DeWalt DW849 User manual

DW849

2
Copyright DEWALT
Dansk 5
Deutsch 11
English 18
Español 25
Français 32
Italiano 39
Nederlands 46
Norsk 53
Português 59
Suomi 66
Svenska 72
Türkçe
78
Ελληνικά 84

3
C
A
4 5
1
2
3
5
7
6
4
B

4
D
F
8
6
E
12
3

5
D A N S K
PUDSEMASKINE DW849
Tillykke!
Du har valgt et DEWALT værktøj. Mange års
erfaring, ihærdig produktudvikling og innovation
gør DEWALT til en af de mest pålidelige partnere
for professionelle brugere.
Tekniske data
DW849
Spænding
Motoreffekt
Omdrejningstal ubelastet
Maks. bagbeklædningspudens
diameter
Spindel M14
Vægt
Sikringer:
230 V maskiner 10 A
Følgende piktogrammer anvendes i denne
håndbog:
Angiver risiko for personskade, livsfare
eller ødelæggelse af værktøjet, hvis
brugervejledningens instruktioner ikke
følges.
Angiver risiko for elektrisk stød.
Brandfare.
EU-Overensstemmelseserklæring
DW849
DEWALT erklærer at disse værktøjer er konstrueret
i henhold til EU-direktiverne: 98/37/EØF,
89/336/EØF, 73/23/EØF, EN 50144, EN 55014-2,
EN 55014-1, EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3.
For yderligere information bedes De venligst
kontakte DEWALT på nedenstående adresse eller
se bagsiden af brugervejledningen.
Lydniveauet er i overensstemmelse med
EU-direktiverne 86/188/EØF & 98/37/EØF, målt
i henhold til EN 50144:
DW849
LpA (lydniveau) dB(A)1) 92
LWA (akustisk styrke) dB(A) 103
1) ved operatørens øre
Anvend høreværn.
Den vægtede geometriske middelværdi af
accelerationsfrekvensen i henhold til EN 50144:
DW849
m/s24,2
Produktudviklingsdirektør
Horst Großmann
DEWALT, Richard-Klinger-Straße 11,
D-65510, Idstein, Tyskland
230
1150
min -1 0 - 1.000/0 - 3.000
W
V
178
3,1
mm
kg

6
DANSK
Sikkerhedsanvisninger
Generelle sikkerhedsadvarsler for værktøjet
@ Advarsel! Læs alle sikkerhedsadvarsler
og instrukser. Hvis nedenstående
advarsler og instrukser ikke følges, er der
risiko for elektrisk stød, brand og/eller
alvorlige personskader.
Gem alle advarsler og instruktioner til fremtidig
brug.
Det benyttede begreb "el-værktøj" i nedennævnte
advarsler refererer til netdrevet
(med tilslutningsledning) eller batteridrevet værktøj
(uden tilslutningsledning).
1 Sikkerhed i arbejdsområdet
a Sørg for, at arbejdsområdet er rent og
ryddeligt.
Rodede eller uoplyste arbejdsområder øger
faren for uheld.
b Brug ikke el-værktøj i eksplosionstruede
omgivelser, f.eks. hvor der er brændbare
væsker, gasser eller støv.
El-værktøj kan slå gnister, der kan antænde
støv eller dampe.
c Sørg for, at børn og andre personer holder
sig på afstand, når el-værktøjet er i brug.
Hvis man distraheres, kan man miste kontrollen
over maskinen.
2 El-sikkerhed
a El-værktøjsstik skal passe til kontakten.
Stikket må under ingen omstændigheder
ændres. Brug ikke adapterstik sammen med
jordforbundet el-værktøj.
Uændrede stik, der passer til kontakterne,
nedsætter risikoen for elektrisk stød.
b Undgå kropskontakt med jordforbundne
overflader som f.eks. rør, radiatorer,
komfurer og køleskabe.
Hvis din krop er jordforbundet, øges risikoen for
elektrisk stød.
c El-værktøj må ikke udsættes for regn eller
fugt.
Indtrængen af vand i el-værktøj øger risikoen
for elektrisk stød.
d Undgå at ødelægge ledningen. Undgå at
bære, trække eller afbryde el-værktøjet ved
at rykke i ledningen. Beskyt ledningen mod
varme, olie, skarpe kanter eller maskindele,
der er i bevægelse.
Beskadigede eller indviklede ledninger øger
risikoen for elektrisk stød.
e Hvis el-værktøj benyttes i det fri, skal der
benyttes en forlængerledning, som er
godkendt til udendørs brug.
Brug af en forlængerledning til udendørs brug
nedsætter risikoen for elektrisk stød.
3 Personlig sikkerhed
a Det er vigtigt at være opmærksom, holde øje
med, hvad man laver og bruge el-værktøjet
fornuftigt. Man bør ikke bruge værktøjet, hvis
man er træt, har nydt alkohol eller er påvirket
af medicin eller euforiserende stoffer.
Få sekunders uopmærksomhed ved brug af el-
værktøjet kan føre til alvorlige personskader.
b Brug sikkerhedsudstyr. Brug altid
beskyttelsesbriller.
Brug af sikkerhedsudstyr som f.eks. støvmaske,
skridsikkert fodtøj, beskyttelseshjelm eller
høreværn afhængigt af maskintype og
anvendelse nedsætter risikoen for personskader.
c Undgå utilsigtet igangsætning. Sørg for, at
el-værktøjets afbryder er på off, før det
sluttes til strømmen.
Hvis man bærer el-værktøj med fingeren på
afbryderen, eller hvis man slutter værktøjet til
strømmen, mens afbryderen er på on, er der
risiko for ulykker.
d Fjern indstillingsværktøj eller skruenøgle,
inden el-værktøjet tændes.
Et værktøj eller en nøgle, der efterlades i en
roterende del i el-værktøjet, kan resultere
i personskader.
e Overvurder ikke dig selv. Sørg for, at du altid
har sikkert fodfæste og balance.
Det gør det nemmere at kontrollere el-værktøjet,
hvis der skulle opstå uventede situationer.
f Sørg for passende påklædning. Bær ikke
løsthængende tøj eller smykker. Hold hår, tøj
og handsker væk fra dele, der bevæger sig.
Bevægelige dele kan gribe fat i løstsiddende
tøj, smykker eller langt hår.

