DeWalt DCF060 User manual

DCF060
Destornillador Inalàmbrico
Parafusadeira sem fio
Cordless Screwdriver
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUÇÕES
INSTRUCTION MANUAL INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO, CENTRO DE SERVIÇOS E CERTIFICADO
DE GARANTIA. ADVERTÊNCIA: LEIA ESTAS INSTRUÇÕES ANTES DE
UTILIZAR O PRODUTO.
¿Dudas? Visítenos en Internet: www.dewalt.com
Dúvidas? Visite-nos na Internet em www.dewalt.com.br
Questions? See us on the World Wide Web at www.dewalt.com
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE
GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL
PRODUCTO.


1
Español
Definiciones: Normas
de seguridad
Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de cada
advertencia. Lea el manual y preste atención a estos símbolos.
PELIGRO:
Indica una situación de peligro inminente que, si no se
evita,
provocará
la
muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA:
Indica una situación de peligro potencial que, si
no se evita,
podría
provocar la
muerte o lesiones graves.
ATENCIÓN:
Indica una situación de peligro potencial que, si no
se evita,
puede
provocar
lesiones leves o moderadas.
AVISO:
S
e refiere a una práctica no relacionada a lesiones
corporales que de no evitarse puede resultar en daños a la
propiedad.
ADVERTENCIA: para reducir el riesgo de lesiones, lea el
manual de instrucciones.
Advertencias generales de seguridad
para las herramientas eléctricas
ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad
e instrucciones. El incumplimiento de las advertencias o
instrucciones puede provocar descargas eléctricas, incendios o
lesiones graves.
GUARDE LAS ADVERTENCIAS E
INSTRUCCIONES PARA PODER
CONSULTARLAS EN EL FUTURO
El término “herramienta eléctrica” incluido en todas las advertencias se
refiere a su herramienta eléctrica conectada a la red (cable eléctrico)
o a su herramienta eléctrica accionada con baterías (inalámbrica).
1) SEGURIDAD DEL ÁREA DE TRABAJO
a) Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las
áreas desordenadas u oscuras propician accidentes.
b) No opere las herramientas eléctricas en atmósferas
explosivas, como ambientes donde haya polvo, gases
o líquidos inflamables. Las herramientas eléctricas originan
chispas que pueden encender el polvo o producir humo.
c) Mantenga alejados a los niños y a los espectadores
de la herramienta eléctrica en funcionamiento. Las
distracciones pueden provocar la pérdida de control.
2) SEGURIDAD ELÉCTRICA
a) Los enchufes de la herramienta eléctrica deben
adaptarse a la toma de corriente. Nunca modifique el
enchufe de ninguna manera. No utilice ningún enchufe
adaptador con herramientas eléctricas con conexión a
tierra. Los enchufes no modificados y que se adaptan a las
tomas de corrientes reducirán el riesgo de descarga eléctrica.
b) Evite el contacto corporal con superficies con toma de
tierra como, por ejemplo, tuberías, radiadores, cocinas
y refrigeradores. Existe mayor riesgo de descarga eléctrica
si su cuerpo está puesto a tierra.
c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia ni a
condiciones de humedad. Si entra agua en una herramienta
eléctrica, aumentará el riesgo de descarga eléctrica.
d) No use el cable indebidamente. Nunca utilice el cable
para transportar, tirar o desenchufar la herramienta
eléctrica. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite,
los bordes afilados o las piezas móviles. Los cables
dañados o enredados aumentan el riesgo de descarga
eléctrica.
e) Al operar una herramienta eléctrica en exteriores, utilice
un cable de extensión adecuado para tal uso. Utilice un
cable adecuado para uso en exteriores a fin de reducir el
riesgo de descarga eléctrica.

2
Español
f) Si no se puede evitar el uso de una herramienta eléctrica
en una zona húmeda, utilice un dispositivo de corriente
residual (residual current device, RCD) de seguridad.
El uso de un RCD reduce el riesgo de sufrir una descarga
eléctrica.
3) SEGURIDAD PERSONAL
a) Permanezca alerta, controle lo que está haciendo y
utilice el sentido común cuando emplee una herramienta
eléctrica. No utilice una herramienta eléctrica si
está cansado o bajo el efecto de drogas, alcohol o
medicamentos. Un momento de descuido mientras se opera
una herramienta eléctrica puede provocar lesiones personales
graves.
b) Utilice equipo de seguridad personal. Utilice siempre
protección ocular. El uso de equipo de seguridad, como
mascarillas para polvo, calzado de seguridad antideslizante,
cascos o protección auditiva en las condiciones adecuadas
reducirá las lesiones personales.
c) Evite poner en marcha la herramienta involuntariamente.
Asegúrese de que el interruptor está apagado antes de
conectar la fuente de alimentación y/o la batería, agarrar
o transportar la herramienta. Transportar herramientas
eléctricas con su dedo apoyado sobre el interruptor o enchufar
herramientas eléctricas con el interruptor en la posición de
encendido puede ocasionar accidentes.
d) Retire la herramienta de ajuste o la llave de tuercas
antes de encender la herramienta eléctrica. Una llave de
tuercas o una herramienta de ajuste que quede conectada a
una pieza giratoria de la herramienta eléctrica puede provocar
lesiones personales.
e) No se estire demasiado. Conserve el equilibrio y
posiciónese adecuadamente en todo momento. Esto
permite un mejor control de la herramienta eléctrica en
situaciones inesperadas.
f) Use la vestimenta adecuada. No use ropas holgadas ni
joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados
de las piezas en movimiento. Las ropas holgadas, las joyas
o el cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas
en movimiento.
g) Si se suministran dispositivos para la conexión de
accesorios con fines de recolección y extracción de
polvo, asegúrese de que estén conectados y que se
utilicen correctamente. El uso del extractor de polvo puede
reducir los riesgos relacionados con el polvo.
4) USO Y MANTENIMIENTO DE LA HERRAMIENTA
ELÉCTRICA
a) No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta
eléctrica correcta para el trabajo que realizará. La
herramienta eléctrica correcta hará el trabajo mejor, y de un
modo más seguro, a la velocidad para la que fue diseñada.
b) No utilice la herramienta eléctrica si no puede encenderla
o apagarla con el interruptor. Las herramientas que no
puedan ser controladas con el interruptor constituyen un
peligro y deben repararse.
c) Desconecte el enchufe de la fuente de alimentación o
la batería de la herramienta eléctrica antes de realizar
cualquier ajuste, cambio de accesorios o almacenar
las herramientas eléctricas. Estas medidas de seguridad
preventivas reducen el riesgo de encender la herramienta
eléctrica de forma accidental.
d) Guarde la herramienta eléctrica que no esté en uso fuera
del alcance de los niños y no permita que otras personas
no familiarizadas con ella o con estas instrucciones
operen la herramienta. Las herramientas eléctricas son
peligrosas si son operadas por usuarios que no tienen
formación.

