Beschädigungen
Vor Gebrauch ist das Elektrowerkzeug auf ein-
wandfreie und bestimmungsgemäße Funktion zu
überprüfen. Überprüfen Sie, ob die beweglichen
Teile einwandfrei funktionieren und ob Teile
beschädigt sind. Sämtliche Teile müssen richtig
montiert sein, um den einwandfreien Betrieb des
Elektrowerkzeuges zu gewährleisten.
Beschädigte Teile und Schutzvorrichtungen
müssen vorschriftsgemäß repariert oder ausge-
wechselt werden. Benutzen Sie das Elektrowerk-
zeug nicht, wenn der Schalter defekt ist.
Beschädigte Schalter müssen durch eine
DEWALT-Kundendienstwerkstatt ersetzt werden.
20 Lassen Sie Reparaturen nur von einer
DEWALT-Kundendienstwerkstatt ausführen
Dieses Elektrowerkzeug entspricht den einschlä-
gigen Sicherheitsbestimmungen. Reparaturen
dürfen nur von einer DEWALT-Kundendienst-
werkstatt ausgeführt werden, andernfalls kann
Unfallgefahr für den Betreiber entstehen.
Zusätzliche Sicherheitshinweise für Fräser
• Verwenden Sie nur Fräser mit einem Schaft-
durchmesser, der der jeweiligen Spannzange
entspricht.
• Verwenden Sie nur Fräser, die sich für eine
maximale Drehzahl von mindestens 30.000 min-1
eignen und entsprechend gekennzeichnet sind.
• Verwenden Sie nie Fräser, deren Durchmesser
größer ist als der in den technischen Daten
angegebene Höchstdurchmesser.
Überprüfen der Lieferung
Die Verpackung enthält:
1 Kanten- und Umleimerfräse
3 Spannzangen (6 mm, 6,35 mm, 8 mm)
1 Gabelschlüssel SW 17/19
1 Kopieranschlag
2 Führungsstangen
1 Umleimerplatte
1 Transportkoffer
1 Bedienungsanleitung
1 Explosionszeichnung
• Vergewissern Sie sich, daß das Elektrowerkzeug
sowie die Zubehörteile beim Transport nicht
beschädigt wurden.
• Lesen Sie vor der Inbetriebnahme die Bedie-
nungsanleitung gründlich durch.
Gerätebeschreibung (Abb. A)
Ihre Kanten- und Umleimerfräse DW631K wurde für
Kantenfräs- und Umleimerarbeiten in Holz und Kunst-
stofflaminaten konzipiert.
1 Ein-/Aus-Schalter
2 Tiefeneinstellung
3 Taucharretierung
4 Frässchuh
5 Späneschutz
6 Motorverriegelungshebel
7 Führungsgriff
8 Führungsstangen
9 Kopieranschlag
10 Feststellknopf für Führungsstangen
11 Staubabsauganschluß
Elektrische Sicherheit
Der Elektromotor wurde nur für eine Spannung kon-
zipiert. Überprüfen Sie deswegen, ob die Netzspan-
nung der auf dem Typenschild des Elektrowerkzeu-
ges angegebenen Spannung entspricht.
Ihr DEWALT-Elektrowerkzeug ist gemäß
EN 50144 zweifach isoliert; ein Erdleiter
ist aus diesem Grunde überflüssig.

10 de - 4
DEUTSCH
CH Bei Ersatz des Netzkabels achten Sie auf
Verwendung des Schweizer Netzsteckers.
Typ 11 für Klasse II
(Doppelisolierung) - Geräte
Typ 12 für Klasse I
(Schutzleiter) - Geräte
CH Ortsveränderliche Geräte, die im Freien
verwendet werden, müssen über einen
Fehlerstromschutzschalter angeschlossen
werden.
Auswechseln des Netzkabels oder -steckers
Defekte Netzkabel oder -stecker dürfen nur von ei-
nem autorisierten Fachbetrieb ausgewechselt wer-
den. Ausgetauschte Netzkabel oder -stecker müs-
sen danach fachgerecht entsorgt werden.
Verlängerungskabel
Verwenden Sie ein zugelassenes Verlängerungs-
kabel, das für die Leistungsaufnahme des Elektro-
werkzeugs ausreichend ist (vgl. technische Daten).
