Domo DO8124 User manual

PRODUCT OF
DO8124
Handleiding Kolomventilator
Mode d’emploi Ventilateur colonne
Gebrauchsanleitung Säulenventilator
Instruction booklet Tower fan
Manual de instrucciones Ventilador
Návod k použití Sloupový ventilátor
Návod na použitie Stĺpový ventilátor

Lees aandachtig alle instructies - bewaar deze handleiding voor latere raadpleging.
Lisez attentivement les instructions - gardez le mode d’emploi pour utilisation ultérieur.
Lesen Sie genau dieAnweisungen - bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für spätere
heranziehung.
Read all instructions carefully - save this instruction manual for future reference.
Lea detenidamente todas las instrucciones - Conserve este manual para futura referencia.
Před použitím si důkladně přečtěte tento manuál - manuál si uschovejte i pro případ
budoucího nahlédnutí.
Pred použitím si dôkladne prečítajte tento manuál - manuál si uschovajte aj pre prípad
budúceho nahliadnutie.
NL Nederlands 3
FR Français 9
DE Deutsch 15
EN English 21
ES Espagnol 27
CZ Čeština 33
SK Slovenčina 39

3
DO8124
www.domo-elektro.be
NL
GARANTIE
Geachte klant,
Al onze producten ondergaan steeds een strenge kwaliteitscontrole,
alvorens ze aan je worden aangeboden. Mocht je desondanks toch nog
problemen hebben met je toestel, dan betreuren wij dit ten zeerste.
In dat geval verzoeken wij je contact op te nemen met onze klantendienst.
Onze medewerkers zullen je met plezier verder helpen.
Maandag – Donderdag : 8.30u – 12.00u en van 13.00u – 17.00u
Vrijdag : 8.30u – 12.00u en van 13.00u – 16.30u
Dit apparaat heeft een garantietermijn van 2 jaar vanaf de datum van aankoop. Gedurende
de garantieperiode zal de distributeur volledige verantwoording op zich nemen voor
gebreken die aanwijsbaar berusten op materiaal- of constructiefouten. Wanneer dergelijke
gebreken voorkomen, zal het apparaat, indien nodig, vervangen of gerepareerd worden. De
garantieperiode van 2 jaar zal op dit moment niet terug beginnen, maar loopt verder tot 2
jaar na de aankoop van het toestel. De garantie wordt verleend op basis van het kassaticket.
Indien je apparaat defect is binnen de garantietermijn van 2 jaar, dan mag je het toestel
samen met het originele kassaticket binnenbrengen in de winkel waar je het toestel hebt
aangekocht.
De garantie op accessoires en onderdelen die onderhevig zijn aan slijtage, bedraagt 6
maanden.
De garantie en verantwoordelijkheid/aansprakelijkheid van de leverancier en fabrikant
vervallen automatisch in de volgende gevallen:
· Bij het niet naleven van de instructies in deze handleiding
· Bij verkeerde aansluiting, vb. te hoge elektrische spanning
· Bij verkeerd, hardhandig of abnormaal gebruik
· Bij onvoldoende of verkeerd onderhoud
· Bij herstelling of wijziging van het toestel door de consument of niet gemachtigde derden
· Bij gebruik van onderdelen of accessoires welke niet worden aanbevolen of geleverd door
de leverancier / fabrikant