7
DANSK
g Hvis støvudsugnings- og opsamlingsudstyr
kan monteres, er det vigtigt, at dette
tilsluttes og benyttes korrekt.
Brug af støvopsamling nedsætter risikoen for
personskader som følge af støv.
4 Brug og vedligeholdelse af el-værktøj
a Undgå at overbelaste el-værktøjet.
Brug altid det rette el-værktøj til opgaven.
Med det rigtige el-værktøj udføres arbejdet
lettere og sikrere inden for det angivne
effektområde.
b Brug ikke el-værktøjet, hvis afbryderen er
defekt.
El-værktøj, der ikke kan kontrolleres med
afbryderen, er farligt og skal repareres.
c Træk stikket ud af stikkontakten og/eller
afmonter batteriet inden indstilling,
tilbehørsudskiftning eller opbevaring af el-
værktøjet.
Disse sikkerhedsforanstaltninger reducerer
risikoen for utilsigtet start af værktøjet.
d Opbevar ubenyttet el-værktøj uden for børns
rækkevidde. Lad aldrig personer, der ikke er
fortrolige med el-værktøj, eller som ikke har
gennemlæst disse instrukser, benytte
værktøjet.
El-værktøj er farligt, hvis det benyttes af
ukyndige personer.
e El-værktøj bør vedligeholdes omhyggeligt.
Kontroller, om bevægelige dele fungerer
korrekt og ikke sidder fast, og om delene er
brækket eller beskadiget, således at el-
værktøjets funktion påvirkes.
Få beskadigede dele repareret, inden el-
værktøjet tages i brug.
Mange uheld skyldes dårligt vedligeholdt el-
værktøj.
f Sørg for, at skæreværktøjer er skarpe og rene.
Omhyggeligt vedligeholdt skæreværktøj med
skarpe skærekanter sætter sig ikke så hurtigt
fast og er nemmere at føre.
g Brug el-værktøj, tilbehør, indsatsværktøj
osv. i overensstemmelse med disse
instrukser, og sådan som det kræves for
denne specielle værktøjstype. Tag hensyn til
arbejdsforholdene og det arbejde, der skal
udføres.
I tilfælde af anvendelse af el-værktøjet til
formål, som ligger uden for det fastsatte
anvendelsesområde, kan der opstå farlige
situationer.
5 Service
a Sørg for, at el-værktøjet kun repareres af
kvalificerede fagfolk, og at der kun benyttes
originale reservedele.
Dermed opretholdes el-værktøjets sikkerhed.
Yderligere sikkerhedsbestemmelser for
slibe- og pudsemaskiner
● Værktøjet er designet til at pudsning og slibning
ved hjælp af specielle slibeskiver. Følg altid de
advarsler, anvisninger, billeder og oplysninger,
der følger med maskinen. Hvis denne information
ignoreres, kan der være risiko for brand, elektrisk
stød og personskader.
● Denne maskine er ikke beregnet til at blive
brugt til slibning, som kopstålbørste eller til
skæring. Hvis maskinen bruges til formål, som
den ikke er beregnet til, er der risiko for ulykker,
og der kan ske ulykker og personskader.
● Brug ikke tilbehør, hvorom fabrikanten ikke
specifikt har angivet, at det kan bruges til denne
maskine. Selv om dette tilbehør kan monteres
på din maskine, er der ingen garanti for, at det
er sikkert at bruge det.
& Slib eller polér ikke let metal med et
magnesiumindhold over 80%, da denne
type metal er brændbart.
● Brug kun det tilbehør, der anbefales af
fabrikanten.
● Brug ikke tilbehør, der ikke har de dimensioner,
som er opgivet i de tekniske data. Brug ikke
mellemstykker for at få en skive til at passe på
spindelen.
● Sørg før brugen for, at polere- eller
slibetilbehøret er monteret korrekt.
● Lad værktøjet køre uden belastning i en sikker
position i mindst 30 sekunder. Hvis der er
tydelige vibrationer, eller hvis der forekommer
defekter, skal værktøjet standses, og årsagen
skal findes.

8
DANSK
● Det må ikke benyttes i nærheden af antændelige
væsker, gasser eller støv. Gnister eller varme
spåner, der dannes ved skæring eller udsendes
fra gnistdannende motorbørster, kan antænde
brændbare materialer.
● Brug ikke værktøjet, mens du står i skivens
sigtelinje. Hold andre personer væk fra
arbejdsområdet.
● Sørg for, at ventilationsåbningerne holdes frie
under arbejde i støvede omgivelser. Hvis det
skulle blive nødvendigt at rense
ventilationsåbningerne, afbrydes værktøjet først
ved kontakten. Undgå at beskadige de
indvendige dele ved at bruge ikke-metalliske
genstande.
● Brug altid beskyttelsesbriller og høreværn. Brug
desuden andet personligt beskyttelsesudstyr
som f.eks. støvmaske, handsker og hjelm.
Kontroller emballagens indhold
Emballagen indeholder:
1 Pudsemaskine
1 Bagbeklædningspude
1 Gevindskåret skrue
1 Pudseskive
1 Sidehåndtag
1 Brugervejledning
1 Tegning
● Kontroller, at værktøjet, komponenter eller tilbehør
ikke er blevet beskadiget under transporten.
● Tag dig tid til at læse og forstå denne
brugervejledning, før du tager værktøjet i brug.
Beskrivelse (fig. A)
Deres DEWALT pudsemaskine DW849 er blevet
designet til professionel pudsning af malede
metaloverflader (f.eks. biler) og naturlig
stenoverflade finishing.
1 Afbryder med variabel hastighedskontrol
2 Låseknap
3 Hjul til indstilling af båndhastighed
4 Spindellås
5 Sidehåndtag
El-sikkerhed
Elmotoren er kun beregnet til én spænding.
Kontroller, at strømforsyningen svarer til
spændingen på typeskiltet.
# Dit DEWALT-værktøj er dobbeltisoleret
i henhold til EN 50144; jordledning er
derfor ikke påkrævet.
Udskiftning af kabel eller stik
Ved udskiftning af kablet eller af stikket skal den
bortskaffes på sikker måde. Et stik med blottede
kobberledere er farlig, hvis den sættes i en
strømførende kontakt.
Anvendelse af forlængerkabel
Hvis der skal bruges forlængerkabel, skal der
anvendes et kabel svarende til værktøjets
strømforbrug. (Se de tekniske specifikationer.)
Den mindste lederstørrelse er 1,5 mm2.
Ved anvendelse af en kabeltromle, skal kablet altid
vindes helt ud.
Samling og justering
@ Træk stikket ud af stikkontakten inden
samling og justering.
Montering af sidehåndtaget (fig. B)
● Skru sidehåndtaget (5) stramt ind i et af hullerne
på en hvilken som helst af værktøjets sider.
Tilpasning og fjernelse af
bagbeklædningspuden (fig. C)
● Anbring værktøjet på et bord, spindlen opad.
● Tryk på spindellåsen (4) og drej spindlen, indtil
låsen falder i hak.
● Anbring bagbeklædningspuden (6) på spindlen.
● Skru den gevindskårne krans (7) på spindlen.
● Stram den gevindskårne skrue.
● Slip spindellåsen.
● For at fjerne bagbeklædningspuden løsnes den
gevindskårne skrue, mens spindellåsen er i hak.
Tilpasning af pudseskiven (fig. D)
● Anbring værktøjet på et bord, spindlen opad.
● Træk pudseskiven (8) over
bagbeklædningspuden (6).

