Dimplex DFH 22 User manual

Gebrauchsanweisung
Deutsch
DFH 22
Operating Instructions
English
Instructions d‘utilisation
Français
Istruzioni d‘uso
Italiano
Instrukcja użytkowania
Polski
Gebruiksaanwijzing
Nederlands
Návod k použití
Čeština
Issue 1
Heizlüfter
Fan heater
Radiateur soufflant
Termoventilatore
Termowentylator
Verwarmingsventilator
Teplovzdušný ventilátor
DE – Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume oder für den
gelegentlichen Gebrauch geeignet.
EN – This product is only suitable for well-insulated rooms or for
occasional use.
FR – Ce produit convient uniquement aux pièces bien isolées ou
à une utilisation occasionnelle.
IT – Questo prodotto è adatto solo per stanze ben isolate o per
l’uso occasionale.
PL – Ten produkt przeznaczono do zastosowania tylko w dobrze
izolowanych pomieszczeniach lub do użytku okazjonalnego.
NL – Dit product is uitsluitend geschikt voor goed geïsoleerde
ruimtes of voor incidenteel gebruik.
CZ – Tento výrobek je vhodný jen pro dobře izolované prostory
nebo pro příležitostné použití.

DE-2 2205/A www.dimplex.eu
DFH 22
Deutsch 3
English 6
Français 9
Italiano 12
Polski 15
Nederlands 18
Čeština 21

www.dimplex.eu 2205/A DE-3
DFH 22 Deutsch
1. Hinweise für den Benutzer
HINWEIS
i
Sehr geehrter Kunde,
bewahren Sie die Anweisung sorgfältig auf und geben
Sie diese gegebenenfalls an Nachbesitzer weiter.
Für den sicheren Betrieb darf das Gerät nur in Überein-
stimmung mit den Hinweisen dieser Gebrauchsanwei-
sung betrieben werden. Daher bitte alle Informationen
dieser Anweisung sorgfältig beachten.
ACHTUNG!
Diese Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren
und darüber sowie von Personen mit verrin-
gerten physischen, sensorischen oder men-
talen Fähigkeiten benutzt werden, wenn sie
beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren
Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden
und die daraus resultierenden Gefahren ver-
stehen! Kinder dürfen nicht mit dem Gerät
spielen. Reinigung und Benutzerwartung
dürfen nicht durch Kinder ohne Aufsicht er-
folgen!
ACHTUNG!
Kinder jünger als 3 Jahre sind fernzuhalten,
es sei den, sie werden ständig überwacht.
ACHTUNG!
Kinder ab 3 Jahren und jünger als 8 Jahre
dürfen das Gerät ein- und ausschalten, wenn
sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des
sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwie-
sen wurden und die daraus resultierenden
Gefahren verstanden haben, vorausgesetzt,
dass das Gerät in seiner normalen Ge-
brauchslage platziert oder installiert ist!
ACHTUNG!
Kinder ab 3 Jahren und jünger als 8 Jahre
dürfen das Gerät nicht einschalten, das Gerät
nicht reinigen oder die Wartung durchführen!
ACHTUNG!
Das nebenstehende Symbol ist am
Heizgerät angebracht und bedeu-
tet, dass das Heizgerät nicht abge-
deckt werden darf!
ACHTUNG!
Einige Teile des Gerätes können sehr heiß
werden und Verbrennungen verursachen.
Besondere Vorsicht ist bei Kindern oder
schutzbedürftigen Personen geboten!
ACHTUNG!
In Räumen, in denen feuergefährliche Stoffe
verwendet werden (z.B. Lösungsmittel), darf
das Heizgerät nicht betrieben werden.
ACHTUNG!
Das Gerät ist so zu installieren, dass es nicht
von einer sich in der Badewanne oder unter
der Dusche befindlichen Person berührt
werden kann!
ACHTUNG!
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es
vom Hersteller oder dessen Kundendienst-
vertretung oder einer vergleichbar qualifi-
zierten Person ausgetauscht werden, um
Gefahrenquellen auszuschalten!
ACHTUNG!
Um eine Gefährdung durch ein unbeabsich-
tigtes Rücksetzen des Schutztemperaturbe-
grenzers zu vermeiden, darf das Gerät nicht
über eine externe Schaltvorrichtung, wie z.B.
eine Zeitschaltuhr versorgt werden oder mit
einem Stromkreis verbunden sein, der regel-
mäßig durch eine Einrichtung ein- und aus-
geschaltet wird!
ACHTUNG!
Gerät nicht verwenden, wenn sichtbare Be-
schädigungen erkennbar sind oder wenn das
Gerät heruntergefallen ist.
ACHTUNG!
Gerät nicht in der Nähe von Gardinen, Vor-
hängen und anderen brennbaren Materialien
betreiben!
ACHTUNG!
Die Anschlussleitung nicht über das Gerät le-
gen! Gerät niemals in Betrieb nehmen, wenn
Gerät oder Netzleitung beschädigt sind.
Lebensgefahr!

DE-4 2205/A www.dimplex.eu
Deutsch DFH 22
ACHTUNG!
Die Steckdose muss jederzeit zugänglich
sein zu, um den Netzstecker so schnell wie
möglich ziehen zu können!
ACHTUNG!
Verwenden Sie zum Anschluss des Heizgerä-
tes keine Verlängerungskabel, da diese im
Falle einer Überhitzung zu einem Brand füh-
ren können!
HINWEIS
i
Reparaturen und Eingriffe in das Gerät dürfen nur von
einem Fachmann ausgeführt werden.
HINWEIS
i
Das Gerät darf nur zur Raumlufterwärmung innerhalb
geschlossener Räume verwendet werden.
HINWEIS
i
Im Fehlerfall oder bei längerer Außerbetriebnahme
Gerät vom Netz trennen.
2. Aufstellung
ACHTUNG!
Das Gerät nicht unter einer Wandsteckdose
installieren!
ACHTUNG!
Der Heizlüfter darf nur wie dargestellt, auf
einer horizontalen, ebenen Fläche betrieben
werden. Der Gebrauch auf langflorigen
Teppichen ist nicht gestattet. Mindestab-
stand im Ausblasbereich: 750 mm.
3. Elektrischer Anschluss
Gerät nur an Wechselspannung gemäß Typenschild
anschließen.
4. Betrieb
Drehknopf Betriebsart
Drehknopf Thermostat
Die Raumtemperatur wird über den
stufenlos einstellbaren Thermosta-
ten geregelt.
Drehen Sie den Drehknopf Ther-
mostat anfangs auf Rechtsan-
schlag (Maximum). Ist die ge-
wünschte Raumtemperatur
erreicht, drehen Sie den Drehknopf Thermostat lang-
sam soweit nach links, bis das Gerät abschaltet. Das
Gerät schaltet jetzt selbsttätig ein und aus, um die ge-
wählte Raumtemperatur zu halten. Es kann dabei ein
Klicken zu hören sein.
Wird der Drehknopf Thermostat auf die kleinste Ein-
stellung ganz nach links gestellt, schaltet der Ther-
mostat bei etwa 5 °C Umgebungstemperatur das
Heizgerät ein.
Mit dem Drehknopf Betriebsart können zwei Heizstu-
fen und eine Kaltluftstufe gewählt werden.
Bei Betrieb als Kaltluftventilator, den Drehknopf Ther-
mostat auf Rechtsanschlag (Maximum) stellen.
Das Gerät ist mit einem Kippschutzschalter ausge-
stattet. Das Gerät schaltet selbsttätig ab, wenn es
nicht in seiner bestimmungsgemäßen Position steht.
750 mm
100 mm
1 Drehknopf Thermostat 4 Kippschutzschalter
2 Betriebsanzeigeleuchte 5 Luftauslass
3 Drehknopf Betriebsart
12
3
5
4
Aus
Kaltluft
Heizstufe 1 (800 W)
Heizstufe 2 (2000 W)

