Domo DO-9039G User manual

HANDLEIDING
MODE D’EMPLOI
GEBRAUCHANLEITUNG
INSTRUCTION BOOKLET
Návod k použití
PRODUCT OF
DO-9039G
STEEN GRILL - RACLETTE
PIERRADE - RACLETTE
STEINGRILL - RACLETTE
STONE GRILL - RACLETTE

DO-9039G
GARANTIEVOORWAARDEN
Dit apparaat heeft een garantietermijn van 2 jaar vanaf de datum van aankoop.
Gedurende de garantieperiode zal de distributeur volledige verantwoording op zich nemen
voor gebreken, welke aanwijsbaar berusten op materiaal- of constructiefouten. Wanneer
dergelijke gebreken voorkomen, zal het apparaat, indien nodig vervangen of gerepareerd
worden. Het recht op garantie vervalt wanneer de gebreken zijn ontstaan door hardhandig
gebruik, het niet in acht nemen van de gebruiksaanwijzing of ingreep door derden. De
garantie is alleen van toepassing als het garantiebewijs is afgestempeld en ondertekend is
door de winkelier op het moment van aankoop.
CONDITIONS DE GARANTIE
Nous accordons une garantie de 2 ans sur ce produit à partir de la date d’achat.
Pendant la durée de la garantie, le distributeur prendra à sa charge la réparation des vices
de fabrication ou de matières, en se réservant le droit de décider si certaines pièces doivent
être réparées ou échangées, ou si l’appareil lui-même doit être échangé. Les dommages
occasionnés par une utilisation inadéquate (branchement continu, erreur de voltage, prise
inappropriée, choc, etc...), l’usure normale ne portant préjudice ni au bon fonctionnement ni
à la valeur de l’appareil, excluent toute prétention à la garantie.
La garantie devient caduque si des réparations ont été effectuées par des personnes non
agréées. La garantie ne sera valable que si la date d’achat ainsi que le cachet et la signature
du magasin gurent sur la carte de garantie.
GARANTIE
Die Garantie für dieses Gerät beträgt 2 Jahr ab dem Kaufdatum. Während dieser zweijärigen
Garantie trägt der Verteiler die Verantwortung für Mangel, die eindeutig auf Material- oder
Konstuktionsfehler zurück-zuführen sind. Wenn es solche mangel gibt, wird das Gerät,
wenn notwendig, ersetzt oder repariert. Das Recht auf Garantie erlischt, wenn die Mängel
auf eine unangemessene Anwendung, die Nichtbefolgung der Gebrauchsanleitungen oder
eine Raparatur von einer dritten Partei zurückzuführen
sind. Die Garantie gilt nur, wen der Garantieschein beim Kauf vom Einzelhändler
abgestempelt und unterschrieben worden ist.
WARRANTY
This appliance has a two year warranty period. During this period the manufacturer is
responsible for any failures which are the direct result of construction failure. When these
failures occur the appliance will be repaired or replaced if necessary. The warranty will
not be valid when the damage to the appliance is caused by wrong use, not following the
instructions or repairs executed by a third party. The warranty will only be valid if the
warranty application has been completed by the dealer at the time of purchase.
LINEA 2000 - Industriezone Klein Gent - Bouwelven 12A - 2280 Grobbendonk - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63

D0-9039G
Type nr. Apparaat
N° de modèle de l’appareil DO9039G
Type nr. of appliance
Naam
Nom ..............................................................................................................................................
Name
Name
Adres
Adresse ...........................................................................................................................................
Adresse
Address
Aankoopdatum
Date d’achat ...................................................................................................................................
Kaufdatum
Date of purchase
LINEA 2000 - Industriezone Klein Gent - Bouwelven 12A - 2280 Grobbendonk - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63