9
DANSK
Brugervejledning
@ ● Overhold altid sikkerhedsinstruktionern
e og gældende foreskrifter.
● Tryk kun ganske let på maskinen. Der
må ikke udøves et sidetryk på
bagbeklædningspuden.
● Undgå overbelastning. Lad maskinen
køre et par minutter uden belastning,
hvis den skulle blive for varm.
Før værktøjet tages i brug:
● Man skal sikre sig, at den gevindskårne skrue
er korrekt monteret.
● Man skal sikre sig, at pudsepuden drejer i den
retning, som pilene på tilbehøret og på
værktøjet angiver.
● Man skal sikre sig, at evt. skidt er vasket af
arbejdsemnets overflade.
Pudsning (fig. A)
● Man skal altid benytte rene pudseskiver.
● Man skal ligeligt fordele den krævede mængde
pudsemiddel på pudseskiven.
● Hold pudseskiven imod overfladen, som skal
pudses, og tænd værktøjet.
● Bevæg værktøjet ligeligt over overfladen, uden
at påføre tryk.
● Sluk maskinen før værktøjet fjernes fra overfladen.
● Kontroller arbejdet med små intervaller.
@ Hvis man pudser med pudseskiven på
arbejdsemnets overflade under høj
hastighed, kan der opbygges en statisk
ladning på dette værktøjs metaldele,
hvilket kan medføre et statisk stød, når
disse dele berøres.
Tænding og slukning (fig. E)
● Start værktøjet ved at trykke på afbryderen (1).
Hastigheden reguleres ved at øge eller slække
trykket på afbryderen.
● Hvis man ønsker vedvarende drift, kan
arreteringsknappen (2) trykkes ned.
Låseknappen fungerer kun ved maksimal
hastighed.
● Slukning af maskinen: tryk på afbryderen igen.
@ Der må ikke tændes eller slukkes for
værktøjet, når det er belastet.
Hastighedskontrol (fig. F)
Hastighedskontrolskalaen (3) kan benyttes til
avanceret indstilling af den ønskede maksimale
værktøjshastighed.
● Drej hastighedskontrolskalaen (3) til den ønskede
position. Des højere nummeret er, des højere er
den maksimale værktøjshastighed.
● Til naturlige stenoverflader benyttes en høj
hastighedsindstilling. Til pudsning af malede
metaloverflader skal man benytte en lav
hastighedsindstilling.
@ Hastighedsindstillingerne må aldrig
overgå den maksimale hastighed uden
belastning, som angivet på det
benyttede tilbehør.
Kontakt din forhandler for at få yderligere information
om det passende tilbehor.
Vedligeholdelse
Dit elværktøj er fremstillet til at kunne fungere
i meget lang tid med mindst mulig vedligeholdelse.
For at værktøjet skal kunne fungere tilfredsstillende
hele tiden, er det dog vigtigt, at værktøjet
behandles korrekt og rengøres jævnligt.
Rensning af ventilationshullerne
For at undgå ophobning af støv i maskinen rådes
du til at rense ventilationshullerne dagligt.
● Afbryd maskinen ved stikkontakten.
● Blæs trykluft gennem ventilationsrillerne.
● Gør ventilationshullerne rene med en blød
børste eller en tør klud. Brug ikke metalobjekter,
da dette vil beskadige de indvendige dele.
A
Smøring
Dit elværktøj kræver ingen ekstra smøring.
S
Rengøring
Hold ventilationshullerne åbne og rengør
maskinhuset jævnligt med en blød klud.

10
DANSK
● Man skal regelmæssigt vaske pudsedækslet
i hånden, og derefter lade det lufttørre.
Beskyttelse af miljøet
Z Separat indsamling. Dette produkt må
ikke bortskaffes sammen med
almindeligt husholdningsaffald.
Når DEWALT-produktet skal udskiftes, eller hvis du
ikke skal bruge det længere, må det ikke bortskaffes
sammen med husholdningsaffaldet. Dette produkt
skal være tilgængeligt for separat indsamling.
z Separat indsamling af brugte produkter
og emballage gør det muligt at
genbruge materialerne. Genbrug af
materialer forebygger miljøforurening
og nedbringer behovet for råstoffer.
Lokale regler kan give mulighed for separat
indsamling af elektriske husholdningsprodukter på
kommunale lossepladser eller hos en forhandler,
når du køber et nyt produkt.
DEWALT har en facilitet til indsamling og genbrug
af DEWALT-produkter, når deres levetid er slut.
Benyt dig af denne service og returner venligst dit
produkt til et hvilket som helst af vore autoriserede
serviceværksteder, som indsamler dem på vores
vegne.
For information om nærmeste autoriserede
værksted: kontakt det lokale DEWALT kontor på
den adresse, som er opgivet i denne brugsanvisning.
Desuden findes en liste over alle autoriserede
DeWalt serviceværksteder og alle oplysninger om
vores eftersalgsservice på Internettet på adressen:
www.2helpU.com
DEWALT service
Skulle der opstå fejl på produktet, indlever det altid
til et autoriseret serviceværksted. Se aktuelt
katalog/prisliste om yderligere information eller
kontakt DEWALT.
På grund af forskning og udvikling kan ovenstående
specifikationer ændres, hvilket ikke meddeles
separat.
GARANTI
● 30 DAGE TILFREDS-KUNDE GARANTI ●
Fuld tilfredshed eller pengene tilbage.
Hvis du ikke er helt tilfreds med dit DEWALT-
værktøj, kan du returnere værktøjet til
forhandleren inden 30 dage efter købet og få
dine penge refunderet eller værktøjet ombyttet.
Værktøjet skal indleveres komplet, og
købsnotaen skal forevises.
● 1 ÅRS FRI VEDLIGEHOLDELSESSERVICE ●
Vedligeholdelsen eller service af dit DEWALT-
værktøj inden for de første 12 måneder efter
købet er gratis hos vore autoriserede
serviceværksteder. Fri forebyggende service
omfatter arbejds- og reservedelsomkostninger,
udgifter til tilbehør dækkes ikke. Husk at
medbringe kvitteringen.
● ET ÅRS FULD GARANTI ●
Hvis et DEWALT-værktøj bliver defekt på grund
af materiale-eller produktionsfejl inden for de
første 12 måneder fra købsdatoen, vil de
defekte komponenter blive udskiftet gratis eller
også udskiftes enheden uden beregning under
følgende forudsætninger:
● At apparatet ikke er anvendt forkert.
● At der ikke er udført uautoriserede
reparationer.
● At dateret købsnota forevises.
Denne garanti tilbydes som en ekstra service
og er et tillæg til forbrugerens øvrige
rettigheder.
Oplysninger om nærmeste DEWALT-
autoriserede serviceværksted, se aktuelt
katalog for videre information eller kontakt
DEWALT. Alternativt kan De også finde en liste
over DEWALT-autoriserede serviceværksteder
og detaljer om vor eftersalgs-service på
Internettet på følgende adresse: www.2helpU.
com.