www.dimplex.eu 2205/A DE-5
DFH 22 Deutsch
5. Überhitzungsschutz
Zu Ihrer Sicherheit ist das Heizgerät mit einem Über-
hitzungsschutz ausgestattet. Bei unzulässiger Erwär-
mung schaltet das Heizgerät automatisch ab.
In diesem Fall sollte die Stromversorgung des Heizge-
rätes unterbrochen werden (Sicherung ausschalten),
damit sich das Gerät ausreichend abkühlen kann.
Vor Wiederinbetriebnahme des Gerätes Ursachen
(z.B. Luftgitter verstellt oder abgedeckt) für das An-
sprechen des Überhitzungsschutzes beseitigen.
Bei wiederholtem Auslösen des Überhitzungsschut-
zes nehmen Sie das Gerät außer Betrieb und kontak-
tieren Sie Ihren Elektrofachhändler.
6. Wartung
Zur Wartung muss das Gerät vom Netz getrennt und
abgekühlt sein. Die Außenseite kann durch Abwischen
mit einem weichen, feuchten Lappen gereinigt wer-
den. Zur Reinigung keine Scheuerpulver oder Möbel-
polituren verwenden, da diese die Oberfläche beschä-
digen können. Staubansammlungen im Gerät können
von außen mit einem Staubsauger entfernt werden.
7. Garantie
Für dieses Produkt übernehmen wir 2 Jahre Garantie
gemäß unseren Garantiebedingungen.
8. Recycling
Das Gerät darf nicht im allgemeinen Haus-
müll entsorgt werden. Bitte führen Sie das
Gerät am Ende seiner Lebensdauer den zur
Verfügung stehenden Sammelstellen zu.
9. Technische Daten
Verkaufsbezeichnung
Einheit
DFH 22
Anschlussspannung
1/N/PE
230-240 V ~
50 Hz
Leistungsaufnahme kW 2,0
Schutzklasse II, ohne
Schutzleiter
Schutzart IP21
Heizstufen 2
Wärmeabgabe
Nennwärmeabgabe Pnom kW 2,0
Mindestwärmeabgabe
(Richtwert) Pmin kW 0,8
Maximale kontinuierliche
Wärmeabgabe
Pmax,c
kW 2,0
Zusätzlicher Stromverbrauch
Bei Nennwärmeabgabe Elmax kW 0,0
Bei Mindestwärmeabgabe
Elmin kW 0,0
Im Standby-Betrieb elSB kW 0,0
Typ der Wärmeabgabe/Raumtemperaturregelung
Mechanische Raumtemperatur-
regelung °C 5 - 35
Abmessungen B x H x T mm 190 x 230 x 125
Gewicht kg 1,12
Glen Dimplex Deutschland GmbH Telefon: +49 9221 709 700
Am Goldenen Feld 18 Telefax: +49 9221 709 701
95326 Kulmbach E-Mail: [email protected]

EN-6 2205/A www.dimplex.eu
English DFH 22
1. Notes for the user
NOTE
i
Dear customer,
Keep these instructions in a safe place and pass them
on to any future owners.
For safe operation, the device may only be operated in
accordance with the information in these operating
instructions. Please carefully follow all information
provided in these instructions.
ATTENTION!
This device can be used by children aged 8
and over and by persons with limited physi-
cal, sensory or mental aptitude, providing
they are supervised or have been instructed
in the safe use of the device and understand
the associated potential dangers. Children
must not play with the device. Cleaning and
user maintenance may not be carried out by
children without supervision.
ATTENTION!
Children younger than 3 years of age must
be kept away unless they are supervised
constantly.
ATTENTION!
Children between the ages of 3 and 8 may
switch the device on and off if they are su-
pervised or have been instructed in the safe
use of the device and have understood the
resulting dangers, providing that the device
is positioned or installed in its normal place
of use.
ATTENTION!
Children between the ages of 3 and 8 may
not switch on the device, clean the device or
carry out maintenance.
ATTENTION!
The heating device carries the
symbol shown on the right, which
indicates that the heating device
must under no circumstances be
covered with any objects.
ATTENTION!
Some parts of the device can get very hot
and cause burns. Particular caution must be
taken with children or vulnerable people.
ATTENTION!
Do not operate the heating device in rooms
where highly flammable substances are used
(e.g. solvents).
ATTENTION!
Install the device in such a manner that it
cannot be touched by a person in the bath-
tub or under the shower.
ATTENTION!
If the supply cord is damaged, it must be re-
placed by the manufacturer, a service agent
or similarly qualified persons in order to avoid
a hazard.
ATTENTION!
To prevent a hazard due to the protection
temperature limiter being reset unintention-
ally, the device must not be supplied by an
external switching facility, such as a time
switch, or connected to an electric circuit
that is switched on and off regularly by a de-
vice.
ATTENTION!
Do not use the device if it is visibly damaged
or if the device has been dropped.
ATTENTION!
Do not operate the device near curtains,
drapes and other flammable materials!
ATTENTION!
Do not lay the connecting cable across the
device. Never commission the device if the
device or power cable are damaged.
Danger to life!