DO-9039G
ZÁRUČNÍ LIST
Pro záruku začínající dnem prodeje spotřebiče platí na území ČR tyto podmínky:
1. trvání záruky: 2 roky
2. poskytování záruky:
a) záruční opravu provedeme podle našeho zvážení opravou nebo výměnou vadných
dílů, jestliže tyto závady vznikly prokazatelně vadou materiálu nebo chybou při
výrobě
b) záruční oprava bude provedena jen při předložení tohoto záručního listu a dokladu
o zaplacení
c) jestliže dojde k opravě nebo výměně spotřebiče v záruční době, záruční doba se
prodlužuje
3. záruka se nevztahuje
a) na mechanické poškození
b) nesprávné používání v rozporu s návodem k použití
4. záruka zaniká:
- při použití spotřebiče jinak než v domácnosti
- při provádění opravy nebo změny na spotřebiči osobou jinou než pověřenou naším
servisem
Na tento spotřebič poskytujeme záruku na nedostatky, které jsou označeny jako
výrobní chyby nebo chyby materiálu. Záruční doba začíná dnem prodeje a je uznána
po předložení potvrzeného tohoto záručního listu nebo orig.dokladu o zaplacení +
tento nepotvrzený,ale vyplněný ZL pro záznam opravy. Případné reklamace můžete
uplatnit v místě nákupu tohoto přístroje nebo v servisním středisku rmy:
Domo-elektro s.r.o. Hluboká 147, 34506 Kdyně viz www.domo-elektro.cz
tel. 379 789 684 nebo na [email protected]
*Jméno kupujícího
(není nutno vyplňovat)
*Adresa + telefon
(není nutno vyplňovat)
Název a adresa prodejce :
Datum prodeje : Razítko a podpis prodávajícího :
..................................................... ...........................................

D0-9039G
REKLAMACE : (VYPLNÍ ZÁKAZNÍK NEBO OBCHOD)
Popis vady 1. reklamace
Popis vady 2. reklamace
Popis vady 3. reklamace
Záznamy servisu :
1.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu)
2.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu)
3.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu)
* Jméno kupujícího, adresu a tel.spojení je nutno vyplnit pokud si zákazník přeje
zaslání opraveného přístroje domů.
Bez úplného vyplnění všech ostatních údajů v záručním listu nebude možno Vaši
reklamaci včas vyřídit.

DO-9039G
RECYCLAGE INFORMATIE
Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als
huishoudafval mag worden behandeld. Het moet echter naar een plaats worden ge-
bracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycleerd. Als u ervoor
zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkomt u mogelijk
voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval
van verkeerde afvalbehandeling. voor meer details in verband met het recycleren van
dit product, neemt u het best contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf
of de dienst belast met de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het
product hebt gekocht.
INFORMATION DE RECYCLAGE
Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être
traité comme déchet ménager. Il doit plutôt être remis au point de ramassage concerné,
se chargeant du recyclage du matériel électrique et électronique. En vous assurant que
ce produit est éliminé correctement, vous favorisez la prévention des conséquences
négatives pour l’environnement et la santé humaine qui, sinon, seraient le résulat d’un
traitement inapproprié des déchets de ce produit. Pour obetenie plus de détails sur le
récyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec le bureau municipal de votre
région, votre service d’éliminiation des déchets ménagers ou le magasin où vous avez
acheté le produit.
RECYCLING INFORMATIONEN
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses
Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sam-
melpunkt für des Recyling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben
werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen
Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit
werden durch falsches Entsorgen gehährdet. Weitere Informationen über das Recy-
cling dieses Produkts erhalten Sie von Ihren Rathaus, Ihrer Müllabfurh oder dem
Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
RECYCLING INFORMATION
The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not
be treated as household waste. Instead it shall be brought to the applicable collection
point for recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is
disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the
environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate
waste handling of this product. For more detailed information about recycling of this
product, please contact your local city ofce, your household waste disposal service or
the shop where you purchased the product.
6