4
DO8124
NL
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Dit toestel mag gebruikt worden door kinderen vanaf 16 jaar en ouder, en door personen met
een fysieke of sensoriële beperking of mensen met een beperkte mentale capaciteit of gebrek
aan ervaring of kennis, op voorwaarde dat deze personen toezicht krijgen of instructies
hebben gekregen over het gebruik van het toestel op een veilige manier en dat ze ook de
gevaren kennen bij het gebruik van het toestel.
Kinderen mogen niet met het toestel spelen.
Onderhoud en reiniging van het toestel mogen niet gebeuren door kinderen, tenzij ze
ouder zijn dan 16 jaar en toezicht krijgen. Hou het toestel en het snoer buiten het bereik van
kinderen jonger dan 16 jaar.
Dit toestel is geschikt om te gebruiken in de huishoudelijke omgeving en in gelijkaardige
omgevingen zoals:
· Keukenhoek voor personeel van winkels, kantoren en andere gelijkaardige professionele
omgevingen
· Boerderijen
· Hotel- en motelkamers en andere omgevingen met een residentieel karakter
· Gastenkamers, of gelijkaardige
Opgelet: het toestel mag niet gebruikt worden met een externe timer of een aparte
afstandsbediening.
· Lees alle instructies voor gebruik.
· Kijk voor gebruik na of het voltage vermeld op het toestel overeenkomt met het voltage
van het elektriciteitsnet bij je thuis.
· Laat het snoer niet op een heet oppervlak of over de rand van een tafel of aanrecht
hangen.
· Gebruik het toestel nooit wanneer het snoer of de stekker beschadigd is, na een slechte
werking van het toestel of wanneer het toestel beschadigd is. Breng het toestel dan naar
het dichtsbijzijnde gekwaliceerde service center voor nazicht en reparatie.
· Streng toezicht is noodzakelijk wanneer het toestel door of in de buurt van kinderen
gebruikt wordt.
· Het gebruik van accessoires die niet aanbevolen of verkocht worden door de fabrikant, kan
brand, elektrische schokken of verwondingen veroorzaken.
· Trek de stekker uit het stopcontact wanneer het toestel niet in gebruik is, vooraleer
onderdelen te monteren of demonteren en vooraleer het toestel te reinigen. Zet eerst alle
knoppen in de ‘uit’-stand en trek de stekker bij de stekker zelf uit het stopcontact. Trek
nooit aan het snoer om de stekker uit het stopcontact te trekken.
· Laat een werkend toestel niet zonder toezicht achter.
· Zet dit toestel nooit op of in de buurt van een gasvuur of elektrisch vuur of op een plaats
waar het in contact zou kunnen komen met een warm toestel.
· Gebruik het toestel niet buiten.

5
DO8124
www.domo-elektro.be
NL
· Gebruik het toestel enkel voor het doel waarvoor het bestemd is.
· Gebruik het toestel altijd op een stevig, droog, een oppervlak.
· Gebruik het toestel alleen voor huishoudelijk gebruik. De fabrikant is niet verantwoordelijk
voor ongelukken die een gevolg zijn van verkeerd gebruik van het toestel, of het niet
naleven van de regels zoals ze vermeld zijn in deze handleiding.
· Alle herstellingen, buiten het gewone onderhoud van het toestel, moeten uitgevoerd
worden door de fabrikant of zijn dienst na verkoop.
· Dompel het toestel, het elektrisch snoer of de stekker nooit onder in water of een andere
vloeistof.
· Zorg ervoor dat kinderen het elektrisch snoer of het toestel niet kunnen aanraken.
· Hou het snoer uit de buurt van scherpe randen en hete onderdelen of andere
warmtebronnen.
· Verwijder voor het eerste gebruik alle verpakkingsmaterialen en eventuele promotionele
stickers.
· Stop geen voorwerpen in de ventilator, aangezien dit elektrische schokken, verwondingen
of schade aan het toestel kan veroorzaken. Blokkeer of hinder de ventilator niet wanneer
hij in werking is.
· Gebruik deze ventilator niet op natte of vochtige plaatsen. Plaats het toestel niet dicht bij
een badkuip of ander waterreservoir.
ONDERDELEN
1. Controlepaneel
2. Leddisplay
3. Ventilatierooster
4. Voet
5. Handvat
6. Houder voor afstandsbediening
7. Afstandsbediening
1
2
3
4
2
5
6
7
1

6
DO8124
NL
MONTAGE
1. Zet de ventilator ondersteboven op een zachte
ondergrond, zodat het controlepaneel niet beschadigd
kan worden.
2. Klik de 2 delen van de voet in elkaar.
3. Leid het snoer door de opening in het midden, aan de
bovenkant van de voet.
4. Zet de voet op de onderkant van de ventilator, zodat
de gaatjes voor de schroeven in de onderkant van de
ventilator en in de voet overeenkomen. Zorg ervoor
dat het deel van de voet met de geleider en uitsparing
voor het snoer zich aan de achterkant van de ventilator
bevindt.
5. Maak de voet aan de ventilator vast met behulp van de 4
lange schroeven.
6. Leid het snoer door de geleider en de uitsparing in de
voet.
7. Draai het toestel weer om. Het toestel is nu klaar voor gebruik.
Afstandsbediening
De batterij CR2025 is megeleverd. Verwijder het platic veiligheidslipje in het
batterijcompartiment aan de achterkant van de afstandsbediening voor gebruik.
GEBRUIK
Je kan de ventilator bedienen met zowel de knoppen op het controlepaneel van de ventilator
als de knoppen op de afstandsbediening.
Plaats de ventilator op een stabiele, vlakke ondergrond. Steek de stekker in het stopcontact.
POWER
Zet het toestel aan door op de POWER-knop te drukken. Zet het toestel uit door een tweede
keer op de POWER-knop te drukken.
SPEED
Selecteer de gewenste ventilatiesnelheid door op de SPEED-knop te drukken. De
geselecteerde snelheid wordt aangeduid op de leddisplay:
· I: lage snelheid
· II: middelmatige snelheid
· III: hoge snelheid

