Dexter Power A7187-DP-1 Installation instructions

2018/01
POLISHER
A7187-DP-1
EAN CODE 3276000254652
BR
EN
Instruções de segurança e
jurídicas


01 BR
SÍMBOLOS
USO PRETENDIDO
ADVERTÊNCIA - Para reduzir o risco de lesão, o usuário deve ler o manual
de instruções.Utilize estas instruções de operação para familiarizar-se com o
produto, o uso adequado e as instruções de segurança. Guarde estas instruções de
operação em local seguro para futuras utilizações.
Por razões de segurança, crianças e jovens com idade inferior a 16 anos, bem como
pessoas não familiarizadas com este manual de instruções, não podem utilizar este
produto. Pessoas com habilidades físicas ou mentais reduzidas podem usar o
produto somente se forem supervisionadas ou instruídas por uma pessoa responsável.
Tipo e fonte do perigo: A falha em observar este símbolo de perigo pode causar
lesões físicas ou morte.
Tipo e fonte do perigo: Este símbolo de perigo adverte sobre danos ao aparelho,
o ambiente ou outra propriedade.
Observação: Este símbolo signica uma informação que pode ajudá-lo a
compreender melhor os processos envolvidos.
Os seguintes símbolos são utilizados neste manual:
Use proteção para os olhos
Use uma proteção para as mãos
Use uma máscara respiratória
Esta máquina destina-se ao polimento com o carro. Não use acessórios de máquinas para ns
diferentes daqueles para os quais foram concebidos! Todas as outras aplicações estão
expressamente excluídas.

02
BR
1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
CONTEÚDOS
1. Instruções de segurança
2. Descrição
3. Dados técnicos
4. Antes de usar
5. Operação
6. Manutenção
7. Resolução de problemas
8. Eliminação e reciclagem
9. Garantia
ADVERTÊNCIA Leia todas as advertências e instruções de segurança. O
não cumprimento de avisos e instruções pode resultar em choque
elétrico, incêndio e/ou lesão grave.
Guarde todas as advertências e instruções para referência futura.
O termo "ferramenta elétrica" contido nas advertências refere-se à ferramenta elétrica operada por
tomada elétrica (com o) ou à ferramenta elétrica operada por bateria (sem o).
1. SEGURANÇA NA ÁREA DE TRABALHO
a) Mantenha a área de trabalho limpa e bem iluminada. Áreas desorganizadas e escuras são
um convite a acidentes.
b) Não opere ferramentas elétricas em atmosferas explosivas, tais como na presença de
líquidos, gases ou pó inamáveis. Ferramentas elétricas criam faíscas que podem incendiar
pó ou vapores.
c) Mantenha crianças e terceiros afastados enquanto opera a ferramenta elétrica.
Distrações podem fazer com que você perca o controle.
2. SEGURANÇA ELÉTRICA
a) Os plugues da ferramenta elétrica devem corresponder à tomada. Nunca modique
o plugue de maneira alguma. Não use nenhum plugue adaptador com ferramentas elétricas
aterradas (ligadas à terra). O uso de plugues não modicados e de tomadas correspondentes
reduzirá o risco de choque elétrico.
Avisos de Segurança da Ferramenta Elétrica

