domat THERMASGARD TM43 Repair manual

THERMASGARD® TM 43
THERMASGARD® TM 65
{
G
{
Návod k použití
Ponorný šroubovací kanálový snímač teploty,
s přepínáním více rozsahů
a aktivní výstupem
G
Operating Instructions, Mounting & Installation
Immersion ⁄ screw-in ⁄ duct temperature measuring transducer,
calibratable, with multi-range switching
and active output
TM 65
(IP 67)
TM 65
s displejem
with display
(IP 67)
TM 43
s naklapovacím víkem
with snap-on lid
(IP 54)
Gratulujeme!
Zakoupili jste produkt německé kvality.
Congratulations!
You have bought a German quality product.
High-performance encapsulationagainst
vibration, mechanical stress and humidity
High-Performance-Vergussgegen Vibration,
mechanischer Belastung und Feuchtigkeit
PS-PROTECTION
PERFECT SENSOR PROTECTION
Provedení krytu odolné vůči vibracím,
mechanickému namáhání a vlhkosti.
6000-3070-0000-1XXD1 30700-2020-D1 V104 10 ⁄ 2020
Domat Control System s.r.o.
U Panasonicu 376
530 06 Pardubice-Stare Civice
CZ Česká republika
Tel.: +420 461 100 823
Fax: +420 226 013 092
mail@domat.cz
www.domat-int.com

THERMASGARD® TM 43
THERMASGARD® TM 65
{
G
MF - 15 - K
Plastová montážní
příruba
Mounting flange, plastic
Rozměry
TM 43
Dimensional drawing
TM 65
~107
72
64
39
49
ø
4.3
~14
14.8
43.3NL
71.8
M16x1.5
ø
6
~107
72
64
39
49
ø
4.3
~14
14.8
37.8NL
66.3
M16x1.5
ø
6
Rozměry
MF - 15 - K
Dimensional drawing
58
20
~25
60
86
ø
15.2
ø
3
ø
5.2
~107
72
64
39
49
ø
4.3
~14
14.8
43.3NL
71.8
M16x1.5
ø
6
TM 65
Základní zařízení s
příslušenstvím
Basic device
with accessories
Instalační schéma
TH
Mounting diagram
Ponorný senzor Patentové číslo:
Immersion sensor patent no.:
DE 10 2012 017 500.0

{
G
Příslušenství
Accessories
Rozměry
TH 08 - ms ⁄ x x
Dimensional drawing
Rozměry
TH 08 - VA ⁄ x x
Dimensional drawing
Rozměry
TH 08 - VA ⁄ x x ⁄ 90
Dimensional drawing
R1/2
ø
8
SW22
10
15
EL
EL + 10
M6
ø
15
G1/2
ø
8
SW27
M6
10
14
EL
EL + 10
ø
15
TH 08 - ms ⁄ xx
Ponorná mosazná příruba
Brass
immersion sleeve
TH 08 - VA ⁄ xx
Ponorná příruba
z nerezové oceli
Stainless steel
immersion sleeve
TH 08 ⁄ xx ⁄ 90
Ponorná příruba
z nerezové oceli s
prodloužením
Stainless steel
immersion sleeve
with neck tube
G1/2
ø
8
SW27
M6
10
14
EL
EL + 10 HL = 90
ø
15

Kvalitní patentovaný produkt (ponorný snímač patent č. DE 10 2012 017 500.0)
Kalibrovatelný převodník teploty
THERMASGARD
®
TM 43
s osmi přepínatelnými měřicími
rozsahy, spojitým lineárním výstupem, přímou ochrannou trubicí a pouzdrem vyrobeným z
nárazuvzdorného plastu se zaklapávacím víkem.
Kalibrovatelný převodník teploty
THERMASGARD
®
TM 65
s osmi přepínatelnými měřicími
rozsahy, spojitým lineárním výstupem, přímou ochrannou trubicí, pouzdrem z nárazuvzdorného
plastu s rychloupínacími šrouby a možností volitelného displeje. Pro detekci teplot v kapalných
nebo plynných médiích. Pro použití v agresivních médiích je nutné užít přírubu z nerezové oceli.
Používá se např. v potrubích, topné technice, skladovacích nádržích, kompaktních stanicích
dálkového vytápění, teplovodních a studenovodních systémech, v systémech cirkulace oleje a
maziv, ve strojírenství, ve výrobě přístrojů a zařízení i v celém průmyslovém sektoru. Senzor je
kalibrován z výroby; je možné jeho jemné doladění odborným personálem dle místa použití.
TECHNICKÉ ÚDAJE
Napájení: 24 V st ⁄ ss (± 10%) pro napěťovou variantu
15...36V ss pro proudovou variantu,
v závislosti na pracovním odporu kolísání napětí ±0,3V
Pracovní odpor: Ra(Ohm) = (Ub-14 V) ⁄ 0,02 A pro proudovou variantu
Zátěžový odpor: RL> 5 kOhm pro napěťovou variantu
Spotřeba: < 1,0 VA ⁄ 24 V ss; < 2,2 VA ⁄ 24 V st
Senzor: Pt1000, DIN EN 60751, třída B (
Perfect Sensor Protection
)
Měřící rozsahy:
vícebodové spínání s 8 přepínatelnými měřicími rozsahy
viz tabulka (měřicí rozsahy volitelně)
s manuální korekcí nulového bodu (± 10 K)
Odchylka (teplota): běžně ± 0,2 K při +25 °C
Výstup: 0 - 10 V nebo 4...20 mA
Teplota okolí: měřicí převodník –30...+70 °C
Zapojení: 2- nebo 3-vodičové zapojení
Kryt: Plast, odolný vůči UV záření, materiál polyamid, 30 % vystužený
skelným kuličkami, barva dopravní bílá (podobná RAL 9016),
TM 43
s naklapovacím víkem
TM 65
s rychloupínacími šrouby
(kombinace s drážkou / hlavou Phillips),
kryt displeje je průhledný!