11
D E U T S C H
Herzlichen Glückwunsch!
Sie haben sich für ein Werkzeug von DEWALT
entschieden, das die lange DEWALT-Tradition
fortsetzt, nur ausgereifte und in zahlreichen Tests
bewährte Qualitätsprodukte für den Fachmann
anzubieten. Lange Jahre der Erfahrung und
kontinuierliche Weiterentwicklung machen
DEWALT zu Recht zu einem verläßlichen Partner
aller professionellen Anwender.
Technische Daten
Spannung
Leistungsaufnahme
Leerlaufdrehzahl
Max. Polierteller-
Durchmesser
Spindel
Gewicht
Mindestabsicherung des Stromkreises:
230-V-Elektrowerkzeuge
Folgende Symbole werden in dieser Anleitung
verwendet:
Achtung: Verletzungsgefahr,
Lebensgefahr oder mögliche
Beschädigung des Elektrowerkzeuges
infolge der Nichtbeachtung der
Anweisungen dieser Anleitung!
elektrische Spannung
Feuergefahr
EG-Konformitätserklärung
DW849
DEWALT erklärt hiermit, daß diese Elektrowerkzeuge
entsprechend den Richtlinien und Normen
98/37/EWG, 89/336/EWG, 73/23/EWG, EN 50144,
EN 55014-2, EN 55014-1, EN 61000-3-2 und
EN 61000-3-3 konzipiert wurden.
Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an
die Adresse weiter unten oder an eine der auf der
Rückseite dieser Anleitung genannten
Niederlassungen.
Die Höhe des Schalldrucks entspricht den
Richtlinien der Europäischen Gemeinschaft
86/188/EWG und 98/37/EWG gemessen nach
EN 50144:
DW849
LpA (Schalldruck) dB(A)1) 92
LWA (Schalleistung) dB(A) 103
1) Arbeitsplatzbezogener Emissionswert
Tragen Sie einen geeigneten
Gehörschutz.
Gewichteter Effektivwert der Beschleunigung nach
EN 50144:
DW849
m/s24,2
Direktor Produktentwicklung
Horst Großmann
DEWALT, Richard-Klinger-Straße 11,
D-65510, Idstein, Deutschland
POLIERMASCHINE DW849
DW849
M14
10 A
230
1150
(min )
-1 0 - 1.000/0 - 3.000
(Watt)
(Volt)
178
3,1
(mm)
(kg)

12
DEUTSCH
Sicherheitshinweise
Allgemeine Warnhinweise zur Sicherheit von
Elektrowerkzeugen
@ Achtung! Lesen Sie sämtliche
Sicherheitswarnhinweise und
sonstigen Anweisungen.
Die Nichteinhaltung der nachstehend
aufgeführten Warnhinweise und
sonstigen Anweisungen kann einen
elektrischen Schlag, Brand und/oder
schwere Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Warnhinweise und sonstigen
Anweisungen zur künftigen Bezugnahme auf.
Der nachfolgend verwendete Begriff "Gerät" bezieht
sich auf netzbetriebene Geräte (mit Netzkabel) und
auf akkubetriebene Geräte (ohne Netzkabel).
1 Arbeitsbereich-Sicherheit
a Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und
gut ausgeleuchtet.
Unordnung und dunkle Arbeitsbereiche fordern
Unfälle geradezu heraus.
b Arbeiten Sie mit Geräten nicht in explosions-
gefährdeter Umgebung, in der sich
brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube
befinden.
Geräte erzeugen Funken, die den Staub oder
die Dämpfe entzünden können.
c Halten Sie Kinder und andere Personen
während der Benutzung des Gerätes fern.
Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle
verlieren.
2 Elektrische Sicherheit
a Der Anschlußstecker des Gerätes muß in die
Steckdose passen. Der Stecker darf in
keiner Weise verändert werden. Verwenden
Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit
schutzgeerdeten Geräten.
Unveränderte Stecker und passende Steckdosen
verringern das Risiko eines elektrischen Schlages.
b Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten
Oberflächen von Rohren, Heizungen, Herden
und Kühlschränken.
Es besteht ein erhöhtes Risiko eines elektrischen
Schlags, wenn Ihr Körper geerdet ist.
c Halten Sie Geräte von Regen und Nässe fern.
Das Eindringen von Wasser in ein Gerät erhöht
das Risiko eines elektrischen Schlages.
d Mißbrauchen Sie nicht das Kabel.
Verwenden Sie das Kabel niemals zum
Tragen, Ziehen oder Trennen des Gerätes
vom Netz. Halten Sie das Kabel fern von
Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich
bewegenden Teilen.
Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen
das Risiko eines elektrischen Schlages.
e Wenn Sie mit einem Gerät im Freien arbeiten,
verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die
auch für den Außenbereich zugelassen sind.
Die Verwendung eines für den Außenbereich
geeigneten Verlängerungskabels verringert das
Risiko eines elektrischen Schlages.
3 Sicherheit von Personen
a Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf,
was Sie tun, und gehen Sie vernünftig mit
einem Gerät um. Benutzen Sie das Gerät
nicht, wenn Sie müde sind oder unter dem
Einfluß von Drogen, Alkohol oder
Medikamenten stehen.
Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch
von Geräten kann zu ernsthaften Verletzungen
führen.
b Verwenden Sie Schutzausrüstung.
Tragen Sie stets einen Augenschutz.
Schutzausrüstung wie Staubmaske, rutschfeste
Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder
Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des
Gerätes, verringert das Risiko von Verletzungen.
c Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte
Inbetriebnahme. Stellen Sie sicher, daß sich
der Schalter in der Aus-Stellung befindet,
bevor das Gerät mit dem Netz verbunden
wird.
Durch das Tragen des Gerätes mit dem Finger
am Schalter oder durch das Verbinden
eingeschalteter Geräte werden Unfälle
provoziert.
d Entfernen Sie Einstell- oder
Schraubenschlüssel, bevor Sie das Gerät
einschalten.