7
DO8124
www.domo-elektro.be
NL
MODE
Er zijn 3 verschillende functies, die je kan selecteren door op de MODE-knop te drukken. De
geselecteerde functie wordt aangeduid op de leddisplay:
· NM - Normal: de ventilator blaast aan een constante snelheid, namelijk de snelheid die je
hebt ingesteld.
· NT - Natural: de ventilator simuleert een natuurlijke bries. De verschillende snelheden
worden hierbij afgewisseld, onderbroken door pauzes waarin de ventilator even niet
blaast. De maximumsnelheid die in de bries voorkomt, kan je kiezen met behulp van de
SPEED-knop.
· SL - Sleep: deze stand is een kopie van de natural stand maar de ventilator zal elk half uur
in maximumsnelheid afnemen, om uiteindelijk op snelheid I verder te blijven blazen. Als
je snelheid III hebt ingesteld, bijvoorbeeld, zal de ventilator starten op snelheid III om dan
het natural proces te doorlopen. Na een half uur zal hij overschakelen naar snelheid II om
dan het natural proces te doorlopen. Nog een half uur later schakelt hij over naar snelheid
I en ook hier doorloopt het toestel het natural proces. Op deze snelheid zal hij dan blijven
blazen.
TIMER
Je kan een timer instellen van 0,5 uur tot 7,5 uur met de TIMER-knop. De ingestelde tijd kan je
aezen op de leddisplay. Het is de som van de tijden, waarnaast het bolletje oplicht. Dus:
1/2H ••••••••
1H • • • • • • • •
2H • • • • • • • •
4H ••••••••
duur 0,5 1 1,5 2 2,5 3 3,5 4 4,5 5 5,5 6 6,5 7 7,5
De ventilator zal automatisch uitschakelen wanneer de ingestelde tijd verstreken is.
OSC
Met deze knop kan je de oscillatie in- en uitschakelen. Bij oscillatie zal het toestel afwisselend
naar links en rechts draaien om de lucht beter te verspreiden.
REINIGING EN ONDERHOUD
· Onderhoud van dit toestel mag enkel worden uitgevoerd door een gekwaliceerde dienst
of persoon.
· Als het nodig is om het toestel langs de buitenkant schoon te maken, zorg er dan zeker
voor dat het toestel is uitgeschakeld en dat de stekker niet meer in het stopcontact
zit. Gebruik een zachte doek om de buitenkant van het toestel schoon te maken. Om
hardnekkige vlekken te verwijderen, kan je de doek wat vochtig maken met warm

8
DO8124
NL
zeepsop.
· Gebruik geen oplosmiddelen, zoals thinners, aangezien deze het toestel kunnen
beschadigen.
MILIEURICHTLIJNEN
Dit symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat
dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld.
Het moet naar een plaats worden gebracht waar elektrische
en elektronische apparatuur wordt gerecycleerd. Als je ervoor
zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd,
voorkom je mogelijk voor mens en milieu negatieve gevolgen
die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde
afvalbehandeling.Voor meer details in verband met het
recycleren van dit product, neem je best contact op met de
gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met
de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar je het
product hebt gekocht.
Het verpakkingsmateriaal is recycleerbaar. Behandel de
verpakking milieubewust.

9
DO8124
www.domo-elektro.be
FR
GARANTIE
Cher client,
Tous nos produits sont soumis à des contrôles qualité stricts avant
d’être proposés à la vente. Si vous deviez toutefois rencontrer
un problème avec votre appareil, nous le déplorons vivement.
Dans ce cas, nous vous invitons à prendre contact avec notre service à la clientèle.
Nos collaboratrices se feront un plaisir de vous aider !
Du lundi au jeudi : 8 h 30 – 12 h et 13 h – 17 h
Vendredi : 8 h 30 – 12 h et 13 h – 16 h 30
Cet appareil est garanti 2 ans à compter de la date d’achat. Durant la période de garantie, le
distributeur assumera l’entière responsabilité en cas de défauts de fonctionnement (matériel)
ou de fabrication. Si un tel problème survient, l’appareil sera remplacé ou réparé. La période
de garantie de 2 ans ne reprend pas à zéro, mais se poursuit (jusqu’à 2 ans à compter de la
date d’achat de l’appareil). La garantie est accordée sur la base du ticket de caisse.
Pour les accessoires et les éléments d’usure, une garantie de 6 mois s’applique.
La garantie et la responsabilité du fournisseur et du fabricant n’ont plus eet dans les cas
suivants :
· Les instructions du manuel n’ont pas été suivies.
· Mauvais raccordement, par ex. tension électrique trop forte.
· Utilisation contraire, brutale ou anormale.
· Entretien insusant ou non conforme.
· Réparation ou modication de l’appareil par le consommateur ou un tiers non autorisé.
· Utilisation d’éléments ou d’accessoires qui ne sont pas recommandés ou fournis par le
fournisseur/fabricant.