1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
03 BR
3. SEGURANÇA PESSOAL
a) Fique alerta, preste atenção no que está fazendo e use o bom senso ao operar a
ferramenta elétrica. Não use ferramentas elétricas quando estiver cansado ou sob o efeito de
drogas, álcool ou medicação. Um momento de falta de atenção ao operar ferramentas elétricas
pode resultar em grave lesão pessoal.
b) Use equipamento de proteção pessoal. Use sempre proteção para os olhos. Equipamentos de
proteção, tais como máscara de pó, calçados de segurança antiderrapantes, capacete de segurança
ou proteção para os ouvidos, usados em condições apropriadas, reduzirão as lesões pessoais.
c) Evite dar partidas não intencionais. Verique se o interruptor está desligado antes de
conectar a ferramenta à fonte de alimentação e/ou ao pacote de bateria, levantá-la ou
carregá-la. Carregar ferramentas elétricas com o dedo no interruptor ou ferramentas elétricas
com o interruptor ligado são um convite a acidentes.
d) Remova qualquer chaveta ou chave de ajuste antes de ligar a ferramenta elétrica. Uma
chave ou chaveta que permaneça conectada a uma parte giratória da ferramenta elétrica pode
resultar em lesão pessoal.
e) Não se incline demasiadamente. Mantenha os pés no chão e o equilíbrio o tempo todo.
Isto possibilita um controle melhor da ferramenta elétrica em situações inesperadas.
f) Vista-se apropriadamente. Não use roupas largas ou joias. Mantenha seus cabelos, roupas
e luvas afastados de peças em movimento. Roupas largas, joias ou cabelos longos podem car
presos nas peças em movimento.
b) Evite o contato do corpo com superfícies aterradas ou ligadas à terra tais como
tubos, radiadores, fornos e refrigeradores. Existe um risco maior de choque elétrico se
seu corpo estiver aterrado ou ligado à terra.
c) Não exponha as ferramentas elétricas à chuva ou a condições de umidade. A entrada
de água em uma ferramenta elétrica aumentará o risco de choque elétrico.
d) Não use o o de maneira negligente. Nunca use o o para carregar, puxar ou
desconectar a ferramenta elétrica. Mantenha o o longe de calor, óleo, pontas aadas ou
peças em movimento. Fios danicados ou emaranhados aumentam o risco de choque elétrico.
e) Quando operar uma ferramenta elétrica em ambiente externo, use uma extensão
apropriada para uso externo. O uso de um o apropriado para uso externo reduz o risco
de choque elétrico.
f) Se a operação de uma ferramenta elétrica em um local úmido for inevitável, use
uma fonte de alimentação protegida por um disjuntor diferencial residual (DR). O
uso de um DR reduz o risco de choque elétrico.

1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
04
BR
g) Se forem fornecidos dispositivos para a conexão de extração de pó e instalações de coleta,
verique se eles estão conectados e sendo usados adequadamente. O uso de coletor de pó
pode reduzir os perigos relacionados com o pó.
4. USO E CUIDADOS COM A FERRAMENTA ELÉTRICA
a) Não force a ferramenta elétrica. Use a ferramenta elétrica adequada para sua aplicação.
A ferramenta adequada fará o trabalho melhor e com mais segurança, na velocidade para a qual foi
projetada.
b) Não use a ferramenta elétrica se o interruptor não a ligar ou desligar. Qualquer ferramenta
elétrica que não possa ser controlada com o interruptor é perigosa e deve ser reparada.
c) Desconecte da ferramenta elétrica o plugue da fonte de alimentação e/ou o pacote de
bateria antes de fazer quaisquer ajustes, trocar acessórios ou armazená-la. Tais medidas de
segurança preventivas reduzem o risco de dar a partida na ferramenta elétrica acidentalmente.
d) Guarde as ferramentas elétricas que não estão sendo usadas fora do alcance de crianças
e não permita que pessoas que não tenham familiaridade com as mesmas ou com estas
instruções operem a ferramenta elétrica. As ferramentas elétricas são perigosas nas mãos de
usuários destreinados.
e) Faça a manutenção das ferramentas elétricas. Verique o desalinhamento ou engripamento
de peças em movimento, a ruptura de peças e qualquer outra condição que possa afetar
a operação da ferramenta elétrica. Se houver danos, repare a ferramenta elétrica antes do uso.
Muitos acidentes são causados por falta de manutenção nas ferramentas elétricas.
f) Mantenha ferramentas de corte aadas e limpas. As ferramentas de corte apropriadamente
mantidas, com pontas de corte aadas, têm menor probabilidade de engripar e são mais fáceis de
controlar.
g) Use a ferramenta elétrica, acessórios e pontas etc. em conformidade com estas instruções,
levando em consideração as condições de trabalho e a tarefa a ser realizada. O uso da ferramenta
elétrica para operações com ns diferentes daquele a que se destina podem resultar em situações
perigosas.
5. MANUTENÇÃO
a) Faça com que sua ferramenta elétrica seja reparada por funcionário qualicado, que use
somente peças de reposição idênticas. Isto garantirá que a segurança da ferramenta elétrica
seja mantida.