13
DEUTSCH
Ein Schlüssel, der sich in einem sich
drehenden Teil befindet, kann zu Verletzungen
führen.
e Nicht zu weit nach vorne strecken! Achten
Sie auf einen sicheren Stand, um in jeder
Arbeitsposition das Gleichgewicht zu halten.
Dadurch können Sie das Gerät in unerwarteten
Situationen besser unter Kontrolle halten.
f Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie
keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten
Sie Haare, Kleidung und Handschuhe fern
von sich bewegenden Teilen.
Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare
können von sich bewegenden Teilen erfaßt
werden.
g Falls Staubabsaug- und -fangvorrichtungen
vorhanden sind, vergewissern Sie sich, daß
diese angeschlossen sind und richtig
verwendet werden.
Die Verwendung von Staubfangeinrichtungen
kann die mit Staub verbundenen Gefahren
verringern.
4 Gebrauch und Pflege von Geräten
a Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden
Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte
Gerät.
Mit dem passenden Gerät arbeiten Sie besser
und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.
b Benutzen Sie kein Gerät, dessen Schalter
defekt ist.
Ein Gerät, das sich nicht mehr ein- oder
ausschalten läßt, ist gefährlich und muß
repariert werden.
c Trennen Sie den Stecker von der
Stromquelle und/oder das Akkupaket vom
Elektrowerkzeug, bevor Einstellungen
vorgenommen, Zubehör gewechselt oder
Elektrowerkzeuge verstaut werden.
Diese Vorsichtsmaßnahmen verhindern den
unbeabsichtigten Start des Gerätes.
d Bewahren Sie unbenutzte Geräte außerhalb
der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie
Geräte nicht von Personen benutzen, die
damit nicht vertraut sind oder diese
Anweisungen nicht gelesen haben.
Geräte sind gefährlich, wenn Sie von
unerfahrenen Personen benutzt werden.
e Halten Sie Geräte in einem einwandfreien
Zustand. Kontrollieren Sie, ob bewegliche
Teile falsch ausgerichtet sind oder klemmen
und ob Teile gebrochen oder so beschädigt
sind, daß die Funktion des Geräts
beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte
Geräte vor dem Gebrauch reparieren.
Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht
gewarteten Geräten.
f Halten Sie Schneidgeräte scharf und sauber.
Sorgfältig gepflegte Schneidgeräte mit scharfen
Schneidkanten verklemmen sich weniger und
sind leichter zu führen.
g Verwenden Sie das Elektrowerkzeug, Zubehör
sowie Werkzeug-Bits, usw. entsprechend
diesen Anweisungen. Berücksichtigen Sie
dabei die Arbeitsbedingungen sowie die
durchzuführende Arbeit.
Der Gebrauch von Geräten für andere als die
vorgesehenen Anwendungen kann zu
gefährlichen Situationen führen.
5 Service
a Lassen Sie Ihr Gerät nur von qualifiziertem
Fachpersonal und nur mit Original-
Ersatzteilen reparieren.
Damit wird gewährleistet, daß die Sicherheit
des Geräts erhalten bleibt.
Zusätzliche Sicherheitsregeln für Schleif- und
Poliermaschinen
● Das Werkzeug wurde zum Polieren und unter
Verwendung der entsprechenden Schleifscheiben
zum Schleifen konstruiert. Beachten Sie stets die
Warnhinweise, Anweisungen, Abbildungen und
sonstigen Daten, die zum Werkzeug gehören.
Das Nichtbeachten der Information kann zu
Feuer, Stromschlägen und Personenverletzungen
führen.
● Dieses Werkzeug ist nicht für Schleif-,
Drahtbürstenaufsatz- und Schneideeinsätze
geeignet. Jeglicher Einsatz, für den das
Werkzeug nicht konzipiert wurde, kann zu
Gefahren und Verletzungen führen.
● Verwenden Sie kein Zubehör, das nicht vom
Hersteller für dieses Werkzeug spezifiziert
wurde. Auch wenn es möglich ist, das Zubehör
an Ihrem Werkzeug anzubringen, kann ein
sicherer Gebrauch nicht garantiert werden.

14
DEUTSCH
& Schleifen oder polieren Sie kein
Leichtmetall mit einem Magnesiumgehalt
über 80%, da dieser Metalltyp brennbar
ist.
● Verwenden Sie nur das vom Hersteller
empfohlene Zubehör.
● Verwenden Sie kein Zubehör, das nicht mit den
in den technischen Daten angegebenen
Abmessungen übereinstimmt. Benutzen Sie
keine Abstandsstücke, um eine Scheibe auf die
Spindel zu setzen.
● Stellen Sie vor dem Gebrauch sicher, daß die
Polier- oder Schleifscheibe richtig angebracht ist.
● Lassen Sie das Werkzeug mindestens
30 Sekunden lang in einer sicheren Lage im
Leerlauf laufen. Falls stärkere Vibrationen
festgestellt werden oder andere Schäden
eintreten, schalten Sie das Werkzeug ab und
finden Sie die Ursache heraus.
● Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von
brennbaren Flüssigkeiten, Gasen oder Staub.
Funken oder heiße Späne könnten explosive
Stoffe entzünden.
● Benutzen Sie das Werkzeug nicht, während Sie
sich in einer Linie zur Scheibe befinden. Halten
Sie andere Personen vom Arbeitsbereich fern.
● Stellen Sie sicher, daß die Belüftungsöffnungen
freigehalten werden, wenn in staubigen
Umgebungen gearbeitet wird. Sollte es
erforderlich werden, die Belüftungsöffnungen zu
reinigen, trennen Sie das Gerät zunächst vom
Netz, und vermeiden Sie eine Beschädigung
der internen Teile, indem Sie zur Reinigung
einen nicht-metallischen Gegenstand benutzen.
● Tragen Sie stets einen Augen- und
Gehörschutz. Tragen Sie am besten zusätzliche
Personenschutzausrüstung wie beispielsweise
Staubmaske, Handschuhe und einen Helm.
Überprüfen der Lieferung
Die Verpackung enthält:
1 Poliermaschine
1 Polierteller
1 Gewindeflansch
1 Polierhaube
1 Zusatzhandgriff
1 Bedienungsanleitung
1 Explosionszeichnung
● Vergewissern Sie sich, daß das
Elektrowerkzeug sowie die Zubehörteile beim
Transport nicht beschädigt wurden.
● Lesen Sie vor der Inbetriebnahme die
Bedienungsanleitung gründlich durch.
Beschreibung (Abb. A)
Ihre DEWALT Poliermaschine DW849 wurde zum
professionellen Polieren lackierter Metalloberflächen
(z.B. Autokarosserien) und zum Bearbeiten von
Natursteinoberflächen entwickelt.
1 Drehzahl-Regelschalter
2 Verriegelungsknopf für Dauerbetrieb
3 Geschwindigkeitswähler
4 Spindelarretierung
5 Zusatzhandgriff
Elektrische Sicherheit
Der Elektromotor wurde nur für eine Spannung
konzipiert. Überprüfen Sie deswegen, ob die
Netzspannung der auf dem Typenschild des
Elektrowerkzeuges angegebenen Spannung
entspricht.
# Ihr DEWALT-Elektrowerkzeug ist gemäß
EN 50144 zweifach isoliert; ein Erdleiter
ist aus diesem Grunde überflüssig.
CH Bei Ersatz des Netzkabels achten Sie auf
Verwendung des Schweizer Netzsteckers.
Typ 11 für Klasse II
(Doppelisolierung) - Geräte
Typ 12 für Klasse I
(Schutzleiter) - Geräte
CH Ortsveränderliche Geräte, die im Freien
verwendet werden, müssen über einen
Fehlerstromschutzschalter
angeschlossen werden.
Auswechseln des Netzkabels oder -steckers
Defekte Netzkabel oder -stecker dürfen nur von
einem autorisierten Fachbetrieb ausgewechselt
werden. Ausgetauschte Netzkabel oder -stecker
müssen danach fachgerecht entsorgt werden.