Der Mindestquerschnitt beträgt 1,5 mm2. Rollen Sie
das Kabel bei Verwendung einer Kabelrolle immer
völlig aus.
Zusammenbauen und Einstellen
Ziehen Sie vor dem Zusammenbauen
und Einstellen immer den Netzstecker.
Auswechseln der Spannzange (Abb. B)
Bei der Lieferung befindet sich eine Spannzange von
8 mm im Elektrowerkzeug. Zwei weitere Präzisions-
spannzangen, die zu den verschiedenen Schaft-
stärken der Fräser passen, sind auch im Lieferumfang
enthalten. Die Spannzange und die Spannzangen-
mutter sind nicht trennbar.
• Halten Sie die Spindelarretierung (13) gedrückt
und lösen Sie die Spannzangenmutter (12)
vollständig.
• Nehmen Sie die Spannzangeneinheit heraus.
• Setzen Sie eine neue Spannzangeneinheit ein
und bringen Sie die Spannzangenmutter an.
Ziehen Sie sie nicht fest an.
Montieren und Entfernen eines Fräsers (Abb. C)
• Halten Sie die Spindelarretierung (13) gedrückt
und lösen Sie die Spannzangenmutter (12) mit
Hilfe des Gabelschlüssels.
• Stecken Sie einen Fräser (14) in die Spannzange
und ziehen Sie die Spannzangenmutter fest an.
Ziehen Sie die Spannzangenmutter niemals
ohne Fräser in der Spannzange an.
Einstellen der Frästiefe (Abb. D)
• Drehen Sie die Taucharretierung (3) entgegen
dem Uhrzeigersinn, um den Fräskorb zu lösen.
• Stellen Sie die gewünschte Frästiefe ein, indem
Sie die Tiefeneinstellung (2) zum gewünschten
Wert auf der Skala drehen.
• Zur Feineinstellung der Frästiefe verwenden Sie
den Ring auf der Tiefeneinstellung.
• Ziehen Sie die Taucharretierung (3) fest.
Montieren und Einstellen des Kopieranschlags
(Abb. A, E1 - E7)
Der Kopieranschlag (9) wird zum Fräsen von gebo-
genen Kanten verwendet (Abb. E1 & E2).
• Montieren Sie den Kopieranschlag (9), indem Sie
die Führungsstangen (8) in die entsprechenden
Bohrungen im Frässchuh (4) stecken (Abb. A).
Höhe
• Lösen Sie den Einstellhebel (15) und verstellen
Sie den Kopieranschlag (9) nach oben oder nach
unten (Abb. E3).
• Ziehen Sie den Einstellhebel wieder fest.
Seitlicher Abstand
• Lockern Sie den Feststellknopf (16) und stellen
Sie den seitlichen Abstand mit Hilfe der Feinein-
stellung (17) ein (Abb. E4 & E5).
• Ziehen Sie den Feststellknopf wieder fest.
Parallelführung oder Führungsrolle
Bei Verwendung der Parallelführung (18) zusammen
mit dem Kopieranschlag (9) werden Unebenheiten in
der Kante des Werkstücks ausgeglichen.
• Für gerade Kanten bringen Sie die Parallel-
führung auf dem Kugellager an (Abb. E7).
• Für gebogene Kanten entfernen Sie die Parallel-
führung vom Kugellager.
Montieren der Umleimerplatte (Abb. F)
Die Umleimerplatte (19) wird beim Bearbeiten von
Laminaten verwendet, die höher sind als die Platten-
oberfläche.

de - 5 11
DEUTSCH
• Bringen Sie die Umleimerplatte gemäß der
Abbildung auf dem Elektrowerkzeug an.
Entfernen des Motors vom Frässchuh (Abb. G)
• Um den Motor vom Frässchuh zu entfernen,
lockern Sie den Motorverriegelungshebel (6).
Zufuhrrichtung (Abb. H)
• Sorgen Sie dafür, daß das Werkstück immer
gemäß Abb. H entgegen der Drehrichtung des
Fräsers zugeführt wird.
Anschließen eines Entstaubers (Abb. A)
In Deutschland werden für Holzstaub aufgrund der
TRGS 553 geprüfte Absaugeinrichtungen gefordert.
Für andere Materialien muß der gewerbliche Betrei-
ber die speziellen Anforderungen mit der zuständi-
gen Berufsgenossenschaft klären.