D0-9039G
Informace o recyklaci odpadu
Symbol na přístroji či na jeho obalu znamená, že s tímto výrobkem není možno
nakládat jako s běžným domovním odpadem, nýbrž musí být odevzdán na místech
určených ke sběru a likvidaci elektrických a elektronických zařízení. Dodržením
tohoto doporučení chráníte životní prostředí a zdraví spoluobčanů. Více informací o
možnostech likvidace nebezpečného odpadu obdržíte na obecních nebo městských
úřadech, sběrných dvorech nebo v prodejně, kde jste přístroj zakoupili.
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Wanneer het elektrisch snoer beschadigd is, moet het vervangen worden door de
fabrikant, zijn dienst naverkoop of een gelijkaardig gekwaliceerd persoon, om
ongelukken te voorkomen.
Si le cordon électrique est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son ser-
vice après-vente ou toute autre personne qualiée, pour éviter tout accident.
Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, dessen Kundendienst
oder einer gleichartig geschulten Person ersetzt werden, um Unglücke zu verhindern.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by manufacturer of its service
agent or a similarly qualied person in order to avoid a hazard.
Jestliže je poškozen přívodní kabel, musí být neprodleně vyměněn v odborném servisu
nebo oprávněnou osobou. Jinak hrozí nebezpečí úrazu !
7

DO-9039G
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Dit toestel is geschikt om te gebruiken in de huishoudelijke omgeving en in
gelijkaardige omgevingen zoals :
• Keukenhoek voor personeel van winkels, kantoren en andere gelijkaardige
professionele omgevingen.
• Boerderijen
• Hotel- en motelkamers en andere omgevingen met een residentieel karakter.
• Gastenkamers, of gelijkaardige
Opgelet : het toestel mag niet gebruikt worden met een externe timer of een aparte
afstandsbediening.
Dit toestel mag niet gebruikt worden door kinderen, of mensen met
motorische of mentale beperkingen. Ook mensen met een beperkte ervaring
of kennis mogen het toestel niet gebruiken, tenzij ze de nodig instructies
gekregen hebben of onder toezicht van mensen begaan met hun veiligheid. Zorg er
voor dat kinderen niet met het toestel kunnen spelen.
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Lees de handleiding zorgvuldig voordat u het toestel in gebruik neemt.
Gebruik het toestel niet wanneer het beschadigd is.
Dompel het toestel niet onder in water of andere vloeistof.
Gebruik het toestel enkel binnenshuis en wees voorzichtig in de buurt van hete
oppervlakken en stoffen zoals gordijnen, tafellakens e.d.
Gebruik bij voorkeur een hittebestendige mat onder het toestel en zorg dat de
ondergrond vlak en egaal is.
Om de stekker uit het stopcontact te trekken, trekt u aan de stekker en nooit aan het
netsnoer.
Vermijd dat de stekker en het netsnoer in contact komt met hete onderdelen.
Laat het toestel volledig afkoelen voordat u het schoonmaakt of opruimt.
Gebruik geen andere onderdelen dan die door de fabrikant geleverd.
Raak geen hete onderdelen aan tijdens het gebruik. Gebruik de handvaten.
Maak toestel na elk gebruik schoon omdat het met voedsel in contact komt.
Pas op met olie op het toestel. Olie is sterk ontvlambaar.
Gebruik geen scherpe voorwerpen zoals messen en vorken op de diverse onderdelen.
Dit kan schade veroorzaken aan de steen en de anti-aanbaklaag van de pannetjes.
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
Maak het toestel, de steen en de pannetjes zorgvuldig schoon voor het eerste gebruik.
(Zie Reiniging).
• Gebruik een dunne laag plantaardige olie op de steen en in de pannetjes. Dit zal
aanbakken voorkomen en het reinigen achteraf vergemakkelijken.
• Bij het eerste gebruik kan het verwarmingselement een lichte rook en geur
afgeven. Dit is volkomen normaal en onschadelijk. Laat daarom voor het
eerste gebruik het toestel 10 minuten voorverwarmen om eventuele residu’s te
8