Rozměry krytu: 72 x 64 x 37,8 mm (Tyr 1 / Tyr 01 bez displeje)
72 x 64 x 43,3 mm (Tyr 1 s displejem)
Kabelové připojení: Kabelová průchodka plastová; M 16 x 1,5 ; s odlehčením tahu, vyměnitelná, max. vnitřní průměr 10,4 mm
Elektrické připojení: 0,14 -1,5 mm², pomocí šroubových svorek na DPS
Ochranná trubice: nerezová ocel,
V4A
(1.4571), Ø = 6 mm,
délka stonku (EL) = 50 - 400 mm (viz tabulka)
Přípustná vlhkost: < 95 % r. H., bez kondenzujících par
Třída ochrany: III (podle EN 60 730)
Krytí:
TM 43 IP 54
(podle EN 60 529)
*
krytí testováno,
TÜV SÜD, zpráva č. 713160960A (Tyr 01)
TM 65 IP 67
(podle EN 60 529)
*
krytí testováno,
TÜV SÜD, zpráva č. 713139052 (Tyr 1)
*
Kryt v instalačním stavu
Shoda se standardy: CE-shoda, elektromagnetická kompatibilita podle EN 61326, podle EMC směrnice 2014 ⁄ 30 ⁄ EU
Volitelně:
Displej s podsvitem
, výřez přibližně 36 x15 mm, dvouřádkový, pro zobrazení
skutečné teploty
a
autodiagnostiku
(překročení, nedosažení měř. rozsahu, přerušení / zkrat vodiče)
PŘÍSLUŠENSTVÍ
MF - 15 - K
Plastová
montážní příruba
56,8 x 84,3 mm, Ø = 15,2 mm průměr potrubí, Tmax = +100 °C
TH 08 - ms ⁄ xx
Ponorná jímka z mosazi, poniklovaná,
Ø = 8 mm, Tmax = +150 °C, pmax = 10 bar
TH 08 - VA ⁄ xx
Ponorná jímka z nerezové oceli V4A
(1.4571), Ø = 8 mm, Tmax = +600 °C, pmax = 40 bar
TH 08 - VA ⁄ xx ⁄ 90
Ponorná jímka z nerezové oceli V4A
(1.4571), s hrdlem (90 mm),
Ø = 8 mm, Tmax = +600 °C, pmax = 40 bar
{
THERMASGARD
®
TM 43 ⁄TM 65
Rev. 2020 - V16
Schéma zapojení
TM 65 - I
-
++
-
1 2 3
230
V st
PLC
Zátěž
24
V ss
+UB 24V ss
Výstup 4...20mA
(volitelně pro
podsvícení LCD
)
GND
Schéma zapojení
TM 65 - U
-
++
-
1 2 3
230
V st
24V st/ss
PLC
PC
+UB 24V st/ss
Výstup
0 -10 V
-UB st/ss GND

{
THERMASGARD
®
TM 43 ⁄TM 65
Rev. 2020 - V16
THERMASGARD
®
TM 65
Snímač teploty (základní zařízení s rychloupínacími šrouby), Premium
Typ ⁄ WG01 Výstup Délka stonku (EL) Displej Označení
TM 65 - I IP 67, proudová varianta
TM65-I 50MM 4...20 mA
50 mm
9101-7122-0019-900D1
TM65-I 50MM DISPLAY 4...20 mA
50 mm
■9101-7122-2019-900D1
TM65-I 100MM 4...20 mA
100 mm
9101-7122-0029-900D1
TM65-I 100MM DISPLAY 4...20 mA
100 mm
■9101-7122-2029-900D1
TM65-I 150MM 4...20 mA
150 mm
9101-7122-0039-900D1
TM65-I 150MM DISPLAY 4...20 mA
150 mm
■9101-7122-2039-900D1
TM65-I 200MM 4...20 mA
200 mm
9101-7122-0049-900D1
TM65-I 200MM DISPLAY 4...20 mA
200 mm
■9101-7122-2049-900D1
TM65-I 250MM 4...20 mA
250 mm
9101-7122-0059-900D1
TM65-I 250MM DISPLAY 4...20 mA
250 mm
■9101-7122-2059-900D1
TM65-I 300MM 4...20 mA
300 mm
9101-7122-0069-900D1
TM65-I 300MM DISPLAY 4...20 mA
300 mm
■9101-7122-2069-900D1
TM65-I 400MM 4...20 mA
400 mm
9101-7122-0089-900D1
TM65-I 400MM DISPLAY 4...20 mA
400 mm
■9101-7122-2089-900D1
TM 65 - U IP 67, napěťová varianta
TM65-U 50MM 0 - 10 V
50 mm
9101-7121-0019-900D1
TM65-U 50MM DISPLAY 0 - 10 V
50 mm
■9101-7121-2019-900D1
TM65-U 100MM 0 - 10 V
100 mm
9101-7121-0029-900D1
TM65-U 100MM DISPLAY 0 - 10 V
100 mm
■9101-7121-2029-900D1
TM65-U 150MM 0 - 10 V
150 mm
9101-7121-0039-900D1
TM65-U 150MM DISPLAY 0 - 10 V
150 mm
■9101-7121-2039-900D1
TM65-U 200MM 0 - 10 V
200 mm
9101-7121-0049-900D1
TM65-U 200MM DISPLAY 0 - 10 V
200 mm
■9101-7121-2049-900D1
TM65-U 250MM 0 - 10 V
250 mm
9101-7121-0059-900D1
TM65-U 250MM DISPLAY 0 - 10 V
250 mm
■9101-7121-2059-900D1