www.dimplex.eu 2205/A EN-7
DFH 22 English
ATTENTION!
The socket-outlet must be accessible at all
times to enable the mains plug to be discon-
nected as quickly as possible!
ATTENTION!
Do not use extension cables to connect the
heating device, as this could result in fire in
the event of overheating!
NOTE
i
Repairs and corrective measures must only be carried
out by a qualified technician.
NOTE
i
Use device for room heating within enclosed rooms
only.
NOTE
i
Disconnect the power supply in the event of fault or
when device is not used for an extended period of
time.
2. Installation
ATTENTION!
Do not install the device directly below a wall
socket.
ATTENTION!
The fan heater may only be used as shown,
i.e. on a horizontal, even surface. Use on
deep-pile carpets is not permitted. Minimum
clearance in the air outlet area: 750 mm.
3. Electrical connection
Only connect the device to the AC voltage power sup-
ply as specified on the type plate.
4. Operation
Operating mode rotary knob
Thermostat control rotary knob
The room temperature is regulated
using the continuously adjustable
thermostat.
Turn the thermostat control rotary
knob to the right stop at the start
(maximum). When the desired
room temperature is reached, turn
the thermostat control rotary knob slowly to the left
until the device switches off. The device now switches
on and off automatically to maintain the desired room
temperature. There may be an audible click during
this process.
If the thermostat rotary knob is set to the lowest set-
ting i.e. to the extreme left, the thermostat switches
the heating device on at an ambient temperature of
approx. 5 °C.
Using the operating mode rotary knob, two heating
levels and a cold air level can be selected.
In the cold air fan operation, turn the thermostat ro-
tary knob to the right stop (maximum).
The device is equipped with a safety toggle switch.
The device switches off automatically if it is not in its
correct position.
750 mm
100 mm
1
Thermostat control rotary knob
4
Safety toggle switch
2 Indicator lamp 5 Air outlet
3 Operating mode rotary knob
12
3
5
4
O
Cold air
Heating level 1 (800 W)
Heating level 2 (2000 W)

EN-8 2205/A www.dimplex.eu
English DFH 22
5. Overload protector
For your safety, the heating device is equipped with
an overload protector. If the permissible temperature
is exceeded, the heating device switches off automat-
ically.
In this case, the power supply to the heating device
should be disconnected (switch off the fuse) to allow
the device to cool down sufficiently.
Before recommissioning the device, resolve the rea-
sons (e.g. air grille positioned incorrectly or covered)
for the overload protector being triggered.
If the overload protector is repeatedly triggered, de-
commission the device and contact your electronics
retailer.
6. Maintenance
The device must be disconnected from the mains and
allowed to cool down before maintenance. Clean the
outside of the device using a soft, damp cloth. Do not
use scouring powder or furniture polish as this may
damage the surface. Dust which gathers inside the
device can be removed from the outside using a vac-
uum cleaner.
7. Warranty
This product is supplied with a two-year warranty ac-
cording to our terms of guarantee.
8. Recycling
Do not dispose of the device with general
household waste. Take the device to the
available collection points at the end of its
service life.
9. Technical data
Order code
Unit
DFH 22
Connection voltage
1/N/PE
230-240 V ~
50 Hz
Power consumption kW 2.0
Protection class
II, without
protective con-
ductor
Degree of protection IP21
Heating levels 2
Heat output
Nominal heat output Pnom kW 2.0
Minimum heat output
(guide value) Pmin kW 0.8
Maximum continuous
heat output
Pmax,c
kW 2.0
Additional power consumption
At nominal heat output Elmax kW 0.0
At minimum heat output
Elmin kW 0.0
In standby mode elSB kW 0.0
Type of heat output/room temperature control
Mechanical room temperature
control °C 5 - 35
Dimensions W x H x D mm 190 x 230 x 125
Weight kg 1.12
Glen Dimplex Deutschland GmbH Phone: +49 9221 709 700
Am Goldenen Feld 18 Fax: +49 9221 709 701
95326 Kulmbach E-mail: [email protected]

www.dimplex.eu 2205/A FR-9
DFH 22 Français
1. Remarques à l’attention de l’utilisateur
REMARQUE
i
Cher client,
Conservez précieusement ces instructions et remet-
tez-les le cas échéant au prochain propriétaire de l’ap-
pareil.
Pour un fonctionnement sûr, l’appareil doit unique-
ment être utilisé conformément aux consignes four-
nies dans le présent manuel d’instructions de mon-
tage et de service. Veillez donc à tenir compte
soigneusement de toutes les informations contenues
dans le présent manuel.
ATTENTION !
Les enfants d’au moins 8 ans ainsi que les
personnes aux facultés physiques, senso-
rielles ou mentales réduites sont autorisés à
utiliser l’appareil sous la surveillance d’une
personne expérimentée ou s’ils ont reçu les
instructions nécessaires à une utilisation
sûre de l’appareil et ont compris les risques
encourus ! Ne pas laisser les enfants jouer
avec l’appareil. Ne pas laisser les enfants pro-
céder sans surveillance au nettoyage et aux
opérations de maintenance !
ATTENTION !
Tenir les enfants de moins de 3 ans à l’écart
de l’appareil sauf s’ils sont constamment sur-
veillés.
ATTENTION !
Les enfants âgés de 3 à 8 ans sont autorisés
à allumer et à éteindre l’appareil sous la sur-
veillance d’un adulte ou s’ils ont reçu les ins-
tructions nécessaires à une utilisation sûre
de l’appareil et ont compris les risques en-
courus, à condition que l’appareil soit placé
ou installé à sa position normale d’utilisation !
ATTENTION !
Les enfants âgés de 3 à 8 ans ne sont pas au-
torisés à allumer l’appareil, à le nettoyer ou à
en effectuer la maintenance !
ATTENTION !
Le symbole ci-contre est apposé
sur l’appareil ; il signifie que l’appa-
reil de chauffage ne doit pas être
recouvert !
ATTENTION !
Certaines pièces de l’appareil peuvent deve-
nir très chaudes et causer des brûlures. Des
précautions particulières doivent être prises
en présence d’enfants ou de personnes
vulnérables !
ATTENTION !
Ne jamais faire fonctionner l’appareil de
chauffage dans des pièces dans lesquelles
sont utilisées des substances inflammables
(p. ex. solvants).
ATTENTION !
Installer l’appareil de manière à ce qu’il ne
soit pas accessible à une personne se trou-
vant dans la baignoire ou sous la douche !
ATTENTION !
Si le câble secteur est endommagé, il doit
être remplacé par le fabricant, son représen-
tant SAV ou une personne disposant de qua-
lifications comparables, afin d’éliminer les
sources de danger !
ATTENTION !
Pour éviter un risque lié à une réinitialisation
involontaire du limiteur de température de
protection, l’appareil ne doit pas être ali-
menté via un dispositif de commutation ex-
terne, tel qu’un programmateur, ou être relié
à un circuit électrique régulièrement mis
hors et sous tension par un équipement !
ATTENTION !
Ne pas utiliser l’appareil s’il présente des
dommages visibles ou s’il est tombé.
ATTENTION !
Ne pas faire fonctionner l’appareil à proxi-
mité de voilages, de rideaux et autres maté-
riaux inflammables !
ATTENTION !
Ne pas poser le câble de raccordement sur
l’appareil. Ne jamais mettre l’appareil en ser-
vice s’il est endommagé ou si le câble d’ali-
mentation l’est.
Danger de mort !