BR
05
1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Avisos de Segurança Comuns às Operações de Polimento:
a) Esta ferramenta destina-se a funcionar como um polidor. Leia todos os avisos, instruções,
ilustrações e especicações de segurança fornecidos com esta ferramenta. O não
cumprimento de todas as instruções listadas abaixo pode resultar em choque elétrico, incêndio e/ou
lesão grave.
b) Operações como esmerilhamento, lixamento, escovagem, ou corte não são recomendadas
para serem executadas com esta ferramenta. Operações para as quais a ferramenta elétrica
não foi projetada podem criar perigos e causar lesões pessoais.
c) Não use acessórios que não foram especicamente projetados e recomendados pelo
fabricante da ferramenta. Só porque o acessório pode ser anexado à sua ferramenta elétrica,
isso não garante uma operação segura.
d) A velocidade nominal do acessório deve ser, no mínimo, igual à velocidade máxima
marcada na ferramenta elétrica. Acessórios que funcionam mais rápido do que a sua velocidade
nominal podem quebrar e se desmontar.
e) O diâmetro exterior e a espessura do acessório devem estar dentro da capacidade
nominal da sua ferramenta. Acessórios com medidas incorretas não podem ser sucientemente
protegidos nem controlados.
f) A montagem roscada dos acessórios deve coincidir com a rosca do eixo do esmeril. Para
acessórios montados por anges, o orifício do mandril do acessório deve se ajustar ao
diâmetro de localização da ange. Acessórios que não se encaixam no equipamento de
montagem da ferramenta elétrica irão car sem equilíbrio, vibrar excessivamente e podem causar
perda de controle.
g) Não use um acessório danicado. Antes de cada uso, verique acessórios como rodas
abrasivas quanto a pedaços quebrados e rachaduras; a base de apoio quanto a rachaduras,
rompimento ou desgaste excessivo; a escova de aço quanto a folga ou os partidos. Se a
ferramenta elétrica ou o acessório cair, inspecione para identicar danos ou instale um
acessório sem danos. Depois de inspecionar e instalar um acessório, posicione-se, assim
como outras pessoas, afastado do plano do acessório rotativo e ligue a ferramenta elétrica
em velocidade máxima sem carga durante um minuto. Acessórios danicados geralmente
quebram durante este período de teste.

06
1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
BR
h) Use equipamento de proteção pessoal. Dependendo da aplicação, use protetor de rosto,
óculos de proteção ou óculos de segurança. Se for adequado, use máscara contra pó,
protetores de ouvido, luvas e avental de ocina capazes de parar pequenos fragmentos
abrasivos ou de peças. A proteção ocular deve ser capaz de deter fragmentos arremessados
gerados por diversas operações. A máscara contra pó ou respirador deve ser capaz de ltrar as partículas
geradas pela sua operação. A exposição prolongada a ruídos de alta intensidade pode causar perda
de audição.
i) Mantenha as pessoas a uma distância segura da área de trabalho. Qualquer pessoa que
entrar na área de trabalho deve usar equipamento de proteção pessoal. Fragmentos da
peça de trabalho ou de um acessório quebrado podem voar e causar lesões fora da área imediata
de trabalho.
j) Segure a ferramenta elétrica apenas em superfícies de agarramento isoladas ao realizar
uma operação em que o acessório de corte possa entrar em contato com os escondidos
ou seu próprio o. Acessórios de corte que entram em contato com um o “sobtensão” podem fazer
com que peças de metal expostas da ferramenta elétrica quem “sobtensão” e podem ocasionar um
choque elétrico no operador.
k) Posicione o cabo afastado do acessório giratório. Se você perder o controle, o o pode ser cortado
ou car preso e sua mão ou braço pode ser puxado para dentro do acessório giratório.
l) Nunca direcione a ferramenta elétrica para baixo até que o acessório pare completamente.
O acessório giratório pode agarrar a superfície e deixar a ferramenta elétrica fora do seu controle.
m) Não ligue a ferramenta elétrica quando a estiver carregando ao seu lado. O contato
acidental com o acessório rotativo pode arrancar sua roupa, puxando o acessório na direção do seu corpo.
n) Limpe regularmente saídas de ar da ferramenta elétrica. A ventoinha do motor puxa o pó
para dentro da carcaça e o acúmulo excessivo de metal em pó pode causar perigos elétricos.
o) Não utilize a ferramenta elétrica perto de materiais inamáveis. As faíscas podem incendiar
estes materiais.
p) Não use acessórios que necessitem de líquido arrefecedor. Usar água ou outros líquidos
refrigerantes pode resultar em eletrocussão ou choque.