3
Español
e) Mantenimiento de las herramientas eléctricas. Revise
que no haya piezas en movimiento mal alineadas o
trabadas, piezas rotas o cualquier otra situación que
pueda afectar el funcionamiento de las herramientas
eléctricas. Si encuentra daños, haga reparar la
herramienta eléctrica antes de utilizarla. Se producen
muchos accidentes a causa de las herramientas eléctricas que
carecen de un mantenimiento adecuado.
f) Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias.
Los accesorios de corte de estas herramientas deben estar
limpios y con los bordes de corte afilados. De esta manera son
menos propensas a trabarse y son más fáciles de controlar.
g) Utilice las herramientas eléctricas, sus accesorios y
piezas, etc. de acuerdo con las presentes instrucciones,
teniendo siempre en cuenta las condiciones de trabajo y
el trabajo que deba llevar a cabo. El uso de la herramienta
eléctrica para operaciones diferentes de aquellas para las que
fue diseñada podría originar una situación peligrosa.
5) USO Y MANTENIMIENTO DE LA HERRAMIENTA CON
BATERÍAS
a) Recargue solamente con el cargador especificado por el
fabricante. Un cargador adecuado para un tipo de paquete
de baterías puede originar riesgo de incendio si se utiliza con
otro paquete de baterías.
b) Utilice herramientas eléctricas sólo con paquetes de
baterías específicamente diseñados. El uso de cualquier
otro paquete de baterías puede producir riesgo de incendio y
lesiones.
c) Cuando no utilice el paquete de baterías, manténgalo
lejos de otros objetos metálicos como sujetapapeles,
monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos
metálicos pequeños que puedan realizar una conexión
desde un terminal al otro. Los cortocircuitos en los terminales
de la batería pueden provocar quemaduras o incendio.
d) En condiciones abusivas, el líquido puede ser expulsado
de la batería. Evite su contacto. Si entra en contacto
accidentalmente, enjuague con agua. Si el líquido entra
en contacto con los ojos, busque atención médica. El
líquido expulsado de la batería puede provocar irritación o
quemaduras.
6) MANTENIMIENTO
a) Solicite a una persona calificada en reparaciones que
realice el mantenimiento de su herramienta eléctrica
y que solo utilice piezas de repuesto originales. Esto
garantizará la seguridad de la herramienta eléctrica.
Normas específicas de seguridad
adicionales
• Sostenga la herramienta por sus superficies de empuñadura
aisladas cuando realice una operación en la cual la
herramienta para cortar pudiera entrar en contacto con
instalaciones eléctricas ocultas. El contacto con un cable
cargado, cargará a su vez las partes metálicas expuestas de la
herramienta y dará un golpe de corriente al operador.
ATENCIÓN: UTILICE SOLO EN INTERIOR.
ADVERTENCIA: Si el enchufe o el cable de alimentación están
dañados lo debe reemplazar el fabricante o su representante o por
una persona igualmente calificada para evitar peligro.
ADVERTENCIA: Use SIEMPRE lentes de seguridad. Los
anteojos de diario NO SON lentes de seguridad. Utilice además una
cubrebocas o mascarilla antipolvo si la aplicación genera demasiado
polvo. SIEMPRE LLEVE EQUIPO DE SEGURIDAD CERTIFICADO:
• Protección ocular ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3),
• Protección auditiva ANSI S12.6 (S3.19),
• Protección respiratoria NIOSH/OSHA/MSHA.

4
Español
ADVERTENCIA: Parte del polvo generado al lijar, cortar, esmerilar
y taladrar, así como al realizar otras actividades del sector de la
construcción, contienen productos químicos que pueden producir
cáncer, defectos congénitos u otras afecciones reproductivas.
Algunos ejemplos de estos químicos son:
• plomo de algunas pinturas en base a plomo,
• polvo de sílice proveniente de ladrillos y cemento y otros
productos de albañilería, y
• arsénico y cromo provenientes de madera tratada
químicamente.
Su riesgo de exposición a estos químicos varía, dependiendo de la
frecuencia con la cual realiza usted este tipo de trabajo. Para reducir
su exposición a estas sustancias químicas: trabaje en una zona
bien ventilada y llevando equipos de seguridad aprobados, como
mascarillas antipolvo especialmente diseñadas para filtrar partículas
microscópicas.
• Evite el contacto prolongado con polvo generado por el
lijado, corte, esmerilado, taladrado y otras actividades de
construcción. Vista ropas protectoras y lave las áreas de
la piel expuestas con agua y jabón. Si permite que el polvo
se introduzca en la boca u ojos o quede sobre la piel, puede
favorecer la absorción de productos químicos peligrosos.
ADVERTENCIA: La utilización de esta herramienta puede
generar polvo o dispersarlo, lo que podría causar daños graves
y permanentes al sistema respiratorio, así como otras lesiones.
Siempre use protección respiratoria aprobada por NIOSH (Instituto
Nacional de Seguridad y Salud en el Trabajo) u OSHA (Administración
de Seguridad y Salud en el Trabajo) apropiada para la exposición al
polvo. Dirija las partículas en dirección contraria a la cara y el cuerpo.
• La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes
símbolos. Los símbolos y sus definiciones son los siguientes:
V...................voltios A ..................... amperios
Hz.................hercios W .................... vatios
min ...............minutos o AC ......... corriente
o DC ....corriente directa ....................... alterna
.................Construcción o AC/DC... corriente
.....................Clase I (tierra) ....................... alterna
.................Construcción ....................... o directa
.....................Clase II n...................... velocidad
(doble aislamiento) ....................... nominal
IPM ..............impactos por no ................... velocidad sin
.....................minuto ....................... carga
sfpm .............pies de superficie .................... conexión de
....................por minuto (sfpm) ....................... tierra
…/min ..........revoluciones o, .................... símbolo de
.....................carreras o golpes ....................... advertencia
BPM .............golpes por minuto ...................... de seguridad
SPM .............carreras por minuto
Advertencias e instrucciones de
seguridad: Carga
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES: Este manual contiene
instrucciones de seguridad y operación importantes para los
cargadores de baterías.
• Antes de usar el cargador de batería, lea todas las instrucciones
y marcas de precaución que se encuentran en el cargador de
batería, y el producto que usa baterías.
ATENCIÓN: Para reducir el riesgo de lesiones, solo use el
cargador con este producto. Las baterías en otros productos pueden
estallar causando lesiones personales o daños.