FR-10 2205/A www.dimplex.eu
Français DFH 22
ATTENTION !
La prise de courant doit toujours être acces-
sible pour pouvoir retirer la fiche aussi rapi-
dement que possible !
ATTENTION !
Pour le raccordement de l’appareil de chauf-
fage, ne pas utiliser de rallonge, car, en cas
de surchauffe, elle pourrait être à l’origine
d’un incendie !
REMARQUE
i
Les réparations et interventions sur l’appareil ne
doivent être effectuées que par un technicien.
REMARQUE
i
L’appareil est destiné uniquement au réchauffement
de l’air ambiant dans des pièces fermées.
REMARQUE
i
En cas de défaut ou après une mise hors service de
longue durée, couper l’appareil du secteur.
2. Installation
ATTENTION !
Ne pas installer l’appareil sous une prise
murale !
ATTENTION !
Le radiateur soufflant ne doit être exploité
que sur une surface plane et horizontale, tel
que représenté. L’utilisation sur les tapis à
poils longs n’est pas autorisée. Distance mi-
nimale dans la zone d’évacuation : 750 mm.
3. Branchements électriques
L’appareil doit être raccordé impérativement à une
tension alternative conforme à la plaque signalétique.
4. Utilisation
Bouton rotatif du mode de fonctionnement
Bouton rotatif du thermostat
La température ambiante est ré-
glée via les thermostats à réglage
graduel.
Tourner d’abord le bouton rotatif
du thermostat sur la butée droite
(maximum). Lorsque la tempéra-
ture ambiante souhaitée est at-
teinte, tourner lentement le bouton rotatif du ther-
mostat vers la gauche jusqu’à ce que l’appareil
s’arrête. L’appareil s’allume et s’éteint alors automati-
quement afin de maintenir la température ambiante
choisie. Un clic peut se faire entendre.
Lorsque le bouton rotatif du thermostat est placé tout
à gauche, sur la plus petite valeur, le thermostat dé-
clenche l’appareil de chauffage à une température
ambiante de 5 °C env.
Le bouton rotatif du mode de fonctionnement permet
de sélectionner deux niveaux de chauffage et un ni-
veau d’air froid.
Pour un fonctionnement en tant que ventilateur d’air
froid, positionner le bouton rotatif du thermostat sur la
butée droite (maximum).
L’appareil est équipé d’un interrupteur anti-bascule-
ment. L’appareil s’arrête automatiquement lorsqu’il
n’est pas dans la position prévue.
750 mm
100 mm
1 Bouton rotatif du
thermostat
4 Interrupteur
anti-basculement
2 Témoin lumineux de
fonctionnement
5 Sortie d’air
3 Bouton rotatif du mode
de fonctionnement
12
3
5
4
Désactivé
Air froid
Niveau de chauage 1 (800 W)
Niveau de chauage 2 (2000 W)

www.dimplex.eu 2205/A FR-11
DFH 22 Français
5. Limiteur de surcharge
L’appareil de chauffage est équipé d’un limiteur de
surcharge pour votre sécurité. En cas de surchauffe
inadmissible, l’appareil de chauffage se met automati-
quement hors service.
Dans ce cas, couper l’alimentation électrique de l’ap-
pareil de chauffage (déconnecter le fusible) afin que
l’appareil puisse refroidir suffisamment.
Avant la remise en marche de l’appareil, éliminer les
causes du déclenchement du limiteur de surcharge
(p. ex. grille d’air déplacée ou recouverte).
En cas de déclenchement répété du limiteur de sur-
charge, mettre l’appareil hors service et contacter
votre revendeur.
6. Maintenance
Avant de procéder à la maintenance, débrancher l’ap-
pareil et le laisser refroidir. L’extérieur de l’appareil
peut être nettoyé avec un chiffon doux humide. Pour
le nettoyage, ne pas utiliser de poudre à récurer ou de
cire pour meubles. Ces produits peuvent endomma-
ger la surface de l’appareil. Les dépôts de poussière
dans l’appareil peuvent être éliminés de l’extérieur à
l’aide d’un aspirateur.
7. Garantie
Nous accordons 2 ans de garantie sur ce produit
conformément à nos conditions de garantie.
8. Recyclage
L’appareil ne doit pas être éliminé avec les
ordures ménagères. Une fois l’appareil
arrivé en fin de vie, veuillez le confier aux
centres de collecte disponibles.
9. Caractéristiques techniques
Référence de commande
Unité
DFH 22
Tension de raccordement
1/N/PE
230-240 V ~
50 Hz
Puissance absorbée kW 2,0
Classe de protection
II, sans
conducteur de
protection
Degré de protection IP21
Niveaux de chauffe 2
Puissance calorifique
Puissance calorifique
nominale Pnom kW 2,0
Puissance calorifique
minimale (valeur indica-
tive)
Pmin kW 0,8
Puissance calorifique
maximale continue
Pmax,c
kW 2,0
Augmentation de la consommation d’électricité
À la puissance calorifique
nominale Elmax kW 0,0
À la puissance calorifique
minimale
Elmin kW 0,0
En mode veille elSB kW 0,0
Type de régulation de la puissance calorifique/
de la température ambiante
Régulation mécanique de la
température ambiante °C 5 - 35
Dimensions l x H x P mm 190 x 230 x 125
Poids kg 1,12
Glen Dimplex Deutschland GmbH Tél. : +49 9221 709 700
Am Goldenen Feld 18 Fax : +49 9221 709 701