• Schließen Sie einen Staubabsaugschlauch am
Staubabsauganschluß (11) an.
• Schließen Sie das andere Ende des Schlauchs
an einem geeigneten Entstauber an.
Gebrauchsanweisung
Beachten Sie immer die Sicherheitshin-
weise und die gültigen Vorschriften.
Vor dem Betrieb:
• Vergewissern Sie sich, daß der Fräser korrekt in
der Spannzange montiert wurde.
• Stellen Sie die Frästiefe ein.
• Schließen Sie einen Entstauber an.
• Vergewissern Sie sich vor dem Einschalten,
daß der Motor auf dem Frässchuh gesichert ist.
Ein- und Ausschalten (Abb. A)
• Zum Einschalten bewegen Sie den Ein-/Aus-
Schalter in die Stellung I.
• Zum Ausschalten bewegen Sie den Ein-/Aus-
Schalter in die Stellung O.
Fräsen mit Fräsern mit Kugellager oder
Anlaufzapfen
• Entfernen Sie den Kopieranschlag.
• Schalten Sie das Elektrowerkzeug ein.
• Bewegen Sie das Elektrowerkzeug gleichmäßig
und achten Sie darauf, daß das Kugellager bzw.
der Anlaufzapfen gut am Werkstück anliegt.
• Schalten Sie das Elektrowerkzeug nach dem
Fräsen wieder aus.
Fräsen von gebogenen Kanten
• Wenn Sie Fräser ohne Kugellager oder Anlauf-
zapfen verwenden, bringen Sie den Kopieran-
schlag an.
• Justieren Sie den Kopieranschlag wie im vorigen
beschrieben.
• Schalten Sie das Elektrowerkzeug ein.
• Bewegen Sie das Elektrowerkzeug mit konstan-
ter Geschwindigkeit und achten Sie darauf, daß
der Kopieranschlag gut am Werkstück anliegt.
• Schalten Sie das Elektrowerkzeug aus.
Fräsen von geraden Kanten
• Befestigen Sie die Parallelführung am Kopieran-
schlag, wie oben beschrieben.
• Verfahren Sie wie für gebogene Kanten.
Gerade Kanten können auch mit dem Kopieran-
schlag alleine gefräst werden.
Wenden Sie sich für nähere Informationen über das
richtige Zubehör an Ihren DEWALT-Händler.
Wartung
Ihr DEWALT-Elektrowerkzeug wurde für eine lange
Lebensdauer und einen möglichst geringen
Wartungsaufwand entwickelt. Ein dauerhafter,
einwandfreier Betrieb setzt eine regelmäßige Reini-
gung voraus.
Schmieren
Ihr Elektrowerkzeug erfordert keine zusätzliche
Schmierung.
Reinigung
Sorgen Sie dafür, daß die Lüftungsschlitze offen blei-
ben, und reinigen Sie das Gehäuse regelmäßig mit
einem weichen Tuch.

DEUTSCH
12 de - 6
Recycling
(nicht zutreffend für Österreich und die Schweiz)
Elektrowerkzeuge enthalten Roh- und Kunststoffe,
die recycelt werden können und Stoffe, die fachge-
recht entsorgt werden müssen. DEWALT und andere
namhafte Hersteller von Elektrowerkzeugen haben
ein Recycling-Konzept entwickelt, das dem Handel
und dem Anwender eine problemlose Rückgabe von
Elektrowerkzeugen ermöglicht. Ausgediente netz-
und akkubetriebene DEWALT-Werkzeuge können
beim Handel abgegeben oder direkt an DEWALT
eingeschickt werden. Beim Recycling werden
sortenreine Rohstoffe (Kupfer, Aluminium, etc.) und
Kunststoffe gewonnen und nicht verwertbare Rest-
stoffe verantwortungsvoll entsorgt. Voraussetzung
für den Erfolg ist das Engagement von Anwendern,
Handel und Markenherstellern.
GARANTIE
• 30 TAGE GELD ZURÜCK GARANTIE •
Wenn Sie mit der Leistung Ihres DEWALT-
Elektrowerkzeuges nicht völlig zufrieden sind,
können Sie es unter Vorlage des Original-
Kaufbeleges ohne weiteres innerhalb von 30
Tagen bei Ihrem DEWALT-Händler im Original-
Lieferumfang zurückgeben und erhalten Ihr Geld
zurück. Die Geld zurück Garantie gilt nicht auf
Zubehör.