D0-9039G
verbranden.
• Zet het toestel bij voorkeur op een gemakkelijk te reinigen ondergrond.
• Zorg dat de temperatuurselectieknop op de laagst
mogelijke temperatuur staat en steek de stekker in het
stopcontact.
• Zet de temperatuur selectieknop in de hoogst
mogelijke stand om voor te verwarmen en ook om te
grillen.
• U kunt ook de grill- en baktijd verlengen door de
temperatuurselectieknop op een lagere waarde te
zetten.
STEEN GRILLEN
• Plaats de steen met de glanzende kant en met de
overlooprandjes naar boven.
• Leg zeker geen koude steen op een reeds
voorverwarmd toestel.
• Laat het toestel minimaal 10 minuten en maximaal
30 minuten voorverwarmen tot u merkt dat de steen
voldoende warm is om op te bakken.
• Breng een dunne laag plantaardige olie aan om
aanbakken te voorkomen. Een jn laagje zout heeft
hetzelfde effect.
• Leg geen bevroren voedsel op de steen, maar ontdooi het eerst.
• Leg geen zuur voedsel (augurken, zilveruitjes) op de steen.
• Raak de steen nooit met uw handen aan als deze warm is.
• Snijd het vlees in kleine blokjes om de baktijd te verkorten.
RACLETTE
• Voor racletten voorziet u per persoon ongeveer 200-
250g speciale raclettekaas. Snijd de kaas in dunne
plakjes van 2mm.
• Leg de kaas in de raclettepannetjes en zet het pannetje
in het toestel in de daarvoor voorziene uitsparingen.
De kaas zal in 3-4 minuten klaar zijn. Doe de
pannetjes niet te vol.
• Te combineren met uitjes, augurk, sla en stokbrood en
aardappeltjes.
• De raclettepannetjes zijn ook geschikt om eieren te bakken of kleine aardappeltjes
en zelfs vlees.
• Houd de pannetjes alleen vast aan de handvaten en zorg ervoor geen lege
pannetjes te verwarmen.
9

DO-9039G
REINIGING
1. Schakel het toestel uit en trek de stekker uit het stopcontact voordat u het toestel
reinigt. Wacht tot het toestel voldoende is afgekoeld.
2. Alle externe oppervlakken kunnen worden schoongemaakt met een vochtige doek
of spons. Eventueel met water en zeep. Gebruik geen scherpe voorwerpen enkel
een houten schraper. Zorg er voor dat er geen water in het toestel kan dringen.
Dompel de hete steen niet onder in water.
3. Gebruik geen agressieve of schurende schoonmaakmiddelen. Deze kunnen
schade toebrengen aan de speciale laag van de steen of de anti-aanbaklaag van de
pannetjes.
4. Dompel het toestel niet onder in water en reinig het toestel of de steen niet in de
vaatwasmachine.
5. De pannetjes mogen ondergedompeld worden in water en zijn
vaatwasmachinebestendig.
10