15
DEUTSCH
Verlängerungskabel
Verwenden Sie ein zugelassenes
Verlängerungskabel, das für die Leistungsaufnahme
des Elektrowerkzeugs ausreichend ist (vgl.
technische Daten). Der Mindestquerschnitt beträgt
1,5 mm2. Rollen Sie das Kabel bei Verwendung
einer Kabelrolle immer völlig aus.
Zusammenbauen und Einstellen
@ Ziehen Sie vor dem Zusammenbauen
und Einstellen immer den Netzstecker.
Montieren des Zusatzhandgriffes (Abb. B)
● Schrauben Sie den Zusatzhandgriff (5) fest in
eine der entsprechenden seitlichen Bohrungen
im Elektrowerkzeug.
Anbringen und Entfernen des Poliertellers
(Abb. C)
● Legen Sie das Elektrowerkzeug mit der Spindel
nach oben auf die Werkbank.
● Betätigen Sie die Spindelarretierung (4) und
drehen Sie die Spindel, bis sie arretiert wird.
● Bringen Sie den Polierteller (6) auf der Spindel
an.
● Schrauben Sie den Gewindeflansch (7) auf die
Spindel.
● Ziehen Sie den Gewindeflansch fest an.
● Lassen Sie den Spindelarretierknopf wieder los.
● Um den Polierteller zu entfernen, betätigen Sie
die Spindelarretierung und lösen Sie den
Gewindeflansch.
Anbringen der Polierhaube (Abb. D)
● Legen Sie das Elektrowerkzeug mit der Spindel
nach oben auf die Werkbank.
● Ziehen Sie die Polierhaube (8) über den
Polierteller (6).
Gebrauchsanweisung
@ ● Beachten Sie immer die
Sicherheitshinweise und die gültigen
Vorschriften.
● Üben Sie nur einen leichten Druck auf
das Elektrowerkzeug aus. Üben Sie
keinen seitlichen Druck auf den
Polierteller aus.
● Vermeiden Sie Überlastungen. Sollte
sich das Elektrowerkzeug überhitzen,
so lassen Sie es einige Minuten lang im
Leerlauf laufen.
Vor dem Betrieb:
● Vergewissern Sie sich, daß der Gewindeflansch
ordnungsgemäß montiert ist.
● Vergewissern Sie sich, daß der Polierteller sich
in der durch die Pfeile am Elektrowerkzeug und
am Zubehör angegebenen Richtung dreht.
● Vergewissern Sie sich, daß jeglicher Schmutz
von der Arbeitsoverfläche entfernt ist.
Polieren (Abb. A)
● Verwenden Sie immer saubere Polierhauben.
● Bringen Sie die erforderliche Menge Polierpaste
gleichmäßig auf der Polierhaube an.
● Halten Sie die Polierhaube auf der zu
polierenden Oberfläche und schalten Sie das
Elektrowerkzeug ein.
● Bewegen Sie das Elektrowerkzeug gleichmäßig
über die Oberfläche, ohne Druck auszuüben.
● Schalten Sie das Eelktrowerkzeug aus, bevor
Sie es von der Oberfläche nehmen.
● Überprüfen Sie Ihre Arbeitsergebnisse
regelmäßig.
@ Schnelle, reibende Bewegungen der
Polierhaube auf der Arbeitsoberfläche
können zu einer statischen Aufladung
der Metallteile des Eelktrowerkzueges
führen. Berührung dieser Metallteile hat
einen statischen Schlag zur Folge.
Ein- und Ausschalten (Abb. E)
● Betätigen Sie zum Starten des
Elektrowerkzeuges den Drehzahl-Regelschalter
(1). Je tiefer der Drehzahl-Regelschalter
gedrückt wird, um so höher ist die Drehzahl des
Antriebsmotors.
● Für Dauerbetrieb drücken Sie auch den
Verriegelungsknopf für Dauerbetrieb (2). Dieser
Knopf funktioniert nur bei voller Drehzahl.
● Ausschalten: Drücken Sie erneut auf den Ein-/
Ausschalter.
@ Schalten Sie das Elektrowerkzeug nicht
unter Belastung ein oder aus.