10
DO8124
FR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 16 ans et par des personnes
ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou
de connaissance, s’ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives
à l’utilisation de l’appareil en toute sécurité leur ont été données et si les risques encourus ont
été appréhendés.
Veillez à ce que les enfants ne puissent pas jouer avec l’appareil. L’entretien et le nettoyage
de l’appareil ne peuvent pas s’eectuer par des enfants, à moins qu’ils aient plus de 16 ans et
qu’ils soient sous surveillance. Gardez l’appareil et le cordon hors de la portée d’enfants de
moins de 16 ans.
Cet appareil est destiné à un usage domestique ou à d’autres usages comme:
· Dans la cuisine du personnel dans des magasins, des bureaux ou d’autres lieux mis en
rapport avec l’environnement de travail.
· Dans les fermes.
· Dans les chambres d’hôtels, de motels et d’autres lieux avec un caractère résidentiel.
· Dans les chambres d’hôtes ou similaires.
Attention: l’appareil ne peut pas être utilisé avec une minuterie externe ou une commande à
distance séparée.
· Veuillez lire toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil.
· Vériez avant usage si la tension indiquée sur l’appareil correspond à la tension du réseau
électrique de votre domicile.
· Ne laissez pas le cordon pendre sur une surface chaude ou sur le rebord d’une table.
· N’utilisez jamais l’appareil lorsque le cordon ou la che sont endommagés, après un
mauvais fonctionnement de l’appareil ou lorsque l’appareil est endommagé. Amenez alors
l’appareil au centre de services le plus proche pour contrôle et réparation.
· Soyez très attentif lorsque l’appareil est utilisé par des enfants ou à proximité d’enfants.
· L’utilisation d’accessoires non préconisés par le fabricant peut provoquer un incendie, une
électrocution ou des blessures.
· Retirez la che de la prise lorsque l’appareil n’est pas utilisé, avant d’installer ou d’enlever
des pièces et avant de nettoyer l’appareil. Mettez tous les boutons en position « arrêt » et
retirez la che de la prise. Ne tirez jamais sur le câble pour retirer la che de la prise.
· Ne laissez jamais un appareil en service sans surveillance.
· Ne placez jamais cet appareil sur ou à proximité d’un feu au gaz ou d’un feu électrique où il
pourrait entrer en contact avec un appareil chaud.
· N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur.
· Utilisez l’appareil uniquement dans le but auquel il est destiné.
· Utilisez toujours l’appareil sur une surface solide, sèche et plane.
· Cet appareil ne convient qu’à un usage domestique. Le fabricant décline toute
responsabilité pour des accidents qui découleraient d’un mauvais usage de l’appareil ou du

11
DO8124
www.domo-elektro.be
FR
non-respect des instructions fournies dans ce manuel.
· Toutes les réparations, en dehors de l’entretien ordinaire de l’appareil, doivent être
réalisées par le fabricant ou son service après-vente.
· N’immergez jamais le cordon électrique, la che ou l’appareil lui-même dans l’eau ou tout
autre milieu liquide.
· Veillez à ce que les enfants ne puissent pas toucher à l’appareil ou au cordon électrique.
· Tenez le cordon éloigné de rebords tranchants et de pièces brûlantes ou d’autres sources
de chaleur.
· Avant la première utilisation, enlevez tous les éléments d’emballage et les éventuels
autocollants promotionnels.
· Ne placez aucun objet dans le ventilateur ; cela pourrait occasionner des chocs électriques,
des blessures ou des dégâts à l’appareil. Ne bloquez ou n’entravez pas le ventilateur
lorsqu’il fonctionne.
· N’utilisez pas ce ventilateur dans des endroits mouillés ou humides. Ne placez pas
l’appareil à proximité d’une baignoire ou d’un autre réservoir d’eau.
PARTIES
1. Panneau de contrôle
2. Écran LCD
3. Grille de ventilation
4. Pied
5. Poignée
6. Logement de la télécommande
7. Télécommande
1
2
3
4
2
5
6
7
1