D0-9039G
11
INSTRUCTIONS DE SECURITE
Cet appareil est destiné à un usage domestique ou à d’autres usages comme:
• dans la cuisine du personnel dans des magasins, des bureaux ou d’autres lieux mis
en rapport avec l’environnement de travail
• dans les fermes
• dans les hôtels, les motels et d’autres hébergements
• dans les chambres d’hôtes ou similaires
Attention : l’appareil ne peut pas être utilisé avec une minuterie externe ou une
commande à distance séparée.
Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (notamment des enfants)
dont les capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles sont réduites ou par des
personnes manquantes de l’expérience ou de connaissance, à moins que celles-ci ne
soient sous surveillance ou qu’elles aient reçu des instructions quant à l’utilisation de
l’appareil par une personne responsable de leur sécurité. Veillez à ce que les enfants ne
puissent pas jouer avec l’appareil.
INSTRUCTIONS DE SECURITE
Lisez attentivement le manuel d’utilisation, avant d’utiliser l’appareil.
N’utilisez pas l’appareil, quand il est endommagé.
N’immergez pas l’appareil dans de l’eau ou dans un autre liquide.
N’utilisez l’appareil qu’à l’intérieur et soyez prudent, si vous l’utilisez à proximité de
surfaces chaudes et de tissus, comme des rideaux, des nappes, etc.
Utilisez de préférence un tapis résistant à la chaleur sous l’appareil et veillez à ce que
la surface soit plane et égale.
Pour retirer la che de la prise de courant, il faut tirer sur la che et jamais sur le
cordon électrique.
Veillez à ce que la che et le cordon électrique n’entrent pas en contact avec des
parties chaudes.
Laissez refroidir l’appareil complètement, avant de le nettoyer ou ranger.
N’utilisez pas d’autres accessoires que ceux fournis par le fabricant.
Ne touchez pas de parties chaudes pendant l’utilisation. Utilisez les poignées.
Comme l’appareil entre en contact avec de la nourriture, il faut le nettoyer après
chaque utilisation.
Faites attention, si vous utilisez de l’huile sur l’appareil. L’huile est fortement
inammable.
N’utilisez pas d’objets aigus comme des couteaux et des fourchettes sur les parties
différentes pour éviter d’endommager la pierre et la couche anti-adhérente des
poêlons.
AVANT LE PREMIER USAGE
Nettoyez bien l’appareil, la pierre et les poêlons avant le premier usage (voir
Nettoyage).
• Appliquez une couche mince d’huile végétale sur la pierre et dans les poêlons,

DO-9039G
pour éviter le brûlage et faciliter le nettoyage après.
• Lors du premier usage, il est possible que l’élément
de chauffe diffuse une légère fumée et odeur. Ceci
est parfaitement normal et sans danger. Nous vous
conseillons de préchauffer l’appareil pendant 10
minutes, avant le premier usage, pour brûler les
résidus éventuels.
• Déposez l’appareil de préférence sur une surface
facilement nettoyable.
• Veillez à ce que le bouton de sélection de la
température soit sur la température la plus basse et introduisez la che dans la
prise de courant.
• Tournez le bouton de sélection de la température vers la position maximale pour
préchauffer et pour griller.
• Vous pouvez prolonger le temps de gril et de cuisson, en tournant le bouton vers
une température plus basse.
GRILLADE SUR PIERRE
• Déposez la pierre avec le côté brillant et les bords de
débordement vers le haut.
• Ne déposez pas de pierre froide sur un appareil
préchauffé.
• Préchauffez l’appareil pendant au minimum 10
minutes et au maximum 30 minutes, jusqu’à ce que la
pierre soit assez chaude pour la cuisson.
• Appliquez une couche mince d’huile végétale, pour
éviter le brûlage. Une couche ne de sel a le même
effet.
• Ne déposez pas de nourriture congelée sur la pierre, mais décongelez-la d’abord.
• Ne déposez pas de nourriture aigre (cornichons, petits oignons) sur la pierre.
• Ne touchez jamais la pierre avec les mains, si celle-ci est chaude.
• Coupez la viande en petits cubes pour raccourcir le temps de cuisson.
RACLETTE
• Pour manger de la raclette, il faut prévoir environ 200-
250g de fromage raclette spécial par personne. Coupez
le fromage en tranches minces de 2mm.
• Mettez le fromage dans les poêlons raclette et
introduisez le poêlon dans les évidements prévus à
cette n.
• Le fromage sera prêt dans 3-4 minutes. Ne remplissez
pas trop les poêlons.
• A combiner avec de petits oignons, des cornichons, de
la salade, une baguette et de petites pommes de terre.