5
Español
•Use solo el cargador suministrado al cargar su herramienta.
Usar otro cargador podría dañarla o crear condiciones de riesgo.
• No exponga el cargador a la lluvia o a la nieve.
• Tire del enchufe y no del cable cuando desconecte el
cargador. De esta forma se reduce el riesgo de daño al enchufe
y cable.
• Asegúrese de que el cable no sea ubicado de manera que
podría ser pisado, causar que alguien tropiece con él o ser
expuesto a otro tipo de daños y desgastes.
• No use un cable de extensión a menos que sea
absolutamente necesario. El uso de un cable de extensión
incorrecto podría producir riesgo de incendios, descargas
eléctricas o electrocución.
• Cuando opere un cargador en exteriores, hágalo siempre
en un lugar seco y use un cable de extensión apropiado
para uso en exteriores. El uso de un cable de extensión
apropiado para uso al exterior reduce el riesgo de descarga
eléctrica.
• El cable de extensión debe ser de un calibre apropiado para
su seguridad. Un cable de un calibre insuficiente causará una
caída en la tensión de la línea dando por resultado una pérdida
de energía y sobrecalentamiento. Cuando se utilice más de una
extensión para completar el largo total, asegúrese que cables
conductores de cada extensión tengan el calibre mínimo. La
tabla siguiente muestra el tamaño correcto a utilizar, dependiendo
de la longitud del cable y del amperaje nominal de la placa de
identificación de la herramienta. Si tiene dudas sobre cuál calibre
usar, use un calibre mayor.
Tensión (Voltios) Longitud del cable en metros (m)
120–127 V 0–7 7–15 15–30 30–50
220–240 V 0–15 15–30 30–60 60–100
Corriente
nominal
(Amperios)
Sección nominal mínima del cable en
milímetros cuadrados (mm2)
0–6 A 1,0 1,5 1,5 2,5
6–10 A 1,0 1,5 2,5 4,0
10–12 A 1,5 1,5 2,5 4,0
12–16 A 2,5 4,0 No recomendado
• No opere el cargador si su cable o enchufe están dañados.
• No desarme el cargador; llévelo a un centro de servicio
autorizado cuando deba ser reparado. Dentro de estos no hay
ninguna pieza que requiere servicio.
• Desenchufe el cargador antes de intentar limpiarlo. Esto
reducirá el riesgo de descargas eléctricas. El retirar solamente
el baterías no reducirá este riesgo.
• Use sólo un cargador al cargar.
• El cargador está diseñado para funcionar con corriente
eléctrica doméstica estándar. No intente utilizarlo con otro
voltaje. Esto no se aplica al cargador vehicular.
• NO incinere la herramienta o las baterías aun cuando estén
muy averiados o completamente desgastados. Las baterías
pueden explotar en el fuego.
• No incinere las baterías. Podrían explotar en las llamas.
Puede ocurrir un pequeño escape del líquido de las células de la
batería cuando la misma se somete a usos, carga o temperatura
extremas. Esto no indica que haya una falla. Sin embargo, en
caso de que el sello externo esté roto y si su piel llegase a tener
contacto con este líquido:

6
Español
a. Lávese rápidamente con agua y jabón.
b. Neutralice con un ácido suave como el jugo de limón o el
vinagre.
c. Si el líquido de la batería toca sus ojos, enjuáguelos con agua
limpia por un tiempo mínimo de 10 minutos y busque atención
médica inmediata. (NOTA MÉDICA: el líquido es una solución
de hidróxido de potasio en una concentración del 25 a 35%).
Procedimiento de carga (Fig. 1)
ADVERTENCIA: Las baterías no vienen completamente cargadas
de fábrica. Antes de cargarlas, lea primero con atención todas las
instrucciones de seguridad.
ADVERTENCIA: Al desconectar la
G
FIG. 1
herramienta del cargador, asegúrese de
desconectar primero el cargador del
tomacorriente, luego desconecte el cable del
cargador de la herramienta. No use la
herramienta mientras esté conectada al
cargador.
Para cargar el destornillador, siga los pasos
descritos a continuación:
1. Enchufe el cable de salida del cargador
en el receptáculo (G) ubicado en la mitad
inferior del mango del destornillador
según ilustra la figura 1.
2. Enchufe el cargador en un tomacorriente
adecuado.
3 Deje que la herramienta cargue inicialmente por 9 horas. Después
de la carga inicial, su herramienta deberá estar completamente
cargada al cabo de 3 a 6 horas en condiciones de uso normal
Notas importantes sobre la carga
1. Después de un uso normal, su herramienta debería estar
completamente cargada al cabo de 3 a 6 horas. Si las baterías
quedan completamente descargadas, puede que tome hasta
6 horas antes de cargarse por completo. Su herramienta fue
enviada desde fábrica sin cargar. Antes de usarla deberá cargarlo
por lo menos por 9 horas.
2. NO cargue las baterías cuando la temperatura sea inferior a
40°F (4,5°C), o superior a 105°F (40,5°C). Esto es importante
y evitará serios daños a las baterías. Para obtener un mayor
rendimiento y una mayor vida útil de sus baterías, cárguelas en
una temperatura ambiente de aprox. 24 °C (75 °F).
3. El cargador y la batería pueden zumbar y sentirse calientes al
tacto durante la carga. Esto es normal y no representa ningún
problema.
4. Si la unidad de batería no se carga correctamente:
a. Verifique el funcionamiento de la toma enchufando una
lámpara u otro aparato;
b. Revise que la toma de corriente no esté conectada a un
interruptor de luz que corte la corriente cuando se corte la
luz;
c. Lleve el cargador y la herramienta donde la temperatura del
aire se encuentre entre 40°F (4,5°C) y 105°F (40,5°C).
d. Si el problema de carga continúa, lleve la herramienta, unidad
y el cargador a su centro de servicio local.
5. La herramienta debe recargarse cuando deja de producir
suficiente potencia en trabajos que se hicieron fácilmente con
anterioridad. NO CONTINÚE utilizando el producto cuando las
baterías está descargadas.
6. Para alargar la vida de la batería, no lo deje en el cargador
por tiempo prolongado (más de 30 días sin usar). Aunque la
sobrecarga no es un problema de seguridad, puede reducir
significativamente la vida de las baterías.