TM65-U 300MM 0 - 10 V
300 mm
9101-7121-0069-900D1
TM65-U 300MM DISPLAY 0 - 10 V
300 mm
■9101-7121-2069-900D1
TM65-U 400MM 0 - 10 V
400 mm
9101-7121-0089-900D1
TM65-U 400MM DISPLAY 0 - 10 V
400 mm
■9101-7121-2089-900D1
Příplatek: jiné měřicí rozsahy volitelně
THERMASGARD
®
TM 43
Snímač teploty (základní zařízení s naklapovacím víkem), Standard
Typ ⁄ WG01B Výstup Délka stonku (EL) Označení
TM 43 - I IP 54, proudová varianta
TM43-I 50MM 4...20 mA
50 mm
9101-7112-0019-900D1
TM43-I 100MM 4...20 mA
100 mm
9101-7112-0029-900D1
TM43-I 150MM 4...20 mA
150 mm
9101-7112-0039-900D1
TM43-I 200MM 4...20 mA
200 mm
9101-7112-0049-900D1
TM43-I 250MM 4...20 mA
250 mm
9101-7112-0059-900D1
TM43-I 300MM 4...20 mA
300 mm
9101-7112-0069-900D1
TM 43 - U IP 54, napěťová varianta
TM43-U 50MM 0 - 10 V
50 mm
9101-7111-0019-900D1
TM43-U 100MM 0 - 10 V
100 mm
9101-7111-0029-900D1
TM43-U 150MM 0 - 10 V
150 mm
9101-7111-0039-900D1
TM43-U 200MM 0 - 10 V
200 mm
9101-7111-0049-900D1
TM43-U 250MM 0 - 10 V
250 mm
9101-7111-0059-900D1
TM43-U 300MM 0 - 10 V
300 mm
9101-7111-0069-900D1

{
Teplotní snímač, kalibrovatelný, s aktivním výstupem
Závislost výstupního napětí na výstupním proudu
Ia (mA)
12
10
8
6
4
2
0
0 1,50,5 2,5 3,5 4,51,0 2,0 3,0 4,0
Ua (V)
Graf zátěžového odporu
4...20 mA
TEPLOTNÍ ROZSAH:
Při volbě rozsahů snímače dbejte na to aby maximální
přípustná teplota snímače ⁄ krytu nepřekročila mezní hodnotu!
Teplota okolí snímače:
– 30 ...+ 70 °C
zátěžový odpor = viz. graf zátěžového odporu
Schéma zapojení
paralelní použití
Schéma zapojení
samostatné použití
NAPÁJECÍ NAPĚTÍ:
Pro ochranu proti přepólování provozního napětí je v této variantě zařízení
integrován jednosměrný usměrňovač nebo ochranná dioda proti
přepólování. Tento vnitřní jednosměrný usměrňovač také umožňuje napájet
střídavým proudem i zařízení s výstupem 0-10 V.
Výstupní signál lze měřit měřícím přístrojem. Výstupní napětí je měřeno
proti nulovému potenciálu (O V) vstupního napětí!
Pokud je toto zařízení napájeno
stejnosměrným napájecím napětím
, musí
být vstupní napětí UB použito pro napájení 15...36 V ss a UB– nebo GND
pro uzemnění!
Pokud je napájeno více zařízení jedním
napájecím zdrojem o napětí
24 V,
musí být zajištěno, že všechny "kladné" vstupní svorky (+) provozního
napětí jsou vzájemně propojeny a všechny vstupní svorky "negativního"
(= referenčního potenciálu) jsou vzájemně propojeny (shodná polarita
instalovaných čidel). Všechny výstupy propojených zařízení musí mít stejný
potenciál!
V případě obrácené polarity v jednom z propojených zařízení může toto
zařízení způsobit zkrat napájecího napětí. Následný zkratový proud proudící
tímto zařízením může způsobit jeho poškození.
Věnujte pozornost správnému zapojení!
800
700
600
500
400
300
250
50
200
10 15 20 25 30 35 36 40
Graf zátěžového odporu
Pracovní odpor (Ohm)
Napájecí napětí (V ss)
Přípustný
rozsah
st 24V~ 0V
ss 15-36V = GND
obvod
0-10V
0V/GND
V
Napájení
0-10V
0V/GND
0-10V
0V/GND
Napájení
st 24V~ 0V
ss 15-36V = GND
obvod obvod
Zobrazení informací na displeji
Měřicí rozsah
překročen
Standard
Měřicí rozsah
nedosažen
Porucha čidla
Zkrat na čidle

Při připojování musí být zařízení bez napětí. Přístroje mohou být připojeny
pouze k bezpečnému nízkému napětí. Následné škody způsobené
poruchami tohoto zařízení jsou vyloučeny ze záruky a odpovědnosti.