IT-12 2205/A www.dimplex.eu
Italiano DFH 22
1. Note per l’utente
REFERENCE
i
Gentile cliente,
la invitiamo a conservare con cura le istruzioni e a con-
segnarle eventualmente al successivo proprietario.
Per garantire un utilizzo sicuro, l’apparecchio deve es-
sere azionato solo in conformità con le indicazioni
delle presenti istruzioni d’uso. Pertanto, osservare ac-
curatamente tutte le informazioni contenute nelle
presenti istruzioni.
ATTENZIONE!
L’apparecchio può essere usato dai bambini
a partire dagli 8 anni di età e anche dalle per-
sone con ridotte capacità fisiche, mentali o
sensoriali, purché siano supervisionate da un
adulto o sia stato insegnato loro a usare l’ap-
parecchio in modo sicuro ed essi capiscano i
pericoli che ne derivano! I bambini non de-
vono giocare con l’apparecchio. Non far ese-
guire gli interventi di pulizia e manutenzione
a cura dell’utente a bambini senza alcuna su-
pervisione!
ATTENZIONE!
Tenere lontano i bambini di età inferiore ai
3 anni, a meno che non siano costantemente
sorvegliati da un adulto.
ATTENZIONE!
I bambini a partire dai 3 anni e di età inferiore
agli 8 anni possono accendere e spegnere
l’apparecchio sotto la supervisione di un
adulto o se è stato insegnato loro a usare
l’apparecchio in modo sicuro ed essi abbiano
compreso i pericoli che ne derivano, purché
l’apparecchio si trovi o venga installato nella
sua normale posizione di utilizzo!
ATTENZIONE!
I bambini a partire dai 3 anni e di età inferiore
agli 8 anni non devono accendere l’apparec-
chio né tanto meno pulirlo o eseguirne la ma-
nutenzione!
ATTENZIONE!
Il simbolo a fianco è applicato
sull’apparecchio da riscaldamento
e indica che quest’ultimo non
deve essere coperto!
ATTENZIONE!
Alcune parti dell’apparecchio possono dive-
nire molto calde ed essere causa di ustioni.
Prestare particolare attenzione se ci sono
bambini o soggetti vulnerabili nelle vici-
nanze!
ATTENZIONE!
Non è consentito l’utilizzo dell’apparecchio
da riscaldamento in ambienti in cui si impie-
ghino prodotti infiammabili (ad es. solventi).
ATTENZIONE!
L’apparecchio deve essere installato in modo
tale da non poter essere toccato da una per-
sona che si trova nella vasca da bagno o
sotto la doccia!
ATTENZIONE!
Se il cavo di rete è danneggiato, deve essere
sostituito dal produttore, da un suo rappre-
sentante del Servizio clienti o da una persona
in possesso di pari qualifiche al fine di evitare
potenziali pericoli!
ATTENZIONE!
Per evitare pericoli dovuti a un ripristino acci-
dentale del limitatore termico di sicurezza,
l’apparecchio non deve essere alimentato
tramite un dispositivo di commutazione
esterno (ad es. un timer) né collegato a un
circuito elettrico regolarmente inserito e di-
sinserito da un’apposita apparecchiatura!
ATTENZIONE!
Non utilizzare l’apparecchio se sono ricono-
scibili dei danni visibili o se l’apparecchio è
caduto.
ATTENZIONE!
Non usare l’apparecchio in prossimità di
tende, tendine e altri materiali infiammabili!
ATTENZIONE!
La linea di allacciamento non deve passare
sopra l’apparecchio! Non azionare l’apparec-
chio se quest’ultimo o il cavo di rete sono
danneggiati.
Pericolo di morte!

www.dimplex.eu 2205/A IT-13
DFH 22 Italiano
ATTENZIONE!
La presa deve essere accessibile in qualsiasi
momento in modo da poter staccare la spina
il più rapidamente possibile!
ATTENZIONE!
Non usare alcun tipo di prolunghe per il col-
legamento dell’apparecchio da riscalda-
mento (pericolo di incendio in caso di surri-
scaldamento)!
REFERENCE
i
Riparazioni e interventi all’interno dell’apparecchio
possono essere svolti solo da uno specialista.
REFERENCE
i
L’apparecchio può essere utilizzato solo per il riscal-
damento dell’aria ambiente all’interno di ambienti
chiusi.
REFERENCE
i
In caso di guasto o una messa fuori servizio prolun-
gata, scollegare l’apparecchio dalla rete elettrica.
2. Installazione
ATTENZIONE!
Non installare l’apparecchio sotto una presa
a muro!
ATTENZIONE!
Il termoventilatore può essere utilizzato solo
su superfici piane e orizzontali, come mo-
strato in figura. L’utilizzo su tappeti a pelo
lungo non è consentito. Distanza minima
nella zona di sfiato dell’aria: 750 mm.
3. Allacciamento elettrico
Collegare l’apparecchio solo a una rete di corrente al-
ternata come specificato nella targhetta dati.
4. Esercizio
Manopola della modalità d'esercizio
Manopola del termostato
La temperatura ambiente viene re-
golata tramite il termostato a regola-
zione continua.
Ruotare inizialmente la manopola del
termostato fino alla battuta destra (li-
vello massimo). Quando si raggiunge
la temperatura ambiente desiderata,
ruotare la manopola del termostato lentamente verso si-
nistra fino a spegnere l’apparecchio. A questo punto
l’apparecchio si accende e si spegne automaticamente
per mantenere la temperatura ambiente desiderata. Du-
rante questa operazione si può sentire un clic.
Ruotando completamente la manopola del termostato
a sinistra in corrispondenza dell’impostazione più
bassa, il termostato accende l’apparecchio da riscalda-
mento a una temperatura ambiente di 5 °C circa.
Con la manopola della modalità d’esercizio è possibile
selezionare due livelli di riscaldamento e la ventila-
zione fredda.
Per l’esercizio in modalità ventilatore ad aria fredda,
ruotare la manopola del termostato fino alla battuta
destra (livello massimo).
L’apparecchio è dotato di un interruttore antiribalta-
mento. L’apparecchio si spegne automaticamente se
non si trova nella posizione prescritta per il suo utilizzo.
750 mm
100 mm
1 Manopola del termostato 4 Interruttore
antiribaltamento
2 Spia dell’indicatore di
funzionamento
5 Uscita d'aria
3 Manopola della modalità
d'esercizio
12
3
5
4
O
Aria fredda
Livello di riscaldamento 1 (800 W)
Livello di riscaldamento 2 (2000 W)

IT-14 2205/A www.dimplex.eu
Italiano DFH 22
5. Protezione anti-surriscaldamento
Per la vostra sicurezza, l’apparecchio da riscalda-
mento è dotato di una protezione anti-surriscalda-
mento. In caso di riscaldamento oltre i limiti consen-
titi, l’apparecchio da riscaldamento si spegne in
automatico.
In questo caso si consiglia di interrompere la corrente
di alimentazione (disinserendo il fusibile) per dare
modo all’apparecchio da riscaldamento di raffreddarsi
a sufficienza.
Prima di rimettere in funzione l’apparecchio, eliminare
le cause che hanno fatto scattare la protezione anti-
surriscaldamento (ad es. griglia di ventilazione spo-
stata o coperta).
Se la protezione anti-surriscaldamento dovesse scat-
tare ripetutamente, mettere l’apparecchio fuori servi-
zio e contattare il proprio rivenditore.
6. Manutenzione
Per la manutenzione occorre scollegare l’apparecchio
dalla rete elettrica e lasciarlo raffreddare. L’esterno
può essere pulito strofinando con un panno morbido
e inumidito. Non utilizzare polveri abrasive o lucido
per mobili in modo da evitare di danneggiare la super-
ficie. I depositi di polvere nell’apparecchio possono
essere rimossi dall’esterno con un aspirapolvere.
7. Garanzia
Questo prodotto è garantito 2 anni secondo le condi-
zioni di garanzia.
8. Riciclaggio
L’apparecchio non deve essere smaltito
insieme ai rifiuti domestici generici. La pre-
ghiamo di conferire l’apparecchio alla fine
del relativo ciclo di vita al punto di raccolta
disponibile.
9. Dati tecnici
Denominazione commerciale
Unità
DFH 22
Tensione di collegamento
1/N/PE
230-240 V ~
50 Hz
Potenza assorbita kW 2,0
Classe di protezione
II, senza
conduttore di
protezione
Grado di protezione IP21
Livelli di riscaldamento 2
Emissione del calore
Emissione del calore
nominale Pnom kW 2,0
Emissione del calore
minima (valore di riferi-
mento)
Pmin kW 0,8
Emissione del calore
massima costante
Pmax,c
kW 2,0
Consumo energetico aggiuntivo
Con emissione del calore
nominale Elmax kW 0,0
Con emissione del calore
minima
Elmin kW 0,0
In modalità standby elSB kW 0,0
Tipo di emissione del calore/regolazione in base alla
temperatura ambiente
Regolazione meccanica in base
alla temperatura ambiente °C 5 - 35
Dimensioni L x A x P mm 190 x 230 x 125
Peso kg 1,12
Glen Dimplex Deutschland GmbH Tel.: +49 9221 709 700
Am Goldenen Feld 18 Fax: +49 9221 709 701
95326 Kulmbach E-mail: [email protected]