7
Español
7. Las baterías alcanzarán un rendimiento óptimo después de 5
ciclos de uso normal. No hay necesidad de gastar la carga de las
baterías por completo antes de recargarlas. El uso normal es el
mejor método de descarga y recarga de las baterías.
Advertencias e instrucciones de
seguridad: Taladrado
ADVERTENCIA: Sujete el taladro firmemente, para controlar
la torsión. La herramienta puede atascarse (Si está sobrecargada o
se usa incorrectamente) causando una torsión. Esté siempre a la
espera de un atascamiento. Sujete el atornillador firmemente, para
controlar la torsión y prevenir la pérdida de control que pueda causar
lesiones personales. De ocurrir un atascamiento, suelte el interruptor
de gatillo inmediatamente y determine la razón del atascamiento
antes de volver a poner la herramienta en marcha.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA
VOLVER A CONSULTAR EN EL FUTURO
COMPONENTES (Fig. 2)
ADVERTENCIA: Nunca modifique la herramienta eléctrica, ni
tampoco ninguna de sus piezas. Podría producir lesiones corporales
o daños.
FIG. 2
A
C
B
D
E
F
G
A. Collar de liberación rápida
B. Collar de ajuste de torque
C. Luz LED
D. Interruptor de dos velocidades
E. Selector Avance / Reversa
F. Botón de liberación
G. Puerto de carga
OPERACIÓN
ADVERTENCIA: Respete siempre las instrucciones de seguridad
y la reglamentación aplicable.
Para insertar un accesorio (Fig. 2, 3)
1. Mantenga el destornillador en posición FIG. 3
A
vertical según lo ilustra la figura 3 y tire
del collar de liberación rápida (A) hacia
abajo.
2. Inserte un accesorio de vástago/zanco
hexagonal en el portabroca.
3. Suelte el collar. NOTA: Si una broca
no encaja en el husillo, gire la broca y
vuélvala a insertar.
Para quitar un accesorio
(Fig. 2, 3)
1. Mantenga el destornillador en posición vertical según lo ilustra la
figura 3 y tire del collar de liberación rápida (A) hacia abajo.
2. Saque el accesorio tirando del mimso hacia afuera en forma
recta.
Interruptor (Fig. 2)
Para encender la herramienta (ON) en dirección de avance, oprima
la sección superior del interruptor (E) oscilante y la herramienta
funcionará. Suelte la presión sobre el interruptor y la herramienta se
apagará.

8
Español
Para operar en reversa, oprima la sección inferior del interruptor
oscilante. Cuando el interruptor oscilante no se oprime, la herramienta
queda bloqueada y actuará como cualquier destornillador manual
convencional.
Para poner el destornillador en ángulo
(Fig. 2, 4)
ADVERTENCIA:
• Al cambiar posiciones, sujete F
FIG. 4
el destornillador como se
ilustra en la figura 4 para evitar
quedar prensado.
• No use el destornillador como
palanca en ninguna posición.
• Para evitar que el
destornillador pueda
prenderse accidentalmente, no lo guarde en su bolsillo.
Para convertir la herramienta en un destornillador en ángulo, empuje
el botón de liberación (F) según lo ilustra la figura 4 y gire la porción
superior de la herramienta hasta que encaje en algunas de sus dos
posiciones restantes.
Control de torsión (Fig. 2, 5)
El collar de ajuste de par (B) está FIG. 5 B
marcado con números y un icono de
broca. Hay 22 posiciones de
embrague en total. Cada “clic” en
dirección horaria significa un
aumento en la torsión.
Para ajustar el par, alinee el valor
deseado con la flecha situada en la
carcasa de la herramienta. Cuanto
más alto sea el número del collar,
mayor será el par. Para bloquear el mandril en maniobras de apriete,
desplácese hasta la icono de broca
Si usted no sabe cuál sería el icono idóneo para apretar un tornillo,
comience en la fijación de torsión más baja. Si el embrague actúa
antes de obtener el resultado deseado, aumente la fijación del collar y
continúe apretando el tornillo. Repita hasta llegar a la fijación correcta.
Operación de dos velocidades (Fig. 2)
La configuración de dos velocidades de su destornillador le permite
cambiar los engranajes para mayor versatilidad.
Para seleccionar una velocidad baja (fijación de torsión alta), apague la
herramienta y espere hasta que se haya parado. Empuje el interruptor
(D) deslizante, ubicado en la parte superior de la herramienta, hacia la
izquierda. Use velocidad baja para atornillar/desatornillar.
Para seleccionar velocidad alta (fijación de torsión baja) apague la
herramienta y espere hasta que se haya parado. Deslice el cambiador
de engranajes completamente hacia la derecha. Use la velocidad alta
para operaciones de taladrado.
Luz LED (diodo luminiscente) (Fig. 2)
Para encender la luz (C), empuje el interruptor deslizante ubicado por
debajo de la herramienta hacia el frente de la misma.
Taladrado
ADVERTENCIA: Es importante apoyar la pieza de trabajo
adecuadamente y sujetar el atornillador firmemente para evitar la
pérdida de control que podría causar lesión personal. Si tiene
preguntas sobre cómo operar la herramienta, póngase en contacto
con un centro de servicio autorizado o con otro personal de servicio
calificado.
• Use sólo brocas afiladas.
• Asegure y apoye la pieza de trabajo adecuadamente, según se
indica en las Instrucciones de seguridad.

9
Español
• Use el equipo de seguridad apropiado y necesario, según se
indica en las Instrucciones de seguridad.
• Asegure y mantenga su área de trabajo según se indica en las
Instrucciones de seguridad.
• Opere el atornillador muy lentamente, presionando levemente,
hasta que la perforación esté lo suficientemente definida para que
la broca no se salga del sitio de taladrado.
• Aplique presión alineada con la broca. Ejerza suficiente presión
para que la broca permanezca en rotación, pero no demasiada
para evitar que el motor se atasque o la broca se desvíe.
• Sujete firmemente la herramienta con las dos manos para
controlar su fuerza de torsión.
• NO PRENDER Y APAGAR EL INTERRUPTOR DE GATILLO
CON EL FIN DE INTENTAR HACER FUNCIONAR LA BROCA
ATASCADA. ESTO PUEDE DAÑAR EL TALADRO.
• Minimize el atascamiento por atravesar el material mediante
reducción de la presión y taladrado lento a través de la última
parte del hueco.
• Mantenga el motor en funcionamiento al retirar la broca del
interior de la perforación. Esto evita su atoramiento.
• Asegúrese de que el interruptor prende y apaga el taladro.
Taladrado en madera
Las perforaciones en madera pueden efectuarse con las mismas
brocas helicoidales usadas para metal. Estas brocas deben ser
afiladas y deben retirarse frecuentemente al taladrar, para limpiar las
virutas de las ranuras.
NOTA: No se recomienda usar esta herramienta para taladrado en
metal o albañilería
MANTENIMIENTO
Su herramienta DEWALT ha sido diseñada para funcionar durante un
largo período con un mínimo de mantenimiento. Un funcionamiento
continuo satisfactorio depende del cuidado adecuado de la
herramienta y de una limpieza periódica.
Lubricación
La herramienta eléctrica no requiere lubricación adicional.
Limpieza
ADVERTENCIA: Nunca utilice disolventes u otros productos
químicos abrasivos para limpiar las piezas no metálicas de la
herramienta. Estos productos químicos pueden debilitar los materiales
plásticos utilizados en estas piezas. Utilice un paño humedecido sólo
con agua y jabón neutro. Nunca permita que penetre líquido dentro
de la herramienta y nunca sumerja las piezas de la herramienta en un
líquido.
Accesorios
ADVERTENCIA: Dado que algunos accesorios, diferentes de los
ofrecidos por DEWALT, no se han probado con este producto, el
empleo de tales accesorios podría constituir un riesgo. Para reducir
el riesgo de lesiones, sólo deben usarse con el producto los
accesorios recomendados DEWALT.
Si desea más información sobre los accesorios adecuados, consulte
a su distribuidor.
Los siguientes accesorios sólo deberán usarse en los tamaños
especificados a continuación:
BROCAS – TALADRADO EN M ADERA- Hasta 6mm (1/4").