Montáž a uvádění do provozu smí provádět pouze školená osoba.
Platné jsou pouze technické údaje a podmínky připojení k údajům o
štítcích zařízení dodaných se zařízením, montážní a provozní
pokyny.
Odchylky od katalogové prezentace nejsou uvedeny samostatně
a jsou
možné z hlediska technického pokroku a neustálého zlepšování našich
produktů. Změny zařízení provedené uživatelem ruší všechny
nároky
vyplývající ze záruky. Provoz v blízkosti zařízení, které neodpovídá
směrnici EMC, může ovlivnit funkci.
Toto zařízení nesmí být používáno
jako bezpečnostní prvek, k ochranně osob před nebezpečím, zraněním
nebo jako NOUZOVÝ VYPÍNAČ pro zařízení, stroje anebo pro jiné
podobné účely, kde selhání může vést ke škodám na majetku, zdraví či
životním prostředí.
Rozměry krytu nebo příslušenství mohou vykazovat malé odchylky od
údajů uvedených v tomto návodu.
Změny těchto záznamů jsou zakázány.
Reklamace bude uznána pouze u zařízení vrácených v kompletním
originálním balení.
Naše “Všeobecné obchodní podmínky “společně s “Všeobecnými
podmínkami pro dodávky výrobků a služeb v elektrotechnickém a
elektronickém průmyslu "(podmínky ZVEI) včetně dodatečné
doložky "Výhrady vlastnictví "platí jako výhradní podmínky.
Poznámky kinstalaci a připojení:
Při instalaci je nutné přihlédnout kodpovídajícím normám a nařízením
platným pro dané místo. Zejména:
– VDE ⁄ VDI směrnice vztahující se ktechnickému měření teploty,
– za všech okolností se vyvarujte paralelní pokládky se silovým
vedením
– pokyny a nařízení pro elektromagnetickou kompatibilitu EMC,
– doporučuje se použití stíněných kabelů, se stíněním připojeným
jednostranně na straněPLC či vstupních modulů.
Před instalací se ujistěte, že technické parametry daného teploměru
nejsou v rozporu s aktuálními podmínkami vmístě měření, především:
– měřicí rozsah
– maximální přípustný tlak, rychlost proudění,
– rozměry potrubí, montážní délka,
– zamezení oscilací, vibrací a záchvěvů. (< 0,5 g)
Pozor! V každém případě je třeba vzít v úvahu mechanické a tepelné
zatížení ochranných trubek podle DIN 43763 nebo podle zvláštních
standardů S+S!
Poznámky kprocesnímu připojení vestavěných čidel:
Pokud je to možné, vyberte snímač, jehož ochranný plášt je zmateriálu,
který nejvíce odpovídá materiálu potrubí nebo nádrže, ve které bude
instalován!
Maximální teploty Tmax a maximální tlaky pmax jsou následující:
pro mosaznou jímku TH-ms je +150 °C, pmax = 10 bar, a
pro nerezovu jímku TH-VA E (Standard) je +400 °C, pmax = 40 bar.
Šroubové závity:
Při montáži dbejte na správné umístění těsnění. U šroubových závitů
platí pro utahovací momenty následující hodnoty:
M 18 x 1,5; M 20 x 1,5; G ½ " : 50 Nm
M 27 x 2,0; G ¾ " : 100 Nm
Montáž příruby:
V případě montáže příruby musí být šrouby na přírubě rovnoměrně
utaženy. Boční přítlačný šroub musí být bezpečně upnut, aby hřídel čidla
nemohla vyklouznout.
Navařovací objímky:
Je třeba dodržovat zvláštní předpisy pro svařování. V principu se při
svařování nesmí vytvořit nerovnosti, které ovlivňují vnitřní čištění systému
(CIP), Vysokotlaké vedení vyžaduje tlakové zkoušky a sledování.
Pokyny k uvádění do provozu:
Přístroj byl kalibrován, nastaven a testován za normovaných podmínek.
Při provozu za jiných podmínek doporučujeme ruční justování na místě
instalace při uvádění do provozu a poté v pravidelných intervalech.
Uváděni do provozu je nutnou součástí instalace a musí být provedeno
odborným personálem!
{
Montáž a instalace
Přípustné rychlosti průtoků pro průtokové vodní jímky
Průtok způsobuje vibrace ochranné trubice. Je-li i nepatrně překročena určená rychlost průtoku, může dojít knarušení životnosti ochranné trubice.
Vyvarujte se úniku plynů nebo tlakových rázů, které by mohly mít negativní vliv na životnost a mohou způsobit neopravitelné poškození.