07
BR
1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Maiores instruções de segurança para todas as operações
Contragolpe e Advertências Relacionadas
O contragolpe é uma reação súbita a um disco giratório, base de apoio, escova ou qualquer outro acessório
comprimido ou preso. A compressão ou o aprisionamento leva a uma parada rápida do acessório rotativo
que, por sua vez, faz com que a ferramenta elétrica descontrolada seja forçada na direção oposta à da
rotação do acessório no local da restrição
Por exemplo, se um disco abrasivo for comprimido ou car preso pela peça de trabalho, a borda do disco
que está inserida no ponto de bloqueio pode cavar a superfície do material, fazendo com que o disco saia
ou salte para fora. O disco pode saltar para perto ou para longe do operador, dependendo da direção do
movimento do disco no ponto de bloqueio. Os discos abrasivos também podem quebrar sob estas condições.
O contragolpe é o resultado do mau uso da ferramenta elétrica e/ou de procedimentos ou condições
operacionais incorretas e pode ser evitado tomando-se as precauções adequadas indicadas abaixo.
a) Mantenha a ferramenta elétrica rmemente segura e posicione seu corpo e braço para
resistir a forças de contragolpe. Sempre utilize a alça adicional, se existente, para o
máximo controle sobre o contragolpe ou reação de torque durante a partida. O operador pode
controlar as reações de torque e forças de contragolpe se as precauções adequadas forem tomadas.
b) Nunca coloque suas mãos próximas ao acessório giratório. O acessório pode golpear as suas mãos.
c) Não coloque seu corpo na área em que a ferramenta irá se mover se houver contragolpe.
O contragolpe irá impulsionar a ferramenta na direção oposta ao movimento do disco no local do bloqueio.
d) Tenha cuidado especial ao trabalhar cantos, bordas aadas etc. Evite ressaltos e prender
o acessório. Cantos, bordas aadas ou ressaltos têm a tendência de reter o acessório giratório e causar
uma perda de controle ou contragolpe.
e) Não anexe uma motosserra, lâmina de escultura em madeira ou lâmina de serra dentada.
Tais lâminas criam contragolpe e perda de controle frequentes.
Operações. Instruções adicionais de segurança para operações de polimento
Avisos de Segurança Especícos ao Polimento
a) Não permita que qualquer parte solta da capota de polimento ou suas cordas de xação
girem livremente. Junte ou apare qualquer corda de xação solta. Cordas de xação soltas
e ação podem prender nos seus dedos ou prender na peça.
NORMAS DE SEGURANÇA ADICIONAIS RELACIONADAS AO POLIDOR
1. Use protetores auriculares com este polidor. A exposição ao ruído pode causar perda de audição.
2. Verique se a velocidade marcada no rótulo é igual ou maior que a velocidade nominal do polidor.

08
BR
1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
3. Inspecione a almofada de esponja antes de usar. Não utilize produtos danicados, rachados ou
defeituosos.
4. Certique-se de que as capotas estão montadas de acordo com as instruções do fabricante.
5. Certique-se de que a capota está montada e apertada corretamente antes de usar e acione a
ferramenta sem carga por 30 segundos em uma posição segura. Pare imediatamente se houver
vibração considerável ou se forem detectados outros defeitos. Se esta condição ocorrer, verique a
máquina para determinar a causa.
6. Certique-se de que as faíscas resultantes do uso não criem um risco, ou seja, não atinjam pessoas,
nem inamem substâncias inamáveis.
7. Para a limpeza, equipamentos de proteção pessoal como luvas e avental, devem ser usados.
8. O disco continua a girar depois que a ferramenta é desligada. E vai parar em breve.
9. Não use o polidor como uma ferramenta xa.
A ferramenta deve ser usada somente para a nalidade prescrita. Qualquer uso que não seja o
mencionado neste manual será considerado um caso de uso indevido. O usuário, e não o fabricante,
será responsável por qualquer dano ou lesão resultante de tais casos de uso indevido. Para utilizar esta
ferramenta corretamente, você deve observar as normas de segurança, as instruções de montagem e
as instruções de operação deste manual. Todas as pessoas que utilizam e manuseiam a máquina devem
estar familiarizadas com este manual e devem ser informadas sobre os seus perigos potenciais. Crianças
e pessoas frágeis não devem usar esta ferramenta. As crianças devem ser supervisionadas o tempo todo
se estiverem na área em que a ferramenta está sendo usada. Também é fundamental observar as normas
de prevenção de acidentes em vigor na sua área. O mesmo se aplica às regras gerais de saúde e
segurança no trabalho. O fabricante não será responsável por quaisquer alterações feitas à ferramenta
nem por quaisquer danos resultantes dessas alterações. Mesmo quando a ferramenta é utilizada da
maneira prescrita, não é possível eliminar todos os fatores de risco residuais:
Dano aos pulmões se não for usada uma máscara de pó ecaz.
Dano à audição se efetiva proteção auditiva não for usada.