10
Español
Reparaciones
La herramienta y el cargador no pueden ser reparados por el usuario.
Para garantizar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD, deberán
hacerse reparaciones, mantenimiento y ajustes de esta herramienta
en los centros autorizados de servicio DEWALT u otras organizaciones
autorizadas. Estas organizaciones prestan servicio a las herramientas
DEWALT y emplean siempre refacciones legitimas DEWALT.
Protección del Medio Ambiente
No deseche este producto con la basura normal del hogar o
sitio de trabajo.
Si llegase el día en que su producto DEWALT necesita reemplazo, o si
no es de utilidad para usted, no lo deseche junto con otros residuos.
Este producto puede ser reciclado para prevenir la
contaminación del medio ambiente y reducir la demanda de
materias primas.
Le sugerimos llevar el producto a un centro de servicio autorizado
DEWALT o a un centro de reciclaje, donde expertos podrán reciclar
y reutilizar los materiales.
Revise las normativas locales para reciclaje de productos eléctricos
tales como herramientas y electrodomésticos, allí podrá encontrar
centros de reciclaje municipales.
ESPECIFICACIONES (CARGADOR)
MODELO DCF060-B2 DCF060-B3 DCF060-B2C
Tensión de
alimentación 127 V / 220V
~120V ~ 220V ~
Potência 10 W 7.5 W 8.8 W
45 mA 63 mA 40 mA
Frecuencia
de operación: 60 Hz 50–60 Hz 50–60 Hz
Voltaje de
salida 8V DC
210 mA
9V~ 100 mA 9V~ 300 mA
ESPECIFICACIONES
(MODELO ESTÁNDAR)
Tensión de
alimentación 6 V DC
Velocidad sin carga 180 / 600

11
Português
Definições: diretrizes
de segurança
As definições abaixo apresentadas descrevem o grau de
gravidade correspondente a cada palavra de advertência. Leia
cuidadosamente o manual e preste atenção a estes símbolos.
PERIGO: Indica uma situação de risco iminente que, se não
for evitada, resultará em morte ou ferimentos graves.
ATENÇÃO: Indica uma situação de risco potencial que, se
não evitada, poderá resultar em morte ou ferimentos graves.
CUIDADO: Indica uma situação de risco potencial que,
se não evitada, poderá resultar em ferimentos leves ou
moderados.
AVISO: Se refere a uma prática não relacionada a lesões
corporais que se não evitadas podem resultar em danos
materiais.
ATENÇÃO: para reduzir o risco de ferimentos, leia o manual de
instruções.
Regras Gerais de Segurança
ATENÇÃO! Leia todas as instruções. O descumprimento das
advertências e instruções listadas abaixo pode resultar em
choque elétrico, fogo e/ou em ferimento sério.
GUARDE AS INSTRUÇÕES A SEGUIR
PARA REFERÊNCIA FUTURA
O termo "ferramenta" em todos os avisos listados abaixo referem-se
a ferramenta alimentada através de cabo elétrico ou a ferramenta
operada a bateria (sem cabo elétrico).
1) ÁREA DE TRABALHO
a) Mantenha a área de trabalho limpa e iluminada. As áreas
desorganizadas e escuras são um convite aos acidentes.
b) Não opere ferramentas em atmosferas explosivas, como
na presença de líquidos inflamáveis, gases ou poeira. As
ferramentas criam faíscas que podem inflamar a poeira ou os
vapores.
c) Mantenha crianças e visitantes afastados ao operar
uma ferramenta. As distrações podem fazer você perder o
controle.
2) SEGURANÇA ELÉTRICA
a) Os plugues da ferramenta devem ser compatíveis com
as tomadas. Nunca modifique o plugue. Não use nenhum
plugue adaptador com as ferramentas aterradas. Os
plugues sem modificações aliados a utilização de tomadas
compatíveis reduzirão o risco de choque elétrico
b) Evite o contato do corpo com superfícies ligadas ao
terra ou aterradas tais como as tubulações, radiadores,
escalas e refrigeradores. Há um aumento no risco de
choque elétrico se seu corpo for ligado ao terra ou aterramento.
c) Não exponha as ferramentas à chuva ou às condições
úmidas. O contato da água com a ferramenta aumentará o
risco de choque elétrico.
d) Não force o cabo elétrico. Nunca use o cabo elétrico
para carregar, puxar ou para desconectar a ferramenta
da tomada. Mantenha o cabo elétrico longe do calor,
óleo, bordas afiadas ou das partes em movimentos. Os
cabos danificados ou emaranhados aumentam o risco de
choque elétrico.
e) Ao operar uma ferramenta ao ar livre, use um cabo de
extensão apropriado para o uso ao ar livre. O uso de um
cabo apropriado ao ar livre reduz o risco de choque elétrico.