Prosím, dodržujte maximální přípustné rychlosti průtoku
Pro ochranné trubice znerezové oceli 8 x 0,75 mm (1.4571) (viz graf
TH 08 - VA ⁄ xx, TH 08 - VA ⁄ xx ⁄ 90)
a
pro mosazné ochranné trubice 8 x 0,75 mm (viz graf
TH 08 - ms ⁄ xx) :
50 75
100 125 150 175 200 225 250 275
300 325 350 375
400
0
10
15
5
20
25
30
35
40
50 75
100 125 150 175 200 225 250 275
300 325 350 375
400
0
8
10
12
14
4
6
16
20
18
22
24
26
28
30
2
Max. přípustné rychlosti průtoku pro
TH 08 - ms ⁄ xx
Max. přípustné rychlosti průtoku pro
TH 08 - VA ⁄ xx, TH 08 - VA ⁄ xx ⁄ 90
P = 1 bar ⁄ T = 100 - 200 °C (pára)
P = 20 bar ⁄ T = 100°C (voda)
P = 20 bar ⁄ T = 200 °C (voda)
P = 1 bar ⁄ T = 100 - 200 °C (pára)
P = 20 bar ⁄ T = 100°C (voda)
P = 20 bar ⁄ T = 200 °C (voda)
[v] = m ⁄ s
[v] = m ⁄ s
[l] = mm [l] = mm


Patented quality product (Immersion sensor patent no. DE 10 2012 017 500.0)
Calibratable temperature measuring transducer
THERMASGARD
®
TM 43
with eight switch-
able measuring ranges, continuous linear output, straight protective tube, housing made from
impact-resistant plastic with snap-on lid. Calibratable temperature measuring transducer
THERMASGARD
®
TM 65
with eight switchable measuring ranges, continuous linear output,
straight protective tube, housing made from impact-resistant plastic with quick-locking
screws,
with⁄without optional display
. For the detection of temperatures in liquid or gaseous
media. For aggressive media, stainless steel immersion sleeves must be used. It is used e.g.
in piping systems, in heating technology, in storage tanks, in district heating compact
stations, in hot-water and cold-water systems, in oil and lubricant circulation systems, in
mechanical, apparatus and plant engineering as well as in the entire industrial sector. The
sensor is factory-calibrated; an environmental precision adjustment by an expert is possible.
TECHNICAL DATA
Power supply: 24 V AC ⁄ DC (± 10%) for U variant
15...36 V DC for I variant, depending on working resistance,
residual ripple stabilised ± 0.3 V
Working resistance: Ra(ohm) = (Ub-14 V) ⁄ 0.02 A for I variant
Load resistance: RL> 5 kOhm for U variant
Power consumption: < 1.0 VA ⁄ 24 V DC; < 2.2 VA ⁄ 24 V AC
Sensor: Pt1000, DIN EN 60751, class B (
Perfect Sensor Protection
)
Measuring ranges:
multi-range switching with 8 switchable measuring ranges,
see table (other ranges optional)
with manual zero point correction (± 10 K)
Deviation, temperature: typically ± 0.2 K at +25 °C
Output: 0 - 10 V or 4...20 mA
Ambient temperature: measuring transducer –30...+70 °C
Connection type: 2- or 3-wire connection
Housing: plastic, UV-stabilised, material polyamide, 30 % glass-globe
reinforced, colour traffic white (similar to RAL 9016),
TM 43
with snap-on lid
TM 65
with quick-locking screws
(slotted ⁄ Phillips head
combination), housing cover for display is transparent!
Housing dimensions: 72 x 64 x 37.8 mm (Tyr 1 / Tyr 01 without display)
72 x 64 x 43.3 mm (Tyr 1 with display)
Cable connection: cable gland, plastic (M 16 x 1.5; with strain relief,
exchangeable, max. inner diameter 10.4 mm)
Electrical connection: 0.14 -1.5 mm² via terminal screws on circuit board
Protective tube: stainless steel,
V4A
(1.4571), Ø = 6 mm,
inserted length (EL) = 50 - 400 mm (see table)
Humidity: < 95 % r. H., non-precipitating air
Protection class: III (according to EN 60 730)
Protection type:
TM 43 IP 54
(according to EN 60 529)
*
Housing tested,
TÜV SÜD, Report No. 713160960A (Tyr 01)
TM 65 IP 67
(according to EN 60 529)
*
Housing tested,
TÜV SÜD, Report No. 713139052 (Tyr 1)
*
Housing in the built-in state
Standards: CE conformity, electromagnetic compatibility according to EN 61326, according to EMC directive 2014 ⁄ 30 ⁄ EU
Optional: two-line
display with illumination
, cutout approx. 36 x15 mm (W x H), for displaying the
ACTUAL temperature
and the
internal diagnostics
(measuring range exceeded, measuring range not reached, sensor breakage, sensor short circuit)
ACCESSORIES
MF - 15 - K
Mounting flange,
plastic, 56.8 x 84.3 mm, Ø = 15.2 mm tube gland, Tmax = +100 °C
TH 08 - ms ⁄ xx
Immersion sleeve, brass, nickel-plated,
Ø = 8 mm, Tmax = +150 °C, pmax = 10 bar
TH 08 - VA ⁄ xx
Immersion sleeve, stainless steel, V4A
(1.4571), Ø = 8 mm, Tmax = +600 °C, pmax = 40 bar
TH 08 - VA ⁄ xx ⁄ 90
Immersion sleeve, stainless steel, V4A
(1.4571), with neck tube (90 mm), Ø = 8 mm, Tmax = +600 °C, pmax = 40 bar
GTHERMASGARD
®
TM 43 ⁄TM 65
Rev. 2020 - V16
Connecting scheme
TM 65 - I
Connecting scheme
TM 65 - U
-
++
-
1 2 3
230
V AC
PLC
Working
resistance
24
V DC
+UB 24V DC
Output
4...20mA
GND
(optional for LCD
backlighting)
-
++
-
1 2 3
230
V AC
24V AC/DC
PLC
PC
+UB 24V AC/DC
Output 0 -10 V
-UB AC/DC GND

GTHERMASGARD
®
TM 43 ⁄TM 65
Rev. 2020 - V16
THERMASGARD
®
TM 65
Temperature measuring transducer (basic device with quick-locking screws), Premium
Type ⁄ WG01 Output Inserted Length (EL) Display Item No.