D0-9039G
• Les poêlons raclette conviennent aussi pour cuire des œufs, de petites pommes de
terre et même de la viande.
• Ne maintenez les poêlons que par les poignées et assurez-vous de ne pas chauffer
de poêlons vides.
NETTOYAGE
Débranchez l’appareil et retirez la che de la prise de courant, avant de nettoyer
l’appareil. Attendez jusqu’à ce que l’appareil ait sufsamment refroidi.
Toutes les surfaces externes peuvent être nettoyées avec un chiffon humide ou une
éponge, éventuellement avec de l’eau savonneuse. N’utilisez pas d’objets aigus,
seulement un grattoir en bois. Veillez à ce qu’il ne puisse pas entrer d’eau dans
l’appareil.
N’immergez pas la pierre chaude dans de l’eau.
N’utilisez pas de nettoyants agressifs ou abrasifs, pour éviter d’endommager la couche
spéciale de la pierre ou la couche anti-adhérente des poêlons.
N’immergez pas l’appareil dans de l’eau et ne nettoyez pas l’appareil ou la pierre dans
le lave-vaisselle. Les poêlons peuvent être immergés dans de l’eau et sont résistants au
lave-vaisselle.

DO-9039G
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
Dieses Gerät ist für den Einsatz im Haushalt oder in einem ähnlichen Umfeld geeignet
wie zum Beispiel:
• Küchenecke für Personal von Geschäften, Büros und ähnlichen beruichen
Umgebungen.
• Bauernhöfe.
• Hotel- und Motelzimmer und andere Umgebungen mit einem residenzartigen
Charakter.
• Gästezimmer oder ähnliche Zimmer
Achtung: Das Gerät darf nicht mit einem externen Timer oder einer Fernbedienung
bedient werden.
Dieses Gerät darf nicht von Kindern oder Personen mit motorischen oder mentalen
Einschränkungen bedient werden. Auch Personen mit wenig Erfahrung und
technischer Kenntnis dürfen das Gerät nur unter Aufsicht oder vorheriger Einweisung
bedienen. Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen können.
Lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb
nehmen.
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es beschädigt ist.
Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder eine andere Flüssigkeit.
Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien und seien Sie vorsichtig, wenn Sie das
Gerät in der Nähe heißer Oberächen und in der Nähe von Stoffen, wie Vorhängen,
Tischdecken u. dgl. benutzen.
Legen Sie wenn möglich eine hitzebeständige Matte unter das Gerät und achten Sie
darauf, dass der
Untergrund ach und gleichmäßig ist.
Um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen, ziehen Sie am Stecker und niemals am
Netzkabel.
Vermeiden Sie, dass der Stecker und das Netzkabel mit heißen Teilen in Berührung
kommt.
Lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen, bevor Sie es reinigen oder verstauen.
Benutzen Sie keine anderen Geräteteile als die vom Hersteller gelieferten.
Berühren Sie keine heißen Teile, während das Gerät in Betrieb ist. Verwenden Sie die
Handgriffe.
Reinigen Sie das Gerät nach jeder Benutzung, weil es mit Lebensmitteln in Kontakt
kommt.
Gehen Sie vorsichtig mit Öl um, da dieses sich leicht entzünden kann.
Bearbeiten Sie die Geräteteile nicht mit scharfen Gegenständen wie Messern oder
Gabeln.
Dies kann den Stein und die Antihaftbeschichtung der Pfännchen beschädigen.
VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH
• Das Gerät, den Stein und die Pfännchen vor dem ersten Gebrauch sorgfältig