12
Português
f) Se não for possível evitar trabalhar com uma ferramenta
elétrica num local úmido, utilize uma alimentação
protegida por um dispositivo de corrente residual (DCR).
A utilização de um DCR reduz o risco de choque elétrico.
3) SEGURANÇA PESSOAL
a) Fique atento, olhe o que você está fazendo e use o bom
senso ao operar uma ferramenta. Não use a ferramenta
quando você estiver cansado ou sob a influência de
drogas, álcool ou de medicamentos. Um momento de
desatenção enquanto opera uma ferramenta pode resultar em
grave ferimento pessoal.
b) Use equipamento de segurança. Sempre use óculos de
segurança. O equipamento de segurança tais como a máscara
contra a poeira, sapatos de segurança antiderrapantes,
capacete de segurança, e protetor auricular usados em
condições apropriadas reduzirão os ferimentos pessoais.
c) Evite acidente inicial. Assegure que o interruptor está
na posição desligada antes de conectar o plugue na
tomada. Carregar a ferramentas com seu dedo no interruptor
ou conectar a ferramenta que apresenta o interruptor na
posição “ ligado” são um convite à acidentes.
d) Remova qualquer chave de ajuste antes de ligar a
ferramenta. Uma chave de boca ou de ajuste unida a uma
parte rotativa da ferramenta pode resultar em ferimento
pessoal.
e) Não force além do limite. Mantenha o apoio e o equilíbrio
adequado todas as vezes que utilizar a ferramenta.
Isto permite melhor controle da ferramenta em situações
inesperadas.
f) Vista-se apropriadamente. Não use roupas
demasiadamente largas ou jóias. Mantenha seus cabelos,
roupas e luvas longe das peças móveis. A roupa folgada,
jóias ou cabelos longos podem ser presos pelas partes em
movimento.
g) Se os dispositivos são fornecidos com conexão para
extração e coleta de pó, assegure que estes estão
conectados e usados corretamente. O uso destes
dispositivos pode reduzir riscos relacionados a poeira.
4) USO E CUIDADOS DA FERRAMENTA
a) Não force a ferramenta. Use a ferramenta correta para
sua aplicação. A ferramenta correta fará o trabalho melhor
e mais seguro se utilizada dentro daquilo para a qual foi
projetada.
b) Não use a ferramenta se o interruptor não ligar e
desligar. Qualquer ferramenta que não pode ser controlada
com o interruptor é perigosa e deve ser reparada.
c) Desconecte o plugue da tomada antes de fazer qualquer
tipodeajuste,mudançade acessóriosou armazenamento
de ferramentas. Tais medidas de segurança preventivas
reduzem o risco de se ligar a ferramenta acidentalmente.
d) Guarde as ferramentas fora do alcance das crianças
e não permitam que pessoas não familiarizadas com
a ferramenta ou com estas instruções operem a
ferramenta. As ferramentas são perigosas nas mãos de
usuários não treinados.
e) Manutenção das ferramentas. Cheque o desalinhamento
oucoesãodaspartesmóveis, rachadurase qualqueroutra
condição que possa afetar a operação da ferramenta. Se
danificada, a ferramenta deve ser reparada antes do
uso. Muitos acidentes são causados pela falta de manutenção
das ferramentas.
f) Mantenha ferramentas de corte afiadas e limpas. A
manutenção apropriada das ferramentas de corte com lâminas
afiadas, tornam estas menos prováveis ao emperramento e
são mais fáceis de controlar.
g) Use a ferramenta, e seus acessórios de acordo com as
instruções e na maneira designada para o tipo particular

13
Português
da ferramenta, levando em consideração as condições
e o trabalho a ser desempenhado. O uso da ferramenta
em operações diferentes das designadas podem resultar em
situações de risco.
5) COMO USAR E CUIDAR DA BATERIA
a) Recarregue a bateria usando somente o carregador
especificado pelo fabricante. Um carregador adequado
para um tipo de módulo de bateria pode criar um risco de
incêndio ao ser usado com um tipo de módulo de bateria
diferente.
b) Use a ferramenta elétrica somente com o módulo
de bateria especificado para a ferramenta. O uso de
qualquer outro módulo de bateria pode criar um risco de
lesões corporais e incêndios.
c) Sempre que o módulo de bateria não estiver em uso,
mantenha-o longe de outros objetos metálicos tais
como grampos de papel, moedas, chaves, pregos,
parafusos e objetos metálicos semelhantes que possam
criar uma conexão entre os dois terminais. Um curto-
circuito nos terminais da bateria pode provocar queimaduras
ou um incêndio.
d) Se a ferramenta for utilizada em condições abusivas, é
possível que líquido seja expelido da bateria; evite tocar.
Em caso de contato acidental, lave a parte exposta com
água. Caso o líquido entre em contato com os olhos,
procure assistência médica. O líquido expelido pela bateria
pode provocar irritação ou queimaduras.
6) REPAROS
a) Tenha sua ferramenta reparada por um agente de
reparos qualificado e que somente use peças originais.
Isto irá assegurar que a segurança da ferramenta seja mantida.
Instruções de segurança específicas
adicionais
• Ao fazer um trabalho onde o fixador possa entrar em
contato com uma fiação oculta, segure a ferramenta por
meio das empunhaduras isoladas. O contato do fixador
com um fio “vivo” carregará as partes metálicas expostas da
ferramenta e poderá causar um choque elétrico no operador.
CUIDADO: SOMENTE PARA USO INTERNO.
ATENÇÃO: Use SEMPRE óculos de segurança. Seus óculos
de uso diário NÃO são óculos de segurança. Além disso, caso o
trabalho de corte possa criar muito pó, use sempre uma máscara
facial ou máscara contra pó. USE SEMPRE EQUIPAMENTOS DE
SEGURANÇA CERTIFICADOS:
• Proteção para os olhos ANSIZ87.1(CAN/CSA Z94.3),
• Proteção para os ouvidos ANSI S12.6 (S3.19),
• Proteção respiratória NIOSH/OSHA/MSHA.
ATENÇÃO: É possível que uma parte da poeira criada por algumas
ferramentas elétricas de lixamento, serragem, esmerilhamento,
perfuração e outras atividades de construção contenha substâncias
químicas que comprovadamente causam câncer, defeitos congênitos
ou problemas reprodutivos. Os seguintes são alguns exemplos
desses produtos químicos:
• chumbo nas tintas à base de chumbo,
• sílica cristalina em tijolos, cimento e outros produtos de retirar
e
• arsênio e cromo em madeiras tratadas quimicamente.
O risco de exposição a esses produtos varia dependendo da
freqüência de execução desse tipo de trabalho. A fim de reduzir sua
exposição a essas substâncias químicas: trabalhe em áreas bem
ventiladas e usando equipamentos de segurança aprovados como,
por exemplo, máscaras contra pó fabricadas especialmente para
impedir a passagem de partículas microscópicas.