TM 65 - I IP 67, I - variant
TM65-I 50MM 4...20 mA
50 mm
9101-7122-0019-900D1
TM65-I 50MM DISPLAY 4...20 mA
50 mm
■9101-7122-2019-900D1
TM65-I 100MM 4...20 mA
100 mm
9101-7122-0029-900D1
TM65-I 100MM DISPLAY 4...20 mA
100 mm
■9101-7122-2029-900D1
TM65-I 150MM 4...20 mA
150 mm
9101-7122-0039-900D1
TM65-I 150MM DISPLAY 4...20 mA
150 mm
■9101-7122-2039-900D1
TM65-I 200MM 4...20 mA
200 mm
9101-7122-0049-900D1
TM65-I 200MM DISPLAY 4...20 mA
200 mm
■9101-7122-2049-900D1
TM65-I 250MM 4...20 mA
250 mm
9101-7122-0059-900D1
TM65-I 250MM DISPLAY 4...20 mA
250 mm
■9101-7122-2059-900D1
TM65-I 300MM 4...20 mA
300 mm
9101-7122-0069-900D1
TM65-I 300MM DISPLAY 4...20 mA
300 mm
■9101-7122-2069-900D1
TM65-I 400MM 4...20 mA
400 mm
9101-7122-0089-900D1
TM65-I 400MM DISPLAY 4...20 mA
400 mm
■9101-7122-2089-900D1
TM 65 - U IP 67, U- variant
TM65-U 50MM 0 - 10 V
50 mm
9101-7121-0019-900D1
TM65-U 50MM DISPLAY 0 - 10 V
50 mm
■9101-7121-2019-900D1
TM65-U 100MM 0 - 10 V
100 mm
9101-7121-0029-900D1
TM65-U 100MM DISPLAY 0 - 10 V
100 mm
■9101-7121-2029-900D1
TM65-U 150MM 0 - 10 V
150 mm
9101-7121-0039-900D1
TM65-U 150MM DISPLAY 0 - 10 V
150 mm
■9101-7121-2039-900D1
TM65-U 200MM 0 - 10 V
200 mm
9101-7121-0049-900D1
TM65-U 200MM DISPLAY 0 - 10 V
200 mm
■9101-7121-2049-900D1
TM65-U 250MM 0 - 10 V
250 mm
9101-7121-0059-900D1
TM65-U 250MM DISPLAY 0 - 10 V
250 mm
■9101-7121-2059-900D1
TM65-U 300MM 0 - 10 V
300 mm
9101-7121-0069-900D1
TM65-U 300MM DISPLAY 0 - 10 V
300 mm
■9101-7121-2069-900D1
TM65-U 400MM 0 - 10 V
400 mm
9101-7121-0089-900D1
TM65-U 400MM DISPLAY 0 - 10 V
400 mm
■9101-7121-2089-900D1
Extra charge: Other ranges optional
THERMASGARD
®
TM 43
Temperature measuring transducer (basic device with snap-on lid), Standard
Type ⁄ WG01B Output Inserted Length (EL) Item No.
TM 43 - I IP 54, I - variant
TM43-I 50MM 4...20 mA
50 mm
9101-7112-0019-900D1
TM43-I 100MM 4...20 mA
100 mm
9101-7112-0029-900D1
TM43-I 150MM 4...20 mA
150 mm
9101-7112-0039-900D1
TM43-I 200MM 4...20 mA
200 mm
9101-7112-0049-900D1
TM43-I 250MM 4...20 mA
250 mm
9101-7112-0059-900D1
TM43-I 300MM 4...20 mA
300 mm
9101-7112-0069-900D1
TM 43 - U IP 54, U- variant
TM43-U 50MM 0 - 10 V
50 mm
9101-7111-0019-900D1
TM43-U 100MM 0 - 10 V
100 mm
9101-7111-0029-900D1
TM43-U 150MM 0 - 10 V
150 mm
9101-7111-0039-900D1
TM43-U 200MM 0 - 10 V
200 mm
9101-7111-0049-900D1
TM43-U 250MM 0 - 10 V
250 mm
9101-7111-0059-900D1
TM43-U 300MM 0 - 10 V
300 mm
9101-7111-0069-900D1

Dependency of output voltage on output current
Ia (mA)
12
10
8
6
4
2
0
0 1.50.5 2.5 3.5 4.51.0 2.0 3.0 4.0
Ua (V)
Load resistance diagram
4...20 mA
SUPPLY VOLTAGE :
For operating voltage reverse polarity protection, a one-way rectifier or
reverse polarity protection diode is integrated in this device variant.
This internal one-way rectifier also allows operating 0 - 10 V devices on AC
supply voltage.
The output signal is to be tapped by a measuring instrument. Output
voltage is measured her against zero potential (O V) of the input voltage!
When this device is operated on
DC supply voltage
, the operating voltage
input UB+ is to be used for 15...36 V DC supply and UB – or GND for
ground wire!
When several devices are supplied by one 24 V
AC voltage supply
, it is to
be ensured that all ”positive“ operating voltage input terminals (+) of the
field devices are connected with each other and all ”negative“ operating
voltage input terminals (–) (= reference potential) are connected together
(in-phase connection of field devices). All outputs of field devices must be
referenced to the same potential!
In case of reversed polarity at one field device, a supply voltage short-
circuit would be caused by that device. The consequential short-circuit
current flowing through this field device may cause damage to it.