www.dimplex.eu 2205/A PL-15
DFH 22 Polski
1. Zalecenia dla użytkownika
WSKAZÓWKA
i
Szanowni Klienci!
Instrukcję należy starannie przechowywać i przekazać
ją ewentualnemu nowemu właścicielowi urządzenia.
Aby zapewnić bezpieczeństwo eksploatacji, urządze-
nie może być użytkowane wyłącznie zgodnie ze wska-
zówkami zawartymi w niniejszej instrukcji użytkowa-
nia. Dlatego należy uważnie przestrzegać wszystkich
informacji z tej instrukcji.
UWAGA!
To urządzenie może być obsługiwane przez
dzieci w wieku powyżej 8 lat oraz osoby
o ograniczonych zdolnościach psychicz-
nych, sensorycznych lub umysłowych, jeśli
pozostają pod nadzorem lub zostały po-
uczone o sposobie bezpiecznego obsługi-
wania urządzenia i są świadome związanych
z tym zagrożeń! Dzieci nie mogą bawić się
urządzeniem. Czyszczeniem i konserwacją
nie mogą zajmować się dzieci pozostawione
bez nadzoru!
UWAGA!
Dzieci w wieku poniżej 3 lat nie mogą zbliżać
się do urządzenia, o ile nie znajdują się pod
stałym nadzorem.
UWAGA!
Dzieci pomiędzy 3 i 8 rokiem życia mogą
włączać i wyłączać urządzenie pod warun-
kiem, że przebywają pod nadzorem lub zo-
stały poinstruowane o sposobie bezpiecznej
eksploatacji urządzenia oraz związanych
z nią zagrożeń – i tylko gdy urządzenie jest
umieszczone lub zamontowane
w normalnym położeniu roboczym!
UWAGA!
Dzieciom pomiędzy 3 a 8 rokiem życia nie
wolno włączać urządzenia, czyścić go, ani
przeprowadzać konserwacji!
UWAGA!
Zamieszczony obok symbol znaj-
duje się na urządzeniu grzewczym
i oznacza, że nie wolno go przykry-
wać!
UWAGA!
Niektóre części urządzenia mogą się bardzo
mocno nagrzewać i powodować oparzenia.
Szczególną ostrożność zachować
w przypadku dzieci lub osób wymagających
opieki!
UWAGA!
Urządzenia grzewczego nie wolno użytko-
wać w pomieszczeniach, w których używane
są materiały palne (np. rozpuszczalniki itd.).
UWAGA!
Urządzenie należy zainstalować w taki spo-
sób, aby osoba znajdującą się w wannie lub
pod prysznicem nie mogła go dotknąć!
UWAGA!
Wymiany uszkodzonego kabla sieciowego
w celu uniknięcia zagrożeń musi dokonać
producent, jego przedstawicielstwo serwi-
sowe lub osoba posiadającą równorzędne
kwalifikacje!
UWAGA!
W celu uniknięcia przypadkowego zreseto-
wania ogranicznika temperatury nie zasilać
grzejnika poprzez zewnętrzne urządzenie
sterujące, np. sterownik czasowy, i nie pod-
łączać go do obwodu elektrycznego regular-
nie włączanego i wyłączanego przez inne
urządzenie!
UWAGA!
Nie używać urządzenia z widocznymi uszko-
dzeniami lub po jego upadku.
UWAGA!
Nie używać urządzenia w pobliżu firan, za-
słon lub innych palnych materiałów!
UWAGA!
Nie umieszczać przewodu przyłączeniowego
nad urządzeniem! Nie wolno uruchamiać
urządzenia, gdy jest ono uszkodzone lub
przewód sieciowy nie działa prawidłowo.
Zagrożenie dla życia!

PL-16 2205/A www.dimplex.eu
Polski DFH 22
UWAGA!
Gniazdo musi być w każdej chwili dostępne,
aby możliwe było odłączenie wtyczki zasila-
nia tak szybko, jak to możliwe!
UWAGA!
Do podłączenia urządzenia grzewczego nie
stosować przedłużaczy, ponieważ
w przypadku przegrzania mogą one prowa-
dzić do powstania pożaru!
WSKAZÓWKA
i
Naprawami urządzenia może zajmować się wyłącznie
specjalista.
WSKAZÓWKA
i
Urządzenie służy wyłącznie do ogrzewania powietrza
w zamkniętych pomieszczeniach.
WSKAZÓWKA
i
W razie awarii lub dłuższego wyłączenia należy odłą-
czyć urządzenie od sieci.
2. Ustawianie
UWAGA!
Nie instalować urządzenia pod gniazdem
ściennym!
UWAGA!
Termowentylator może być eksploatowany
wyłącznie na równej, poziomej powierzchni,
w sposób przedstawiony na rysunku. Zabra-
nia się użytkowania go na dywanach o dłu-
gim włosiu. Odstęp minimalny w obszarze
wydmuchu: 750 mm.
3. Przyłącze elektryczne
Urządzenie można podłączać wyłącznie do sieci
prądu przemiennego zgodnie z danymi na tabliczce
znamionowej.
4. Praca
Pokrętło trybu pracy
Pokrętło termostatu
Temperaturę pomieszczenia
można regulować za pomocą bez-
stopniowego termostatu.
Na początku przekręcić pokrętło
termostatu w prawo, do oporu
(maksimum). Po osiągnięciu prefe-
rowanej temperatury pomieszcze-
nia należy powoli obracać pokrętło termostatu do ta-
kiego stopnia w lewo, aż urządzenie się wyłączy. W
celu utrzymania wybranej temperatury pomieszcze-
nia urządzenie włączy się teraz i wyłączy samoczyn-
nie. Może być przy tym słyszalne kliknięcie.
Jeśli pokrętło termostatu zostanie ustawione na naj-
mniejszej pozycji maksymalnie w lewo, termostat włą-
cza urządzenie grzewcze przy temperaturze otocze-
nia wynoszącej ok. 5 °C.
Za pomocą pokrętła Tryb pracy można wybierać dwa
stopnie grzania i jeden stopień chłodzenia.
W przypadku użytkowania jako wentylator zimnego
powietrza należy przestawić pokrętło termostatu na
maksymalną wartość w prawo (maksimum).
Urządzenie jest wyposażone w łącznik ochrony przed
upadkiem. Gdy urządzenie nie znajduje się w odpo-
wiedniej pozycji, następuje jego samoczynne wyłą-
czenie.
750 mm
100 mm
1 Pokrętło termostatu 4 Łącznik ochrony przed
upadkiem
2 Robocza lampa
wskaźnikowa
5 Wylot powietrza
3 Pokrętło trybu pracy
12
3
5
4
Wył.
Zimne powietrze
Stopień grzewczy 1 (800 W)
Stopień grzewczy 2 (2000 W)