14
Português
• Evite o contato prolongado com o pó produzido por
lixamento, serragem, esmerilhamento, perfuração e outras
atividades de construção. Vista roupas protetoras e lave
com sabão e água as partes do corpo expostas. Permitir
que o pó entre em contato com a boca, os olhos ou a pele pode
provocar a absorção de produtos químicos nocivos pelo corpo.
ATENÇÃO: O uso desta ferramenta pode criar e/ou espalhar
pó que pode causar lesões respiratórias e de outros tipos sérias e
permanentes. Use sempre equipamentos adequados de proteção
respiratória contra pó aprovados pelo NIOSH ou pela OSHA.
Direcione as partículas para longe do rosto e do corpo.
• A etiqueta na ferramenta pode incluir os seguintes símbolos. Estes
símbolos e suas definições são as seguintes:
V................... volts A......................ampères
Hz................. hertz W.....................watts
min ............... minutos or AC..........corrente
or DC... corrente contínuat alternada
................. Construção de or AC/DC...alternada
.....................
Classe I (aterrado) ........................ou contínuat
................. Construção de corrente
Classe II no ....................nenhuma
......................(isolamento duplo) ........................velocidade
…/min .......... per minute ........................de carga
BPM ............. batidas por minuto
n ......................velocidade
IPM............... impactos por minuto ........................nominal
…/min........... revoluções ou por .....................terminal de
minuto aterramento
sfpm ............. pés de área por .....................símbolo de
..................... minuto (sfpm) alerta de
SPM ............. golpes por minuto ........................segurança
Advertências e instruções de segurança:
Como carregar a bateria
GUARDE AS INSTRUÇÕES A SEGUIR: Este manual contém
instruções de segurança e operação importantes para os
carregadores de baterias.
• Antes de usar o carregador, leia todas as instruções e
advertências que se encontram no carregador e na ferramenta
que usa a bateria.
CUIDADO: Para reduzir o risco de lesões corporais, use o
carregador somente com esta ferramenta. A utilização das baterias
em outros produtos poderá causar uma explosão e danos físicos
e materiais.
•A bateria de sua ferramenta deve ser carregada usando
somente o carregador fornecido. O uso de qualquer outro
tipo de carregador pode danificar a ferramenta ou criar um risco
de danos físicos e materiais.
• Não exponha o carregador à chuva ou nem à neve.
• Para desconectar o carregador da corrente elétrica, retire
o plugue da tomada, em vez de puxar o fio elétrico do
aparelho. Isto diminuirá o risco de danos ao plugue e ao fio
elétrico.
• Não deixe que o fio fique numa posição onde alguém
possa pisar ou tropeçar nele nem que ele possa sofrer
danos ou desgaste.
• Não use um fio de extensão a menos que isto seja
absolutamente necessário. O uso de um fio de extensão
inadequado poderia criar um risco de incêndio, choque elétrico
ou eletrocussão.
• Ao utilizar um carregador ao ar livre, sempre o faça num
local seco e sempre use um fio de extensão adequado
para o ar livre. O uso de um fio adequado para o ar livre reduz
o risco de choque elétrico

15
Português
• Para sua segurança, os cabos de extensão devem ter um
calibre adequado. Uma extensão de menor calibre causará
uma queda de tensão o que resultará em perda de potência e
superaquecimento da ferramenta. Ao usar mais de uma extensão
para completar o comprimento total, tenha certeza de que os
fios de cada extensão têm pelo menos o calibre mínimo. A tabela
a seguir indica o tamanho que deve ser usado em função do
comprimento do cabo e da amperagem nominal. Em caso de
dúvida, use um fio de maior capacidade. Quanto menor o número
do calibre, maior será a capacidade do cabo.
Tensão
(Volts) Comprimento do cabo de extensão
em metros (m)
120–127V 0–7 7–15 15–30 30–50
220–240V 0–15 15–30 30–60 60–100
Faixa de
Corrente nominal
(Amperes)
Secção mínima do cabo de extensão
em milímetros quadrados (mm2)
0–6A 1,0 1,5 1,5 2,5
6–10A 1,0 1,5 2,5 4,0
10–12A 1,5 1,5 2,5 4,0
12–16A 2,5 4,0 Não Recomendado
• Não ponha o carregador para funcionar se o fio elétrico do
aparelho ou o plugue estiverem danificados.
• Não desmonte o carregador. Sempre que for necessário
fazer um conserto ou a manutenção do aparelho, leve-o a
um centro de assistência técnica autorizado.Esta ferramenta
não contém nenhuma peça que possa ser consertada pelo
usuário.
• Desligue sempre o carregador antes de tentar limpá-lo.
Isto reduzirá o risco de choque elétrico. Retirar as baterias
não reduzirá o risco.
• Use somente um carregador para carregar a ferramenta.
• O carregador foi fabricado para ser operado com uma
corrente elétrica residencial normal de 127 V / 220 V. Não
tente usá-lo com nenhuma outra tensão. Porém, isto não se
aplica aos carregadores para baterias de veículos.
• NÃO incinere a ferramenta nem as baterias, mesmo se
elas estiverem completamente danificadas ou gastas. As
baterias poderão explodir ao serem queimadas.
• Não incinere as baterias. Elas poderão explodir ao serem
queimadas. Em algumas condições extremas de utilização,
carregamento ou temperatura, talvez ocorra um vazamento
de líquido mínimo das células da bateria. Isto não constitui um
defeito ou problema com a ferramenta. Porém, caso o selo
exterior da bateria se quebre e o líquido entre em contato com
sua pele:
a. lave rapidamente a área afetada com água e sabão.
b. Neutralize o líquido com um ácido fraco como, por exemplo,
suco de limão ou vinagre.
c. Caso o líquido da bateria entre em seus olhos, lave os olhos
com água limpa durante um mínimo de 10 minutos e procure
imediatamente assistência médica. INFORMAÇÃO PARA O
MÉDICO: O líquido da bateria é uma solução de hidróxido de
potássio a 25-35%.
Procedimento de carregamento (Fig. 1)
ATENÇÃO: As baterias de sua ferramenta não são carregadas a
100% na fábrica. Antes de tentar carregar as baterias, leia todas as
instruções de segurança.

16
Português
ATENÇÃO: Sempre desplugue o
G
FIG. 1
carregador da corrente elétrica antes de
desconectar a ferramenta do carregador.
Em seguida, desconecte a ferramenta do
carregador. Nunca use a ferramenta
enquanto ela estiver conectada ao
carregador.
Siga as etapas abaixo para carregar sua
ferramenta elétrica.
1. Plugue o cabo de saída do carregador
à base (G) na metade inferior da
empunhadura da parafusadeira tal como
mostrado na Figura 1.
2. Conecte o carregador a uma tomada
elétrica.
3. Deixe que a ferramenta carregar por um período inicial de
9horas. Após este carregamento inicial, em condições normais
de uso, sua ferramenta deve se carregar completamente num
intervalo de 3 a 6 horas.
Notas importantes sobre o carregamento
1. Após ser usada em condições normais, sua ferramenta deve
se carregar completamente num intervalo de 3 a 6 horas.
Se as baterias estiverem totalmente descarregadas, talvez
seja necessário um intervalo de até 6 horas para recarregá-
las completamente. Ao saírem da fábrica, as baterias de sua
ferramentas estão descarregadas. Por isto, antes de usar sua
ferramenta, você deve carregar as baterias por um intervalo
mínimo de 9 horas.
2. Para evitar danos sérios às baterias, NÃO coloque as baterias
para carregar num local onde a temperatura ambiente esteja
abaixo de 4,5 °C (40 °F) ou acima de 40,5°C (105 °F). Para obter
uma maior duração e melhor rendimento, carregue o módulo de
bateria a uma temperatura ambiente de 24°C (75 °F).
3. Durante o carregamento, talvez o carregador faça um zumbido
e esquente um pouco. Isto é normal e não indica nenhum
problema.
4. Se o módulo de bateria não estiver carregando corretamente:
a. Verifique o funcionamento da tomada elétrica com uma
lâmpada ou outro aparelho;
b. Verifique se a tomada não está conectada a um interruptor de
luz que corta a corrente quando a luz é apagada;
c. Transfira o carregador e a ferramenta para um local onde a
temperatura ambiente esteja entre 4,5 °C (40°F) e 40,5°C
(105°F);
d. Se o problema continua, leve o aparelho, o módulo e o
carregador ao centro de assistência técnica mais próximo.
5. A ferramenta deve ser recarregada quando não for mais capaz
de gerar uma potência suficiente para os trabalhos que antes
eram feitos facilmente. NÃO CONTINUE usando a ferramenta
quando as baterias estiverem completamente descarregadas.
6. Para prolongar a vida útil das baterias, evite deixá-las no
carregador por um período muito longo (durante mais de
30 dias sem uso). O sobrecarregamento das baterias não
representa um perigo. Porém, pode diminuir a vida útil das
baterias.
7. Em condições normais de uso, o rendimento máximo das
baterias será alcançado depois que elas forem carregadas
cinco vezes consecutivas. Não é necessário descarregar
completamente as baterias antes de recarregá-las. A utilização
normal da ferramenta é a melhor maneira de descarregar e
recarregar as baterias.