D0-9039G
reinigen (siehe Reinigung).
• Bedecken Sie den Stein und den Boden der Pfännchen
mit einer dünnen Schicht Panzenöl. Dies verhindert
Anhaften und erleichtert die Reinigung nach dem
Gebrauch.
• Bei der ersten Benutzung kann ein leichter Rauch und
Geruch vom Heizelement freigesetzt werden. Das ist
völlig normal und unschädlich. Heizen Sie deshalb das
Gerät vor der ersten Benutzung 10 Minuten lang vor,
um etwaige Rückstände zu verbrennen.
• Stellen Sie das Gerät wenn möglich auf einen leicht zu
reinigenden Untergrund.
• Achten Sie darauf, dass der Temperaturregler auf die niedrigstmögliche
Temperatur eingestellt ist und stecken Sie den Stecker in die Steckdose.
• Stellen Sie den Temperaturregler zum Vorheizen und zum Grillen auf die
höchstmögliche Position.
• Sie können die Grill- und Kochzeit auch verlängern, indem Sie den
Temperaturregler auf eine niedrigere Position stellen.
GRILLEN AUF DEM STEIN
• Stellen Sie den Grill mit der glänzenden Seite und den
Überlaufränder nach oben auf.
• Legen Sie keinen kalten Stein auf ein bereits
vorgeheiztes Gerät.
• Lassen Sie das Gerät mindestens 10 Minuten und
höchstens 30 Minuten lang vorheizen, bis Sie merken,
dass der Stein heiß genug ist, um darauf grillen zu
können.
• Gießen Sie eine dünne Schicht Öl auf den Stein, um Anhaften zu vermeiden. Eine
dünne Schicht Salz hat dieselbe Wirkung.
• Legen Sie keine gefrorenen Lebensmittel auf den Stein, sondern lassen Sie diese
erst auftauen.
• Legen Sie keine säurehaltigen Lebensmittel (Gurken, Silberzwiebeln) auf den
Stein.
• Berühren Sie den Stein niemals mit den Händen, wenn
dieser heiß ist.
• Schneiden Sie das Fleisch in kleine Würfel, um die
Grillzeit zu verkürzen.
RACLETTE
• Für Raclette benötigen Sie pro Person etwa 200-250 g
speziellen Raclettekäse. Schneiden Sie den Käse in
dünne Scheiben von 2 mm.
• Legen Sie den Käse in die Raclettepfännchen und

DO-9039G
stellen Sie das Pfännchen in die dafür vorgesehene Aussparung in das Gerät.
• Der Käse ist nach 3-4 Minuten fertig. Machen Sie die Pfännchen nicht zu voll.
• Kombinierbar mit Zwiebeln, Gurke, Salat, Baguette und Kartoffeln.
• Die Raclettepfännchen sind auch zum Braten von Eiern, Minikartoffeln und sogar
Fleisch geeignet.
• Berühren Sie die Pfännchen nur an den Handgriffen und achten Sie darauf, dass
keine leeren Pfännchen erhitzt werden.
REINIGUNG
Schalten Sie das Gerät ab und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie das
Gerät reinigen. Warten Sie, bis das Gerät vollständig abgekühlt ist.
Alle externen Oberächen können mit einem feuchten Tuch oder Schwamm gereinigt
werden. Eventuell mit Wasser und Seife reinigen. Verwenden Sie keine scharfen
Gegenstände, nur einen Holzschaber. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Gerät
eindringen kann.
Tauchen Sie den heißen Stein nicht in Wasser.
Verwenden Sie keine aggressiven oder scheuernden Reinigungsmittel. Diese können
die spezielle Beschichtung des Steins oder die Antihaftbeschichtung der Pfännchen
beschädigen.
Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser und reinigen Sie das Gerät oder den Stein nicht
in der Spülmaschine.
Die Pfännchen dürfen in Wasser getaucht werden und sind spülmaschinenfest.