Therefore, pay attention to correct wiring!
Display and internal diagnostics
Measuring range
exceeded
Standard
Measuring range
not reached
Sensor
breakage
Sensor
short circuit
800
700
600
500
400
300
250
50
200
10 15 20 25 30 35 36 40
Load resistance diagram
Working resistance (Ohm)
Operating voltage (V DC)
Admissible
range
Connecting scheme
Parallel operation
Circuitry Circuitry
0...10V
0V/GND
0...10V
0V/GND
Power supply
AC 24V~ 0V
DC 15-36V = GND
TEMPERATURE RANGES:
When selecting measuring transducer ranges,
it is necessary to ensure that the maximum temperatures
permissible for sensor ⁄ housing are not exceeded !
Ambient temperature for measuring transducers:
– 30 ...+ 70 °C
Apparent ohmic resistance = see load resistance diagram
Connecting scheme
Individual operation
Circuitry
0...10V
0V/GND
V
Power supply
AC 24V~ 0V
DC 15-36V = GND
GMeasuring transducers, calibrateable, with active output

Devices are to be connected under dead-voltage condition. Devices
must only be connected to safety extra-low voltage. Consequential
damages caused by a fault in this device are excluded from warranty or
liability. These devices must be installed and commissioned by authorised
specialists. The technical data and connecting conditions shown on the
device labels and in the mounting and operating instructions delivered
together with the device are exclusively valid. Deviations from the
catalogue representation are not explicitly mentioned and are possible
in terms of technical progress and continuous improvement of our
products. In case of any modifications made by the user, all warranty
claims are forfeited. Operating this device close to other devices that
do not comply with EMC directives may influence functionality. This
device must not be used for monitoring applications, which serve the
purpose of protecting persons against hazards or injury, or as an
EMERGENCY STOP switch for systems or machinery, or for any other
similar safety-relevant purposes.
Dimensions of housing or housing accessories may show slight toler-
ances on the specifications provided in these instructions.
Modifications of these records are not permitted.
In case of a complaint, only complete devices returned in original
packing will be accepted.
These instructions must be read before installation and commissioning
and all notes provided therein are to be regarded !
Our “General Terms and Conditions for Business“ together with the
“General Conditions for the Supply of Products and Services of the
Electrical and Electronics Industry“ (ZVEI conditions) including
supplementary clause “Extended Retention of Title“ apply as the
exclusive terms and conditions.
Notes regarding mechanical mounting and attachment:
Mounting shall take place while observing all relevant regulations and
standards applicable for the place of measurement
(e.g. such as welding instructions, etc.). Particularly the following
shall be regarded:
– VDE ⁄ VDI directive technical temperature measurements,
measurement set -up for temperature measurements.
– The EMC directives must be adhered to.
– It is imperative to avoid parallel laying of current-carrying lines.
– We recommend to use shielded cables with
the shielding being attached at one side to the DDC ⁄ PLC.
Before mounting, make sure that the existing thermometer‘s technical
parameters comply with the actual conditions at the place of utilization,
in particular in respect of:
– Measuring range
– Permissible maximum pressure, flow velocity
– Installation length, tube dimensions
– Oscillations, vibrations, shocks are to be avoided (< 0.5 g)
Attention! In any case, please observe the mechanical and thermal
load limits of protective tubes according to DIN 43763 respectively
according to specific S+S standards!
Notes regarding process connection of built-in sensors:
If possible, select material of protective tube to match the material
of piping or tank wall, in which the thermometer will be installed!
Maximum temperatures Tmax and maximum pressures pmax are as follows:
for TH- MS brass sleeves Tmax = +150 °C, pmax = 10 bar and for
TH- VA stainless steel sleeves (standard) Tmax = +400 °C, pmax = 40 bar.
Screw-in threads:
Ensure appropriate support of the gasket or sealing material when
mounting! Permissible tightening torque standard values for screw - in
threads, are as follows:
M 18 x 1.5; M 20 x 1.5; pipe thread G ½ " : 50 Nm
M 27 x 2.0; pipe thread G ¾ " : 100 Nm
Flange mounting:
In case of flange mounting, screws in the flange part must be equally
tightened. The lateral pressure screw must clamp securely, otherwise
the feeler shaft might slip through.
Welding sleeves:
Specific welding instructions shall be observed. On principle, unevenness
or the like that might influence the system‘s ”CIP ability“ must not
develop at welds.
For high-pressure lines, pressure test certifications and inspections
are required.
Notes on commissioning:
This device was calibrated, adjusted and tested under standardised
conditions. When operating under deviating conditions, we recommend
performing an initial manual adjustment on-site during commissioning
and subsequently at regular intervals.
Commissioning is mandatory and may only be performed by qualified
personnel !
G
Installation and Commissioning
50 75
100 125 150 175 200 225 250 275
300 325 350 375
400
0
10
15
5
20
25
30
35
40
50 75
100 125 150 175 200 225 250 275
300 325 350 375
400
0
8
10
12
14
4
6
16
20
18
22
24
26
28
30
2
P = 1 bar ⁄ T = 100 - 200 °C (
steam
)
P = 20 bar ⁄ T = 100°C (
water
)
P = 20 bar ⁄ T = 200 °C (
water
)
P = 1 bar ⁄ T = 100 - 200 °C (
steam
)
P = 20 bar ⁄ T = 100°C (
water
)
P = 20 bar ⁄ T = 200 °C (
water
)
[v] = m ⁄ s
[v] = m ⁄ s
[l] = mm [l] = mm
Maximum permissible approach velocities for
TH 08 - ms ⁄ xx
Maximum permissible approach velocities for
TH 08 - VA ⁄ xx, TH 08 - VA ⁄ xx ⁄ 90
Permissible approach velocities (flow rates) for crosswise approached protective tubes in water.