17
Português
Advertências e instruções de segurança:
Como usar sua ferramenta como
furadeira
ATENÇÃO: Caso seja sobrecarregada ou usada incorretamente,
a ferramenta pode emperrar e causar uma torção repentina. Esteja
sempre preparado para isso. Segure firmemente a ferramenta para
controlar a rotação e evitar ferimentos. Se a ferramenta emperrar,
solte imediatamente o gatilho e determine a causa do problema
antes de continuar a usar a ferramenta.
•Segure firmemente a ferramenta para controlar a rotação
GUARDE AS INSTRUÇÕES A SEGUIR
PARA REFERÊNCIA FUTURA
COMPONENTES (Fig. 2)
ATENÇÃO: Nunca faça nenhuma alteração na ferramenta
elétrica nem em nenhuma parte dela. Isto poderia causar ferimentos
e danos materiais.
FIG. 2
A
C
B
D
E
F
G
A. Anel de desengate rápido
B. Anel de ajuste do torque
C. Luz de trabalho (LED)
D. Interruptor de duas
velocidades
E. Interruptor de avanço/recuo
F. Botão de destrava
G. Doca de carregamento
FUNCIONAMENTO
ATENÇÃO: Respeite sempre as instruções de segurança e os
regulamentos aplicáveis.
Como instalar um acessório (Fig. 2, 3)
1. Segure a parafusadeira numa posição FIG. 3
A
vertical tal como mostrado na Figura 3
e puxe para baixo o anel de desengate
rápido (A).
2. Insira um acessório de haste hexagonal
no suporte.
3. Solte o anel de desengate rápido.
NOTA: Caso a ponta não se encaixe
no eixo, gire a ponta e tente inseri-la
novamente.
Como retirar um acessório
(Fig. 2, 3)
1. Segure a parafusadeira numa posição vertical tal como mostrado
na Figura 3 e puxe para baixo o anel de desengate rápido (A).
2. Puxe o acessório completamente para fora.
Interruptor (Fig. 2)
Para escolher a rotação para a frente, pressione a parte superior
do interruptor basculante (E). Para interromper o funcionamento da
ferramenta, solte o interruptor.

18
Português
Para escolher a rotação para trás, pressione a parte inferior do
interruptor basculante. Caso você queira fazer a ferramenta
funcionar como uma chave de fenda manual ordinária, não
pressione o interruptor.
Como usar a parafusadeira em ângulo
(Fig. 2, 4)
ATENÇÃO:
• Para evitar que a ferramenta F
FIG. 4
belisque sua pele ao mudar de
posição, segure-a tal como
mostrado na Figura 4.
• Não use a parafusadeira
como alavanca em nenhuma
posição.
• Para evitar que a parafusadeira entre acidentalmente em
funcionamento, não coloque-a em seu bolso.
Para converter sua ferramenta numa parafusadeira de ângulo,
empurre para dentro o botão de destrava (F) mostrado na Figura4
e gire a parte superior da ferramenta até que ela trave numa das
duas posições restantes.
Como ajustar o torque (Fig. 2, 5)
O anel de ajuste do binário (B) está FIG. 5 B
assinalado com números e ícone de
broca. O torque pode ser ajustado
em 22 níveis diferentes. O torque
produzido pela ferramenta
aumentará gradualmente quando o
anel é girado no sentido horário.
Para definir o binário, alinhe a
definição pretendida com a seta na caixa de ferramentas. Quanto
maior for o número indicado no anel, maior será o binário.
Para bloquear o mandril para operações de aperto, coloque o anel
na ícone de broca.
Caso você não tenha certeza do nível de torque que deve usar para
um determinado parafuso, comece com o nível de torque mais
baixo. Se a embreagem travar antes que o trabalho esteja terminado,
aumente o nível de torque e continue apertando o parafuso. Continue
aumentando o nível de torque até chegar ao nível correto para o
trabalho.
Funcionamento a duas velocidades
(Fig.2)
A função de velocidade dupla da ferramenta permite a mudança de
engrenagem a fim de tornar a ferramenta mais versátil.
Para escolher a velocidade baixa (o ajuste de torque mais elevado),
desligue a ferramenta e espere até ela parar completamente.
Empurre o interruptor deslizante (D) (na parte superior da ferramenta)
para a esquerda. Use a velocidade baixa para trabalhos de
aparafusamento.
Para escolher a velocidade alta, (torque baixo), desligue a ferramenta
e deixe que ela pare de funcionar. Deslize o seletor de velocidades
completamente para a direita. Use a velocidade alta para trabalhos
de perfuração.
Luz de trabalho (LED) (Fig. 2)
Para ligar a luz de trabalho (C), empurre o interruptor deslizante
(situado embaixo da parafusadeira) para a frente da ferramenta.
Other manuals for DCF060
1
Table of contents
Languages:
Other DeWalt Power Screwdriver manuals

DeWalt
DeWalt DW955 User manual

DeWalt
DeWalt DCD7771 User manual

DeWalt
DeWalt DCD777D2T-QW User manual

DeWalt
DeWalt DCF610S2 User manual

DeWalt
DeWalt DCF787 User manual

DeWalt
DeWalt XR DCD460 User manual

DeWalt
DeWalt DW256 User manual

DeWalt
DeWalt XRP DC980 User manual

DeWalt
DeWalt DCF610 User manual

DeWalt
DeWalt DCF620 User manual

DeWalt
DeWalt DCD700 User manual

DeWalt
DeWalt DW251 User manual

DeWalt
DeWalt DC970 User manual

DeWalt
DeWalt DC520N User manual

DeWalt
DeWalt XR LI-ION DCD980 User manual

DeWalt
DeWalt DW252 User manual

DeWalt
DeWalt DW253 User manual

DeWalt
DeWalt DW251 User manual

DeWalt
DeWalt DCF620 User manual

DeWalt
DeWalt DCD771S2 User manual