D0-9039G
SAFETY INSTRUCTIONS
This appliance is only for household use or environments of a similar character such
as :
• Kitchens that are used by personnel of shops, ofce or other similar professional
environments.
• Farms
• Hotel rooms and motel rooms and other similar environments with a residential
character.
• Bed and breakfast or similar.
Attention : this appliance may not be used with an external timer or seperate remote
control.
This devise is not for use by persons, including children, with any kind of impairment,
such as, physical, sensorial or mental incapacity. These persons are also not permitted
to use the devise if they have limited experience or insufcient knowledge, unless they
have received the necessary instructions for use or are otherwise being supervised by
people ensuring their safety. Make sure that children cannot play with the devise.
Read the manual carefully before using the appliance.
Do not use the appliance if it is damaged.
Do not immerse the appliance in water or any other liquid.
This appliance is for indoor use only and be careful around hot surfaces and materials
such as curtains, tablecloths, etc.
Preferably use a heat-resistant mat under the equipment and make sure the surface is
at and smooth.
Hold the plug and not the electric lead to disconnect the appliance from the electric
socket.
Make sure that the plug and the electric lead to do come into contact with hot parts/
surfaces.
Allow the appliance to cool off completely before cleaning or storing it.
Use only the parts supplied by the manufacturer.
Do not touch any hot parts during use. Use the handles.
Clean the appliance each time after use because it comes into contact with food.
Be careful with fats and oils when using the appliance. Fats and oils are highly
ammable.
Do not use any sharp objects such as knives and forks on the different parts of the
appliance.
This can result in damage to the non-stick layer on the mini pans.
INSTRUCTIONS FOR FIRST TIME USE
• Before using the appliance carefully clean the stone and the mini pans. (See
“Cleaning”).
• Use a thin layer of vegetable oil on the stone and the mini pans. This will prevent
sticking and cleaning after use will be easier.

DO-9039G
• When using the appliance for the rst time a small amount of smoke may be
released from the heating element. This is completely normal and harmless. For
this reason allow the appliance 10 minutes to preheat before using for the rst
time in order to burn any possible remaining residues.
• Place the unit preferably on a surface that is easy to
clean.
• Make sure that the temperature selection dial is
adjusted to the lowest possible temperature and then
plug the appliance into the electric socket.
• To preheat and grill adjust the temperature selection
dial to the highest possible position.
• By adjusting the temperature selection dial to a lower
temperature you can extend the grilling and cooking
time.
STONE GRILLING
• Place the stone with its shiny side and overow edges
upwards.
• Never place a cold stone on a preheated appliance.
• Wait until you are sure that the stone is sufciently hot
before cooking on it; allow the appliance a minimum
of 10 and maximum 30 minutes to preheat.
• Apply a very thin layer of vegetable oil to the stoner
to prevent sticking. A ne layer of salt has the same
effect.
• Never place frozen foodstuffs on the stone, always
defrost them beforehand.
• Do not place sour foodstuffs (gherkins, pearl onions) on the stone.
• Never touch the hot stone with your bare hands.
• Cut meat into small squares to shorten cooking time.
RACLETTES
• For raclettes use approximately 200-250g special raclette cheese per person. Cut
the cheese into thin slices of 2mm.
• Lay the cheese in the raclette mini pans and place the
mini pans on the appliance in the specially designed
slots. The cheese will be ready in about 3-4 minutes.
Do not overll the pans.
• The above can be prepared with a combination of
onions, gherkins, lettuce, baguettes or potatoes.
• The raclette mini pans are also suitable for frying eggs
or new potatoes (small) and even meat.
• Do not touch the pans with bare hands; use the handles
and take care not to heat empty pans.

D0-9039G
CLEANING
Before cleaning switch the appliance off by removing the plug from the electric
socket. Wait until the appliance has completely cooled off.
All external surfaces can be cleaned with a damp cloth or sponge and possibly with
washing up liquid and water. Do not use sharp objects; use only a wooden scraper.
Make sure that water does not get into the appliance. Never immerse the appliance in
water.
Never use any aggressive of abrasive cleaning agents. These could cause damage to
the special non-stick surface layer on the pans.
Do not immerse the appliance in water and never wash it in a dishwashing machine.
The mini pans can be immersed in water and are approved for use in dishwashers.
Table of contents
Languages:
Other Domo Grill manuals
Popular Grill manuals by other brands

Royal Range of California
Royal Range of California RON-36 owner's manual

Frigidaire
Frigidaire Designer Series Use & care manual

EXPERT GRILL
EXPERT GRILL DH122213-W instruction manual

Sears
Sears BBQ-PRO 60076 Use and care guide

Electrolux
Electrolux EKOF32MDIS instruction manual

Barbecook
Barbecook RADIANT User manual and assembly instructions