12
DO8124
FR
MONTAGE
1. Placez le ventilateur à l’envers sur une surface douce, de
manière à ne pas endommager le panneau de contrôle.
2. Assemblez les 2 parties du pied, en les encliquetant.
3. Faites passer le câble d’alimentation par l’orice situé au
centre, à la partie supérieure du pied.
4. Placez le pied à la base du ventilateur, de manière à faire
correspondre les orices pour vis à la base du ventilateur
et dans le pied. Faites en sorte que la partie du pied
comportant le guide et l’évidement destinés au câble
d’alimentation soit située à l’arrière du ventilateur.
5. Fixez le pied au ventilateur à l’aide des 4 vis longues.
6. Guidez le câble d’alimentation dans le guide et
l’évidement dans le pied.
7. Retournez à nouveau l’appareil. L’appareil est à présent
prêt à être utilisé.
Télécommande
La pile CR2025 est fournie. Avant utilisation, retirez la languette en plastique du compartiment
à piles, situé à l’arrière de la télécommande.
UTILISATION
Vous pouvez commander le ventilateur tant au moyen des boutons situés sur le panneau de
contrôle qu’au moyen de ceux situés sur la télécommande.
Placez le ventilateur sur une surface stable et plate. Branchez l’appareil.
POWER
Allumez l’appareil en appuyant sur le bouton POWER. Éteignez l’appareil en appuyant une
seconde fois sur le bouton POWER.
SPEED
Sélectionnez la vitesse de ventilation souhaitée en appuyant sur le bouton SPEED. La vitesse
choisie est indiquée sur l’écran LED :
· I : vitesse faible
· II : vitesse moyenne
· III : vitesse élevée

13
DO8124
www.domo-elektro.be
FR
MODE
Vous pouvez choisir entre 3 fonctions diérentes en appuyant sur le bouton MODE. La
fonction choisie est indiquée sur l’écran LED :
· NM - Normal : le ventilateur soue à vitesse constante, à savoir la vitesse que vous avez
choisie.
· NT - Natural : le ventilateur simule une brise naturelle. Les diérentes vitesses sont, dans
ce cas, alternées, interrompues par des pauses au cours desquelles le ventilateur ne soue
pas. Le bouton SPEED vous permet de choisir la vitesse maximale intervenant dans la
brise.
· SL - Sleep : ce mode est une copie du mode natural mais le ventilateur diminuera sa vitesse
maximum à chaque demi-heure, pour nalement continuer à souer à la vitesse I. Si vous
avez choisi la vitesse III, par exemple, le ventilateur démarrera à la vitesse III et commence
avec le mode natural. Après une demi-heure, il passera à la vitesse II et commence avec
le mode natural. Après une nouvelle demi-heure, il passera à la vitesse I et continuera à
souer à cette vitesse.
TIMER
Le bouton TIMER vous permet de programmer un timer de 0,5 heure à 7,5 heures. Le délai
programmé s’ache sur l’écran LCD. Ce délai programmé est la somme des délais à côté
desquels une petite boule est allumée. Donc :
1/2H ••••••••
1H • • • • • • • •
2H • • • • • • • •
4H ••••••••
heures 0,5 1 1,5 2 2,5 3 3,5 4 4,5 5 5,5 6 6,5 7 7,5
Le ventilateur s’éteindra automatiquement lorsque le délai programmé est écoulé.
OSC
Ce bouton vous permet d’activer/désactiver la fonction d’oscillation. Si cette fonction est
activée, le ventilateur pivotera alternativement vers la gauche et vers la droite, en vue d’une
meilleure dispersion de l’air.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
· L’entretien de cet appareil ne peut être eectué que par une personne ou un service
qualié(e).
· S’il est nécessaire de nettoyer l’extérieur de l’appareil, assurez-vous qu’il est éteint et
débranché. Utilisez un chion doux pour nettoyer l’extérieur de l’appareil. Pour faire
disparaître les taches tenaces, vous pouvez légèrement humidier le chion avec une eau
savonneuse chaude.

14
DO8124
FR
· N’utilisez pas de dissolvant, par exemple des diluants, car ceux-ci pourraient endommager
l’appareil.
MISE AU REBUT
Ce symbole sur le produit ou son emballage indique que
ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il
doit plutôt être remis au point de ramassage concerné,
se chargeant du recyclage du matériel électrique et
électronique. En vous assurant que ce produit est éliminé
correctement, vous favorisez la prévention des conséquences
négatives pour l’environnement et la santé humaine qui,
sinon, seraient le résulat d’un traitement inapproprié des
déchets de ce produit. Pour obtenir plus de détails sur le
recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec le
bureau municipal de votre région, votre service d’éliminiation
des déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté le
produit.
L’emballage est recyclable.Traitez l’emballage
écologiquement.