3. DADOS TÉCNICOS
Modelo
Tensão Nominal
Potência Nominal
Velocidade nominal sem carga
Diâmetro da almofada de polimento
Peso
Classe de proteção
Valor da emissão acústica
Valor de emissão de vibrações
A7187-DP-1
127V ~ 60Hz
900W
600-3000/min
125mm
2.4kg
Class II
LpA:87.2dB(A); LWa: 98.2dB(A) K=3 dB(A)
ah,DS = 2.542 m/s K=1.5 m/s
1
2
Almofada
Interruptor Liga/Desliga
Botão para travar o interruptor liga/desliga
Ajustador de velocidade
Cabo auxiliar
Trava do eixo
Capota de lã
3
4
5
6
7
2
3
1
4
5
6
7
09 BR
22
2. DESCRIÇÃO

BR
4. ANTES DE USAR
10
OBSERVAÇÃO:
- O valor total declarado de vibração foi medido de acordo com um método teste padrão e pode ser
usado para comparar uma ferramenta com outra;
- O valor total declarado de vibração também pode ser usado em uma avaliação preliminar de exposição.
ADVERTÊNCIA:
- A emissão de vibração durante o uso efetivo da ferramenta elétrica pode ser diferente do valor total
declarado, dependendo das maneiras em que a ferramenta seja utilizada;
- Identique medidas de segurança para proteger o operador que se baseiem em uma estimativa da
exposição nas condições reais de utilização (tendo em conta todas as partes do ciclo de funcionamento,
tais como as horas nas quais a ferramenta está desligada e quando está ligada mas não em uso,
e também o tempo de acionamento). Dependendo do uso real do produto, os valores de vibração
podem diferir do total declarado! Adote medidas apropriadas para se proteger contra a exposição a
vibrações! Leve em consideração todo o processo de trabalho, incluindo as horas nas quais o produto
está funcionando sem carga ou desligado! Medidas adequadas incluem, entre outras, a manutenção
e reparos regulares do produto e ferramentas de aplicação, manter as mãos quentes, intervalos de
descanso periódicos e planejamento adequado dos processos de trabalho!
• Verique sempre se a tensão da alimentação é igual à tensão indicada na placa de identicação da
ferramenta.
• Monte sempre o cabo auxiliar. Nunca use a ferramenta sem ele
• O pó de materiais como tinta contendo chumbo, algumas espécies de madeira, minerais e metal
pode ser nocivo (o contato com ou a inalação da poeira pode causar reações alérgicas e/ou doenças
respiratórias ao operador ou aos presentes); use uma máscara contra o pó e trabalhe com um
dispositivo de extração de poeira quando conectável.
• Certos tipos de pó são classicados como cancerígenos (como pó de carvalho e faia), especialmente
em conjunto com aditivos para condicionamento de madeira; use uma máscara contra o pó e
trabalhe com um dispositivo de extração de poeira quando conectável
• Siga os requisitos nacionais relacionados ao pó para os materiais com os quais você deseja trabalhar.
3. DADOS TÉCNICOS