16
DEUTSCH
Drehzahlvorwahl (Abb. F)
Die Drehzahlvorwahl (3) wird zum Einstellen der
erforderlichen maximalen Drehzahl verwendet.
● Drehen Sie die Drehzahlvorwahl (3) in die
gewünschte Position. Eine höhere Zahl
entspricht einer höheren Drehzahl.
● Verwenden Sie eine hohe Drehzahl zum
Bearbeiten von Natursteinoberflächen.
Verwenden Sie eine niedrige Drehzahl zum
Polieren lackierter Metalloberflächen.
@ Die eingestellte Drehzahl sollte nie die
auf dem Zubehör angegebene maximal
zulässige Drehzahl überschreiten.
Wenden Sie sich für nähere Informationen über
das richtige Zubehör an Ihren Händler.
Wartung
Ihr DEWALT-Elektrowerkzeug wurde für eine lange
Lebensdauer und einen möglichst geringen
Wartungsaufwand entwickelt. Ein dauerhafter,
einwandfreier Betrieb setzt eine regelmäßige
Reinigung voraus.
Reinigung der Belüftungsschlitze
Um die Ansammlung von Staub innerhalb der
Maschine zu vermeiden, empfehlen wir, die
Belüftungsschlitze täglich zu reinigen.
● Ziehen Sie den Netzstecker.
● Blasen Sie trockene Druckluft durch die
Belüftungsschlitze.
● Reinigen Sie die Belüftungsschlitze mit einer
weichen Bürste oder einem trockenen Lappen.
Verwenden Sie keine Metallgegenstände, da diese
die Teile im Innern des Geräts beschädigen können.
A
Schmieren
Ihr Elektrowerkzeug erfordert keine zusätzliche
Schmierung.
S
Reinigung
Sorgen Sie dafür, daß die Lüftungsschlitze offen
bleiben, und reinigen Sie das Gehäuse regelmäßig
mit einem weichen Tuch.
● Waschen Sie regelmäßig die Polierhaube.
Lassen Sie sie an der Luft trocknen.
Umweltschutz
Z Getrennte Entsorgung. Dieses Produkt
darf nicht über den normalen Hausmüll
entsorgt werden.
Sollte Ihr DEWALT Produkt eines Tages erneuert
werden müssen, oder falls Sie es nicht weiter
verwenden wollen, so darf es nicht über den
Hausmüll entsorgt werden. Stellen Sie dieses
Produkt zur getrennten Entsorgung bereit.
z Durch die getrennte Entsorgung
gebrauchter Produkte und
Verpackungen können die Materialien
recycelt und wiederverwertet werden.
Die Wiederverwertung recycelter
Materialien schont die Umwelt und
verringert die Nachfrage nach
Rohstoffen.
Die regionalen Bestimmungen schreiben unter
Umständen die getrennte Entsorgung elektrischer
Produkte aus dem Haushalt an Sammelstellen
oder seitens des Händlers vor, bei dem Sie das
neue Produkt erworben haben.
DEWALT nimmt Ihre ausgedienten DEWALT-
Produkte gern zurück und sorgt für eine
umweltfreundliche Entsorgung und Wiederverwertung.
Um diesen Dienst zu nutzen, bitte schicken Sie Ihr
Produkt zu einer Vertragswerkstatt. Hier wird es
dann auf unsere Kosten gesammelt.
Die Adresse des zuständigen Büros von DEWALT
steht in dieser Anleitung, darüber läßt sich die
nächstgelegene Vertragswerkstatt ermitteln.
Außerdem ist eine Liste der Vertragswerkstätten
und aller Kundendienststellen von DEWALT sowie
der zuständigen Ansprechpartner im Internet zu
finden unter: www.2helpU.com

17
DEUTSCH
GARANTIE
● 30 TAGE GELD ZURÜCK GARANTIE ●
Wenn Sie mit der Leistung Ihres DEWALT-
Elektrowerkzeuges nicht völlig zufrieden sind,
können Sie es unter Vorlage des Original-
Kaufbeleges ohne weiteres innerhalb von
30 Tagen bei Ihrem DEWALT-Händler im
Original-Lieferumfang zurückgeben und
erhalten Ihr Geld zurück. Die Geld zurück
Garantie gilt nicht auf Zubehör.
● 1 JAHR KOSTENLOSE INSPEKTION ●
Innerhalb der ersten 12 Monate nach dem Kauf
werden Wartungs- oder Kundendienstleistungen
für Ihr DEWALT-Elektrowerkzeug unter Vorlage
des Original-Kaufbeleges von einer DEWALT-
Kundendienstwerkstatt ausgeführt.
Diese Leistung ist im Kaufpreis eingeschlossen.
● 1 JAHR GARANTIE ●
Die Garantiefrist von 12 Monaten gilt für alle
DEWALT-Elektrowerkzeuge und beginnt mit
dem Kaufdatum, das durch den Original-
Kaufbeleg nachgewiesen werden muß.
In dieser Zeit garantieren wir:
● Kostenlose Beseitigung eventueller Störungen
● Kostenlosen Ersatz aller schadhaften Teile
● Kostenlosen und fachmännischen
Reparaturservice
● Voraussetzung ist, daß der Fehler nicht auf
unsachgemäße Behandlung zurückzuführen
ist und nur Original-DEWALT-Zubehörteile
verwendet wurden, die ausdrücklich von
DEWALT als zum Betrieb mit DEWALT-
Elektrowerkzeugen geeignet bezeichnet
worden sind.
Den Standort Ihres nächstgelegenen Händlers
oder Ihrer Kundendienst-Werkstatt erfahren Sie
unter der entsprechenden Telefonnummer auf
der Rückseite. Eine Übersicht über die
DEWALT-Kundendienstwerkstätte und weitere
Informationen finden Sie auch im Internet:
www.2helpU.com.
Mit dieser Garantieerklärung erhalten Sie eine
zusätzliche Sicherheit. Sie schränkt jedoch in
keinem Falle Ihre gesetzlichen
Gewährleistungsrechte ein, die Sie gegenüber
demjenigen haben, bei dem Sie das Gerät
gekauft haben. Sie können nach Ihrer Wahl
diese in gewissem Umfange weitergehenden
Rechte (Minderung des Kaufpreises oder
Rückgängigmachung des Kaufes) auch Ihrem
Verkäufer gegenüber geltend machen.

18
ENGLISH
Congratulations!
You have chosen a DEWALT tool. Years of
experience, thorough product development and
innovation make DEWALT one of the most reliable
partners for professional power tool users.
Technical data
Voltage
(U.K. & Ireland only)
Power input
No-load speed
Max. backing pad diameter
Spindle
Weight
Fuses:
Europe 230 V tools 10 Amperes, mains
U.K. & Ireland 230 V tools 13 Amperes, in plugs
U.K. & Ireland 115 V tools 16 Amperes, mains
The following symbols are used throughout this
manual:
Denotes risk of personal injury, loss of
life or damage to the tool in case of
non-observance of the instructions in
this manual.
Denotes risk of electric shock.
Fire hazard.
EC-Declaration of conformity
DW849
DEWALT declares that these power tools have
been designed in compliance with: 98/37/EC,
89/336/EEC, 73/23/EEC, EN 50144, EN 55014-2,
EN 55014-1, EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3.
For more information, please contact DEWALT at
the address below, or refer to the back of the
manual.
Level of sound pressure according to 86/188/EEC &
98/37/EC, measured according to EN 50144:
DW849
LpA (sound pressure) dB(A)1) 92
LWA (acoustic power) dB(A) 103
1) at the operator's ear
Take appropriate measures for the
protection of hearing.
Weighted root mean square acceleration value
according to EN 50144:
DW849
m/s24.2
Director Engineering and Product Development
Horst Großmann
DEWALT, Richard-Klinger-Straße 11
D-65510, Idstein, Germany
POLISHER DW849
DW849
M14
230
1150
min -1 0 - 1,000/0 - 3,000
W
V
178
3.1
mm
kg
230/115
V