15
DO8124
www.domo-elektro.be
DE
GARANTIE
Sehr geehrter Kunde,
Sämtliche unserer Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle,
bevor Sie Ihnen angeboten werden. Sollten dennoch
Probleme mit Ihrem Gerät auftreten, bedauern wir dies zutiefst.
Wir möchten Sie in diesem Fall bitten, unseren Kundenservice zu kontaktieren.
Unsere Mitarbeiter helfen Ihnen gern weiter!
Montag – Donnerstag: 8:30 Uhr – 12:00 Uhr und von 13:00 Uhr – 17:00 Uhr
Freitag: 8:30 Uhr – 12:00 Uhr und von 13:00 Uhr – 16:30 Uhr
Dieses Gerät hat eine Garantiefrist von 2 Jahren ab dem Kaufdatum. Während der Garantiezeit
übernimmt der Hersteller die vollständigeVerantwortung für Mängel, die nachweislich auf
Material- oder Konstruktionsfehler zurückzuführen sind. Wenn derartige Mängel auftreten,
wird das Gerät wenn nötig ausgetauscht oder repariert. Die Garantiezeit von 2 Jahren beginnt
in diesem Moment nicht erneut, sondern sie läuft bis 2 Jahre nach dem Kaufdatum weiter. Die
Garantie wird auf der Grundlage des Kassenbons gewährt.
Die Garantie auf Accessoires und Verschleißteile beträgt 6 Monate.
Die Garantie und die Verantwortung/Haftung des Lieferanten und Herstellers entfallen
automatisch in den folgenden Fällen:
· Bei Nichtbeachtung der Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung.
· Bei falschem Anschluss, z.B. bei einer zu hohen Stromspannung.
· Bei falscher, grober oder abnormaler Verwendung.
· Bei unzureichender oder falscher Wartung.
· Bei vomVerbraucher oder von nicht ermächtigten Dritten vorgenommenen Reparaturen
oder Änderungen am Gerät.
· Bei der Verwendung von Ersatzteilen oder Accessoires, die nicht vom Lieferanten /
Hersteller empfohlen oder geliefert werden.

16
DO8124
DE
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN
Dieses Gerät darf von Kindern ab 16 Jahren oder älter gebraucht werden. Ebenso dürfen
Personen mit körperlicher bzw. leichter geistiger Behinderung sowie Personen mit
eingeschränkter Erfahrung das Gerät betätigen. Dies unter derVoraussetzung, dass diese
Personen ausreichende Anweisungen sowohl zum Gebrauch des Gerätes, als auch zu den
hiermit verbundenen Gefahren erhalten haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die Pege und Wartung des Gerätes darf nicht
von Kindern ausgeführt werden, es sei denn, dass dies unter Aufsicht passiert und es sich um
Kinder handelt, die älter als 16 Jahre sind und im Voraus ausreichend über den Gebrauch/die
Wartung informiert worden sind. Sorgen Sie dafür, dass sich das Gerät nicht in Anwesenheit
von Kindern unter 16 Jahren bendet.
Dieses Gerät eignet sich zum Gebrauch im Haushalt oder ähnlichen Umgebungen, wie z.B.:
· Küchenzeile für Personal in Geschäften, Büros oder anderen professionellen Umgebungen
· Bauernhöfe
· Hotel-/Motel-/Gästezimmer u.ä.
Achtung: das Gerät darf nicht mit einer externen Zeitschaltuhr oder Fernbedienung gebraucht
werden.
· Bitte alle Anweisungen vor dem Gebrauch durchlesen.
· Vor der Benutzung prüfen, ob die Spannung, die auf dem Gerät angegeben ist, mit der
Spannung Ihres Stromnetzes übereinstimmt.
· Lassen Sie das Netzkabel nicht über denTisch oder die Anrichte hängen, oder in Kontakt
mit heißen Oberächen kommen.
· Benutzen Sie das Gerät niemals, wenn die Kabelschnur oder der Stecker beschädigt
ist, nach beeinträchtigtem Funktionieren des Gerätes, oder wenn das Gerät beschädigt
ist. Bringen Sie in solchen Fällen das Gerät zur nächsten qualizierten Servicestelle zur
Überprüfung und/oder Reparatur.
· Beim Einsatz des Gerätes in Anwesenheit von Kindern ist strenge Aufsicht geboten.
· Die Verwendung von Zubehör, das nicht vom Hersteller empfohlen oder verkauft wird,
besteht die Gefahr von Brand, elektrischen Schlages oder von Verletzungen.
· Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, wenn das Gerät nicht im Einsatz ist, Einzelteile
montiert oder demontiert werden, oder das Gerät gereinigt wird. Ziehen Sie den Stecker
direkt am Stecker selber und nicht an der Kabelschnur aus der Steckdose.
· Lassen Sie das im Betrieb bendliche Gerät nicht unbeaufsichtigt.
· Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe oder auf einer Gasamme, einer elektrischen Platte
oder an einer Stelle ab, auf der es in Kontakt mit einem Elektroofen oder einem anderen
heißen Geräten kommen kann.
· Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien.
· Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den Zweck, für den es gedacht ist.
· Stellen Sie das Gerät immer auf eine stabile, ache und trockene Oberäche.