www.dimplex.eu 2205/A PL-17
DFH 22 Polski
5. Zabezpieczenie przed przeciążeniem
Dla bezpieczeństwa użytkownika urządzenie grzew-
cze jest wyposażone w zabezpieczenie przed przecią-
żeniem. W przypadku niedozwolonego przegrzania
urządzenie grzewcze wyłącza się automatycznie.
W takiej sytuacji należy przerwać zasilanie elektryczne
urządzenia grzewczego (wyłączyć bezpiecznik), aby
urządzenie mogło dostatecznie ostygnąć.
Przed ponownym uruchomieniem urządzenia usunąć
przyczyny zadziałania zabezpieczenia przed przecią-
żeniem, takie jak na przykład przesunięcie kratki po-
wietrza lub jej osłonięcie.
W przypadku ponownego zadziałania zabezpieczenia
przed przeciążeniem należy wyłączyć urządzenie
z eksploatacji i skontaktować się z dystrybutorem
sprzętu elektrycznego.
6. Konserwacja
Przed konserwacją należy odłączyć urządzenie od
sieci i odczekać do jego ostygnięcia. Zewnętrzną
część można czyścić miękką, wilgotną ściereczką. Nie
należy stosować proszków do czyszczenia ani politur
do mebli, ponieważ mogą one uszkodzić powierzch-
nię. Nagromadzony kurz można usunąć z urządzenia
od zewnątrz za pomocą odkurzacza.
7. Gwarancja
Na ten produkt udzielamy na okres 2 lat gwarancji
zgodnej z naszymi warunkami gwarancyjnymi.
8. Recykling
Urządzenia nie wolno wyrzucać do odpa-
dów domowych. Po zakończeniu okresu
użytkowania należy oddać urządzenie
w dostępnych punktach zbiórki.
9. Dane techniczne
Kod zamówieniowy
Jed-
nostka
DFH 22
Napięcie zasilania
1/N/PE
230–240 V ~
50 Hz
Pobór mocy kW 2,0
Klasa ochronności
II, bez
przewodu
ochronnego
Stopień ochrony IP21
Stopnie grzewcze 2
Oddawanie ciepła
Znamionowy wydatek
ciepła
P
znam.
kW 2,0
Minimalny wydatek cie-
pła (wartość orientacyjna) Pmin. kW 0,8
Maksymalny ciągły
wydatek ciepła
Pmax,c
kW 2,0
Dodatkowe zużycie prądu
Przy znamionowym
wydatku ciepła Elmaks. kW 0,0
Przy minimalnym wydatku
ciepła
Elmin. kW 0,0
W trybie gotowości elSB kW 0,0
Typ oddawania ciepła / regulacja temperatury
pomieszczenia
Mechaniczna regulacja tempera-
tury pomieszczenia °C 5 - 35
Wymiary szer. × wys. × gł. mm 190 × 230 × 125
Masa kg 1,12
Glen Dimplex Polska Sp. zoo. Tel.: +48 61 842 5805
ul. Obornicka 233 E-Mail: [email protected]
60-650 Poznañ www.dimplex.pl

NL-18 2205/A www.dimplex.eu
Nederlands DFH 22
1. Opmerkingen voor de gebruiker
OPMERKING
i
Geachte klant,
Bewaar deze aanwijzing zorgvuldig en geef deze door
aan eventuele volgende eigenaars.
Voor de veilige werking mag het toestel alleen in over-
eenstemming met de aanwijzingen in deze handlei-
ding worden gebruikt. Daarom alle informatie in deze
handleiding nauwgezet in acht nemen.
ATTENTIE!
Dit toestel kan worden gebruikt door kinde-
ren van 8 jaar en ouder en door personen
met verminderde fysieke, sensorische of
mentale vermogens, als zij onder toezicht
staan of zijn geïnstrueerd in het veilige ge-
bruik van het toestel en de gevaren begrijpen
die eruit voortvloeien! Kinderen mogen niet
met het toestel spelen. Reiniging en gebrui-
kersonderhoud mogen niet worden uitge-
voerd door kinderen die niet onder toezicht
staan!
ATTENTIE!
Kinderen jonger dan 3 jaar moeten bij het
toestel vandaan worden gehouden, tenzij zij
voortdurend in de gaten worden gehouden.
ATTENTIE!
Kinderen tussen 3 en 8 jaar mogen het toe-
stel in- en uitschakelen als ze onder toezicht
staan of geïnstrueerd zijn in het veilige ge-
bruik van het toestel en de gevaren hebben
begrepen die eruit voortvloeien, mits het toe-
stel in zijn normale gebruiksstand is ge-
plaatst of geïnstalleerd!
ATTENTIE!
Kinderen tussen 3 en 8 jaar mogen het toe-
stel niet inschakelen, het toestel niet reinigen
of het onderhoud uitvoeren!
ATTENTIE!
Het verwarmingstoestel is voor-
zien van nevenstaand symbool,
dat betekent dat het verwarmings-
toestel niet mag worden afgedekt!
ATTENTIE!
Sommige delen van het toestel kunnen zeer
heet worden en brandwonden veroorzaken.
Bijzondere voorzichtigheid is vereist bij kin-
deren of personen die bescherming behoe-
ven!
ATTENTIE!
In ruimtes waar brandgevaarlijke stoffen ge-
bruikt worden (bijv. oplosmiddelen), mag het
verwarmingstoestel niet gebruikt worden.
ATTENTIE!
Het toestel moet zodanig worden geïnstal-
leerd dat het niet kan worden aangeraakt
door een persoon die zich in bad of onder de
douche bevindt!
ATTENTIE!
Wanneer het netsnoer is beschadigd, moet
het door de fabrikant of diens klantenservice
of een vergelijkbaar gekwalificeerde persoon
worden vervangen om bronnen van gevaar
te elimineren!
ATTENTIE!
Om het gevaar voor onbedoeld resetten van
de veiligheidstemperatuurbegrenzer te voor-
komen mag het apparaat niet via een externe
schakelinrichting, bijvoorbeeld een tijdscha-
kelklok worden gevoed of zijn verbonden
met een stroomkring die regelmatig via een
inrichting wordt in- en uitgeschakeld!
ATTENTIE!
Toestel niet gebruiken als zichtbare bescha-
digingen herkenbaar zijn of als het toestel is
gevallen.
ATTENTIE!
Apparaat niet in de buurt van gordijnen en
ander brandbaar materiaal bevestigd!
ATTENTIE!
Leg het aansluitsnoer niet over het apparaat!
Stel het apparaat nooit in bedrijf als het ap-
paraat of het netsnoer beschadigd is.
Levensgevaar!