PERIGO! Risco de lesões devido a choques elétricos.
Aviso!Nãoligueantesdeainstalaçãoestarcompleta!
PERIGO! Risco de lesões devido a choques elétricos.
Aviso!Removasempreopluguedatomadaantesderealizaramanutenção,
limpezaouarmazenamento.
11 BR
5. OPERAÇÃO
6. MANUTENÇÃO
Ao trabalhar, segure sempre a ferramenta rmemente com ambas as mãos e assuma uma posição segura
• Mantenha sempre o o afastado das partes móveis da ferramenta; direcione o o para trás, longe da
ferramenta
• Se o cabo for danicado ou cortado durante o trabalho, não toque no cabo, mas retire o plugue
imediatamente da tomada
• Nunca utilize a ferramenta quando o o estiver danicado; faça com que seja substituído por pessoal
qualicado
• Em caso de mau funcionamento elétrico ou mecânico, desligue imediatamente a ferramenta e retire
da tomada
• Em caso de interrupção da corrente ou quando o plugue for acidentalmente puxado da tomada, solte o
interruptor para evitar um reinício descontrolado
• Sua ferramenta não requer qualquer lubricação ou manutenção adicional. Sempre guarde sua
ferramenta em um lugar seco.
• Se o cabo de alimentação estiver danicado, ele deve ser substituído pelo fabricante, por seu agente
de serviço ou pessoa similar qualicada a m de evitar perigo.
• Se a falha não puder ser reticada, devolva o polidor a um revendedor autorizado para reparo.
Limpeza
• Mantenha os dispositivos de segurança, aberturas de ventilação e a carcaça do motor livres de sujeira e
poeira o máximo possível. Limpe a unidade com um pano limpo ou usando ar comprimido de baixa pressão.
• Recomendamos que você sempre limpe a unidade imediatamente após a utilização.
• Limpe a unidade regularmente com um pano úmido e um pouco de sabão suave. Não use detergentes
ou solventes; eles irão deteriorar as peças de plástico na unidade. Você também deve se certicar de
que não entre água no interior da unidade.

PERIGO! Risco de lesões devido a choques elétricos.
Aviso! Antes de qualquer resolução de problemas, desligue e retire o
plugue da tomada.
BR 12
Problemas Causas prováveis Ações corretivas
O polidor não
inicia o funcionamento
Verique a tensão e certique-
se de que o interruptor do
polidor está ligado
O motor esquenta.
Substâncias estranhas entraram
no motor.
Remova as substâncias
estranhas.
7. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
8. DESCARTE E RECICLAGEM
Não descarte em lixo doméstico. Descarte de forma ambientalmente correta, entre em
contato com seu centro de reciclagem local para obter instruções. Leve a sério os
cuidados ambientais.
Escovas de carvão
• Se ocorrer faíscas em excesso, você deve pedir que um eletricista qualicado verique as escovas de
carbono.
• Atenção! Somente um eletricista qualicado tem permissão para alterar as escovas.
Sem alimentação
Ausência de lubricação ou
lubricante contaminado.
Aplique ou substitua a
lubricação.
6. MANUTENÇÃO

13 BR
9. GARANTIA
1. Os produtos são projetados nos padrões mais altos de qualidade em DIY. Oferecemos uma garantia
de 24 meses para os produtos, a partir da data da compra. Esta garantia aplica-se a todos os defeitos
de material e fabricação que possam surgir. Outras reivindicações de qualquer natureza, direta ou
indireta, em relação a pessoas e/ou materiais, não são possíveis.
2. Em caso de um problema ou defeito, consulte primeiro o seu revendedor. Na maioria dos casos, o
revendedor será capaz de resolver o problema ou corrigir o defeito.
3. Reparos ou a substituição de peças não irá prorrogar o prazo de garantia original.
4. Defeitos gerados como resultado de uso indevido ou desgaste não são cobertos pela garantia.
Entre outras coisas, isto refere-se a interruptores de circuito de proteção, interruptores e motores, no
caso de desgaste.
5. O seu direito de recorrer à garantia só pode ser processado se:
• Puder ser fornecido comprovante da data de compra na forma de um recibo
• Nenhum reparo e/ou substituição foi realizado por terceiros
• O aparelho não tenha sido submetido a utilização inadequada (sobrecarga da máquina ou montagem
de acessórios não aprovados).
• Não há danos causados por inuências externas ou corpos estranhos, tais como areia ou pedras.
• Não há danos causados pelo não cumprimento das instruções de segurança e das instruções de utilização.
6. As estipulações de garantia aplicam-se em combinação com as nossas condições de venda e entrega.
7. Ferramentas danicadas a serem devolvidas por seu revendedor serão coletadas, desde que o
produto esteja devidamente acondicionado. Se produtos danicados forem enviados diretamente
pelo consumidor, somente poderemos processar esses produtos se o consumidor pagar os custos
de envio.
8. Produtos entregues de maneira mal acondicionada não serão aceitos.