17
DO8124
www.domo-elektro.be
DE
· Das Gerät ist nur auf den privaten Gebrauch ausgelegt. Der Hersteller ist nicht
verantwortlich für Unfälle, die als Folge von unsachgemäßem Gebrauch des Geräts oder
Nichtbefolgen der in dieser Anleitung aufgeführten Regeln entstehen.
· Sämtliche Reparaturen, abgesehen von der gewöhnlichen Pege, sind durch den Hersteller
oder dessen Kundendienst zu übernehmen.
· Das Gerät, das Kabel oder den Stecker niemals in Wasser oder in andere Flüssigkeiten
tauchen.
· Sorgen Sie dafür, dass Kinder das Netzkabel oder das Gerät nicht berühren können.
· Netzkabel vor scharfen Kanten, heißen Gegen-ständen oder anderen Wärmequellen
schützen.
· Beim ersten Gebrauch Verpackungsmaterial und mögliche Werbeauleber komplett
entfernen.
· Führen Sie keine Gegenstände in denVentilator ein, da dies Stromschläge,Verletzungen
oder Schäden am Gerät verursachen kann. Blockieren oder behindern Sie denVentilator
nicht, wenn er in Betrieb ist.
· Verwenden Sie denVentilator nicht in Nass- oder Feuchträumen. Stellen Sie den Ventilator
nicht in die Nähe der Badewanne oder einem anderen Wasserbecken.
TEILE
1. Bedienpaneel
2. LED-Display
3. Lüftungsgitter
4. Fuß
5. Gri
6. Halterung für Fernbedienung
7. Fernbedienung
1
2
3
4
2
5
6
7
1

18
DO8124
DE
MONTAGE
1. Stellen Sie denVentilator umgekehrt auf eine weiche
Oberäche, sodass das Bedienpaneel nicht beschädigt
wird.
2. Lassen Sie die 2Teile des Fußes ineinander einrasten.
3. Führen Sie die Schnur durch die Önung in der Mitte, an
der Oberseite des Fußes.
4. Setzen Sie den Fuß an die Unterseite desVentilators,
sodass die Löcher für die Schrauben in der Unterseite
des Ventilators und die Löcher im Fuß übereinander
liegen. Stellen Sie sicher, dass sich der Teil des Fußes mit
der Führung und der Aussparung für die Schnur an der
Rückseite des Ventilators bendet.
5. Befestigen Sie den Fuß mithilfe der 4 langen Schrauben
am Ventilator.
6. Führen Sie die Schnur durch die Führung und die
Aussparung im Fuß.
7. Drehen Sie das Gerät wieder um. Das Gerät ist jetzt einsatzbereit.
Fernbedienung
Die Batterie desTyps CR2025 ist im Lieferumfang enthalten. Entfernen Sie vor der
Verwendung das Plastikteil im Batteriefach an der Rückseite der Fernbedienung.
GEBRAUCH
Sie können den Ventilator sowohl mit den Tasten auf dem Bedienpaneel des Ventilators als
auch mit den Tasten der Fernbedienung bedienen.
Stellen Sie den Ventilator auf einen stabilen, achen Untergrund. Stecken Sie den Stecker in
die Steckdose.
POWER
Schalten Sie das Gerät an, indem Sie die POWER-Taste drücken. Schalten Sie das Gerät aus,
indem Sie die POWER-Taste erneut drücken.
SPEED
Wählen Sie die gewünschte Lüftungsgeschwindigkeit, indem Sie die SPEED-Taste drücken.
Die ausgewählte Geschwindigkeit wird auf dem LED-Display angezeigt:
· I: Niedrige Geschwindigkeitsstufe
· II: Mittlere Geschwindigkeitsstufe