• 1 JAHR KOSTENLOSE INSPEKTION •
Innerhalb der ersten 12 Monate nach dem Kauf
werden Wartungs- oder Kundendienstleistungen
für Ihr DEWALT-Elektrowerkzeug unter Vorlage
des Original-Kaufbeleges von einer DEWALT-
Kundendienstwerkstatt ausgeführt. Diese
Leistung ist im Kaufpreis eingeschlossen.
• 1 JAHR GARANTIE •
Die Garantiefrist von 12 Monaten gilt für alle
DEWALT-Elektrowerkzeuge und beginnt mit dem
Kaufdatum, das durch den Original-Kaufbeleg
nachgewiesen werden muß. In dieser Zeit
garantieren wir:
• Kostenlose Beseitigung eventueller Störungen
• Kostenlosen Ersatz aller schadhaften Teile
• Kostenlosen und fachmännischen Reparatur-
service
• Voraussetzung ist, daß der Fehler nicht auf
unsachgemäße Behandlung zurückzuführen ist
und nur Original-DEWALT-Zubehörteile
verwendet wurden, die ausdrücklich von
DEWALT als zum Betrieb mit DEWALT-
Elektrowerkzeugen geeignet bezeichnet
worden sind.
Den Standort Ihres nächstgelegenen Händlers oder
Ihrer Kundendienst-Werkstatt erfahren Sie unter der
entsprechenden Telefonnummer auf der Rückseite.
Eine Übersicht über die DEWALT-Kundendienst-
werkstätte und weitere Informationen finden Sie
auch im Internet: www.2helpU.com.
Mit dieser Garantieerklärung erhalten Sie eine
zusätzliche Sicherheit. Sie schränkt jedoch in
keinem Falle Ihre gesetzlichen Gewährleistungs-
rechte ein, die Sie gegenüber demjenigen haben,
bei dem Sie das Gerät gekauft haben. Sie können
nach Ihrer Wahl diese in gewissem Umfange
weitergehenden Rechte (Minderung des Kaufprei-
ses oder Rückgängigmachung des Kaufes) auch
Ihrem Verkäufer gegenüber geltend machen.

en - 1 13
ENGLISH
LAMINATE TRIMMER DW631K
Congratulations!
You have chosen a DEWALT Power Tool. Years of
experience, thorough product development and
innovation make DEWALT one of the most reliable
partners for professional Power Tool users.
Table of contents
Technical data en - 1
EC-Declaration of conformity en - 1
Safety instructions en - 2
Package contents en - 3
Description en - 3
Electrical safety en - 3
Mains plug replacement (U.K. & Ireland only) en - 3
Using an extension cable en - 4
Assembly and adjustment en - 4
Instructions for use en - 5
Maintenance en - 5
Guarantee en - 6
Technical data
DW631K
Voltage V 230
Power input W 600
Power output W 350
No-load speed min
-1
30,000
Plunge mm 32
Collet size mm 6, 6.35, 8
Cutters diameter, max. mm 36
Weight kg 2.8
Fuses:
Europe 230 V tools 10 Amperes, mains
U.K. & Ireland 230 V tools 13 Amperes, in plugs
The following symbols are used throughout this
manual:
Denotes risk of personal injury, loss of life
or damage to the tool in case of non-
observance of the instructions in this
manual.
Denotes risk of electric shock.
EC-Declaration of conformity
DW631K
DEWALT declares that these Power Tools have been
designed in compliance with: 98/37/EEC,
89/336/EEC, 73/23/EEC, EN 50144, EN 55014-2,
EN 55014, EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3.
For more information, please contact DEWALT at the
address below, or refer to the back of the manual.
Level of sound pressure according to 86/188/EEC &
98/37/EEC, measured according to EN 50144:
DW631K
L
pA
(sound pressure) dB(A)* 91
L
WA
(acoustic power) dB(A) 99
* at the operator’s ear
Take appropriate measures for the
protection of hearing if the sound
pressure of 85 dB(A) is exceeded.
Weighted root mean square acceleration value
according to EN 50144:
DW631K
4.8 m/s
2
Director Engineering and Product Development
Horst Großmann
DEWALT, Richard-Klinger-Straße 40,
D-65510, Idstein, Germany
Table of contents
Languages:
Other DeWalt Laminate Trimmer manuals