19
ENGLISH
Safety instructions
General power tool safety warnings
@ Warning! Read all safety warnings
and all instructions. Failure to follow
the warnings and instructions listed
below may result in electric shock, fire
and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future
reference.
The term "power tool" in all of the warnings listed
below refers to your mains operated (corded)
power tool or battery operated (cordless) power tool.
1 Work area safety
a Keep work area clean and well lit.
Cluttered or dark areas invite accidents.
b Do not operate power tools in explosive
atmospheres, such as in the presence of
flammable liquids, gases or dust.
Power tools create sparks which may ignite the
dust or fumes.
c Keep children and bystanders away while
operating a power tool.
Distractions can cause you to lose control.
2 Electrical safety
a Power tool plugs must match the outlet.
Never modify the plug in any way.
Do not use any adapter plugs with earthed
(grounded) power tools.
Unmodified plugs and matching outlets will
reduce risk of electric shock.
b Avoid body contact with earthed or grounded
surfaces such as pipes, radiators, ranges
and refrigerators.
There is an increased risk of electric shock if
your body is earthed or grounded.
c Do not expose power tools to rain or wet
conditions.
Water entering a power tool will increase the
risk of electric shock.
d Do not abuse the cord. Never use the cord
for carrying, pulling or unplugging the
power tool. Keep cord away from heat, oil,
sharp edges or moving parts.
Damaged or entangled cords increase the risk
of electric shock.
e When operating a power tool outdoors, use
an extension cord suitable for outdoor use.
Use of a cord suitable for outdoor use reduces
the risk of electric shock.
3 Personal safety
a Stay alert, watch what you are doing and
use common sense when operating a power
tool. Do not use a power tool while you are
tired or under the influence of drugs, alcohol
or medication.
A moment of inattention while operating power
tools may result in serious personal injury.
b Use safety equipment. Always wear eye
protection.
Safety equipment such as dust mask, non-skid
safety shoes, hard hat, or hearing protection
used for appropriate conditions will reduce
personal injuries.
c Avoid accidental starting. Ensure the switch
is in the off position before plugging in.
Carrying power tools with your finger on the
switch or plugging in power tools that have the
switch on invites accidents.
d Remove any adjusting key or wrench before
turning the power tool on.
A wrench or a key left attached to a rotating
part of the power tool may result in personal
injury.
e Do not overreach. Keep proper footing and
balance at all times.
This enables better control of the power tool in
unexpected situations.
f Dress properly. Do not wear loose clothing
or jewellery. Keep your hair, clothing and
gloves away from moving parts.
Loose clothes, jewellery or long hair can be
caught in moving parts.
g If devices are provided for the connection of
dust extraction and collection facilities,
ensure these are connected and properly
used.
Use of dust collection can reduce dust-related
hazards.

20
ENGLISH
4 Power tool use and care
a Do not force the power tool. Use the correct
power tool for your application.
The correct power tool will do the job better and
safer at the rate for which it was designed.
b Do not use the power tool if the switch does
not turn it on and off.
Any power tool that cannot be controlled with
the switch is dangerous and must be repaired.
c Disconnect the plug from the power source
and/or the battery pack from the power tool
before making any adjustments, changing
accessories, or storing power tools.
Such preventive safety measures reduce the
risk of starting the power tool accidentally.
d Store idle power tools out of the reach of
children and do not allow persons unfamiliar
with the power tool or these instructions to
operate the power tool.
Power tools are dangerous in the hands of
untrained users.
e Maintain power tools. Check for misalignment
or binding of moving parts, breakage of
parts and any other condition that may
affect the power tools operation. If damaged,
have the power tool repaired before use.
Many accidents are caused by poorly
maintained power tools.
f Keep cutting tools sharp and clean.
Properly maintained cutting tools with sharp
cutting edges are less likely to bind and are
easier to control.
g Use the power tool, accessories and tool
bits etc., in accordance with these instructions,
taking into account the working conditions
and the work to be performed.
Use of the power tool for operations different
from those intended could result in a hazardous
situation.
5 Service
a Have your power tool serviced by a qualified
repair person using only identical
replacement parts.
This will ensure that the safety of the power tool
is maintained.
Additional safety rules for sanders and
polishers
● The tool has been designed for polishing and
for sanding using the appropriate sanding discs.
Always observe the warnings, instructions,
images and data that have been supplied with
the tool. Non-observance of the information
may lead to risk of fire, electric shock and
personal injury.
● This tool is not intended for grinding, wire-cup
grinding and cutting applications. Any application
for which the tool has not been designed, may
cause hazards and injuries.
● Do not use accessories that have not been
specified for this tool by the manufacturer.
Even if the accessory can be fitted to your tool,
it does not guarantee safe use.
& Do not sand or polish light metal with
a magnesium content exceeding 80%
since this type of metal is flammable.
● Use the accessories recommended by the
manufacturer only.
● Do not use accessories that do not conform to
the dimensions stated in the technical data.
Do not use any spacers to make a disc fit onto
the spindle.
● Ensure that the polishing or sanding accessory
is mounted correctly before use.
● Let the tool run at no-load in a safe position for
at least 30 seconds. If there is a considerable
vibration or if any other defect occurs, stop the
tool and check it to determine the cause.
● Do not operate the tool near flammable liquids,
gases or dust. Sparks or hot chips from cutting
or arcing motor brushes may ignite combustible
materials.
● Do not operate the tool while standing in line
with the disc. Keep other persons away from
the work area.
● Ensure that the ventilation openings are kept
clear when working in dusty conditions. If it
should become necessary to clear the
ventilation openings, disconnect the tool from
the mains supply first and avoid damaging the
internal parts by using non-metallic objects.
Other manuals for DW849
6
Table of contents
Languages:
Other DeWalt Sander manuals

DeWalt
DeWalt DCW210 User manual

DeWalt
DeWalt dwe6411 User manual

DeWalt
DeWalt D26480 User manual

DeWalt
DeWalt DWP849 User manual

DeWalt
DeWalt DWE6401DS User manual

DeWalt
DeWalt DW430 User manual

DeWalt
DeWalt DWE7800 User manual

DeWalt
DeWalt DW441 User manual

DeWalt
DeWalt DW443 User manual

DeWalt
DeWalt DWE6423-QS User manual

DeWalt
DeWalt DWMT70781 User manual

DeWalt
DeWalt DCW200 User manual

DeWalt
DeWalt DCM849P2-GB Operation instructions

DeWalt
DeWalt DWP352VS User manual

DeWalt
DeWalt DCE800 User manual

DeWalt
DeWalt DWMT70780 Instruction Manual

DeWalt
DeWalt D26456 User manual

DeWalt
DeWalt DWE6421-IN User manual

DeWalt
DeWalt D26451 User manual

DeWalt
DeWalt DWP849 User manual