BR 14

15 EN
SYMBOLS
INTENDED USE
WARNING – To reduce the risk of injury, user must read instruction
manual.Use these operating instructions to familiarise yourself with the
product, the proper use and the safety instructions. Keep these operating
instructions in a safe place for future uses.
For safety reasons, children and young people under the age of 16, as well as people
not familiar with these operating instructions, may not use this product. Persons
with reduced physical or mental abilities may use the product only if they are
supervised or instructed by a responsible person.
Type and source of the danger: Failure to observe this danger symbols may
cause physical injury or death.
Type and source of the danger: This danger symbol warns of damage to the
appliance, the environment or other property.
Note:This symbol signies information that may help you reach a better
understanding of the processes involved.
The following symbols are used in this manual:
Wear eye protection
Wear hands protection
Wear a breathing Mask
This machine is intended for polishing with the car. Do not use machine attachments for works other
than those for which they are designed for! All other applications are expressly ruled out.

16
EN
1. SAFETY INSTRUCTIONS
CONTENTS
1. Safety Instructions
2. Description
3. Technical data
4. Before use
5. Operation
6. Maintenance
7. Trouble Shooting
8. Disposal and recycling
9. Warranty
10. EC Declaration of Conformity
WARNING Read all safety warnings and instructions. Failure to follow
the warnings and instructions may result in electric shock, re and /or
serious injury.
Save all warnings and instructions for future reference.
The term "power tool" in the warnings refers to your mains-operated (corded)
power tool or battery-operated (cordless) power tool.
1. WORK AREA SAFETY
a) Keep work area clean and well lit. Cluttered and dark areas invite accidents.
b) Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of
ammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust
or fumes.
c) Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions can
cause you to lose control.
2. ELECTRICAL SAFETY
a) Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not
use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodied plugs and
matching outlets will reduce risk of electric shock.
b) Avoid body contact with earthed or grounded surfaces such as pipes, radiators,
ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is
earthed or grounded.
Power Tool Safety Warnings

1. SAFETY INSTRUCTIONS
17 EN
3. PERSONAL SAFETY
a) Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power
tool. Do not use a power tool while you are tired or under the inuence of drugs, alcohol or
medication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury.
b) Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such
as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions
will reduce personal injuries.
c) Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the o-position before connecting
to power source and /or battery pack, picking up or carrying the tool. Carrying power tools
with your nger on the switch or energising power tools that have the switch on invites accidents.
d) Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key
left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury.
e) Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control
of the power tool in unexpected situations.
f) Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair, clothing and gloves
away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts.
g) If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities,
ensure these are connected and properly used. Use of dust collection can reduce dust-related
hazards.
c) Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will
increase the risk of electric shock.
d) Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the
power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edge or moving parts. Damaged or
entangled cords increase the risk of electric shock.
e) When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor
use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.
f) If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual current
device (RCD) protected supply. Use of an RCD reduces the risk of electric shock.

1. SAFETY INSTRUCTIONS
18
EN
4. POWER TOOL USE AND CARE
a) Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The correct
power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed.
b) Do not use the power tool if the switch does not turn it on and o. Any power tool that
cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired.
c) Disconnect the plug from the power source and/or the battery pack from the power tool
before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools. Such
preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally.
d) Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar
with the power tool or these instructions to operate the power tool. Power tools are
dangerous in the hands of untrained users.
e) Maintain power tools. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of
parts and any other condition that may aect the power tool’s operation. If damaged, have
the power tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained power tools.
f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges
are less likely to bind and are easier to control.
g) Use the power tool, accessories and tool bits etc. in accordance with these instructions,
taking into account the working conditions and the work to be performed. Use of the
power tool for operations dierent from those intended could result in a hazardous situation.
5. SERVICE
a) Have your power tool serviced by qualied repair person using only identical
replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained.
Safety Warnings Common for Polishing Operations:
a) This power tool is intended to function as a polisher. Read all safety warnings,
instructions, illustrations and specications provided with this power tool. Failure to
follow all instructions listed below may result in electric shock, re and/or serious injury.
b) Operations such as grinding, sanding, wire brushing or cutting-o are not recommended
to be performed with this power tool. Operations for which the power tool was not designed
may create a hazard and cause personal injury.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Dexter Power Sander manuals

Dexter Power
Dexter Power PC280DS Installation instructions

Dexter Power
Dexter Power PC180MS Installation instructions

Dexter Power
Dexter Power NC900BS.1 Maintenance manual

Dexter Power
Dexter Power A7188-DP Installation instructions

Dexter Power
Dexter Power A7188-DP-1 Installation instructions

Dexter Power
Dexter Power R7186 Maintenance manual

Dexter Power
Dexter Power S1T-YH-13B Installation instructions