www.dimplex.eu 2205/A NL-19
DFH 22 Nederlands
ATTENTIE!
Het stopcontact moet altijd toegankelijk zijn
om de netstekker zo snel mogelijk te kunnen
uittrekken!
ATTENTIE!
Gebruik voor de aansluiting van het verwar-
mingsapparaat geen verlengkabel om deze
in het geval van een oververhitting tot een
brand kunnen leiden!
OPMERKING
i
Reparaties en ingrepen in het apparaat mogen uitslui-
tend worden uitgevoerd door een vakman.
OPMERKING
i
Het toestel mag alleen worden gebruikt voor het ver-
warmen van de ruimtelucht binnen gesloten ruimtes.
OPMERKING
i
Onderbreek de stroomverzorging van het toestel in
geval van storing of wanneer het langer niet wordt ge-
bruikt.
2. Opstelling
ATTENTIE!
Het toestel niet onder een wandcontactdoos
installeren!
ATTENTIE!
De verwarmingsventilator mag alleen zoals
weergegeven op een horizontaal, effen op-
pervlak worden gebruikt. Gebruik op hoog-
polige tapijten is niet toegestaan. Minimu-
mafstand in de uitblaaszone: 750 mm.
3. Elektrische aansluiting
Het apparaat uitsluitend op wisselspanning volgens
het typeplaatje aansluiten.
4. Bedrijf
Draaiknop bedrijfsmodus
Draaiknop thermostaat
De kamertemperatuur wordt via de
traploos instelbare thermostaat ge-
regeld.
Draai de draaiknop thermostaat
eerst tegen de aanslag rechts
(maximum). Als de gewenste ka-
mertemperatuur is bereikt, draait u
de draaiknop thermostaat langzaam naar links tot het
apparaat uitgeschakeld is. Het apparaat wordt nu zelf-
standig in- en uitgeschakeld om de geselecteerde ka-
mertemperatuur te behouden. Daarbij kan een klik
hoorbaar zijn.
Indien de draaiknop thermostaat op de kleinste instel-
ling helemaal naar links ingesteld wordt, schakelt de
thermostaat bij ca. 5 °C omgevingstemperatuur het
verwarmingstoestel in.
Met de draaiknop voor de bedrijfsmodus kunnen twee
verwarmingsniveaus en een niveau voor koude lucht
worden geselecteerd.
Bij werking als ventilator voor koude lucht de draai-
knop van de thermostaat tegen de aanslag rechts
(maximum) instellen.
Het apparaat is voorzien van een veiligheidstuimel-
schakelaar. Het apparaat wordt zelfstandig uitgescha-
keld als het niet in een de juiste positie staat.
750 mm
100 mm
1 Draaiknop thermostaat 4 Veiligheidstuimelschake-
laar
2 Bedrijfsindicatielampje 5 Luchtuitlaat
3 Draaiknop bedrijfsmodus
12
3
5
4
Uit
Koude lucht
Verwarmingsniveau 1 (800 W)
Verwarmingsniveau 2 (2000 W)

NL-20 2205/A www.dimplex.eu
Nederlands DFH 22
5. Oververhittingsbeveiliging
Voor uw veiligheid is het verwarmingstoestel voorzien
van een oververhittingsbeveiliging. Bij oververhitting
van het toestel wordt het verwarmingstoestel auto-
matisch uitgeschakeld.
In dat geval moet de stroomvoorziening van het ver-
warmingstoestel worden onderbroken (zekering uit-
schakelen) zodat het toestel voldoende kan afkoelen.
Vóór het opnieuw in bedrijf stellen van het toestel de
oorzaken (bijv. luchtrooster afgesloten of afgedekt)
voor het reageren van de oververhittingsbeveiliging
verhelpen.
Bij het meermaals uitvallen van de oververhittingsbe-
veiliging neemt u het apparaat buiten bedrijf en
neemt u contact op met uw elektrohandelaar.
6. Onderhoud
Om het toestel te onderhouden moet de stroomvoor-
ziening ervan zijn onderbroken en moet het toestel
zijn afgekoeld. De buitenkant kan worden gereinigd
door deze af te vegen met een zachte, vochtige lap.
Gebruik geen schuurmiddel of meubelwas; dit zou het
oppervlak kunnen beschadigen. Ophopingen van stof
in het toestel kunnen aan de buitenkant met een stof-
zuiger worden verwijderd.
7. Garantie
Wij geven op dit product 2 jaar garantie volgens onze
garantievoorwaarden.
8. Recycling
Het toestel mag niet met het gewone huis-
vuil worden meegegeven. Geef het toestel
aan het einde van zijn levensduur op de
hiervoor beschikbare verzamelpunten af.
9. Technische gegevens
Verkoopbenaming
Een-
heid
DFH 22
Aansluitspanning
1/N/PE
230-240 V ~
50 Hz
Vermogensopname kW 2,0
Beschermingsklasse II, zonder
Randaarde
Beschermingsgraad IP21
Verwarmingsstanden 2
Warmteafgifte
Nominale warmteafgifte Pnom kW 2,0
Minimale warmteafgifte
(richtwaarde) Pmin kW 0,8
Maximale continue
warmteafgifte
Pmax,c
kW 2,0
Extra stroomverbruik
Bij nominale warmteaf-
gifte Elmax kW 0,0
Bij minimale warmteaf-
gifte
Elmin kW 0,0
In stand-bymodus elSB kW 0,0
Type warmteafgifte/kamertemperatuurregeling
Mechanische kamertempera-
tuurregeling °C 5 - 35
Afmetingen B x H x D mm 190 x 230 x 125
Gewicht kg 1,12
Glen Dimplex Deutschland GmbH Telefoon: +49 9221 709 700
Am Goldenen Feld 18 Fax: +49 9221 709 701
95326 Kulmbach E-mail: [email protected]
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages: