DMI EXTRA WIDE STEEL User manual

STEEL
WITH LOOP LOCK BRAKES
Getting Around
Has Never
Been Easier...
EXTRA WIDE
EXTRA WIDE
Rollator
Rollator

ASSEMBL INSTRUCTIONS:
1. Open your rollator. Push the folding
hinges down until they lock securely in
place on both sides. They are located
under the folding seat.
2. Place both loose hand pieces, with the
pre-assembled locking loop brakes, into
the handlebar openings and adjust to
the desired height. To do this, remove
the knob, washer and screw from the
handlebar and insert the screw, with the
washer on it, through the desired hole
aligned in the rollator bar and screw the
knob back on securely.
3. Insert removable backrest into rollator
frame securely by making sure the
retainer pins are locked into position
through the frame holes on both sides.
4. Test and adjust the tension on the
braking system mechanism to ensure
proper and secure braking before use.
5. If your rollator comes with a basket,
secure the basket in the proper
location. Flip up seat and place basket
on rollator crossbars.
WARNING! It is very important that you read all instructions
before assembly and/or use of this Rollator.
Before using the rollator, be sure your weight is within the
weight capacity of the unit. This rollator will require little or no
assembly and can be performed without tools.
Parts of Assembly:
2 Handlebars with Loop Lock Brakes; 1 Basket; 1 Backrest
INSTRUCTIONS
FOR ASSEMBLY
2
1
4
3
SPECIFICATIONS
Basket: 20” x 8” x 6” deep Wheels: 8”
Overall Width: 30.5”
Width Between Handles: 22” Handle Height: 35” - 39”
Seat: 18” x 13.25” Seat Height: 22”
Weight: 28 lbs. Weight Capacity: 375 lbs.
5
ITEM# 501-1032 SERIES

WALKING
This unit is to be used as a mobility aid
creating a natural balance. With hands grasped
securely onto handles, the user walks slowly
behind the rollator. Gently, push forward with
weight distributed evenly between handlebars.
BRAKING
Normal Brake can be activated by pulling the
brake handle up, similar to operating the
brakes of a bicycle. This function may be
applied, while walking with the rollator to slow
down momentum, stop for a moment, or
maneuver up, down or around boundaries
which may be in your path.
Parking Brake can be activated by pushing
the handle down into the lock position. This
function should be activated when the user
stops for a period of time. For safety reasons,
the parking brake should always be engaged
before sitting down onto the seat. Also if
shopping, it will be a good idea to activate the
parking brake while stopped in an isle, to
avoid rollator from advancing forward. To
release the parking brake, gently pull up.
The braking system is convenient and easy
to operate. People who may have hand
disabilities should find the brake handles wide,
comfortable and non binding. Minimum
pressure will need to be applied to activate the
locking loop brake system.
FOLDING
Baskets should be removed before folding any
rollator. From the user side of the unit grasp
the folding strap, located under the hinged
seat, and lift into the folded position. The
rollator will fold easily for storage or transport.
MAINTENANCE
Always make sure your brakes are operating
correctly before use. Keep the brake handles
free from dirt, dust and grime. Build-up of
particles could cause your brakes not to
engage properly. If the brakes are not braking,
check the cables for looseness. The cables can
be tightened at the adjuster screw located
where the cable is connected to the brake
handle. If the cable is broken, it will need to be
replaced. Periodically check and tighten all
nuts, bolts, screws, and other hardware located
on rollator.
BEFORE USE, PLEASE READ ALL CAUTION
AND WARNING LABELS ON THE ROLLATOR
www.mabisdmi..com
USE OF
NEW ROLLATOR
SQUEEZE TO STOP
RELEASE TO ROLL
PUSH DOW TO LOCK
LIFT SEAT A D PULL
STRAP TO E GAGE
FOLDI G MECHA ISM
WALKI G MADE EASY

Products which have been subject to negligence, abuse,
improper storage or handling, improper operation, unauthorized
modifications or damages beyond reasonable control are not
covered by this warranty.
Parts or materials which are subject to normal wear resulting
from the use of this product, and which must be replaced or
repaired due to such normal wear, are the owner’s
responsibility and are not covered by this warranty.
This warranty is exclusive and is in lieu of all other express
warranties, implied warranty, including but not limited to the
implied warranty of merchantability and fitness for a particular
purpose, and shall not extend beyond the duration of the
express warranty provided herein. DMI will not be liable for
consequential or incidental damages whatsoever.
This warranty gives you specific legal rights which may vary
from state to state. Some states do not allow the exclusions or
limitations of incidental or consequential damages, or how long
an implied warranty lasts, so the exclusions and limitations
may not apply to you.
This unit is not intended to be used as a wheelchair to
transport user. At regular intervals check and tighten all fasteners
and hinged parts. Check all plastic parts for wear often. Units are
not designed to assist users from a sitting to a standing position.
When stopping, do not lean excessively on the unit. The brakes
are not designed to withstand excessive pressure. Excessive use
causes the brake cables to stretch or fray and adjustment or
replacement of the brake cable may be required. DMI rollators
are not suggested for people with severely limited ambulation for
whom a rigid walker may be recommended. Please consult with
your physician before using this product especially if you are
taking any medication. Failure to observe this warning may result
in injury.
Always check your brakes before using your rollator. Keep
your brake handles in excellent condition at all times. Always
check for loose parts, tightness of the cables and cleanliness.
It is best to keep your rollator fully assembled at all times.
LIMITATIONS
AND EXCLUSIONS
WARNING! READ BEFORE USI G
CAUTION! CHECK BRAKES BEFORE USI G
Distributed by:
Duro-Med Industries
Div. of DMS Holdin s Inc.
1931 Norman Drive South
Wauke an, IL 60085 USA
www.mabisdmi.com
Made in China
91-032-1032 01/09
©2009 Duro-Med Industries

EXTRA GRANDE
EXTRA GRANDE
DE METAL
Moverse
Alrededor
Nunca ha
sido tan fácil...
Rollator
Rollator
CON FRENOS DE CERRADURA DE LAZO

INTRUCCIONES DE ENSAMBLE:
1. Abrir su rollator. Empuje la bisagra plegable
abajo antes de que esto se cierra bien en la
posición directa. Estos están localizados
debajo de la silla plegable.
2. Coloque ambos pedazos flojos de la mano,
con los frenos de lazo de cierre premonta
dos, en las aperturas del marco del rollator
y adáptese a la altura deseada. Para hacer
esto, quite la perilla, la arandela y el tornillo
del marco e inserte el tornillo, con la
arandela sobre ello, por el agujero deseado
alineado en el rollator atornillando la perilla
hacia atrás hasta que este bien ajustado.
3. Inserte el respaldo desprendible en el marco
de rollator asegurándose que los pines
sobresalgan por el agujero en ambos lados.
4. Pruebe y ajusta la tensión sobre el
mecanismo del sistema de frenado para
asegurar que el frenado es apropiado y
seguro antes del empleo.
5. Si su rollator viene con una canasta, asegure
la canasta en la posición apropiada. Empuje
el asiento hacia arriba y coloque la canasta
sobre barras rollator.
ADVERTENCIA:Es muy importante que Ud. lea todas las
instrucciones antes del asamble y\o el empleo de este Rollator.
Antes de la utilización del rollator, aseguro que su peso esta
dentro de la capacidad de peso de la unidad. Este rollator
requerirá un pequeño ensamble o ninguna y puede ser
realizado sin herramientas.
PARTES DE EMSAMBLE:
2 Barras de mano con frenos; 1 Canasta; Barra de descanso;
INSTRUCCIONES
PARA EMSAMBLE
ESPECIFICACIONES
ANCHO APRÓXIMADO: 30.5” RUEDAS: 8”
CANASTA: 20” x 8” x 6” LARGO ALTURA DEL PASAMANO: 35”- 39”
ANCHO ENTRE PASAMANO: 22” ASIENTO: 18” x 13.25”
ALTURA DEL ASIENTO: 22” PESO: 28 lbs.
CAPACIDAD DE PESO: 375 lbs.
PRODUCTO # 501-1032 SERIE
2
1
4
3
5

ANTES DE USAR, FAVOR LEA TODAS PRECAUCIONES
Y ETIQUETAS DE ADVERTENCIA
www.mabisdmi.com
USO DEL
NUEVO ROLLATOR
APRETAR PARA PARAR
SOLTAR PARA A DAR
EMPUJAR HACIA ABAJO
PARA ASEGURAR
LEVA TE EL ASIE TO Y
HALE LA TIRA PARA
ACTIVAR EL MECA ISMO
PLEGABLE
FACIL PARA CAMI AR
E L P A S E O
Esta unidad debe ser usado como una ayuda de
movilidad que crea un equilibrio natural.
Con manos bien agarradas sobre los pasamanos,
el usuario puede caminar despacio detrás del
rollator. Con cuidado, empuje adelante con el peso
distribuído uniformemente entre los pasamanos.
E L F R E N A D O
Freno Normal
puede ser activado tirando la manija
de freno hacia arriba, similar al funcionamiento de
los frenos de una bicicleta. Esta función puede ser
aplicada, andando con el rollator para reducir
la velocidad del ímpetu, pararse un momento,
o la maniobra encima de, abajo o alrededor de las
fronteras que pueden estar en su camino.
Freno de Parada
puede ser activado empujando
la manija abajo en la posición de cerradura. Esta
función debería ser activada cuando el usuario se
detiene por un periodo largo
. Por razones de
seguridad, el freno de parada siempre deberá estar
activado antes de sentarse en el asiento. Además
si esta comprando, sería buena idea de activar el
freno de parada mientras usted se detiene en la
sección de la tienda para evitar que el rollator se
mueva hacia adelante. Para desactivar el freno de
parada, empuje gentilmente el pasamano hacia
arriba. El sistema de freno es conveniente y fácil
de operar. Personas que posiblemente tengan
problemas con las manos deberían encontrar el
freno de parada ancho, confortable y no se dobla.
La presión mínima tendrá que ser aplicada para
activar el sistema de freno de lazo que se cierra.
EL PLEGADO
La canasta debería ser removida antes del
plegado de cualquier rollator. Desde la posición
del usuario de la unidad se agarra la correa
plegable, localizada bajo el asiento de bisagra,
y se levanta en la posición doblada. El rollator
se doblará fácilmente para el almacenaje o el
transporte.
E L M A N T E N I M I E N T O
Siempre se asegura que sus frenos funcionan
correctamente antes del empleo. Cuide que el
freno se maneja este libre de suciedad, el polvo y
la mugre. El desarrollo de partículas podría hacer
que sus frenos no funcionen correctamente.
Si los frenos no frenan, compruebe los cables
para la soltura. Los cables pueden ser apretados
en el tornillo de ajustador localizado donde el
cable es conectado a la manija de freno. Si el
cable es roto, esto tendrá que ser reemplazado.
De vez en cuando compruebe y apriete todas las
tuercas, cerrojos, tornillos, y otro soporte físico
localizado en el rollator.

LIMITACIONES
Y EXCLUSIONES
Los productos que han sido sujetos a la negligencia, el abuso,
el almacenaje impropio o el manejo, la operación impropia,
modificaciones no autorizadas o daños y perjuicios más allá de el
control razonable no son cubiertos según esta garantía.
Las partes o los materiales que son sujetos al uso normal que
es resultado del empleo de este producto, y que debe ser
reemplazado o reparados debido al uso normal, son la
responsabilidad del dueño y no son cubiertos según esta garantía.
Esta garantía es exclusiva y es en lugar de todas otras
garantías expresas, implicadas en la garantía, incluyendo, pero no
limitadas con la garantía implícita del valor comercial y fisico para
un propósito particular, y no se extenderán más allá de la
duración de la garantía expresa proporcionada aquí. DMI no serán
obligado de daños y perjuicios consiguientes o secundarios en
absoluto.
Esta garantía le da los derechos legales específicos que
pueden variar de estado a estado. Algunos estados no permiten a
las exclusiones o las limitaciones de daños y perjuicios
secundarios o consiguientes, o cuanto tiempo una garantía
implícita dura, es posible que las exclusiones y limitaciones no se
apliquen a usted.
Esta unidad no es querida para ser usado como una silla
de ruedas. Compruebe todas las partes plásticas para uso a
menudo.
Esta unidad no ha sido diseñada para asistir a usuarios que
esten de pie a la posición sentada. Cuando este parando,
no se inclíne en exceso sobre la unidad. Los frenos no son
diseñados para soportar la presión excesiva.
El empleo excesivo hace que los cables de freno puede
producir estiramiento o desgaste y ajuste ó reemplazo del cable de
freno puede ser requerido. DMI rollators no son sugeridos para la
gente con limitaciones de movimiento con severidad limitado para
quien pueden recomendar a un caminante rígido.
Siempre revise sus frenos antes de usar su rollator. Cuide su
freno de mano en excelentes condiciones todo el tiempo. Siempre
revise por partes flojas, tensión en el cable y limpieza. Lo mejor
es mantener su rollator en buen estado todo el tiempo.
ADVERTENCIA! LEA A TES DE USAR
CUIDADO! REVISE FRE OS A TES DE USARLO
Fabricado por
:
Duro-Med Industries
Div. of DMS Holdin s Inc.
1931 Norman Drive South
Wauke an, IL 60085 USA
www.mabisdmi.com
Hecho en China
91-032-1032 01/09
©2009 Duro-Med Industries
Table of contents
Languages:
Other DMI Mobility Aid manuals