19
DO8124
www.domo-elektro.be
DE
Oberäche, sodass das Bedienpaneel nicht beschädigt
Führen Sie die Schnur durch die Önung in der Mitte, an
sodass die Löcher für die Schrauben in der Unterseite
des Ventilators und die Löcher im Fuß übereinander
Rückseite des Ventilators bendet.
6.
Drehen Sie das Gerät wieder um. Das Gerät ist jetzt einsatzbereit.
Sie können den Ventilator sowohl mit den Tasten auf dem Bedienpaneel des Ventilators als
Stellen Sie den Ventilator auf einen stabilen, achen Untergrund. Stecken Sie den Stecker in
Schalten Sie das Gerät an, indem Sie die POWER-Taste drücken. Schalten Sie das Gerät aus,
indem Sie die POWER-Taste erneut drücken.
Wählen Sie die gewünschte Lüftungsgeschwindigkeit, indem Sie die SPEED-Taste drücken.
· III: Hohe Geschwindigkeitsstufe
MODE
Es gibt 3 verschiedene Funktionen, die über die MODE-Taste ausgewählt werden können. Die
ausgewählte Funktion wird auf dem LED-Display angezeigt:
· NM - Normal: DerVentilator bläst mit einer konstanten Geschwindigkeit, nämlich der
Geschwindigkeit, die Sie eingestellt haben.
· NT - Natural: DerVentilator simuliert eine natürliche Briese. Die verschiedenen
Geschwindigkeiten werden dabei abgewechselt und von Pausen unterbrochen, in
denen derVentilator kurz nicht bläst. Die maximale Geschwindigkeit, die in der Briese
vorkommen soll, können Sie mithilfe der SPEED-Taste einstellen.
· SL - Sleep: Das Gerät verfügt über die Einstellung Schlafmodus. Im Schlafmodus wird
die Leistung halbstündlich um eine Stufe reduziert bis es letztlich auf der niedrigsten
Stufe 1 weiterläuft. Praxisanwendung: Wenn Sie den Verntilator auf Stufe III eingestellt
haben ( höchste Stufe ) wird der Schlafmodus nach einer halben Stunde auf Stufe II
herunterschalten und nach einer weiteren halben Stunde auf die Stufe I ( kleinste Stufe ).
Auf Stufe I läuft derVentilator dann weiter.
TIMER
Mithilfe der TIMER-Taste können Sie einen Zeitraum zwischen 0,5 und 7,5 Stunden einstellen.
Die eingestellte Zeit können Sie auf dem LED-Display ablesen. Es ist die Summe der Zeiten,
neben der der Punkt aueuchtet. Also:
1/2H ••••••••
1H • • • • • • • •
2H • • • • • • • •
4H ••••••••
Dauer 0,5 1 1,5 2 2,5 3 3,5 4 4,5 5 5,5 6 6,5 7 7,5
Der Ventilator schaltet sich nach Ablauf der eingestellten Zeit automatisch aus.
OSC
Mit dieser Taste können Sie die Oszillation ein- und ausschalten. Bei der Oszillation dreht sich
das Gerät abwechselnd nach links und rechts, um dadurch die Luft besser zu verteilen.
REINIGUNG UND WARTUNG
· Die Wartung dieses Geräts darf ausschließlich von einem qualizierten Dienstleister oder
einer qualizierten Person erfolgen.
· Wenn es notwendig ist, dass Gerät äußerlich zu reinigen, stellen Sie sicher, dass es
ausgeschaltet ist und dass der Stecker nicht mehr in der Steckdose steckt. Verwenden Sie
ein weiches Tuch, um die Außenseite des Geräts zu reinigen. Zur Entfernung hartnäckiger

20
DO8124
DE
Flecken können Sie das Tuch mit warmem Seifenwasser befeuchten.
· Verwenden Sie keine Lösungsmittel, wie etwa Verdünnung, da diese das Gerät
beschädigen können.
ENTSORGEN
Dieses Symbol auf dem Produkt oder seinerVerpackung
weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler
Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem
Sammelpunkt für das Recyling von elektrischen und
elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren
Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen
Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen.
Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen
gefährdet. Weitere Informationen über das Recycling dieses
Produkts erhalten Sie von Ihren Rathaus, Ihrer Müllabfuhr
oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Das Verpackungsmaterial ist wiederverwertbar. Entsorgen
Sie dieVerpackung umweltgerecht und führen Sie sie der
Wertstosammlung zu.
Table of contents
Languages:
Other Domo Fan manuals