The approaching flow causes protective tube to vibrate. If specified approach velocity is exceeded even by a marginal amount, a negative impact on the
protective tube's service life may result (material fatigue). Discharge of gases and pressure surges must be avoided as they have a negative influence
on the service life and may damage the protective tubes irreparably.
Please observe maximum permissible approach velocities
for stainless steel protective tubes 8 x 0.75 mm (1.4571) (see graph TH 08 - VA ⁄ xx, TH 08 - VA ⁄ x x ⁄ 90)
as well as
for brass protective tubes 8 x 0.75 mm (see graph
TH 08 - ms ⁄ xx) :


{
G
THERMASGARD® TM 43
THERMASGARD® TM 65

THERMASGARD® TM 43
THERMASGARD® TM 65
{
G
Schéma zapojení
*
TM 43 - I
TM 65 - I
Connecting diagram
*
TM 43 - I
TM 65 - I
Schéma zapojení
TM 43 - U
TM 65 - U
Connecting diagram
TM 43 - U
TM 65 - U
1 2 3
1 24 5 3
ON
Passive sensor
Passive sensor
+UB 24V DC
Output 4…20mA in °C
-UB GND
(Background
lighting)
Internal sensor
(optional)
Internal
passive
sensor
(optional)
DIP switches
Measuring range
changeover
Contact
pin side
Display
connector
max.min.
±10K Offset
1 2 3
1 24 5 3
ON
Passive sensor
Passive sensor
+UB 24V DC
Output 0-10 V in °C
-UB GND
Internal sensor
(optional)
Internal
passive
sensor
(optional)
DIP switches
Measuring range
changeover
Contact
pin side
Display
connector
max.min.
±10K Offset
Měřicí rozsahy (nastavitelné)
Measuring ranges (adjustable)
DIP
1
DIP
2
DIP
3
–20 °C ... + 150 °C
O N O N O N
–50 °C ... + 50 °C OFF
O N O N
–20 °C ... + 80 °C
O N
OFF
O N
–30 °C ... + 60 °C OFF OFF
O N
0 °C ... + 40 °C
O N O N
OFF
0 °C ... + 50 °C
(výchozí, default) OFF
O N
OFF
0 °C ... + 100 °C
O N
OFF OFF
0 °C ... + 150 °C OFF OFF OFF
Připojení
*
:
2-drátové zapojení pro zařízení s/bez displeje (bez podsvitu)
3-drátové zapojení pro zařízení s podsvětleným displejem
Connection
*
:
2-wire connection for devices with ⁄ without display (not illuminated)
3-wire connection for devices with illuminated display
(dodržujte maximální přípustné teplotní rozsahy)
(observe max. permissible temperature ranges!)
1 2 3
1 24 5 3
ON
Pasivní senzor
Pasivní senzor
+UB 24V ss
Výstup 0-10 V ve °C
-UB GND
vnitřní senzor
vnitřní
pasivní
senzor
DIP-Přepínání
měřicího
rozsahu
Konektor
pro displej
max.min.
±10K Offset
(volitelně)
(volitelně)
1 2 3
1 24 5 3
ON
Pasivní senzor
Pasivní senzor
+UB 24V ss
Výstup 4…20mA ve °C
-UB GND
(podsvícení)
vnitřní senzor
vnitřní
pasivní
senzor
DIP-Přepínání
měřicího
rozsahu
Konektor
pro displej
max.min.
±10K Offset
(
volitelně
)
(volitelně)

THERMASGARD® TM 43
THERMASGARD® TM 65
{
G
Chyby a technické změny vyhrazeny. Všechny údaje odpovídají stavu znalostí k datu zveřejnění. Slouží pouze k informaci o našich produktech a možnostech
jejich použití, nezaručují však určité vlastnosti produktu. Jelikož produkty mohou být nasazovány za nejrůznějších podmínek a zatížení, které nemůžeme ovlivnit,
musí zákazník nebo uživatel vždy provést korekci pro konkrétní případ aplikace. Respektujte vlastnická práva. Bezchybnou kvalitu zaručujeme v rámci našich
Všeobecných obchodních podmínek.
Subject to errors and technical changes. All statements and data herein represent our best knowledge at date of publication. They are only meant to inform about
our products and their application potential, but do not imply any warranty as to certain product characteristics. Since the devices are used under a wide range
of different conditions and loads beyond our control, their particular suitability must be verified by each customer and/or end user themselves. Existing property
rights must be observed. We warrant the faultless quality of our products as stated in our General Terms and Conditions.
©
Copyright by S+S Regeltechnik GmbH
Zákaz částečného či úplného kopírování bez svolení S+S Regeltechnik GmbH.
Reprint in full or in parts requires permission from S+S Regeltechnik GmbH.
Výrobce ⁄ Manufacturer:
S+S Regeltechnik GmbH, Pirnaer Str. 20,
90411 Nürnberg ⁄ Germany
Tel. +49 911 51947-0, Fax +49 911
51947-70, mail@SplusS.de, www.SplusS.de
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other domat Measuring Instrument manuals